Miele DA 3660, DA 3690, DA 3660 EXT, DA 3690 EXT Instructions Manual

Mode d'emploi et instructions de montage
Hotte aspirante
Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous évi‐ terez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH M.-Nr. 09 884 540
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde....................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 13
Description du fonctionnement.......................................................................... 14
Fonction Con@ctivity 2.0 ....................................................................................... 15
Schéma descriptif de la hotte aspirante............................................................ 16
Commande (fonctionnement automatique)....................................................... 18
Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (fonctionnement automatique)............. 18
Interrompre momentanément le fonctionnement automatique............................. 20
Retour au fonctionnement automatique ................................................................ 20
Commande (fonctionnement manuel)................................................................ 21
Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0 (fonctionnement manuel)......................... 21
Commande à distance........................................................................................... 21
Sortir le déflecteur, mettre en marche du ventilateur............................................. 21
Sélection du niveau de puissance ......................................................................... 22
Sélectionner l'arrêt différé...................................................................................... 22
Déclenchement du ventilateur ............................................................................... 22
Enclenchement/déclenchement/variation de l'éclairage du plan de cuisson........ 23
Powermanagement (gestion de l'électricité).......................................................... 23
Commande (fonctionnement automatique et manuel)..................................... 25
Compteur d'heures de fonctionnement................................................................. 25
Modification du compteur des filtres à graisses............................................... 25
Activer/modifier le compteur des filtres à charbons actifs ............................... 26
Affichage du compteur d'heures de fonctionnement ....................................... 27
Conseils d'économie d'énergie .......................................................................... 28
Nettoyage et entretien......................................................................................... 29
Caisson .................................................................................................................. 29
Filtres à graisses .................................................................................................... 30
Filtres à charbons actifs......................................................................................... 32
Remise à zéro du compteur des filtres à charbons actifs................................. 33
Eliminer les filtres à charbons actifs ................................................................. 33
Commande à distance........................................................................................... 34
Nettoyage de la commande à distance............................................................ 34
Remplacement de la pile .................................................................................. 34
Service après-vente et garantie ......................................................................... 35
Emplacement de la plaque signalétique................................................................ 35
Table des matières
Montage................................................................................................................ 36
Dimensions de l'appareil........................................................................................ 36
Distance entre plan de cuisson et hotte aspirante (S) ........................................... 38
Conseils de montage ............................................................................................. 39
Avant le montage................................................................................................... 39
Matériel de montage.............................................................................................. 40
Raccord d'évacuation d'air.................................................................................... 50
Raccordement pour le fonctionnement en circuit fermé ....................................... 51
Branchement au réseau électrique........................................................................ 51
Branchement électrique...................................................................................... 52
Conduite d'évacuation......................................................................................... 53
Piège à eau condensée.......................................................................................... 54
Réducteur de bruit ................................................................................................. 54
Activer la fonction Con@ctivity 2.0..................................................................... 56
Installation du stick Con@ctivity 2.0 ...................................................................... 56
Activer la fonction Con@ctivity 2.0 ........................................................................ 56
Activer sur la hotte............................................................................................ 56
Activer sur le plan de cuisson........................................................................... 57
Échec de l'activation......................................................................................... 57
Désactiver Con@ctivity 2.0 .................................................................................... 57
Connecter/déconnecter la commande à distance ........................................... 58
Caractéristiques techniques .............................................................................. 60
Déclaration de conformité...................................................................................... 60
fiche relative aux hottes domestiques ................................................................... 61
fiche relative aux hottes domestiques ................................................................... 62

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Cette hotte aspirante répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Avant d’utiliser la hotte aspirante pour la première fois, lisez atten‐ tivement le mode d'emploi et les instructions de montage. Ils con‐ tiennent des conseils importants en matière de sécurité, de mon‐ tage, d'utilisation et d'entretien de la hotte aspirante. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager la hotte aspirante. Miele n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-res‐ pect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re‐ mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil !

Utilisation conforme aux dispositions

Cette hotte aspirante est destinée à être utilisée dans un cadre
domestique ou présentant des caractéristiques similaires.
Cette hotte aspirante n'est pas conçue pour être utilisée à l'exté‐
rieur.
Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi‐
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson d'aliments. Tout autre type d'utilisation est interdit.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen‐
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de cette hotte aspirante en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable. Ces personnes sont autorisées à utiliser cette hotte aspirante sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'elles puissent la manipuler en toute sécurité. Elles doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Prescriptions de sécurité et mises en garde

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de
la hotte aspirante, à moins qu’ils ne soient sous surveillance cons‐ tante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cette hot‐
te aspirante sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir la hotte aspi‐
rante sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de la
hotte aspirante. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte as‐ pirante.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en
s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
La pile de la commande à distance doit être conservée hors de
portée des enfants.
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa‐ teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Une hotte aspirante endommagée peut présenter des risques
pour votre sécurité. Vérifiez qu'elle ne présente aucun dommage vi‐ sible. Ne mettez jamais en service une hotte aspirante endomma‐ gée.
La sécurité électrique de cette hotte aspirante n’est assurée que
si elle est raccordée à une terre de protection installée dans les rè‐ gles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la hotte aspirante
est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au ré‐ seau électrique publique.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran‐
chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de la hotte aspirante doivent impérativement concorder avec celles of‐ fertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien profes‐ sionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né‐
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas la hotte aspirante au réseau électrique par ce moyen.
Pour les hottes aspirantes conçues pour fonctionner avec un ven‐
tilateur externe (uniquement les modèles de la série ...EXT), la con‐ nexion entre les deux unités s'effectue au moyen des connecteurs enfichables, par le biais du câble de raccordement. Ces appareils ne doivent être combinés qu'avec un ventilateur exter‐ ne de la marque Miele.
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La hotte aspirante ne doit être utilisée qu'une fois installée afin
d'en garantir le bon fonctionnement.
Cette hotte aspirante ne doit pas être utilisée à un emplacement
non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica‐
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'ap‐ pareil. Ouvrez le caisson uniquement comme indiqué dans les instructions de montage et de nettoyage. N'ouvrez jamais d'autres parties du caisson.
Si la hotte aspirante a été réparée par un service après-vente non
agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré‐
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè‐ ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè‐ ces.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que la hotte aspirante soit déconnectée du secteur. Vous n’au‐ rez débranché votre appareil du secteur que si :
– le disjoncteur de l’installation domestique est éteint, ou – le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement, ou
– la fiche de la prise secteur (le cas échéant) est débranchée. Pour
ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air ambiant

Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion ! Il convient de faire particulièrement attention en cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air ambiant se trouvant dans la même pièce ou reliés au même systè‐ me d'aération. On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les circulateurs chauffants, les chauf‐ fe-eau, les plans de cuisson, les fours, les cuisinières qui consom‐ ment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'ex‐ térieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple).
La hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les pièces voisines. Ceci vaut pour :
- le mode d'évacuation,
- le mode d'évacuation avec ventilateur externe,
- le fonctionnement en circuit fermé avec boîtier de recyclage de l'air situé en dehors de la pièce.
Une amenée d'air insuffisante entraîne une dépression. L'amenée d'air au foyer étant insuffisante pour la combustion, celle-ci en est affectée. Des gaz de combustion toxiques provenant de la cheminée ou du puits d'évacuation risquent de pénétrer dans les locaux d'habita‐ tion. Danger de mort !
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et de foyers dépendant de l'air ambiant se trouvant dans la pièce ou reliés au système d'aération, une exploitation sans danger est possible en respectant une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) au maximum, ce qui permet d'éviter toute aspiration en retour à partir des chemi‐ nées d'évacuation des autres foyers.
Vous pouvez l'assurer en ménageant des ouvertures non obtura‐ bles, par exemple dans les portes ou les fenêtres, permettant une amenée d'air suffisante pour la combustion. Ce faisant, veillez à ce que l'ouverture soit assez grande. Les conduites d'aération dans la maçonnerie n'assurent en général pas à elles seules une amenée d'air suffisante.
Lors de l'évaluation, il convient de toujours tenir compte de l'en‐ semble du système d'aération des locaux. Consultez votre maître ramoneur.
Si la hotte aspirante fonctionne en circuit fermé et que l'air est renvoyé dans la cuisine, l'utilisation simultanée d'un foyer dépen‐ dant de l'air ambiant ne présente aucun inconvénient.
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

Ne cuisinez jamais sur une flamme vive sous la hotte aspirante.
Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des ali‐ ments. Une fois enclenchée, la hotte aspirerait les flammes dans le filtre, qui pourrait prendre feu du fait des graisses accumulées.
En cas d'utilisation d'un brûleur à gaz, un fort dégagement de
chaleur de la flamme peut endommager la hotte aspirante.
– Ne laissez jamais un brûleur à gaz allumé si aucun récipient n'est
posé dessus. Eteignez le brûleur à gaz lorsque vous retirez le ré‐ cipient de cuisson, ne serait-ce qu'un instant.
– Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du
brûleur.
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle ne dépasse en aucun cas
du récipient de cuisson.
– Ne faites pas chauffer les récipients de manière excessive (lors‐
que vous cuisinez avec un wok, par exemple).
L'eau condensée peut provoquer la formation de corrosion sur la
hotte aspirante. Enclenchez toujours la hotte aspirante dès que vous utilisez un plan de cuisson pour éviter que l'eau condensée ne s'accumule.
Les huiles et les graisses surchauffées peuvent s’enflammer et
mettre le feu à la hotte. Lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des matières grasses, ne laissez pas les casseroles, les poêles ou la friteuse sans surveillan‐ ce. La cuisson sur un gril électrique doit par ailleurs se faire sous étroite surveillance.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et les salissures perturbent le bon fonction‐
nement de l'appareil. N’utilisez jamais votre hotte aspirante sans filtre à graisses pour bien nettoyer les fumées de cuisson.
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
Lorsque vous cuisinez, tenez compte du fait que la hotte peut
chauffer fortement en raison de la chaleur provenant du plan de cuisson. Ne touchez pas le caisson ni les filtres à graisses tant que la hotte n'a pas refroidi.

Montage conforme

Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de
cuisson que le fonctionnement d'une hotte aspirante au-dessus de celui-ci est possible.
Cette hotte aspirante ne doit pas être installée au-dessus d'un
fourneau à combustible solide.
Une distance trop faible entre l'appareil de cuisson et la hotte as‐
pirante peut entraîner un endommagement de la hotte. Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus im‐ portante, respectez la distance entre l'appareil de cuisson et le bord inférieur de la hotte aspirante indiquée au chapitre "Montage". Si plusieurs appareils de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisés sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Tenir compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la
hotte aspirante.
La pose de la conduite d'évacuation d'air ne doit être effectuée
qu'à l'aide de tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable. Ceux-ci sont disponibles dans le commerce spécialisé ou auprès du service après-vente.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'air expulsé ne doit pas être amené dans une cheminée à fumée
ou à évacuation en service, ni dans une conduite servant à la venti‐ lation d'un foyer dans le local d'installation.
Si l'évacuation se fait par une cheminée ou une conduite d'éva‐
cuation hors service, il y a lieu de respecter les prescriptions légales en vigueur.

Nettoyage et entretien

La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit. Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Remarques concernant la pile de la commande à distance :
– Ne court-circuitez pas la pile, ne la chargez pas et ne la jetez pas
au feu. Risque d'explosion !
– Débarrassez-vous des piles usagées dans un centre de collecte.
Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères.

Accessoires

N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon‐ dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
12

Votre contribution à la protection de l'environnement

Elimination de l'emballage de transport

Les emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Les matériaux d'em‐ ballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le cir‐ cuit des matériaux économise des ma‐ tières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'emballa‐ ge sur place.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électroni‐ ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien‐ nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, ou traitées de manière ina‐ déquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à l'envi‐ ronnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordu‐ res ménagères ou les déchets encom‐ brants.
Utilisez plutôt les points de collecte de votre commune dédiés à la récupéra‐ tion et à la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés. Pour de plus amples informations, con‐ tactez votre revendeur.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants.
13

Description du fonctionnement

En fonction du modèle de votre hotte aspirante, les modes de fonctionne‐ ment suivants sont possibles :

Mode d'évacuation d'air

L’air aspiré est épuré par les filtres à graisses, puis évacué vers l’extérieur du bâtiment.

Clapet antiretour

Dans le système d'évacuation, le clapet antiretour permet d'éviter qu'un échan‐ ge d'air se produise par inadvertance entre le local et l'extérieur lorsque la hotte aspirante ne fonctionne pas. Il est fermé quand la hotte ne fonction‐ ne pas. Une fois l'appareil enclenché, le clapet antiretour s'ouvre afin que l'air vicié puisse être évacué sans encombre vers l'extérieur.
Un clapet antiretour est joint à la hotte pour le cas où votre système d'évacua‐ tion n'en disposerait pas. Il s'installe dans le raccord de sortie d'air du bloc moteur.
Fonctionnement en circuit fer‐ mé
(jeu d'adaptation et filtre à charbons actifs disponibles comme accessoires en option, voir "Caractéristiques techni‐ ques")
L’air aspiré est épuré par les filtres à graisses, puis par un filtre à charbons actifs. L'air est ensuite renvoyé dans la cuisine.
Fonctionnement avec ventila‐ teur externe
(Hottes aspirantes de la série ...EXT)
Dans le cas d'une hotte aspirante con‐ çue pour fonctionner avec un ventila‐ teur externe, un ventilateur d'aspiration Miele doit être installé à l'extérieur de la pièce, à l'emplacement de votre choix. Celui-ci est relié à la hotte par un câble de commande et commandé par Con@ctivity 2.0, par les éléments de commande de la hotte aspirante ou par la commande à distance de la hotte.
14
Description du fonctionnement

Fonction Con@ctivity 2.0

Commande automatique Cette hotte aspirante est équipée d'un
module de communication. Il permet de commander automatiquement la hotte aspirante selon l'état opérationnel du plan de cuisson électrique autonome de Miele.
La condition préalable à la communica‐ tion entre les appareils est que le plan de cuisson soit équipé du stick Con@ctivity 2.0 correspondant.
Le plan de cuisson transmet les infor‐ mations sur son état de fonctionnement par ondes radio à la hotte aspirante.
– Lors de la mise en marche d’une zo‐
ne de cuisson, l'éclairage du plan de cuisson s'allume automatiquement, le ventilateur se met en marche et le déflecteur sort.
– Pendant la cuisson, la hotte aspirante
choisit le niveau de puissance le plus approprié en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des niveaux de puissance sélectionnés.
– Après la cuisson, le ventilateur et
l'éclairage du plan de cuisson s'étei‐ gnent automatiquement et le déflec‐ teur rentre.
Pour des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le chapitre "Commande".
Vérifiez dans la notice de montage du stick Con@ctivity 2.0 si le raccordement à votre plan de cuisson est possible.
Afin de pouvoir utiliser la fonction Con@ctivity 2.0, une liaison radio doit être établie entre le plan de cuisson et la hotte aspirante (voir "Activer la fonc‐ tion Con@ctivity 2.0").
15

Schéma descriptif de la hotte aspirante

16
Schéma descriptif de la hotte aspirante
a
Déflecteur mobile
b
Eléments de commande
c
Filtres à graisses
d
Eclairage du plan de cuisson
e
Raccord de sortie d'air Le raccord de sortie d'air peut aussi être fixé à l'arrière de la hotte aspirante.
f
Logements pour les filtres à charbons actifs
g
Logements pour les filtres à graisses
h
Filtre à charbons actifs Accessoire disponible en option pour le fonctionnement en circuit fermé
i
Touche de l'éclairage du plan de cuisson
j
Touche Marche/Arrêt pour le déflecteur mobile et le ventilateur
k
Touches de réglage de la puissance du ventilateur Sur la télécommande, ces touches servent en outre à rentrer et sortir le déflec‐ teur et à activer ou désactiver le ventilateur.
l
Touche de la fonction Arrêt différé
m
Touche du compteur d'heures de fonctionnement
n
Voyant de contrôle
o
Les touches servent à la programmation.
17

Commande (fonctionnement automatique)

Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est activée, la hotte aspirante fonctionne toujours en mode automatique (voir "Activer la fonction Con@ctivity 2.0").
Pour commander la hotte aspirante ma‐ nuellement, voir "Cuisiner sans fonction Con@ctivity 2.0".
Cuisiner avec la fonction Con@ctivity 2.0 (fonctionne‐ ment automatique)
Enclenchez une zone de cuisson au
niveau de puissance de votre choix.
L'éclairage de la hotte aspirante s'acti‐ ve.
Après quelques secondes, le ventilateur s'enclenche, d'abord brièvement à la vitesse 2, puis rapidement à la vites‐ se 1. Le déflecteur sort.
Pendant la cuisson, la hotte aspirante choisit automatiquement le niveau de puissance.
C'est la puissance totale du plan de cuisson qui est prise en compte, à sa‐ voir le nombre de zones de cuisson ac‐ tivées et les niveaux de puissance sé‐ lectionnés.
Exemples pour les niveaux de puissance 1 à 4

Temps de réaction

La hotte aspirante réagit avec un cer‐ tain délai et prend ainsi en compte le fait que la modification du niveau de puissance au niveau du plan de cuisson n'entraîne pas d'augmentation ou de réduction immédiate des vapeurs de cuisson.
Comme le plan de cuisson envoie les informations à intervalle régulier à la hotte, ceci peut entraîner un léger délai de réaction.
La réaction a lieu au bout de quelques secondes ou minutes.
Si vous sélectionnez un niveau de
puissance plus élevé ou que vous ac‐ tivez plusieurs zones de cuisson, la hotte aspirante passe également à un niveau de puissance supérieur.
Si vous réduisez la puissance sur le
plan de cuisson ou la zone de cuis‐ son, le niveau de puissance du venti‐ lateur de la hotte aspirante est égale‐ ment adapté.
18
Commande (fonctionnement automatique)

Rôtissage

Lorsque vous enclenchez le plan de
cuisson au niveau de puissance le plus élevé, par exemple pour faire chauffer une poêle et que vous re‐ passez à un niveau de puissance plus faible en l'espace d'env. 60 à 90 secondes*, la hotte aspirante re‐ connaît qu'il s'agit d'un rôtissage. (*60 secondes à 5 minutes sur un plan de cuisson Highlight).
La hotte s'enclenche et passe au ni‐ veau de puissance 3 après que le ni‐ veau de puissance a été réduit au ni‐ veau du plan de cuisson et reste à ce niveau de puissance pendant environ 5 minutes.
Ensuite le niveau de puissance est de nouveau sélectionné par la fonction Con@ctivity.
Vous pouvez également anticiper et
sélectionner manuellement un autre niveau de puissance.

Arrêt

Arrêtez toutes les zones de cuisson. La vitesse d'aspiration est graduelle‐
ment réduite pendant les minutes qui suivent puis le ventilateur est arrêté.
L'air de la cuisine sera ainsi débarrassé des fumées et odeurs résiduelles.
– L'aspiration passe immédiatement du
niveau intensif IS à la vitesse 3.
– De la vitesse 3, l'aspiration redes‐
cend ensuite à la vitesse 2 au bout d'1 minute.
– Puis elle passe de la vitesse 2 à la vi‐
tesse 1 au bout de 2 minutes.
– Après 2 minutes à la vitesse 1 le ven‐
tilateur s'arrête. Le déflecteur rentre.
– Après 30 secondes supplémentaires
l'éclairage est arrêté.
La cuisson est terminée.
19
Commande (fonctionnement automatique)
Interrompre momentanément le fonctionnement automati‐ que
Vous pouvez quitter le fonctionnement automatique momentanément pendant la cuisson si vous :
sélectionnez un autre niveau de puis‐
sance manuellement, ou
arrêtez la hotte aspirante manuelle‐
ment, ou
activez la fonction Arrêt différé de
la hotte aspirante. Le ventilateur s'ar‐ rête après le délai de départ différé sélectionné, le déflecteur rentre, l'éclairage reste activé.
La hotte aspirante peut maintenant être commandée manuellement (voir "Cuisi‐ ner sans fonction Con@ctivity 2.0").
Retour au fonctionnement au‐ tomatique
La hotte aspirante retourne au fonction‐ nement automatique, lorsque :
après sélection manuelle d'un niveau
de puissance vous ne faites aucun réglage au niveau de la hotte aspiran‐ te pendant 5 minutes,
le niveau de puissance choisi ma‐
nuellement correspond de nouveau au niveau de puissance automatique,
le ventilateur de la hotte aspirante et
le plan de cuisson sont restés éteints 30 secondes minimum. Au prochain démarrage du plan de cuisson, le fonctionnement automati‐ que reprend.
Si vous souhaitez commander la hot‐
te aspirante manuellement pendant toute une cuisson, activez le ventila‐ teur de la hotte avant de mettre en marche le plan de cuisson. Si après la cuisson la hotte aspirante et le plan de cuisson sont restés arrê‐ tés pendant 30 secondes minimum, le fonctionnement automatique re‐ commence à la mise en marche sui‐ vante du plan de cuisson.
20
Loading...
+ 44 hidden pages