Veuillez lire impérativement le mode d’emploi et les instructions de
montage avant l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous évi‐
terez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 09 884 540
Page 2
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde....................................................... 4
Votre contribution à la protection de l'environnement..................................... 13
Description du fonctionnement.......................................................................... 14
Fonction Con@ctivity 2.0 ....................................................................................... 15
Schéma descriptif de la hotte aspirante............................................................ 16
Déclaration de conformité...................................................................................... 60
fiche relative aux hottes domestiques ................................................................... 61
fiche relative aux hottes domestiques ................................................................... 62
3
Page 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte aspirante répond aux réglementations de sécurité en
vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux biens.
Avant d’utiliser la hotte aspirante pour la première fois, lisez atten‐
tivement le mode d'emploi et les instructions de montage. Ils con‐
tiennent des conseils importants en matière de sécurité, de mon‐
tage, d'utilisation et d'entretien de la hotte aspirante. Vous éviterez
ainsi de vous blesser et d'endommager la hotte aspirante. Miele
n'est pas responsable des dommages provoqués par le non-res‐
pect de ces prescriptions de sécurité et mises en garde.
Conservez le mode d'emploi et les instructions de montage et re‐
mettez-les à tout nouveau détenteur de l'appareil !
Utilisation conforme aux dispositions
Cette hotte aspirante est destinée à être utilisée dans un cadre
domestique ou présentant des caractéristiques similaires.
Cette hotte aspirante n'est pas conçue pour être utilisée à l'exté‐
rieur.
Utilisez la hotte uniquement dans le cadre domestique pour aspi‐
rer et nettoyer les fumées générées par la cuisson d'aliments.
Tout autre type d'utilisation est interdit.
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen‐
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de cette hotte aspirante en toute sécurité,
ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une
personne responsable.
Ces personnes sont autorisées à utiliser cette hotte aspirante sans
surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué
de telle sorte qu'elles puissent la manipuler en toute sécurité. Elles
doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers
que présente une erreur de manipulation.
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance de
la hotte aspirante, à moins qu’ils ne soient sous surveillance cons‐
tante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser cette hot‐
te aspirante sans surveillance uniquement si son fonctionnement
leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent la manipuler en toute
sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de
comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir la hotte aspi‐
rante sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité de la
hotte aspirante. Ne laissez jamais les enfants jouer avec la hotte as‐
pirante.
Risque d'asphyxie ! Par jeu, les enfants risquent de s'asphyxier en
s'enroulant dans les matériaux d'emballage (p. ex. avec les films
plastiques) ou en se les enfilant sur la tête. Rangez les matériaux
d'emballage hors de portée des enfants.
La pile de la commande à distance doit être conservée hors de
portée des enfants.
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Des travaux d'installation, de maintenance ou des réparations non
conformes peuvent entraîner des risques importants pour l'utilisa‐
teur. Les travaux d'installation et d'entretien et les réparations ne
doivent être effectués que par des spécialistes agréés par Miele.
Une hotte aspirante endommagée peut présenter des risques
pour votre sécurité. Vérifiez qu'elle ne présente aucun dommage vi‐
sible. Ne mettez jamais en service une hotte aspirante endomma‐
gée.
La sécurité électrique de cette hotte aspirante n’est assurée que
si elle est raccordée à une terre de protection installée dans les rè‐
gles de l'art. Ce préalable revêt une importance fondamentale. En
cas de doute, faites vérifier l'installation électrique par un électricien
professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité de la hotte aspirante
est uniquement garanti lorsque cette dernière est raccordée au ré‐
seau électrique publique.
Afin que l'appareil ne s'endommage pas, les données de bran‐
chement (tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique de
la hotte aspirante doivent impérativement concorder avec celles of‐
fertes par le secteur électrique. Comparez-les avant de le brancher.
En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien profes‐
sionnel.
Les prises multiples ou les rallonges n'assurent pas la sécurité né‐
cessaire (risque d'incendie). Ne raccordez pas la hotte aspirante au
réseau électrique par ce moyen.
Pour les hottes aspirantes conçues pour fonctionner avec un ven‐
tilateur externe (uniquement les modèles de la série ...EXT), la con‐
nexion entre les deux unités s'effectue au moyen des connecteurs
enfichables, par le biais du câble de raccordement.
Ces appareils ne doivent être combinés qu'avec un ventilateur exter‐
ne de la marque Miele.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La hotte aspirante ne doit être utilisée qu'une fois installée afin
d'en garantir le bon fonctionnement.
Cette hotte aspirante ne doit pas être utilisée à un emplacement
non stationnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Tout contact avec des connexions sous tension et toute modifica‐
tion de l'agencement électrique et mécanique peuvent vous mettre
en danger et risquent de perturber le bon fonctionnement de l'ap‐
pareil.
Ouvrez le caisson uniquement comme indiqué dans les instructions
de montage et de nettoyage. N'ouvrez jamais d'autres parties du
caisson.
Si la hotte aspirante a été réparée par un service après-vente non
agréé par Miele, tout recours en garantie sera rejeté.
Seules les pièces d'origine sont garanties par Miele comme ré‐
pondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur. Les piè‐
ces défectueuses ne doivent être remplacées que par de telles piè‐
ces.
Un câble d'alimentation abîmé doit uniquement être remplacé par
un technicien qualifié.
Lors de travaux d'installation, de maintenance et de réparations, il
faut que la hotte aspirante soit déconnectée du secteur. Vous n’au‐
rez débranché votre appareil du secteur que si :
– le disjoncteur de l’installation domestique est éteint, ou
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement, ou
– la fiche de la prise secteur (le cas échéant) est débranchée. Pour
ce faire, ne tirez pas sur le câble, mais sur la fiche.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air
ambiant
Risque d'intoxication lié aux gaz de combustion !
Il convient de faire particulièrement attention en cas d'utilisation
simultanée de la hotte aspirante et d'un foyer dépendant de l'air
ambiant se trouvant dans la même pièce ou reliés au même systè‐
me d'aération.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz,
au fuel, au bois, au charbon, les circulateurs chauffants, les chauf‐
fe-eau, les plans de cuisson, les fours, les cuisinières qui consom‐
ment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'ex‐
térieur par une installation d'évacuation (cheminée par exemple).
La hotte aspire l'air dans la pièce où elle est installée et dans les
pièces voisines. Ceci vaut pour :
- le mode d'évacuation,
- le mode d'évacuation avec ventilateur externe,
- le fonctionnement en circuit fermé avec boîtier de recyclage de
l'air situé en dehors de la pièce.
Une amenée d'air insuffisante entraîne une dépression. L'amenée
d'air au foyer étant insuffisante pour la combustion, celle-ci en est
affectée.
Des gaz de combustion toxiques provenant de la cheminée ou du
puits d'évacuation risquent de pénétrer dans les locaux d'habita‐
tion.
Danger de mort !
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En cas d'utilisation simultanée de la hotte aspirante et de foyers
dépendant de l'air ambiant se trouvant dans la pièce ou reliés au
système d'aération, une exploitation sans danger est possible en
respectant une dépression de 4 Pa (0,04 mbar) au maximum, ce
qui permet d'éviter toute aspiration en retour à partir des chemi‐
nées d'évacuation des autres foyers.
Vous pouvez l'assurer en ménageant des ouvertures non obtura‐
bles, par exemple dans les portes ou les fenêtres, permettant une
amenée d'air suffisante pour la combustion. Ce faisant, veillez à
ce que l'ouverture soit assez grande. Les conduites d'aération
dans la maçonnerie n'assurent en général pas à elles seules une
amenée d'air suffisante.
Lors de l'évaluation, il convient de toujours tenir compte de l'en‐
semble du système d'aération des locaux. Consultez votre maître
ramoneur.
Si la hotte aspirante fonctionne en circuit fermé et que l'air est
renvoyé dans la cuisine, l'utilisation simultanée d'un foyer dépen‐
dant de l'air ambiant ne présente aucun inconvénient.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ne cuisinez jamais sur une flamme vive sous la hotte aspirante.
Il est, par exemple, interdit de flamber ou de faire griller des ali‐
ments. Une fois enclenchée, la hotte aspirerait les flammes dans le
filtre, qui pourrait prendre feu du fait des graisses accumulées.
En cas d'utilisation d'un brûleur à gaz, un fort dégagement de
chaleur de la flamme peut endommager la hotte aspirante.
– Ne laissez jamais un brûleur à gaz allumé si aucun récipient n'est
posé dessus. Eteignez le brûleur à gaz lorsque vous retirez le ré‐
cipient de cuisson, ne serait-ce qu'un instant.
– Sélectionnez une casserole dont le fond convient à la taille du
brûleur.
– Réglez la flamme de telle sorte qu'elle ne dépasse en aucun cas
du récipient de cuisson.
– Ne faites pas chauffer les récipients de manière excessive (lors‐
que vous cuisinez avec un wok, par exemple).
L'eau condensée peut provoquer la formation de corrosion sur la
hotte aspirante.
Enclenchez toujours la hotte aspirante dès que vous utilisez un plan
de cuisson pour éviter que l'eau condensée ne s'accumule.
Les huiles et les graisses surchauffées peuvent s’enflammer et
mettre le feu à la hotte.
Lorsque vous cuisinez avec de l'huile ou des matières grasses, ne
laissez pas les casseroles, les poêles ou la friteuse sans surveillan‐
ce. La cuisson sur un gril électrique doit par ailleurs se faire sous
étroite surveillance.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les dépôts de graisse et les salissures perturbent le bon fonction‐
nement de l'appareil.
N’utilisez jamais votre hotte aspirante sans filtre à graisses pour bien
nettoyer les fumées de cuisson.
Il existe un risque d'incendie, lorsque le nettoyage n'est pas effec‐
tué selon les indications de ce mode d'emploi.
Lorsque vous cuisinez, tenez compte du fait que la hotte peut
chauffer fortement en raison de la chaleur provenant du plan de
cuisson.
Ne touchez pas le caisson ni les filtres à graisses tant que la hotte
n'a pas refroidi.
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fabricant de votre appareil de
cuisson que le fonctionnement d'une hotte aspirante au-dessus de
celui-ci est possible.
Cette hotte aspirante ne doit pas être installée au-dessus d'un
fourneau à combustible solide.
Une distance trop faible entre l'appareil de cuisson et la hotte as‐
pirante peut entraîner un endommagement de la hotte.
Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus im‐
portante, respectez la distance entre l'appareil de cuisson et le bord
inférieur de la hotte aspirante indiquée au chapitre "Montage".
Si plusieurs appareils de cuisson exigeant des distances de sécurité
différentes doivent être utilisés sous la hotte, choisissez la distance
de sécurité la plus grande.
Tenir compte des indications au chapitre "Montage" pour fixer la
hotte aspirante.
La pose de la conduite d'évacuation d'air ne doit être effectuée
qu'à l'aide de tuyaux ou de flexibles en matériau non inflammable.
Ceux-ci sont disponibles dans le commerce spécialisé ou auprès du
service après-vente.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'air expulsé ne doit pas être amené dans une cheminée à fumée
ou à évacuation en service, ni dans une conduite servant à la venti‐
lation d'un foyer dans le local d'installation.
Si l'évacuation se fait par une cheminée ou une conduite d'éva‐
cuation hors service, il y a lieu de respecter les prescriptions légales
en vigueur.
Nettoyage et entretien
La vapeur provenant d'un nettoyeur à vapeur peut atteindre des
pièces électroconductrices et provoquer un court-circuit.
Pour nettoyer l'appareil, n'utilisez jamais de nettoyeur à vapeur.
Remarques concernant la pile de la commande à distance :
– Ne court-circuitez pas la pile, ne la chargez pas et ne la jetez pas
au feu. Risque d'explosion !
– Débarrassez-vous des piles usagées dans un centre de collecte.
Ne jetez pas la pile avec les ordures ménagères.
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Si d’autres pièces
sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fon‐
dées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
12
Page 13
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
Les emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Les matériaux d'em‐
ballage ont été sélectionnés d'après
des critères d'écologie et de facilité
d'élimination. Ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le cir‐
cuit des matériaux économise des ma‐
tières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballa‐
ge sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroni‐
ques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contien‐
nent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, ou traitées de manière ina‐
déquate, ces substances risquent de
nuire à la santé de l'homme et à l'envi‐
ronnement. N'éliminez donc en aucun
cas votre appareil usagé avec les ordu‐
res ménagères ou les déchets encom‐
brants.
Utilisez plutôt les points de collecte de
votre commune dédiés à la récupéra‐
tion et à la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
Pour de plus amples informations, con‐
tactez votre revendeur.
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants.
13
Page 14
Description du fonctionnement
En fonction du modèle de votre hotte
aspirante, les modes de fonctionne‐
ment suivants sont possibles :
Mode d'évacuation d'air
L’air aspiré est épuré par les filtres à
graisses, puis évacué vers l’extérieur du
bâtiment.
Clapet antiretour
Dans le système d'évacuation, le clapet
antiretour permet d'éviter qu'un échan‐
ge d'air se produise par inadvertance
entre le local et l'extérieur lorsque la
hotte aspirante ne fonctionne pas.
Il est fermé quand la hotte ne fonction‐
ne pas.
Une fois l'appareil enclenché, le clapet
antiretour s'ouvre afin que l'air vicié
puisse être évacué sans encombre vers
l'extérieur.
Un clapet antiretour est joint à la hotte
pour le cas où votre système d'évacua‐
tion n'en disposerait pas. Il s'installe
dans le raccord de sortie d'air du bloc
moteur.
Fonctionnement en circuit fer‐
mé
(jeu d'adaptation et filtre à charbons
actifs disponibles comme accessoires
en option, voir "Caractéristiques techni‐
ques")
L’air aspiré est épuré par les filtres à
graisses, puis par un filtre à charbons
actifs. L'air est ensuite renvoyé dans la
cuisine.
Fonctionnement avec ventila‐
teur externe
(Hottes aspirantes de la série ...EXT)
Dans le cas d'une hotte aspirante con‐
çue pour fonctionner avec un ventila‐
teur externe, un ventilateur d'aspiration
Miele doit être installé à l'extérieur de la
pièce, à l'emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un câble
de commande et commandé par
Con@ctivity 2.0, par les éléments de
commande de la hotte aspirante ou par
la commande à distance de la hotte.
14
Page 15
Description du fonctionnement
Fonction Con@ctivity 2.0
Commande automatique
Cette hotte aspirante est équipée d'un
module de communication. Il permet de
commander automatiquement la hotte
aspirante selon l'état opérationnel du
plan de cuisson électrique autonome
de Miele.
La condition préalable à la communica‐
tion entre les appareils est que le plan
de cuisson soit équipé du stick
Con@ctivity 2.0 correspondant.
Le plan de cuisson transmet les infor‐
mations sur son état de fonctionnement
par ondes radio à la hotte aspirante.
– Lors de la mise en marche d’une zo‐
ne de cuisson, l'éclairage du plan de
cuisson s'allume automatiquement,
le ventilateur se met en marche et le
déflecteur sort.
– Pendant la cuisson, la hotte aspirante
choisit le niveau de puissance le plus
approprié en fonction du nombre de
zones de cuisson enclenchées et des
niveaux de puissance sélectionnés.
– Après la cuisson, le ventilateur et
l'éclairage du plan de cuisson s'étei‐
gnent automatiquement et le déflec‐
teur rentre.
Pour des informations détaillées sur le
fonctionnement, consultez le chapitre
"Commande".
Vérifiez dans la notice de montage du
stick Con@ctivity 2.0 si le raccordement
à votre plan de cuisson est possible.
Afin de pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, une liaison radio doit
être établie entre le plan de cuisson et
la hotte aspirante (voir "Activer la fonc‐
tion Con@ctivity 2.0").
15
Page 16
Schéma descriptif de la hotte aspirante
16
Page 17
Schéma descriptif de la hotte aspirante
a
Déflecteur mobile
b
Eléments de commande
c
Filtres à graisses
d
Eclairage du plan de cuisson
e
Raccord de sortie d'air
Le raccord de sortie d'air peut aussi être fixé à l'arrière de la hotte aspirante.
f
Logements pour les filtres à charbons actifs
g
Logements pour les filtres à graisses
h
Filtre à charbons actifs
Accessoire disponible en option pour le fonctionnement en circuit fermé
i
Touche de l'éclairage du plan de cuisson
j
Touche Marche/Arrêt pour le déflecteur mobile et le ventilateur
k
Touches de réglage de la puissance du ventilateur
Sur la télécommande, ces touches servent en outre à rentrer et sortir le déflec‐
teur et à activer ou désactiver le ventilateur.
l
Touche de la fonction Arrêt différé
m
Touche du compteur d'heures de fonctionnement
n
Voyant de contrôle
o
Les touches servent à la programmation.
17
Page 18
Commande (fonctionnement automatique)
Lorsque la fonction Con@ctivity 2.0 est
activée, la hotte aspirante fonctionne
toujours en mode automatique (voir
"Activer la fonction Con@ctivity 2.0").
Pour commander la hotte aspirante ma‐
nuellement, voir "Cuisiner sans fonction
Con@ctivity 2.0".
Cuisiner avec la fonction
Con@ctivity 2.0 (fonctionne‐
ment automatique)
Enclenchez une zone de cuisson au
niveau de puissance de votre choix.
L'éclairage de la hotte aspirante s'acti‐
ve.
Après quelques secondes, le ventilateur
s'enclenche, d'abord brièvement à la
vitesse 2, puis rapidement à la vites‐
se 1. Le déflecteur sort.
Pendant la cuisson, la hotte aspirante
choisit automatiquement le niveau de
puissance.
C'est la puissance totale du plan de
cuisson qui est prise en compte, à sa‐
voir le nombre de zones de cuisson ac‐
tivées et les niveaux de puissance sé‐
lectionnés.
Exemples pour les niveaux de puissance 1
à 4
Temps de réaction
La hotte aspirante réagit avec un cer‐
tain délai et prend ainsi en compte le
fait que la modification du niveau de
puissance au niveau du plan de cuisson
n'entraîne pas d'augmentation ou de
réduction immédiate des vapeurs de
cuisson.
Comme le plan de cuisson envoie les
informations à intervalle régulier à la
hotte, ceci peut entraîner un léger délai
de réaction.
La réaction a lieu au bout de quelques
secondes ou minutes.
Si vous sélectionnez un niveau de
puissance plus élevé ou que vous ac‐
tivez plusieurs zones de cuisson, la
hotte aspirante passe également à un
niveau de puissance supérieur.
Si vous réduisez la puissance sur le
plan de cuisson ou la zone de cuis‐
son, le niveau de puissance du venti‐
lateur de la hotte aspirante est égale‐
ment adapté.
18
Page 19
Commande (fonctionnement automatique)
Rôtissage
Lorsque vous enclenchez le plan de
cuisson au niveau de puissance le
plus élevé, par exemple pour faire
chauffer une poêle et que vous re‐
passez à un niveau de puissance
plus faible en l'espace d'env. 60 à
90 secondes*, la hotte aspirante re‐
connaît qu'il s'agit d'un rôtissage.
(*60 secondes à 5 minutes sur un
plan de cuisson Highlight).
La hotte s'enclenche et passe au ni‐
veau de puissance 3 après que le ni‐
veau de puissance a été réduit au ni‐
veau du plan de cuisson et reste à ce
niveau de puissance pendant environ
5 minutes.
Ensuite le niveau de puissance est de
nouveau sélectionné par la fonction
Con@ctivity.
Vous pouvez également anticiper et
sélectionner manuellement un autre
niveau de puissance.
Arrêt
Arrêtez toutes les zones de cuisson.
La vitesse d'aspiration est graduelle‐
ment réduite pendant les minutes qui
suivent puis le ventilateur est arrêté.
L'air de la cuisine sera ainsi débarrassé
des fumées et odeurs résiduelles.
– L'aspiration passe immédiatement du
niveau intensif IS à la vitesse 3.
– De la vitesse 3, l'aspiration redes‐
cend ensuite à la vitesse 2 au bout
d'1 minute.
– Puis elle passe de la vitesse 2 à la vi‐
tesse 1 au bout de 2 minutes.
– Après 2 minutes à la vitesse 1 le ven‐
tilateur s'arrête. Le déflecteur rentre.
– Après 30 secondes supplémentaires
l'éclairage est arrêté.
La cuisson est terminée.
19
Page 20
Commande (fonctionnement automatique)
Interrompre momentanément
le fonctionnement automati‐
que
Vous pouvez quitter le fonctionnement
automatique momentanément pendant
la cuisson si vous :
sélectionnez un autre niveau de puis‐
sance manuellement, ou
arrêtez la hotte aspirante manuelle‐
ment, ou
activez la fonction Arrêt différé de
la hotte aspirante. Le ventilateur s'ar‐
rête après le délai de départ différé
sélectionné, le déflecteur rentre,
l'éclairage reste activé.
La hotte aspirante peut maintenant être
commandée manuellement (voir "Cuisi‐
ner sans fonction Con@ctivity 2.0").
Retour au fonctionnement au‐
tomatique
La hotte aspirante retourne au fonction‐
nement automatique, lorsque :
après sélection manuelle d'un niveau
de puissance vous ne faites aucun
réglage au niveau de la hotte aspiran‐
te pendant 5 minutes,
le niveau de puissance choisi ma‐
nuellement correspond de nouveau
au niveau de puissance automatique,
le ventilateur de la hotte aspirante et
le plan de cuisson sont restés éteints
30 secondes minimum.
Au prochain démarrage du plan de
cuisson, le fonctionnement automati‐
que reprend.
Si vous souhaitez commander la hot‐
te aspirante manuellement pendant
toute une cuisson, activez le ventila‐
teur de la hotte avant de mettre en
marche le plan de cuisson.
Si après la cuisson la hotte aspirante
et le plan de cuisson sont restés arrê‐
tés pendant 30 secondes minimum,
le fonctionnement automatique re‐
commence à la mise en marche sui‐
vante du plan de cuisson.
20
Page 21
Commande (fonctionnement manuel)
Cuisiner sans fonction
Con@ctivity 2.0 (fonctionne‐
ment manuel)
La hotte aspirante peut être utilisée ma‐
nuellement dans les cas suivants :
– la fonction Con@ctivity 2.0 n'est pas
activée,
– vous avez désactivé momentané‐
ment la fonction Con@ctivity 2.0 (voir
"Interrompre momentanément le
fonctionnement automatique").
Commande à distance
Les principales fonctions peuvent être
sélectionnées sur la hotte aspirante ou
au moyen de la commande à distance.
Lorsqu'une fonction est sélectionnée
sur la commande à distance, le voyant
de contrôle de la commande à distance
s'allume brièvement.
La portée maximale de la commande à
distance est d'environ 10 m. Les carac‐
téristiques de la pièce peuvent diminuer
la portée (p. ex. mobilier, parois).
Sortir le déflecteur, mettre en
marche du ventilateur
Sur la commande à distance, pressez
la touche "".
Le déflecteur sort, le ventilateur passe
au niveau 2. Le symbole et le 2 de
l'indicateur du niveau de puissance
s'allument.
Le dos de la commande à distance est
magnétique. Il est ainsi possible de la
fixer à de nombreux supports métalli‐
ques.
21
Page 22
Commande (fonctionnement manuel)
Sélection du niveau de puis‐
sance
En cas de dégagement léger voire pro‐
noncé de fumées de cuisson et
d'odeurs, vous pouvez sélectionner les
niveaux de puissance 1 à 3.
Pour des opérations de courte durée
dégageant de fortes odeurs et buées,
quand vous faites revenir de la viande
par exemple, choisissez le niveau inten‐
sif IS.
Sélectionnez un niveau de puissance
plus faible avec la touche "" ou
plus important avec la touche "".
Désactiver le niveau intensif
Si le Powermanagement est activé (pré‐
programmé), le moteur repasse auto‐
matiquement à la puissance 3 au bout
de 5 minutes.
Sélectionner l'arrêt différé
Il est recommandé de laisser le ventila‐
teur en marche encore quelques minu‐
tes une fois la cuisson terminée. Cela
permettra d'évacuer les buées et les
odeurs de cuisson et d'épurer ainsi l'air
de votre cuisine.
La fonction Arrêt différé offre la possibi‐
lité de régler le ventilateur de sorte qu'il
s'arrête automatiquement au bout d'un
certain temps, selon la durée présélec‐
tionnée, et que le déflecteur rentre.
Une fois la cuisson terminée, laissez
le ventilateur enclenché et pressez la
touche de la fonction Arrêt différé
515.
– 1 fois (5 s'allume) : après 5 minutes,
le ventilateur s'arrête automatique‐
ment et le déflecteur rentre.
– 2 fois (15 s'allume) : après 15 minu‐
tes, le ventilateur s'arrête automati‐
quement et le déflecteur rentre.
– Si vous pressez de nouveau la tou‐
che de la fonction Arrêt différé
515, le ventilateur reste enclenché
(515 s'éteint).
22
Déclenchement du ventilateur
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
de la hotte aspirante ou sur la tou‐
che "" de la commande à distance
jusqu'à ce que le ventilateur s'arrête.
Le ventilateur s'arrête et le déflecteur
rentre.
Si la hotte est réenclenchée pendant
que le déflecteur rentre, celui-ci ressort,
puis rentre éventuellement encore légè‐
rement.
Page 23
Commande (fonctionnement manuel)
Dans ce cas, arrêtez la hotte aspiran‐
te et attendez jusqu'à ce que le dé‐
flecteur soit rentré.
Au prochain enclenchement de la hotte,
le déflecteur ressortira à nouveau cor‐
rectement.
Enclenchement/déclenche‐
ment/variation de l'éclairage
du plan de cuisson
Lorsque le déflecteur est rentré et sorti,
vous pouvez activer et désactiver
l'éclairage du plan de cuisson, mais
aussi varier l'intensité de l'éclairage.
Pour l'éteindre et l'allumer, appuyez
brièvement sur la touche d'éclairage
.
Lorsque vous l'activez, l'éclairage s'en‐
clenche à la puissance maximale.
Allumez l'éclairage et maintenez la
touche de l'éclairage enfoncée. La
luminosité diminue en continu jusqu'à
ce que vous relâchiez la touche.
Lorsque vous pressez de nouveau la
touche de l'éclairage et la mainte‐
nez enfoncée, la luminosité augmente
en continu jusqu'à ce que vous relâ‐
chiez la touche.
Powermanagement (gestion de
l'électricité)
La hotte aspirante est dotée d'un systè‐
me de gestion de l'électricité (Power‐
management). Il sert à économiser de
l'énergie. Il permet au ventilateur de di‐
minuer sa vitesse d'aspiration automati‐
quement et que l'éclairage soit désacti‐
vé. Lorsque la hotte aspirante n'est plus
utilisée, le ventilateur et l'éclairage
s'éteignent et le déflecteur rentre.
– Si la vitesse intensive du ventilateur
est sélectionnée, le moteur passe au‐
tomatiquement à la vitesse 3 au bout
de 5 minutes.
– Si la hotte n'est pas utilisée pendant
2 heures lorsqu'elle est allumée, le
ventilateur diminue d'un niveau d'in‐
tensité. Le ventilateur continue de di‐
minuer sa puissance ensuite d'un ni‐
veau toutes les 30 minutes jusqu'à
son arrêt complet. Le déflecteur ren‐
tre.
– S'il est enclenché, l'éclairage du plan
de cuisson sera automatiquement
déclenché au bout de 12 heures.
23
Page 24
Commande (fonctionnement manuel)
Mise en marche/Arrêt de la fonction
Powermanagement
Vous pouvez désactiver le Powermana‐
gement.
Gardez cependant à l'esprit que votre
consommation énergétique peut aug‐
menter en conséquence.
Arrêtez la hotte aspirante. Le déflec‐
teur doit être rentré.
Retirez les filtres à graisses.
La fente de filtres à graisses vous per‐
met d'accéder à la commande.
Pressez la touche de la fonction Arrêt
différé 515 pendant environ 10 se‐
condes, jusqu'à ce que l'indicateur 1
du niveau de puissance du ventila‐
teur s'allume.
Pour enclencher l'appareil, pressez la
touche "".
Les voyants 1 et IS restent allumés en
permanence.
Validez l'opération avec la touche Ar‐
rêt différé 515.
Toutes les lampes s'éteignent.
Si la validation n'intervient pas en l'es‐
pace de 4 minutes, le réglage précé‐
dent est conservé.
Pressez ensuite successivement
– la touche de l'éclairage ,
– la touche "", puis de nouveau
– la touche de l'éclairage .
Si la fonction Powermanagement est
activée, les indicateurs 1 et IS restent
allumés en continu.
Si elle est désactivée les indicateurs 1
et IS clignotent.
Pressez la touche "" pour arrêter la
fonction Powermanagement.
Les indicateurs 1 et IS clignotent.
24
Page 25
Commande (fonctionnement automatique et manuel)
Compteur d'heures de fonc‐
tionnement
L'appareil mémorise la durée de fonc‐
tionnement de la hotte aspirante.
Le compteur d'heures de fonctionne‐
ment indique que les filtres doivent être
nettoyés soit en allumant le symbole fil‐
tre à graisses soit en allumant le
symbole filtre à charbon . Pour plus
d'informations sur le nettoyage et le
changement des filtres et la remise à
zéro du compteur d'heures de fonction‐
nement : voir chapitre "Nettoyage et
entretien".
Modification du compteur des filtres
à graisses
Vous pouvez adapter le compteur
d'heures de fonctionnement à vos habi‐
tudes culinaires.
L'intervalle entre les nettoyages est ré‐
glé en usine sur 30 heures.
– Si vous faites souvent rôtir ou frire, il
est préférable de le réduire à 20 heu‐
res.
– Même si vous ne cuisinez qu'occa‐
sionnellement, il est préférable de
choisir un intervalle de nettoyage
court. Ceci permet d'éviter que les
graisses accumulées se solidifient et
rendent ainsi le nettoyage plus diffici‐
le.
– Un intervalle plus long, de 40 ou
50 heures, est approprié si vous cui‐
sinez régulièrement avec très peu de
matière grasse.
Arrêtez la hotte aspirante. Le déflec‐
teur doit être rentré.
Retirez les filtres à graisses.
La fente de filtres à graisses vous per‐
met d'accéder à la commande.
Pressez simultanément la touche de
la fonction Arrêt différé 515 et celle
du compteur d'heures de fonctionne‐
ment .
Le symbole des filtres à graisses de
la touche du compteur d'heures de
fonctionnement et l'un des indicateurs
de niveau de puissance du ventilateur
clignotent.
Les indicateurs 1 à IS indiquent la du‐
rée réglée :
.
Toutes les lampes s'éteignent.
Si la validation n'intervient pas en l'es‐
pace de 4 minutes, le réglage précé‐
dent est conservé.
25
Page 26
Commande (fonctionnement automatique et manuel)
Activer/modifier le compteur des fil‐
tres à charbons actifs
En circuit fermé, le compteur des filtres
à charbons actifs doit être activé et le
temps de fonctionnement doit être ré‐
glé en fonction de vos habitudes culi‐
naires.
Arrêtez la hotte aspirante. Le déflec‐
teur doit être rentré.
Retirez les filtres à graisses.
La fente de filtres à graisses vous per‐
met d'accéder à la commande.
Pressez simultanément le symbole
"" et la touche du compteur d'heu‐
res de fonctionnement .
Le symbole du filtre à charbons actifs
de la touche du compteur et l'un des
indicateurs de niveau de puissance du
ventilateur clignotent.
Confirmez avec la touche du comp‐
teur d'heures de fonctionnement
.
Tous les voyants s'éteignent.
Si la validation n'intervient pas en l'es‐
pace de 4 minutes, le réglage précé‐
dent est conservé.
Les indicateurs 1 à IS indiquent la du‐
rée réglée :
Lors de l'arrêt de la hotte aspirante ou
en cas de panne de courant, le nom‐
bre d'heures de fonctionnement écou‐
lées reste mémorisé.
27
Page 28
Conseils d'économie d'énergie
Cette hotte aspirante, économe en
énergie fonctionne de manière très effi‐
cace. Les mesures suivantes partici‐
pent à une utilisation économique :
– Lors de la cuisson, veillez à bien aé‐
rer votre cuisine. Si l'amenée d'air est
insuffisante en mode d'évacuation, la
hotte aspirante ne fonctionne pas de
manière efficace et des bruits de
fonctionnement se font entendre.
– Cuisinez à puissance réduite sur vo‐
tre plan de cuisson. En effet lorsqu'il
y a peu de vapeurs de cuisson, le ni‐
veau de puissance de la hotte aspi‐
rante peut rester faible et la consom‐
mation énergétique est plus basse.
– Utilisez la fonction Con@ctivity. La
hotte aspirante s'allume puis s'éteint
automatiquement. Elle sélectionne le
niveau de puissance optimal selon la
situation de cuisson et veille ainsi à
une consommation énergétique ré‐
duite.
– Pensez à éteindre la hotte aspiran‐
te une fois la cuisson terminée.
Si une fois la cuisson terminée,
l'air de la cuisine doit encore être
renouvelé, du fait de la présence
de buées et d'odeurs résiduelles,
vous pouvez utiliser la fonction
d'arrêt différé de la hotte aspiran‐
te. Le ventilateur s'éteindra auto‐
matiquement au terme de la durée
sélectionnée.
– Nettoyez ou remplacez les filtres ré‐
gulièrement. Des filtres fortement en‐
crassés réduisent la puissance d'as‐
piration, augmentent le risque d'in‐
cendie et vont à l'encontre de bon‐
nes pratiques d'hygiène.
– Si vous commandez la hotte manuel‐
lement, respectez ce qui suit :
– Vérifiez sur la hotte aspirante le ni‐
veau de puissance sélectionné. La
plupart du temps, un niveau de
puissance faible est suffisant. Utili‐
sez le niveau intensif seulement
lorsque cela s'avère nécessaire.
– En cas de fort dégagement de va‐
peurs de cuisson, enclenchez la
puissance maximale de la hotte
aspirante suffisamment tôt. Ce se‐
ra plus efficace que d'essayer de
disperser les vapeurs de cuisson
en rallongeant la durée de fonc‐
tionnement de la hotte aspirante.
28
Page 29
Nettoyage et entretien
Caisson
Généralités
Les surfaces et les éléments de
commande sont sensibles aux ray‐
ures et aux coupures.
Respectez donc les conseils de net‐
toyage figurant ci-dessous.
Ne nettoyez les surfaces et les élé‐
ments de commande qu'avec une
éponge douce et une solution d’eau
chaude à base de liquide vaisselle.
Faites attention à ce que l'eau ne pé‐
nètre pas dans la hotte aspirante.
Passez uniquement un chiffon humi‐
de, en particulier au niveau des élé‐
ments de commande.
Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
N'employez pas
– les détergents à base de soude,
d'acide, de chlore ou de solvant,
Remarques concernant les surfaces
en inox
(ne s'appliquent pas aux touches de
commande !)
Vous pouvez nettoyer les surfaces en
inox avec un produit non abrasif pour
l'inox.
Pour éviter que les surfaces ne se re‐
salissent rapidement, nous vous re‐
commandons d'utiliser un produit
d'entretien pour inox (disponible au‐
près de Miele).
Appliquez ce produit avec un chiffon
doux, sur toute la surface et en petite
quantité.
Remarques concernant les éléments
de commande
Ne laissez pas les salissures s'in‐
cruster.
Les éléments de commande peuvent
se décolorer ou changer d'aspect.
Pensez donc à enlever les salissures
immédiatement.
– de produits de nettoyage abrasifs
comme la poudre ou la crème à récu‐
rer, les éponges abrasives comme
des grattoirs ou des éponges usa‐
gées contenant encore des restes de
produit abrasif.
Respectez les conseils généraux
d'entretien figurant dans ce chapitre.
Ne pas nettoyer les éléments de
commande avec un produit de net‐
toyage pour l'inox.
29
Page 30
Nettoyage et entretien
Filtres à graisses
Les filtres à graisses métalliques réutili‐
sables de l'appareil retiennent les parti‐
cules solides des fumées de cuisson
(graisses, poussières, etc.) et empê‐
chent tout encrassement de la hotte as‐
pirante.
Un filtre trop chargé de graisse
peut présenter un risque d'incendie !
Intervalle de nettoyage
Il est recommandé de nettoyer les filtres
à graisses toutes les 3 à 4 semaines,
car à la longue, les graisses collectées
durcissent, ce qui rend le nettoyage
plus difficile.
Le compteur d'heures de fonctionne‐
ment signale, par l'allumage du symbo‐
le des filtres à graisses , que les fil‐
tres à graisses doivent être nettoyés.
Vous pouvez adapter l'intervalle du
compteur d'heures de fonctionne‐
ment à vos habitudes culinaires (voir
chapitre "Commande").
Extraction des filtres à graisses
Lorsque vous le manipulez, le filtre à
graisses peut tomber.
Ceci pourrait abîmer le filtre et le
plan de cuisson.
Tenez fermement le filtre à graisses
lorsque vous le manipulez.
30
Sortez les filtres à graisses des loge‐
ments à l'avant du caisson.
Page 31
Nettoyage et entretien
Nettoyage manuel des filtres à grais‐
ses
Nettoyez les filtres à graisses avec
une brosse à vaisselle dans de l'eau
chaude additionnée de liquide vais‐
selle doux. N'utilisez pas de liquide
vaisselle concentré.
Produits de nettoyage à ne pas utili‐
ser
Certains produits de nettoyage peuvent
endommager la surface des filtres s'ils
sont utilisés régulièrement.
N'utilisez pas :
– de détergents anticalcaires,
– de poudre ou crème à récurer,
– de produits multi-usages agressifs
ou de sprays dégraissants,
– de décapants pour four.
Lavage des filtres à graisses au lavevaisselle
Disposez les filtres à graisses vertica‐
lement ou inclinés dans le panier in‐
férieur. Vérifiez que le bras de lavage
peut tourner.
Utilisez votre détergent pour lave-
vaisselle habituel.
Sélectionnez un programme avec une
température de lavage située entre
50 °C et 65 °C.
Lors du nettoyage des filtres à grais‐
ses au lave-vaisselle, une décoloration
permanente de la surface intérieure
des filtres peut se produire en fonction
du détergent utilisé. Cette décolora‐
tion n’a aucune incidence sur le fonc‐
tionnement des filtres.
Après le nettoyage
Après avoir nettoyé les filtres à grais‐
ses, posez-les sur une surface absor‐
bante pour les faire sécher.
Après avoir retiré les filtres à graisses,
nettoyez également les parties du
caisson qui sont accessibles afin
d'enlever les dépôts de graisse. Vous
éliminerez ainsi les risques d'incen‐
die.
Repoussez les filtres à graisses.
31
Page 32
Nettoyage et entretien
Remise à zéro du compteur des fil‐
tres à graisses
Le compteur des filtres à graisses doit
être remis à zéro après le nettoyage.
Pour ce faire, alors que le ventilateur
est enclenché, pressez la touche du
compteur pendant env. 3 se‐
condes, jusqu'à ce que seul l'indica‐
teur 1 clignote encore.
Le symbole des filtres à graisses
s'éteint.
Si vous nettoyez les filtres à graisses
avant que le nombre d'heures de fonc‐
tionnement prévues ne soit écoulé :
pressez la touche du compteur
pendant env. 6 secondes, jusqu'à ce
que seul l'indicateur 1 clignote enco‐
re.
Filtres à charbons actifs
En mode circuit fermé, il convient d’uti‐
liser deux filtres à charbons actifs en
plus des filtres à graisses (accessoire
disponible en option). Les filtres à char‐
bons actifs absorbent les odeurs de
cuisson.
Vous pouvez vous procurer les filtres à
charbons actifs dans le commerce spé‐
cialisé ou auprès du service après-ven‐
te Miele. Pour le type et la désignation,
consultez le chapitre "Caractéristiques
techniques".
Installation/remplacement des filtres
à charbons actifs
Au-dessus des filtres à graisses se
trouvent les logements dans lesquels
sont insérés les filtres à charbons actifs.
Retirez le couvercle. Il est maintenu à
l'aide d'aimants.
Sortez les filtres à charbons actifs de
leur emballage.
Insérez les filtres à charbons actifs
dans les logements.
Refermez le couvercle.
Lors de la première mise en place,
activez le compteur d'heures de
fonctionnement (voir chapitre "Com‐
mande").
32
Page 33
Nettoyage et entretien
Intervalle de remplacement
Remplacez toujours les filtres à char‐
bons actifs lorsque les substances
odorantes ne sont plus suffisamment
retenues.
Ils devraient être changés au moins
tous les 6 mois.
Le compteur d'heures de fonctionne‐
ment vous rappelle de changer réguliè‐
rement les filtres à charbons actifs
en allumant le symbole des filtres à
charbons actifs.
Il faut avoir activé le compteur des fil‐
tres à charbons actifs à cet effet (voir
chapitre "Commande").
Remise à zéro du compteur des fil‐
tres à charbons actifs
Le compteur d'heures de fonctionne‐
ment doit être remis à zéro après le
remplacement.
Pour ce faire, alors que le ventilateur
est enclenché, pressez deux fois la
touche du compteur et mainte‐
nez-la enfoncée pendant env. 3 se‐
condes, jusqu'à ce que seul l'indica‐
teur 1 clignote encore. Le symbole du
filtre à charbons actifs s'éteint.
Eliminer les filtres à charbons actifs
Vous pouvez éliminer les filtres à
charbons actifs avec les ordures mé‐
nagères.
Si vous remplacez les filtre à charbons
actifs avant que les heures de fonction‐
nement prévues ne soient écoulées :
pressez deux fois la touche du comp‐
teur et maintenez-la enfoncée
pendant env. 6 secondes, jusqu'à ce
que seul l'indicateur 1 clignote enco‐
re.
33
Page 34
Nettoyage et entretien
Commande à distance
Nettoyage de la commande à
distance
Nettoyez la surface uniquement à
l'aide d'un chiffon humide. N’utilisez
pas trop d’eau afin d’éviter toute pé‐
nétration d’humidité dans le boîtier.
Remplacement de la pile
Seule la pile indiquée peut être utili‐
sée.
N'utilisez pas de de piles rechargea‐
bles.
La commande à distance est dotée
d'une pile ronde de 3 V, CR 2032.
Vous devez changer la pile lorsque
vous n'arrivez plus à contrôler les fonc‐
tions de la hotte via la commande à
distance. Lorsque vous appuyez sur
une touche, le voyant lumineux de la
commande ne s'allume plus ou brille
faiblement.
Vous pouvez cependant encore contrô‐
ler les fonctions de la hotte via le pan‐
neau de commande de la hotte.
A l'aide d'un tournevis, dévissez les
deux vis qui se trouvent au dos et re‐
tirez le couvercle.
Retirez la pile et remplacez-la par une
nouvelle. Veillez à bien respecter les
polarités.
Refermez le couvercle.
Jetez la pile usagée dans un point de
collecte pour les piles.
34
Page 35
Service après-vente et garantie
En cas de dérangements auxquels vous
n'arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser à votre reven‐
deur Miele ou au service après-vente
Miele.
Vous trouverez le numéro de téléphone
du service après-vente à la fin de ce
mode d'emploi.
Veuillez toujours indiquer la désignation
du modèle et le numéro de fabrication
de votre appareil au service après-ven‐
te.
Ces deux indications se trouvent sur la
plaque signalétique.
Emplacement de la plaque si‐
gnalétique
Pour trouver la plaque signalétique, dé‐
montez les filtres à graisses.
Conditions et période de ga‐
rantie
La garantie est de 2 ans.
Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de ga‐
rantie fournies.
35
Page 36
Montage
Dimensions de l'appareil
36
Page 37
a
Mode d'évacuation et circuit fermé
avec jeu d'adaptation DUU 150.
b
Le corps de l'armoire doit être rac‐
courci de 38 mm par rapport à la
porte de l'armoire.
c
Le montage est également possible
avec des armoires de 600 mm de
large. Dans ce cas, la porte de l'ar‐
moire doit pouvoir s'ouvrir par le
haut, afin que les filtres à graisses
soient accessibles. Ceci vaut aussi
pour les armoires annexes.
d
Raccord d'évacuation également
possible vers l’arrière.
e
Il est possible de rajouter une paroi
intermédiaire à l'armoire supérieure
après le montage. Veillez cependant
à ce que les logements des filtres à
graisses et des filtres à charbons ac‐
tifs (en fonctionnement en circuit fer‐
mé) restent accessibles.
f
L'armoire haute peut aussi être équi‐
pée d'aménagements latéraux.
Pour les cotes relatives à la hauteur de
l'armoire et aux découpes, tenir comp‐
te des accessoires montés sur l'ap‐
pareil (p. ex. réducteur de bruit, module
DSM).
Montage
37
Page 38
Montage
Distance entre plan de cuisson et hotte aspirante (S)
Lorsque vous choisissez la distance entre l'appareil de cuisson et le bord infé‐
rieur de la hotte, tenez compte des indications du fabricant de l'appareil de
cuisson.
S'il ne prescrit pas de distance plus importante, les distances de sécurité sui‐
vantes doivent être respectées.
Consultez également le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde".
Appareil de cuissonDistance S minimum
Cuisinière électrique450 mm
Gril électrique et friteuse électrique650 mm
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale ≤ 12,6 kW, sans brûleur
> 4,5 kW
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > 12,6 kW et ≤ 21,6 kW,
sans brûleur > 4,8 kW
Plan de cuisson au gaz à plusieurs foyers :
puissance totale maximale > 21,6 kW,
ou l'un des brûleurs > 4,8 kW
Foyer de gaz unique avec une puissance ≤ 6 kW650 mm
Foyer de gaz unique avec une puissance > 6 kW et
≤ 8,1 kW
Foyer de gaz unique avec une puissance > 8,1 kWimpossible
650 mm
760 mm
impossible
760 mm
38
Page 39
Montage
Conseils de montage
– Pour une évacuation optimale des fu‐
mées de cuisson, veillez à ce que la
hotte aspirante recouvre bien le plan
de cuisson. La hotte aspirante doit
être centrée au-dessus du plan de
cuisson, et non décalée sur le côté.
– Si possible, le plan de cuisson doit
être de préférence plus étroit que la
hotte. Le plan de cuisson doit pré‐
senter la même largeur, maximum.
– L'emplacement de montage doit être
facilement accessible. La hotte aspi‐
rante doit être facilement accessible
et démontable au cas où une répara‐
tion serait nécessaire. Veuillez en te‐
nir compte lors de l'agencement des
meubles de cuisine, étagères, élé‐
ments de plafond et de décoration
autour de la hotte aspirante.
Avant le montage
Avant de procéder au montage,
lire les informations de ce chapitre et
le chapitre "Prescriptions de sécurité
et mises en garde".
39
Page 40
Montage
Matériel de montage
40
Page 41
a
1 manchon d'évacuation pour une
conduite d'évacuation de 150 mm
de .
b
1 embout de réduction pour une
conduite d'évacuation de 125 mm
de .
c
1 clapet antiretour à intégrer dans
le raccord de sortie d'air du bloc
moteur (ne s'applique pas au fonc‐
tionnement en circuit fermé).
d
2 caches pour les équerres de mon‐
tage.
e
2 équerres de montage pour inté‐
grer l'appareil dans l'armoire supé‐
rieure.
f
1 couvercle pour les logements des
filtres à charbons actifs.
g
1 liteau d'écartement pour dissi‐
muler la fente entre la paroi arrière
de l'appareil et le mur.
h
Jeu d'adaptation au fonctionne‐
ment en circuit fermé (non fourni
avec l'appareil, accessoires en op‐
tion, voir "Caractéristiques techni‐
ques"). Comprend grille d'évacua‐
tion, tube en aluminium et colliers de
serrage.
Montage
4 vis M4 x 16 mm pour fixer la hotte
aspirante aux équerres de montage et
pour fixer le liteau d'écartement.
4 vis M4 x 8 mm pour fixer le liteau
d'écartement.
2 vis 4 x 40 mm,
2 chevilles 6 x 36 mm pour la fixation
supplémentaire de la hotte aspirante
au mur (uniquement pour le montage
dans une armoire de 900 mm de large).
4 vis 4 x 25 mm pour la fixation sup‐
plémentaire de la hotte aspirante d'une
largeur de 900 mm.
4 autocollants pour couvrir les trous
de fixation non utilisés.
12 vis 4 x 15 mm pour fixer la hotte
dans l'armoire supérieure.
1 tournevis coudé T 20
41
Page 42
Montage
42
Page 43
Montage
Déplacement du raccord d'évacua‐
tion
Pour pouvoir raccorder la conduite
d'évacuation à l'arrière de la hotte aspi‐
rante, il est possible de tourner le venti‐
lateur. Cela peut s'avérer nécessaire p.
ex. quand on utilise une armoire très
basse. La modification doit se faire
avant le montage.
La hotte aspirante doit être hors ten‐
sion.
Dévissez les vis de fixation du cou‐
vercle avant du caisson, et retirez le
couvercle.
Dévissez les vis du cache à l'arrière
du caisson et déposez-les.
Dévissez les vis de fixation du venti‐
lateur.
Faites pivoter le ventilateur vers l'ar‐
rière et enfilez le manchon d'évacua‐
tion dans l'orifice d'évacuation arriè‐
re. Prenez garde que le câble de rac‐
cordement ne se détache pas.
Revissez le ventilateur.
Fixez le cache arrière sur la face su‐
périeure.
Revissez le couvercle avant du cais‐
son.
Hottes aspirantes de la série ...EXT
Pour les appareils de la série ...EXT,
c'est le manchon d'évacuation qui doit
être déplacé au lieu du ventilateur.
Dévissez les vis de fixation et retirez
les parties supérieure et inférieure du
manchon.
Placez la partie supérieure du man‐
chon sur l'ouverture à l'arrière et in‐
sérez la partie inférieure depuis l'inté‐
rieur. Revissez le manchon.
43
Page 44
Montage
Sortez les filtres à graisses des sup‐
ports à l'avant du caisson.
Avant d'installer la hotte aspirante dans
l'armoire, placez le liteau d'écartement
sur la face arrière. Il peut être monté sur
le bord supérieur ou le bord inférieur
de l'écran anti-buées.
Déterminez la cote T nécessaire du li‐
teau d'écartement.
Raccourcissez le liteau d'écartement
à la longueur de la cote T. Coupez-le
avec un couteau en suivant la ligne
de rupture correspondant à la cote
immédiatement inférieure.
44
Vissez le liteau d'écartement sur la
face arrière de la hotte aspirante, à la
position souhaitée. Utilisez les vis
fournies. Pour la fixation sur le bord
inférieur , utilisez les vis du cais‐
son, à retirer auparavant.
Page 45
Montage
Alignez les équerres de montage
avec l'arête inférieure de l'armoire et
vissez-les à droite et à gauche, dans
l'armoire. Ces équerres conviennent
pour des parois de meuble de 16 et
19 mm d'épaisseur. Vissez les équer‐
res sur le côté portant l'inscription
correspondante.
Vissez les vis de suspension de la
hotte aspirante et laissez-les dépas‐
ser d'environ 5 mm. Si vous montez
une hotte aspirante de 900 mm de
large dans une armoire de 600 mm
de large, n'utilisez pour l'instant que
les vis avant.
45
Page 46
Montage
Avant de procéder au raccordement
électrique, lisez attentivement les
chapitres "Branchement électrique"
et "Prescriptions de sécurité et mi‐
ses en garde".
Branchez la fiche dans la prise de
courant.
Sur la commande à distance, pressez
la touche "".
Le ventilateur s'enclenche, le déflecteur
sort.
Lorsque le déflecteur est sorti, retirez
à nouveau la fiche.
Le ventilateur s'arrête, le déflecteur res‐
te en position sortie.
Pour un montage sûr, il est nécessai‐
re que la hotte aspirante soit montée
uniquement dans l'armoire déjà in‐
stallée. Elle ne peut pas être montée
à l'avance dans l'armoire.
Accrochez la hotte aspirante dans
l'armoire en passant par le dessous
et poussez-la vers l'arrière par des‐
sus les crochets de sécurité, jusqu'à
ce qu'elle soit correctement suspen‐
due dans l'armoire.
Pour fixer la hotte aspirante dans l'ar‐
moire, le déflecteur doit être sorti. Pour
ce faire, il doit y avoir un raccordement
au réseau électrique.
46
Page 47
Vissez fermement les quatre vis de fi‐
xation par le dessous.
Montage
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
de la hotte aspirante ou sur la tou‐
che "" de la commande à distance
jusqu'à ce que le ventilateur s'arrête.
Le ventilateur s'enclenche, le déflecteur
rentre à nouveau.
En cas de montage d'une hotte aspi‐
rante d'une largeur de 900 mm dans
une armoire d'une largeur de
600 mm, commencez par mettre les
deux vis arrière en place.
Une fixation aux fonds est nécessaire
si l'armoire dispose d'aménagements
latéraux supplémentaires.
Rebranchez la fiche.
Le ventilateur se remet en marche.
47
Page 48
Montage
Il est nécessaire de procéder à un ajus‐
tement et une fixation supplémentaires
de la hotte aspirante en cas de monta‐
ge d'une hotte de 900 mm de large
dans une armoire de 900 mm de large
sans fonds latéraux. Servez-vous pour
cela de deux équerres de maintien. La
fixation se fait à l'arrière de l'armoire.
Utilisez les vis et chevilles fournies pour
la fixation à la paroi dans le cas où l'ar‐
moire ne dispose d'aucune paroi arrière
stable. Si les vis sont difficilement ac‐
cessibles, utilisez le tournevis coudé
fourni.
Dévissez les vis des équerres de
maintien et poussez les équerres vers
l'arrière, contre la paroi arrière.
Alignez la hotte aspirante et marquez
les trous de fixation dans l'armoire.
Fixez les équerres dans l'armoire.
48
Alignez à nouveau la hotte aspirante
et serrez les vis sur le caisson.
Alternativement, la fixation peut éga‐
lement s'effectuer en haut, dans l'ar‐
moire. Pour ce faire, fixez les équer‐
res de maintien aux points de fixation
avant du caisson.
Couvrez les trous de fixations de
l'écran anti-buées non utilisés au
moyen des autocollants fournis.
Page 49
Montage
Fixez également le liteau d'écarte‐
ment au dessous de l'armoire.
Les caches des équerres de montage
conviennent à des armoires dont la
paroi fait 16 mm ou 19 mm d'épais‐
seur. Tournez les caches à la position
de montage correspondante et pla‐
cez-les sur les équerres de montage.
Enfilez le couvercle des logements
des filtres à charbons actifs et fer‐
mez-le.
49
Page 50
Montage
dai2699
Le cas échéant, retirez la feuille de
protection recouvrant les filtres à
graisses puis remettez ces derniers
en place.
Raccord d'évacuation d'air
Fixez la conduite d'évacuation au
raccord de sortie d'air, par exemple
avec un collier de serrage (accessoire
disponible en option) dans le cas
d'un tuyau d'évacuation flexible. En
cas d'utilisation d'une conduite
d'évacuation de 125 mm de , il
convient de placer l'embout de ré‐
duction fourni dans le manchon
d'évacuation (voir chapitre "Conduite
d'évacuation").
Si nécessaire, installez le clapet anti‐
retour. Veillez à ce que le clapet s'ou‐
vre facilement et se referme automa‐
tiquement.
50
Placez la conduite d'évacuation sur
le raccord de sortie d'air de la hotte
aspirante.
Pour procéder à l'installation de la
conduite d'évacuation, consultez le
chapitre "Conduite d'évacuation".
Page 51
Montage
Raccordement pour le fonc‐
tionnement en circuit fermé
Si l'endroit où la hotte aspirante doit
être installée ne permet pas de réaliser
un raccord d'évacuation, préparez la
hotte aspirante pour un fonctionnement
en circuit fermé. Pour le fonctionnement
en circuit fermé, vous aurez besoin d'un
jeu d'adaptation disponible chez votre
distributeur ou auprès du service aprèsvente. Vous aurez aussi besoin de deux
filtres à charbons actifs (voir chapitre
"Caractéristiques techniques").
Pour le montage dans une zone non vi‐
sible sur le dessus de l'armoire, le jeu
d'adaptation DUU 150 avec grille en
plastique convient parfaitement.
Installez le jeu d'adaptation confor‐
mément aux instructions de montage
correspondantes. Veillez, ce faisant, à
ce que les lamelles de la grille de sor‐
tie soient orientées vers le centre de
la pièce et non directement vers le
mur ou vers le plafond.
Il n'est pas nécessaire d'installer un
clapet antiretour pour le fonctionne‐
ment en circuit fermé.
Mettez les filtres à charbons actifs en
place (voir "Nettoyage et entretien").
Branchement au réseau élec‐
trique
Avant de procéder au raccordement,
lisez attentivement les chapitres
"Branchement électrique" et "Pre‐
scriptions de sécurité et mises en
garde".
Dans le cas des hottes aspirantes
conçues pour fonctionner avec un
ventilateur externe (appareils de la
série ...EXT) :
raccordez la hotte aspirante et le ven‐
tilateur externe à l'aide du câble de
raccordement et de la fiche à six pô‐
les.
Dans les zones visibles, il est recom‐
mandé d'utiliser le jeu d'adaptation
DUU 151 avec grille en inox.
Branchez la fiche dans la prise de
courant.
51
Page 52
Branchement électrique
Votre hotte aspirante ne doit être rac‐
cordée qu’à une prise AC 230 V
~ 50 Hz conforme aux normes en vi‐
gueur et installée dans les règles de
l'art.
L'installation électrique doit satisfaire
aux prescriptions en vigueur.
Pour renforcer la sécurité, il est recom‐
mandé de connecter en amont de l'ap‐
pareil un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA.
Un branchement par l’intermédiaire
d’une prise est recommandé, car cela
simplifie les travaux du service aprèsvente. Veuillez vous assurer que la prise
reste accessible lorsque l’appareil est
intégré.
Si la prise n’est plus accessible une fois
l’appareil intégré, un dispositif section‐
neur omnipolaire doit être prévu côté
installation. Ce sectionneur peut être un
interrupteur présentant une ouverture
des contacts d’au moins 3 mm. En font
partie les interrupteurs LS, les fusibles
et les disjoncteurs (EN 60335).
Les données de raccordement néces‐
saires se trouvent sur la plaque signalé‐
tique visible (voir chapitre "Service
après-vente et garantie"). Vérifiez que
ces indications correspondent bien à la
tension et à la fréquence du réseau
électrique.
52
Page 53
Conduite d'évacuation
Il peut y avoir risque d'intoxica‐
tion, tout particulièrement en cas
d'utilisation simultanée de la hotte
aspirante et d'un foyer dépendant de
l'air ambiant !
Consultez imérativement le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
En cas de doute, faites-vous confir‐
mer par votre maître ramoneur que le
fonctionnement de la hotte aspirante
est sans danger.
N'utilisez comme conduite d'évacua‐
tion que des tuyaux à surface lisse ou
des flexibles en matériau non inflam‐
mable.
En cas de fonctionnement avec un
ventilateur extérieur, la conduite
d'évacuation doit être suffisamment
rigide. Le ventilateur extérieur peut en
effet générer une dépression qui dé‐
forme la conduite d'évacuation.
Pour obtenir une puissance d'aspira‐
tion maximale et un faible niveau so‐
nore, il convient d'observer les points
suivants :
– Le diamètre de la conduite d'évacua‐
tion ne doit pas être inférieur à
150 mm.
– Si vous utilisez des conduits d'éva‐
cuation d'air plats, la section de ces
derniers ne devrait pas être inférieure
à celle du manchon d'évacuation.
– Dans la mesure du possible, la con‐
duite doit être courte et rectiligne.
– N'utilisez que des coudes de grand
rayon.
– La conduite d'évacuation ne doit être
ni coudée ni pincée.
– Veillez à ce que tous les raccords
soient étanches et bien en place.
Tout obstacle au flux d'air limite le
débit d'air et augmente le bruit de
fonctionnement.
Si l'évacuation se fait à l’air libre, il
est recommandé d’installer un cais‐
son mural télescopique ou une tra‐
versée de toit (accessoire disponible
en option).
Si l'évacuation se fait dans une che‐
minée d'évacuation, le manchon d'in‐
troduction doit être posé dans le
sens du flux d'air.
En cas de pose horizontale de la
conduite d’évacuation, une pente mi‐
nimale de 1 cm par mètre linéaire doit
être assurée. Vous éviterez ainsi que
de l’eau condensée puisse s’écouler
dans la hotte aspirante.
Si la conduite d'évacuation passe par
des locaux froids, sous le toit, etc., il
peut se produire une forte baisse de
température en certains endroits,
avec les risques de suintage et de
condensation que cela comporte. Il
est donc nécessaire d'isoler le con‐
duit d'évacuation en conséquence.
53
Page 54
Conduite d'évacuation
Piège à eau condensée
Outre l'isolation adéquate de la condui‐
te d'évacuation, il est recommandé
d'installer un piège à eau condensée
chargé de capter et d'évaporer l'éven‐
tuelle condensation.
Ce dispositif est disponible dans le
commerce spécialisé pour une conduite
d'évacuation de 125 mm ou de 150 mm
de diamètre.
Réducteur de bruit
Il est possible d'installer un réducteur
de bruit dans la conduite d'évacuation
(accessoire en option). Il sert à réduire
encore le niveau sonore de l'appareil.
Mode d'évacuation d'air
Le piège à eau condensée doit être
installé verticalement, le plus près
possible du raccord de sortie d'air de
la hotte aspirante.
La flèche montre la direction de l'éva‐
cuation.
Sur les hottes aspirantes prévues pour
être raccordées à un ventilateur externe
(modèles de la série ...EXT), le piège à
eau condensée est intégré à l'appareil.
54
Le réducteur de bruit réduit aussi bien
les bruits du ventilateur transmis à l'ex‐
térieur que ceux provenant de l'exté‐
rieur par la conduite d'évacuation
(p. ex. les bruits de la rue). Pour ce fai‐
re, le réducteur de bruit doit être placé
le plus près possible de la sortie
d'air .
Page 55
Fonctionnement en circuit fermé
Le réducteur de bruit est positionné en‐
tre le raccord de sortie d'air et le man‐
chon de déviation . Vérifier que l'es‐
pace nécessaire au montage est dispo‐
nible.
Mode d'évacuation avec ventilateur
externe
Conduite d'évacuation
Pour réduire les bruits de ventilation
dans la cuisine, le réducteur de bruit
doit être positionné, si possible, devant
le ventilateur externe , et en cas de
conduite d'évacuation longue, sur le
raccord de sortie d'air de la hotte . En
cas de ventilateur externe monté dans
la maison, il est possible de réduire le
bruit de ventilation sortant vers l'exté‐
rieur en intégrant un réducteur de bruit
derrière le ventilateur externe .
55
Page 56
Activer la fonction Con@ctivity 2.0
Installation du stick Con@ctivi‐
ty 2.0
Afin de pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, le plan de cuisson doit
être équipé du stick Con@ctivity 2.0.
Pour l'installation, consultez la notice
de montage du stick Con@ctivity 2.0.
Activer la fonction Con@ctivi‐
ty 2.0
Afin de pouvoir utiliser la fonction
Con@ctivity 2.0, la liaison radio entre le
plan de cuisson et la hotte aspirante
doit être activée.
Les deux appareils doivent être installés
et prêts à fonctionner.
La liaison radio doit être activée simul‐
tanément au niveau de la hotte et du
plan de cuisson. L'activation sur la hot‐
te aspirante est décrite ci-après.
L'activation sur le plan de cuisson est
décrite dans le mode d'emploi fourni.
Lisez d'abord attentivement les infor‐
mations.
Lancez d'abord l'activation sur la hotte,
puis sur le plan de cuisson.
Activer sur la hotte
La connexion/déconnexion se fait lors‐
que le déflecteur est rentré.
Retirez les filtres à graisses.
La fente de filtres à graisses vous per‐
met d'accéder à la commande.
Le plan de cuisson et la hotte aspi‐
rante doivent être éteints.
Pressez la touche de la fonction Arrêt
différé 515 pendant environ 10 se‐
condes, jusqu'à ce que l'indicateur 1
du niveau de puissance du ventila‐
teur s'allume.
Pressez ensuite successivement
– la touche "",
– la touche "",
– puis la touche de l'éclairage .
Si la commande à distance est déjà ac‐
tivée, les témoins lumineux 2 et 3 s'allu‐
ment en continu. S'il n'y a pas encore
de liaison radio, les témoins lumineux 2
et 3 clignotent en même temps.
56
Pour activer la fonction Con@ctivity
2.0, appuyez sur la touche "".
La recherche d’une liaison radio démar‐
re.
Démarrez l'activation sur le plan de
cuisson pendant ce temps.
Page 57
Activer la fonction Con@ctivity 2.0
Activer sur le plan de cuisson
Pendant que la hotte aspirante cher‐
che la liaison radio, démarrez l'activa‐
tion du plan de cuisson.
Vous trouverez des informations à ce
sujet dans le mode d'emploi du plan
de cuisson.
Lorsque le plan de cuisson indique
que la liaison radio a été établie avec
succès, confirmez l’activation de la
hotte aspirante en effleurant la touche
de la fonction Arrêt différé 515.
Tous les témoins lumineux s'étei‐
gnent.
Validez l'activation du plan de cuis‐
son.
Vous pouvez à présent utiliser la fonc‐
tion Con@ctivity 2.0.
Si vous ne confirmez pas l'activation
dans les 4 minutes, elle n'a pas lieu.
L'activation ne doit être effectuée
qu'une fois. Si les appareils sont hors
tension pendant un laps de temps, par
exemple à cause d'une panne de cou‐
rant, l'activation est maintenue.
Échec de l'activation
Si la liaison radio ne peut pas être
établie malgré l'activation de la hotte
aspirante et du plan de cuisson, les
deux appareils doivent d'abord être
désactivés puis réactivés.
Désactiver Con@ctivity 2.0
La désactivation sur la hotte aspiran‐
te a lieu de la même manière que
l'activation. En mode connexion/
déconnexion, sélectionnez la touche
"" au lieu de la touche "".
Respectez les instructions du mode
d'emploi correspondant pour désac‐
tiver le plan de cuisson.
N'oubliez pas que lorsque vous dés‐
activez la liaison radio, la commande à
distance est également désactivée et
doit être réactivée.
57
Page 58
Connecter/déconnecter la commande à distance
Si la commande à distance perd la con‐
nexion à la hotte aspirante, elle doit être
reconnectée. Pour cela, il faut d'abord
déconnecter la commande à distance
au niveau de la hotte aspirante et du
plan de cuisson.
La connexion/déconnexion se fait lors‐
que le déflecteur est rentré.
Retirez les filtres à graisses.
La fente de filtres à graisses vous per‐
met d'accéder à la commande.
La connexion et la déconnexion de la
hotte aspirante et de la commande à
distance doivent avoir lieu en même
temps. Accédez d'abord au mode de
connexion et de déconnexion de la hot‐
te, puis de la commande à distance.
Accéder au mode de connexion et de
déconnexion de la hotte aspirante
Pressez la touche de la fonction Arrêt
différé 515 pendant environ 10 se‐
condes, jusqu'à ce que l'indicateur 1
du niveau de puissance du ventila‐
teur s'allume.
Pressez ensuite successivement
– la touche "",
– la touche "",
– puis la touche de l'éclairage .
Ensuite, accédez directement au mo‐
de sur la commande à distance.
Accéder au mode de connexion et de
déconnexion de la commande à dis‐
tance
Appuyez simultanément sur les deux
touches fléchées pendant envi‐
ron 5 secondes jusqu'à ce que la
LED de la commande à distance cli‐
gnote.
58
Appuyez sur la touche d'éclairage .
Déconnexion
Appuyez sur la touche "" en mode
connexion/déconnexion sur la hotte
aspirante puis sur la commande à
distance.
La LED de la commande à distance cli‐
gnote régulièrement.
Page 59
Connecter/déconnecter la commande à distance
Après env. 10 secondes, la LED de la
commande à distance clignote 2 fois à
intervalles prolongés. La commande à
distance a été déconnectée. Après un
bref moment, la LED s'éteint.
Confirmez la déconnexion de la hotte
aspirante avec la touche Arrêt différé
515. Tous les voyants s'éteignent.
N'oubliez pas que lorsque vous dés‐
activez la liaison radio, la fonction
Con@ctivity 2.0 est également désac‐
tivée et doit être réactivée.
Démarrer la connexion
Appuyez sur la touche "" en mode
connexion/déconnexion d'abord sur
la hotte aspirante puis sur la com‐
mande à distance.
La recherche d’une liaison radio démar‐
re. La LED de la commande à distance
clignote régulièrement.
Après env. 30 secondes, la LED de la
commande à distance clignote 4 fois à
intervalles courts. La liaison radio est
établie. Après un bref moment, la LED
s'éteint.
Annuler la connexion
Si la connexion s'avère impossible, le
processus peut être interrompu en
appuyant sur la touche Arrêt différé
515 sur la hotte aspirante et sur la
commande à distance.
Le processus de connexion doit en‐
suite être répété. Pour cela, il faut
d'abord déconnecter la hotte aspi‐
rante et la commande à distance.
Confirmez la connexion de la hotte
aspirante avec la touche Arrêt différé
515. Tous les voyants s'éteignent.
Vous pouvez maintenant utiliser la com‐
mande à distance.
Si vous ne confirmez pas l'activation
dans les 4 minutes, elle n'a pas lieu.
59
Page 60
Caractéristiques techniques
Moteur du ventilateur*90 W
Eclairage du plan de cuisson
DA 36602 x 4,5 W
DA 36903 x 4,5 W
Puissance totale de raccordement*
DA 366099 W
DA 3690103,5 W
Tension du réseau, fréquenceAC 230 V, 50 Hz
Fusible10 A
Longueur du câble d'alimentation secteur1,5 m
Poids
DA 366016 kg
DA 369019 kg
DA 3660 EXT13 kg
DA 3690 EXT16 kg
*La puissance de raccordement et le débit d'air en évacuation des hottes aspirantes de ty‐
pe ...EXT dépendent du ventilateur externe raccordé.
Longueur du câble d'alimentation vers le ventilateur externe : 1,9 m.
Fonctionnement en circuit fermé avec accessoire disponible en option :
jeu d'adaptation DUU 150 ou DUU 151 et jeu de filtres à charbons actifs DKF 19. Le jeu
comprend deux filtres à charbons actifs.
Déclaration de conformité
Miele déclare par la présente que les hottes aspirantes figurant sur la couverture
sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes
de la directive 1999/5/CE.
Vous pouvez vous procurer la déclaration de conformité intégrale à l'adresse indi‐
quée au verso.
60
Page 61
Caractéristiques techniques
fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 3660
Consommation énergétique annuelle (AEC
Classe d’efficacité énergétique
A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)A+
Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Efficacité lumineuse (LE
)46,7 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses82,8 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)C
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée402 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)39 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)51 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)63 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée101,0 W
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,15 W
Puissance nominale du système d'éclairage9,0 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de
cuisson
Facteur de prolongation0,7
)31,5 kWh par an
hood
)41,5
)36,8
hood
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
420 Ix
61
Page 62
Caractéristiques techniques
fiche relative aux hottes domestiques
selon règlement délégué (UE) N° 65/2014 et règlement (UE) N°66/2014
MIELE
Identification du modèleDA 3690
Consommation énergétique annuelle (AEC
Classe d’efficacité énergétique
A+ (la plus grande efficacité) à F (la plus faible efficacité)A+
Indice d'efficacité énergétique (EEI
hood
Efficacité de dynamique des fluides (FDE
Classe d'efficacité de dynamique des fluides
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Efficacité lumineuse (LE
)40,0 lx/W
hood
Classe d'efficacité lumineuse
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
Degré de séparation des graisses82,8 %
Classe pour le degré de séparation des graisses
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)C
Volume d'air optimal mesuré
Débit d'air (vitesse minimale)
Débit d'air (vitesse maximale)
Débit d'air (niveau intensif ou rapide)
Débit d'air max. (Q
max
)
Pression d'air optimale mesurée402 Pa
Emissions sonores pondérées A (vitesse minimale)39 dB
Emissions sonores pondérées A (vitesse maximale)51 dB
Emissions sonores pondérées A (niveau intensif ou rapide)63 dB
Puissance d'entrée électrique optimale mesurée101,0 W
Puissance en mode OFF (Po)W
Consommation énergétique pondérée en marche (Ps)0,15 W
Puissance nominale du système d'éclairage13,5 W
Intensité lumineuse moyenne du système d'éclairage sur la surface de