Miele DA 3660, DA 3690, DA 3660 EXT, DA 3690 EXT User manual

Page 1
Bruks- och monteringsanvisning Fläkt
Läs ovillkorligen bruksanvisningen innan du installerar och tar fläkten i bruk. På så vis undviker du personskador och skador på fläkten.
sv-SE M.-Nr. 09 871 150
Page 2
Innehåll
Funktionsbeskrivning .......................................................................................... 14
Con@citivty 2.0-funktion........................................................................................ 15
Användning (automatisk drift)............................................................................. 18
Laga mat med Con@ctivity 2.0-funktionen (automatisk drift)................................ 18
Lämna automatdriften medan du lagar mat .......................................................... 20
Återgå till automatdrift............................................................................................ 20
Manuell användning............................................................................................. 21
Laga mat utan Con@tivity 2.0 funktionen (manuell användning)........................... 21
Fjärrkontroll............................................................................................................ 21
Kör ut ångskärmen och koppla in fläkten .............................................................. 21
Välja effektläge....................................................................................................... 22
Välja eftergångstid.................................................................................................. 22
Stänga av fläkten ................................................................................................... 22
Tända/släcka/dimra hällbelysningen...................................................................... 23
Powermanagement................................................................................................ 23
Användning (automatisk och manuell drift)....................................................... 25
Drifttidsräknare....................................................................................................... 25
Ändra drifttidsräknaren för fettfiltret.................................................................. 25
Aktivera/ändra kolfiltrets drifttidsräknare .......................................................... 26
Kontrollera drifttidsräknaren.............................................................................. 27
Energispartips ...................................................................................................... 28
Rengöring och skötsel......................................................................................... 29
Hölje....................................................................................................................... 29
Fettfilter.................................................................................................................. 30
Kolfilter................................................................................................................... 32
Återställa drifttidsräknaren för kolfiltret............................................................. 33
Ta hand om förbrukat kolfilter........................................................................... 33
Fjärrkontroll............................................................................................................ 34
Rengöra fjärrkontrollen ..................................................................................... 34
Byta batteri ....................................................................................................... 34
Typskyltens plats på maskinen.............................................................................. 35
2
Page 3
Innehåll
Montering.............................................................................................................. 36
Fläktens mått ......................................................................................................... 36
Avstånd mellan häll och fläkt (S)............................................................................ 38
Monteringsanvisningar........................................................................................... 39
Innan montering..................................................................................................... 39
Monteringsmaterial ................................................................................................ 40
Frånluftsanslutning................................................................................................. 50
Cirkulationsdrift...................................................................................................... 50
Nätanslutning......................................................................................................... 51
Elanslutning.......................................................................................................... 52
Frånluftsledning.................................................................................................... 53
Kondensvattenspärr............................................................................................... 54
Ljuddämpare.......................................................................................................... 54
Aktivera Con@ctivity 2.0- funktionen ................................................................. 56
Installera Con@ctivity 2.0- stickan......................................................................... 56
Aktivera Con@ctivity 2.0- funktionen..................................................................... 56
Aktivera Con@ctivity-funktionen på fläkten...................................................... 56
Aktivera Con@ctivity-funktionen på hällen ....................................................... 57
Aktivering misslyckades ................................................................................... 57
Avaktivera Con@ctivity 2.0..................................................................................... 57
Logga in/ut fjärrkontroll ...................................................................................... 58
Konformitetsförklaring............................................................................................ 60
Datablad för köksfläktar för hushållsbruk .............................................................. 61
Datablad för köksfläktar för hushållsbruk .............................................................. 62
3
Page 4

Säkerhetsanvisningar och varningar

Denna fläkt uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk av fläkten kan medföra person- och sakskador.
Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar an‐ vända fläkten. Det är viktigt att göra eftersom den innehåller infor‐ mation om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. I och med det undviker du olyckor och skador på fläkten. Miele tar inget ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts.
Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid eventuellt ägarbyte.

Användningsområde

Denna fläkt är avsedd att användas i hushåll och hushållsliknande
miljöer.
Denna fläkt är inte avsedd att användas utomhus.Fläkten är uteslutande avsedd för användning i privata hushåll för
uppsugning av matos som uppstår vid matlagning. All annan typ av användning är inte tillåten.
Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska
förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte är kapabla att använda fläkten på ett säkert sätt, måste hållas under uppsikt vid användningen. De får använda den utan uppsikt endast om de fått utbildning i an‐ vändningen så att de kan använda den säkert.
4
Page 5
Säkerhetsanvisningar och varningar

Om det finns barn i hemmet

Barn under åtta år bör hållas borta från fläkten. De får endast an‐
vända den under uppsikt.
Barn från åtta år och uppåt får endast använda fläkten utan upp‐
sikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på ett säkert sätt.
Barn får inte rengöra eller underhålla fläkten utan uppsikt.Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av fläkten.Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpacknings‐
material (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvä‐ vas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial.
Se till att barn inte får tag i fjärrkontrollens batteri.
5
Page 6
Säkerhetsanvisningar och varningar

Teknisk säkerhet

Reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fack‐
man. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda ris‐ ker för användaren.
En trasig fläkt kan vara farlig att använda. Se efter att den inte har
några synliga skador och använd aldrig en trasig fläkt.
Fläktens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till
ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter.
Tillförlitlig och säker drift av fläkten garanteras endast när den är
ansluten till det offentliga elnätet.
Anslutningsdata (frekvens och spänning) på fläkten måste absolut
överensstämma med elnätets för att undvika skador på fläkten. Jäm‐ för dessa data före anslutning. Fråga en elektriker vid tveksamhet.
Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga
säkerheten (brandfara). Anslut inte fläkten till elnätet med hjälp av sådana.
När det gäller fläktar med extern fläktmotor (modellbeteck‐
ning ...EXT), ska de båda enheterna dessutom förbindas med en an‐ slutningskabel. Dessa fläktar får endast kombineras med en extern fläktmotor från Miele.
6
Page 7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använd endast fläkten när den är monterad. På så vis garanteras
säker funktion.
Denna fläkt får inte användas på uppställningsplatser som inte
står på fast mark (till exempel båtar).
Kontakt med strömförande anslutningar och ändringar av modu‐
lens elektriska och mekaniska konstruktion kan leda till funktions‐ störningar. Öppna bara fläktens hölje så mycket som behövs för underhåll och rengöring. Öppna aldrig andra delar av höljet.
Garantianspråk går förlorade om fläkten repareras av andra än av
Miele auktoriserad service.
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla
säkerhetskrav uppfylls.
En skadad anslutningskabel får endast ersättas med en speciell
anslutningskabel av samma typ (kan beställas hos Mieles reserv‐ delsavdelning).
Vid installation, underhållsarbeten och reparationer måste fläkten
vara spänningsfri. Det är den endast i något av följande fall:
– När säkringarna är frånslagna. – När skruvsäkringarna är helt utskruvade. – Dra ut stickproppen (om sådan finns). Dra inte i anslutningskabeln
utan i stickproppen.
7
Page 8
Säkerhetsanvisningar och varningar

Samtidig användning av exempelvis gas- eller koleldad värmekälla

Risk för förgiftning på grund av avgaserna! Om fläkten används samtidigt som till exempel gas- eller kol‐ eldade värmekällor måste du vara försiktig. Värmekällor som är beroende av rumsluften är till exempel gas­eller koleldade värmekällor, varmvattenberedare, genomström‐ ningsapparater, hällar och ugnar, vilka tar luft från rummet där de är installerade och sedan släpper ut avgaserna i det fria, till exem‐ pel genom en kamin.
I frånluftsdrift, frånluftsdrift med extern fläktmotor och i cirkula‐ tionsdrift med kolfilterbox, tar fläkten rumsluft från köket och när‐ liggande rum.
Utan tillräckligt med tilluft uppstår ett undertryck. Värmekällorna får för lite förbränningsluft och förbränningen hindras. Det leder till att giftiga ämnen bildas vilka kan vara livsfarliga.
8
Page 9
Säkerhetsanvisningar och varningar
En säker drift vid samtidig användning av fläkten och exempelvis en gas- eller koleldad värmekälla är möjlig om undertrycket inte överstiger 4 Pa (0,04 mbar).
Detta kan uppnås om förbränningsluften kan passera genom icke förslutningsbara springor i till exempel dörrar och fönster. Se till att öppningen är tillräckligt stor. En tillufts-/ventilationskanal garante‐ rar normalt sett inte en tillräcklig luftförsörjning.
Utgå i bedömningen alltid från bostadens ventilation i sin helhet. Vänd dig till sotaren för råd.
Om fläkten används med cirkulationsdrift och luften leds tillbaka in i köket är samtidig drift av en värmekälla som utnyttjar rumsluft riskfri.
9
Page 10
Säkerhetsanvisningar och varningar

Användning

På grund av brandrisken ska du inte laga mat med öppen låga, till
exempel flambera eller grilla under fläkten. När fläkten är inkopplad sugs lågorna in i filtret. Dessutom kan gammalt fett som fastnat på fläkten börja brinna.
Om du lagar mat på en gashäll med väldigt stark värme kan fläkt‐
en ta skada.
– Stäng av gasspisen/gashällen även om du bara tar bort kokkärlet
för en kort stund. – Välj kokkärl som passar storleken på kokzonen. – Reglera gaslågan så att den aldrig når utanför kokkärlets botten
och slår upp. – Undvik att hetta upp kokkärlet för mycket (till exempel vid tillag‐
ning med wokpanna).
Starta alltid fläkten när du använder spisen/hällen.
Om du inte använder fläkten kan det bildas kondensvatten.
Olja och fett kan självantända vid överhettning och göra att fläkt‐
en börjar brinna. Ha uppsikt över kastruller, pannor och fritöser när du lagar mat i olja. Även om du grillar på en elektrisk grill måste du göra det under stän‐ dig uppsikt.
10
Page 11
Säkerhetsanvisningar och varningar
Fett och smutsavlagringar kan påverka fläktens funktion.
Använd aldrig fläkten utan fettfilter. Det blir mycket enklare att göra rent ångskärmen om fettfiltret används.
Det föreligger en brandrisk om inte rengöringen sker enligt bruks‐
anvisningen.
Tänk på att fläkten blir väldigt varm av den uppåtstigande värmen.
Rör inte fläkten eller fläktfiltret förrän fläkten har svalnat.

Montering

Beakta alltid tillverkarens anvisningar för den kokutrustning som
ska användas, om det över huvud taget är möjligt att använda en fläkt ovanför.
Det är inte tillåtet att montera fläkten över eldstäder för trä, kol
eller annat bränsle i fast form.
Se till att alltid hålla angivet säkerhetsavstånd mellan spis/häll och
fläkten. Om inte hällens tillverkare anger ett större säkerhetsavstånd ska minst det avstånd hållas som anges i avsnittet "Fläktens mått" mellan hällen/spisen och fläktens underkant. Ska olika kokutrustningar användas för fläkten, för vilka olika säker‐ hetsavstånd gäller, ska alltid det största avståndet väljas.
Beakta avsnittet "Montering" för att sätta fast fläkten i väggen.Använd endast rör och slangar av ej brännbart material för från‐
luftskanalen. Sådana finns att köpa hos en återförsäljare för Miele eller Miele service.
Frånluften får varken föras ut i rök- eller imkanal eller i en skorsten
som är upptagen för annat bruk.
Om frånluften ska föras ut i rök- eller imkanal som inte längre är i
bruk måste du ha tillstånd av sotaren.
11
Page 12
Säkerhetsanvisningar och varningar

Rengöring och skötsel

Ångan i en ångrengörare kan tränga fram till spänningsledande
delar och orsaka kortslutning. Använd därför aldrig ångrengörare vid rengöring av fläkten.
Viktigt vid hantering av fjärrkontrollens batteri:
– Kortslut inte batteriet, ladda inte upp det och elda inte upp det.
Explosionsrisk! – Lämna använda batterier i en batteriinsamling.

Tillbehör

Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör
används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls.
12
Page 13

Bidra till att skona miljön

Transportförpackning

Förpackningen skyddar fläkten mot transportskador. Förpackningsmateria‐ len är valda med hänsyn till miljön och är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till materialkretsloppet innebär minskad rå‐ varuförbrukning och mindre mängder avfall.

Hantering av uttjänt fläkt

Se till att fläkten tas om hand på rätt sätt när den är uttjänt. Det är viktigt av två anledningar: Dels därför att uttjänta elektriska produkter i många fall inne‐ håller material som kan återanvändas. Dels därför att de innehåller skadliga ämnen, som har använts med hänsyn till funktion och säkerhet. Sådana äm‐ nen kan påverka människors hälsa och miljö på ett negativt sätt om de hamnar bland annat avfall eller hanteras på fel sätt.
Lämna därför in uttjänta elektriska och elektroniska produkter till en åter‐ vinningsstation.
Se till att den uttjänade fläkten förvaras barnsäkert tills den lämnas in för om‐ händertagande.
13
Page 14

Funktionsbeskrivning

Beroende på typ av fläkt är följande funktioner möjliga:

Frånluftsdrift

Luften som har sugits upp renas genom fettfiltren och leds ut.

Kallrasskydd

Ett kallrasskydd i frånluftssystemet ser till att det inte sker ett oönskat luftutby‐ te mellan rums- och ytterluft när fläkten är avstängd. När fläkten är avstängd är kallrasskydd‐ ets luftklaff stängd. När fläkten kopplas in öppnas kallras‐ skyddet och matoset kan obehindrat transporteras ut.
Om frånluftssystemet på installations‐ platsen inte har ett kallrasskydd med‐ följer ett sådant. Det sätts in i motoren‐ hetens frånluftsanslutning.

Cirkulationsdrift

(med monteringssats och kolfilter som extra tillbehör, se avsnittet "Tekniska data")
Luften som har sugits upp renas genom fettfiltret och passerar sedan genom ett kolfilter innan den leds ut. Luften leds sedan tillbaka in i köket.
Vid drift med extern fläkt‐ motor:
Fläktar med modellbeteckningen ...EXT
Fläktar som är avsedda för anslutning till extern fläktmotor har fläktmotorn placerad utanför rummet där fläkten är monterad. Den externa fläktmotorn an‐ sluts till fläkten med en styrkabel och styrs via Con@ctivity 2.0, via fläktens manöverpanel eller fjärrkontrollen.
14
Page 15
Funktionsbeskrivning

Con@citivty 2.0-funktion

Automatisk styrning Fläkten är utrustad med en kommunika‐
tionsmodul som möjliggör en automa‐ tisk styrning av fläkten beroende på driftläget på Miele-hällen.
En förutsättning för att kommunikatio‐ nen ska fungera är att även hällen är ut‐ rustad med tillhörande Con@ctivity 2.0­sticka.
I bruksanvisningen till Con@ctivity 2.0 står om det fungerar att ansluta din häll.
Hällen överför information till fläkten om sitt driftläge via radiovågor.
– När du startar hällen kommer även
hällbelysningen och fläkten att kopp‐ las in och ångskärmen kommer att åka ut.
– Medan du lagar mat ställer fläkten
automatiskt in effektläge efter hur många kokzoner som är inkopplade och valda effektlägen för dessa.
– Efter matlagningen stängs fläkten av
och hällbelysningen släcks automa‐ tiskt och ångskärmen åker in.
Detaljerad information om detta finns i avsnittet "Använda fläkten".
För att Con@ctivity 2.0-funktionen ska kunna användas måste radioförbindel‐ sen mellan häll och fläkt aktiveras (se avsnittet "Aktivera Con@ctivity 2.0­funktionen").
15
Page 16

Beskrivning av fläkten

16
Page 17
Beskrivning av fläkten
a
Motordriven ångskärm
b
Manöverpanel
c
Fettfilter
d
Kokhällsbelysning
e
Utblåsningsanslutning Utblåsningsanslutningen kan även gå ut på baksidan.
f
Öppning för kolfilter
g
Öppning för fettfilter
h
Kolfilter Extra tillbehör för cirkulationsdrift
i
Knapp för hällbelysning
j
Till/Från-knapp för ångskärm och fläkt
k
Knappar för inställning av fläkteffekt På fjärrkontrollen använder du dessutom dessa knappar för att styra ångskär‐ men och för att koppla till och från fläkten.
l
Knapp för funktionen Fortsatt drift
m
Knapp för drifttimmar
n
Kontrollampa
o
Knappar för programmering
17
Page 18

Användning (automatisk drift)

När Con@ctivity 2.0-funktionen är akti‐ verad arbetar fläkten alltid i automatdrift (se avsnittet "Aktivera Con@ctivity 2.0­funktionen).
Nu kan du manövrera fläkten manuellt (se avsnittet "Laga mat utan Con@ctivi‐ ty 2.0-funktionen").
Laga mat med Con@ctivity 2.0­funktionen (automatisk drift)
Starta en kokzon på önskat läge. Fläktens lampa tänds. Efter några sekunder startar fläkten,
först kort på läge 2 för att sedan byta till läge 1. Ångskärmen åker ut.
Fläkten väljer automatiskt läge under matlagningen.
Hällens sammanlagda inställda effekt, alltså antalet inställda kokzoner och ef‐ fekten på kokzonerna, är betydande för vilket läge fläkten väljer.
Om du skulle öka värmen på kokzo‐
nerna eller starta flera kokzoner så kommer också fläktens effekt att öka.

Reaktionstid

Fläkten kommer reagera med en för‐ dröjning eftersom en ändring av effekt‐ läget inte nödvändigtvis behöver leda till mer eller mindre matos.
Eftersom hällen överför information till fläkten i intervaller kan det leda till för‐ dröjningar.
En reaktion kommer dock inom några sekunder eller några minuter.
Skulle du sänka värmen eller stänga
av några kokzoner så sänks fläktens effektläge.
Exempel för fläktläge 1 till 4
18
Page 19
Användning (automatisk drift)

Stekning

Om du till exempel värmer upp en
stekpanna på högsta läget för att ste‐ ka på något och sedan efter cirka 60-90 sekunder sänker värmen så kommer en stekprocess att kännas igen. (*60 sekunder - 5 minuter på en HiLight-häll).
Fläkten kopplas in och kommer att väx‐ la ner till läge 3 efter att värmen på häll‐ en har sänkts och kommer sedan att stanna på den effekten i cirka 5 minut‐ er.
Sedan kommer fläkteffekten att be‐ stämmas av Con@ctivity-funktionen.
Du kan också på förhand manuellt
välja ett annat fläktläge.

Stänga av fläkten

Stäng av alla kokzoner. Fläkten kommer inom de närmsta minu‐
terna att stegvis sänkas och till sist att stängas av helt.
På så vis renas luften från ånga och matos som eventuellt finns kvar efter matlagningen.
– Fläkten kommer direkt växla tillbaka
till IS från intensivläget 3.
– Om fläkten går på läge 3 så kommer
den efter cirka 1 minut att gå tillbaka till läge 2.
– Från läge 2 går den efter 2 minuter
tillbaka till läge 1.
– Efter 2 minuter på läge 1 kommer
fläkten stängas av. Ångskärmen åker in.
– Efter ytterligare 30 sekunder kommer
lampan slockna.
Tillagningen är klar.
19
Page 20
Användning (automatisk drift)

Lämna automatdriften medan du lagar mat

Du kan lämna automatdriften under tid‐ en du lagar mat om du
manuellt väljer ett annat fläktlägestänger av fläkten manuellt elleraktiverar funktionen Fortsatt drift .
Fläkten kommer att stängas av efter den valda eftergångstiden. Ångskär‐ men åker in och lampan fortsätter att lysa.
Nu kan du manövrera fläkten manuellt (se avsnittet "Laga mat utan Con@ctivi‐ ty 2.0-funktionen").

Återgå till automatdrift

Fläkten kommer gå tillbaka automatdrift om du efter ett manuellt val av ett
fläktläge inte aktiverar fläkten under cirka 5 minuter
det manuellt valda fläktläget motsva‐
rar det automatiska driftläget igen
fläktmotorn och hällen har varit av‐
stängda i minst 30 sekunder. När du kopplar in hällen nästa gång så kommer automatdriften att starta automatiskt.
Om du vill styra fläkten manuellt när
du lagar mat så startar du fläkten innan du startar hällen. Om både fläkten och hällen har varit avstängda i minst 30 sekunder så kommer automatdriften att kopplas in nästa gång hällen startas.
20
Page 21

Manuell användning

Laga mat utan Con@tivity 2.0 funktionen (manuell använd‐ ning)
I följande lägen ska fläkten användas manuellt:
– Con@ctivity 2.0-funktionen är avakti‐
verad.
– Du har avaktiverat Con@ctivity 2.0-
funktionen (se avsnittet "Lämna auto‐ matdriften medan du lagar mat").

Fjärrkontroll

Du kan välja huvudfunktionerna på fläkten och med hjälp av fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollens maximala räckvidd är cirka 10 meter. Vissa saker kan minska räckvidden (till exempel väggar).
Fjärrkontrollens baksida är magnetisk. Du kan därför sätta fast den på många olika ytor av metall.

Kör ut ångskärmen och koppla in fläkten

Tryck på knappen på fjärrkontrol‐
len.
Ångskärmen åker ut. Fläkten kopplas in på läge 2. Symbolen och fläkteffekt 2 lyser.
21
Page 22
Manuell användning

Välja effektläge

För lättare till starkare matos och lukter kan du välja mellan lägena 1 till 3.
För tillfällig kraftig matosutveckling, till exempel vid stekning, rekommenderas effektläge IS som intensivläge.
Genom att trycka på knappen väl‐
jer du ett lägre läge och genom att trycka på knappen väljer du ett högre läge.

Stänga av intensivläget

Om powermangagement är aktiverat (förinställt), kommer fläkten automatiskt att gå tillbaka till läge 3 efter 5 minuter.

Välja eftergångstid

Det rekommenderas att fläkten får gå några minuter efter matlagningen. Där‐ med renas luften från ånga och lukter som eventuellt finns kvar efter matlag‐ ningen. Med funktionen Fortsatt drift stängs fläkten av automatiskt efter en förvald tid.
Tryck på knappen Fortsatt drift 5
15 medan fläkten är inkopplad.
– Första gången 5 lyser): fläkten stängs
av efter 5 minuter och ångskärmen åker in.
– Andra gången 15 lyser: fläkten
stängs av efter 15 minuter och ång‐ skärmen åker in.
– Om du trycker på knappen för Fort‐
satt drift 5 15 igen förblir fläkten in‐ kopplad (5 15 släcks).

Stänga av fläkten

Tryck på Till/Från-knappen
fläkten eller på knappen på fjärr‐ kontrollen ända tills fläkten har stängts av.
22
Fläkten stängs av och ångskärmen åker in.
Om du skulle starta fläkten igen medan ångskärmen åker in kommer ångskär‐ men bara åka ut igen. Eventuellt kom‐ mer den sedan att åka tillbaka en liten bit igen.
Stäng i sådana fall av fläkten och
vänta tills ångskärmen har åkt in.
När du startar fläkten nästa gång kom‐ mer ångskärmen att röra sig korrekt igen.
Page 23
Manuell användning
Tända/släcka/dimra hällbelys‐ ningen
Du kan tända, släcka och dimra hällbe‐ lysningen både när den är framdragen och inte.
Tryck på knappen . Belysningen kopplas in på maximal
ljusstyrka. Håll knappen för hällbelysning in‐
tryckt medan belysningen är tänd. Ljusstyrkan blir svagare tills du släp‐ per knappen.
Om du trycker in knappen för hällbe‐
lysning på nytt och håller den in‐ tryckt blir ljusstyrkan starkare tills du släpper den.

Powermanagement

Denna fläkt har powermanagement. Det ser till att fläkten automatiskt sänker effektläge och att belysningen släcks och fläkten stängs av när fläkten inte används
– Om intensivläget är inkopplat, sänks
effektläget automatiskt till läge 3 efter 5 minuter.
– Om fläkten inte används på 2 timmar
sänks effektläget med ett steg och sedan var trettionde minut tills den har stängts av. Ångskärmen åker in.
– Den tända hällbelysningen släcks
automatiskt efter 12 timmar.
23
Page 24
Manuell användning
Koppla till eller från powermanage‐ ment
Du kan avaktivera Powermanagement. Tänk på att detta kan leda till en högre energiförbruking.
Stäng av fläkten. Ångskärmen måste
ha åkt in.
Dra ut fettfiltret. Genom filteröppningarna har du tillgång
till manöverpanelen. Tryck på knappen för Fortsatt drift 5
15 i ungefär 10 sekunder tills fläkt‐
effekt 1 lyser. Tryck sedan på: – knappen för hällbelysning
Om ingen bekräftelse görs inom fyra minuter bibehålls den gamla inställning‐ en.
– touchknappen och – knappen för hällbelysning . När powermanagement är inkopplad
lyser 1 och IS konstant. Om den är frånkopplad blinkar lampor‐ na 1 och IS.
Tryck på knappen för att koppla
från powermanagement. 1 och IS blinkar. Tryck på knappen för att koppla in. 1 och IS lyser konstant. Bekräfta valet med knappen för Fort‐
satt drift 5 15. Alla kontrollampor släcks.
24
Page 25

Användning (automatisk och manuell drift)

Drifttidsräknare

Tiden som fläkten är i drift sparas i fläktens elektronik.
Drifttidsräknaren indikerar genom att fettfiltersymbolen eller kolfiltersym‐ bolen tänds när filtren måste rengör‐ as eller bytas ut. Information om ren‐ göring och byte av filter samt återställ‐ ning av drifttidsräknaren hittar du i av‐ snittet "Rengöring och skötsel".

Ändra drifttidsräknaren för fettfiltret

Du kan anpassa drifttidsräknaren till dina matlagningsvanor.
Vid leverans är ett rengöringsintervall på 30 timmar inställt.
– En kortare tid på 20 timmar är lämp‐
lig om du steker och friterar mycket.
– Även om du inte lagar mat så ofta är
det ändå bra med ett kortare rengör‐ ingsintervall. Det kortare intervallet förhindrar att fett som har samlats hårdnar och försvårar rengöringen.
– Du kan välja ett intervall på 40 eller
50 timmar om du regelbundet lagar fettsnål mat.
Stäng av fläkten. Ångskärmen måste
ha åkt in.
Dra ut fettfiltret. Genom filteröppningarna har du tillgång
till manöverpanelen. Tryck samtidigt in knappen för Fort‐
satt drift 515 och knappen för drift‐ timmar .
Fettfiltersymbolen på knappen för drifttimmar och en av kontrollamporna för fläkteffekt blinkar.
1 till IS visar den inställda tiden:
1 ............................... 20-timmarsvisning
2 ............................... 30-timmarsvisning
3 ............................... 40-timmarsvisning
IS.............................. 50-timmarsvisning
Välj en kortare drifttid genom att
trycka på och en längre drifttid genom att trycka på .
Bekräfta valet med knappen för drift‐
timmar. Bekräfta valet med knappen
för drifttimmar . Alla kontrollampor släcks. Om ingen bekräftelse görs inom fyra
minuter bibehålls den gamla inställning‐ en.
25
Page 26
Användning (automatisk och manuell drift)
Aktivera/ändra kolfiltrets drifttidsräk‐ nare
Drifttidsräknaren för kolfiltret måste bara aktiveras en gång och driftstiden måste ställas in efter dina matlagnings‐ vanor.
Stäng av fläkten. Ångskärmen måste
ha åkt in.
Dra ut fettfiltret. Genom filteröppningarna har du tillgång
till manöverpanelen. Tryck samtidigt in symbolen och
knappen för drifttimmar.
Kolfiltersymbolen på knappen för drifttimmar och en av kontrollamporna för fläkteffekt blinkar.
Om ingen bekräftelse görs inom fyra minuter bibehålls den gamla inställning‐ en.
1 till IS visar den inställda tiden:
1 ............................. 120-timmarsvisning
2 ............................. 180-timmarsvisning
3 ............................. 240-timmarsvisning
IS..................................... är avaktiverad
Välj en kortare drifttid genom att
trycka på och en längre drifttid genom att trycka på .
Bekräfta valet med knappen för drift‐
timmar. Bekräfta valet med knappen för drifttimmar .
Alla kontrollampor släcks.
26
Page 27
Användning (automatisk och manuell drift)

Kontrollera drifttidsräknaren

Du kan kontrollera hur många procent av drifttiden som har förbrukats.
Koppla in fläkten med knappen Till/
Från .
Tryck och håll knappen för drifttim‐
mar  intryckt
– en gång för att få reda på fettfiltrets
driftstid. Symbolen för fettfiltret lyser
– två gånger för att få reda på kolfiltrets
driftstid. Symbolen för kolfiltret lyser.
Samtidigt blinkar en eller flera av touch‐ knapparna för fläkteffekt.
Antalet blinkande touchknappar visar hur stor procentandel av den inställda drifttiden som har förbrukats.
Touchknapp 1 .............................. 25 %
Touchknapp 1 och 2 .................... 50 %
Touchknapp 1 till 3 ....................... 75 %
Touchknapp 1 till IS .................... 100%
Informationen om de förbrukade drift‐ timmarna sparas när fläkten stängs av eller vid strömavbrott.
27
Page 28

Energispartips

Den här fläkten arbetar väldigt effektivt och energisparande.
– Se till att köket är ordentligt ventilerat
när du lagar mat. Om inte tillräckligt med luft tillförs vid frånluftsdrift kom‐ mer inte fläkten att arbeta effektivt och driftljudet blir högre.
– Laga mat på så låg effekt som möj‐
ligt. Lite matos betyder också lägre effektläge på fläkten och därmed lägre energiförbrukning.
– Använd Con@ctivity-funktionen.
Fläkten startar och stängs av auto‐ matiskt. Den kommer att välja det perfekta effektläget för alla tillfällen samtidigt som den drar så lite energi som möjligt.
– Om du använder fläkten manuellt så
beakta följande:
– Kontrollera valt effektläge på fläkt‐
en. För det mesta räcker det med ett lägre effektläge. Använd bara intensivläget när det verkligen be‐ hövs.
– Om det osar väldigt mycket kan
du redan tidigt höja effektläget. Det är mycket effektivare än att låta fläkten gå längre för att få upp os som redan spritt ut sig i köket.
– Tänk på att fläkten ska stängas av
efter matlagningen. Om du vill rena luften ytterligare i köket så använder du funktionen Fortsatt drift. Då kommer fläkten att stängas av automatiskt efter ef‐ tergångstiden.
– Rengör eller byt filtret med regel‐
bundna intervall. Väldigt smutsiga filt‐ er minskar effekten, är inte lika hygie‐ niskt och bidrar till en ökad brandrisk.
28
Page 29

Rengöring och skötsel

Hölje

Allmänt

Fläktens ytor och knappar är käns‐ liga mot repor.
Följ därför nedanstående rengörings‐ anvisningar.
Använd endast en disktrasa, diskme‐
del och varmt vatten för att rengöra fläktens ytor och knappar.
Se till att ingen vätska hamnar i fläkt‐ en.
Var särskilt försiktig när du rengör manöverpanelen så att den inte blir allt för blöt.
Torka därefter ytorna torra med en
mjuk trasa. Använd inte – rengöringsmedel som innehåller
soda, syra, klorid eller lösningsmedel
– skurmedel, hårda disksvampar eller
gamla disksvampar som innehåller rester av skurmedel.

Särskilda anvisningar för ytor av rostfritt stål

(gäller inte för knappar och reglage!) För de rostfria ytorna lämpar sig ett
rengöringsmedel för rostfritt stål som inte repar.
För att förhindra att ytan snabbt blir
smutsig finns det vårdande medel för rostfria ytor som kan köpas hos Miele. Använd en mjuk trasa och stryk ut sparsamt med medel.
Särskilda anvisningar för manöver‐ panelen
Låt inte smuts torka fast. Manöverpanelen kan missfärgas. Avlägsna därför alltid smuts direkt.
Följ de allmänna rengöringsanvis‐
ningarna i detta avsnitt.
Använd inte rengöringsmedel för rostfritt stål till knapparna.
29
Page 30
Rengöring och skötsel

Fettfilter

De återanvändbara fettfiltren av metall fångar upp alla fasta partiklar i matoset (fett, damm med mera) och förhindrar att fläkten blir smutsig.
Ett överhettat filter innebär
brandrisk!

Rengöringsintervall

Vi rekommenderar att du rengör fettfilt‐ ren var 3:e–4:e vecka eftersom fett som samlats i fläkten under en längre tid blir hårt och därmed försvårar rengöringen.
När symbolen för fettfiltret börjar lysa påminner drifttidsräknaren dig om att göra rent fettfiltret.
Du kan anpassa drifttidsräknarens in‐
tervaller själv (se avsnittet "Använd‐ ning (automatisk och manuell drift)".

Ta ut fettfiltret

Var försiktig när du tar ut fettfiltret så att det inte ramlar ner.
Både filtret och hällen kan i sådana fall ta skada.
Håll i fettfiltret ordentligt när du ska ta ut det.
30
Dra ut fettfiltren på fläktens framsida
ur facken.
Page 31
Rengöring och skötsel

Rengöra fettfiltren för hand

Rengör fettfiltren med en diskborste i
varmt vatten med milt handdiskmedel
i. Använd aldrig bara koncentrerat
handdiskmedel.

Olämpliga rengöringsmedel

Olämpliga rengöringsmedel kan vid re‐ gelbunden användning skada filterytan. Använd inte följande rengöringsmedel:
– kalklösande rengöringsmedel – skurmedel i pulver eller flytande form – aggressiva allrengöringsmedel – ugnsspray.

Diska fettfiltret i diskmaskin

Placera fettfiltret lodrätt eller lutande i
underkorgen. Se till att spolarmen kan röra sig fritt.
Använd ett milt maskindiskmedel.Välj ett program med en disktempera‐
tur på minst 50°C och högst 65°C.
Beroende på vilket diskmedel som an‐ vänds vid rengöring av fettfiltret kan dess insida få bestående missfärg‐ ningar vid maskindisk. Detta inverkar inte på filtrets funktion.

Efter rengöringen

Lägg fettfiltren på tork på ett under‐
lag som suger upp fukten bra.
Medan fettfiltren är nedmonterade
ska du noggrant rengöra tillgängliga delar av höljets insida. Därmed före‐ bygger du brandrisk.
Sätt tillbaka fettfiltren.
31
Page 32
Rengöring och skötsel
Återställa drifttidsräknaren för fettfilt‐ ret
De båda drifttidsräknarna måste noll‐ ställas efter rengöringen.
Tryck på knappen för drifttimmar
 i ungefär 3 sekunder medan
fläkten är inkopplad tills bara fläktef‐
fekt 1 blinkar. Symbolen slocknar. Om du rengör fettfiltren innan de inställ‐
da drifttimmarna har förbrukats: Tryck på knappen för drifttimmar
 i cirka 6 sekunder tills bara
touchknappen 1 blinkar.

Kolfilter

Vid cirkulationsdrift måste två kolfilter användas till fettfiltren. Kolfiltren binder luktämnen som uppstår när du lagar mat.
Kolfilter finns att köpa hos Mieles åter‐ försäljare eller hos Mieles reservdelsav‐ delning. Modell och beteckning står i avsnittet "Tekniska data".

Sätta i och byta kolfilter

Facken som kolfiltren skjuts in i sitter ovanpå fettfiltren.
Ta av kåpan. Den hålls fast med hjälp
av magneter.
Ta ut kolfiltret ur förpackningen.
Skjut in kolfiltren i facken.Stäng locket.Aktivera drifttidsräknaren (se avsnittet
"Använda fläkten (automatisk och manuell drift").
32
Page 33

Bytesintervall

Kolfiltret bör bytas ut när det inte
längre binder lukt tillräckligt bra.
Dock minst en gång per halvår. Drifttidsräknaren påminner dig om att
byta kolfilter genom att symbolen för kolfilter börjar lysa.
Drifttidsräknaren för kolfiltret ska akti‐
veras en gång, se avsnittet "Använda
fläkten (automatisk och manuell
drift)".
Återställa drifttidsräknaren för kolfilt‐ ret
Om drifttidsräknaren är aktiverad måste den sättas tillbaka efter bytet.
Tryck två gånger på knappen för
drifttimmar[ och håll den intryckt
i ungefär 3 sekunder medan fläkten
är inkopplad tills bara 1 blinkar. Sym‐
bolen för kolfiltret slocknar.
Rengöring och skötsel
Om du byter kolfiltret innan de inställda drifttimmarna har förbrukats:
Tryck två gånger på knappen för
drifttimmar  och håll den intryckt
i ungefär 6 sekunder tills bara fläktef‐
fekt 1 blinkar.

Ta hand om förbrukat kolfilter

Förbrukade kolfilter kan kastas i hus‐
hållssoporna.
33
Page 34
Rengöring och skötsel

Fjärrkontroll

Rengöra fjärrkontrollen

Rengör fjärrkontrollens yta endast
med en fuktig trasa. Använd inte för
mycket vatten för att undvika att det
kommer in vatten i den.

Byta batteri

Endast ett angivet knappbatteri får användas. Inga uppladdningsbara batterier får användas.
Fjärrkontrollen har ett batteri, ett knapp‐ batteri 3 V, CR 2032.
Batteriet måste bytas när det inte längre går att välja funktioner med fjärrkontrol‐ len. När du trycker på en knapp lyser kontrollampan på fjärrkontrollen bara svagt eller inte alls. Även om fjärrkontrollen inte fungerar, kan du välja funktionerna direkt på fläktens manöverpanel.
För att byta batteri i fjärrkontrollen
skruvar du ut de båda skruvarna på baksidan och tar bort locket.
Ta ut det gamla batteriet och sätt i ett
nytt. Se till att polerna ligger rätt.
Stäng locket.Lämna använda batterier i en batte‐
riinsamling.
34
Page 35
Om det uppstår fel som du själv inte kan åtgärda, var god kontakta din Mieleåterförsäljare eller Miele service.
Telefonnummer till service står på bak‐ sidan av denna bruksanvisning.
Service behöver fläktens modellbeteck‐ ning och tillverkningsnummer. Dessa båda uppgifter står på typ‐ skylten.

Typskyltens plats på maskinen

Om du tar ut fettfiltret så hittar du typ‐ skylten.

Garantivillkor och garantitid

Vid sidan av gällande lagstiftning tilläm‐ pas EHL:s konsumentbestämmelser.

Miele service och garanti

35
Page 36

Montering

Fläktens mått

36
Page 37
a
Frånluftsdrift, cirkulationsdrift med monteringssats DUU 150.
b
Skåpet ska kortas med 38 mm i för‐ hållande till skåpluckan.
c
Fläkten kan även monteras i ett 600 mm brett skåp. I sådana fall måste skåpdörren öppnas uppåt så att det går att komma åt fettfiltren. Det gäl‐ ler också omkringliggande skåp.
d
Frånluftsanslutning kan alternativt göras på skåpets baksida.
e
Överskåpet kan efter monteringen förses med en mellanvägg. Öpp‐ ningarna för fettfilter och kolfilter (vid cirkulationsdrift) måste vara fortsatt lättillgängliga.
f
Överskåpet kan alternativt också förses med sidoliggande utbyggna‐ der.
Vid måtten för skåphöjd och ursågning måste hänsyn tas till monterade tillbe‐ hör (till exempel ljuddämpare eller DSM-modul).
Montering
37
Page 38
Montering

Avstånd mellan häll och fläkt (S)

När du väljer avstånd mellan hällen och underkant på fläkten ska hälltillverka‐ rens anvisningar följas. Om inga större avstånd finns angivna ska minst följande säkerhetsavstånd hål‐ las.
Se avsnittet "Säkerhetsanvisningar och varningar".
Häll Minsta avstånd - S Elektrisk häll 450 mm Elektrisk grill, elektrisk fritös 650 mm Gashäll med flera brännare med
12,6 kW total effekt, ingen av brännarna har > 4,5 kW Gashäll med flera brännare
> 12,6 kW och 21,6 kW total effekt, ingen av brännarna har > 4,8 kW.
Gashäll med flera brännare > 21,6 kW total effekt eller en av brännarna > 4,8 kW.
Gashäll med en brännare med 6 kW effekt 650 mm Gashäll med en brännare med > 6 kW och 8,1 kW ef‐
fekt Gashäll med en brännare med > 8,1 kW effekt ej möjligt
650 mm
760 mm
ej möjligt
760 mm
38
Page 39
Montering

Monteringsanvisningar

– För att matoset ska tas upp optimalt
bör du tänka på att fläkten ska täcka hällen. Fläkten ska monteras rakt över hällen, inte på sidan om.
– Hällen bör helst vara mindre än fläkt‐
en, eller maximalt lika stor.
– För att monteringen ska kunna utfö‐
ras riskfritt och för eventuell framtida service måste monteringsplatsen vara lättillgänglig. Tänk särskilt på detta när det gäller omkringliggande skåp, väggar och så vidare.

Innan montering

Läs igenom informationen i detta
avsnitt och i avsnittet "Säkerhetsan‐ visningar och varningar" innan mon‐ tering.
39
Page 40
Montering

Monteringsmaterial

40
Page 41
a
1 frånluftsanslutning för en från‐ luftsledning på 150 mm.
b
1 reduceringsadapter för en från‐ luftsledning 125 mm.
c
1 kallrasskydd för montering i motorenhetens frånluftsanslutning (inte för cirkulationsdrift).
d
2 täckskydd för monteringsvinklar.
e
2 monteringsvinklarsom fästen för fläkten i överskåpet.
f
1 lock för kolfilteröppningarna.
g
1 distanslist för att täcka utrymmet mellan fläktens baksida och väggen.
h
Monteringssats för cirkulations‐ drift (ingår inte vid leverans utan går
att köpa som extra tillbehör, se av‐ snittet "Tekniska data") innehåller frånluftsgaller, aluminiumslang och slangklämmor.
Montering
4 skruvar M4 x 16 mmför att fästa
fläkten i monteringsvinklarna och för att sätta fast distanslisten.
4 skruvar M4 x 8 mm för att sätta fast distanslisten.
2 skruvar 4 x 40 mm, 2 pluggar 6 x 36 mm, också för att
skruva fast fläkten i väggen (endast vid montering i ett 900 mm brett skåp).
4 skruvar 4 x 25 mm för att skruva fast en fläkt som är 900 mm bred.
12 skruvar 4 x 15 mm för att skruva fast fläkten i överskåpet.
4 fästetiketterför att tillsluta de fästhål som inte används.
1 vinkelskruvmejsel T 20.
41
Page 42
Montering
42
Page 43
Montering

Flytta frånluftsanslutningen

Fläkten kan vändas för att sätta från‐ luftsledningen på fläktens baksida. Detta kan behövas om skåpet som fläkten ska monteras i är mycket lågt. Ommonteringen görs innan själva grundmonteringen.
Fläkten måste vara strömlös.
Skruva loss fästskruvarna på fläktens
främre hölje och lyft av locket. Skruva loss täckskyddets skruvar på
fläkthöljets baksida och ta bort det.
Skruva loss fästskruvarna på fläkten.Dra fläktmotorn bakåt och placera
frånluftsanslutningen i den bakre
frånluftsöppningen. Du behöver inte
lossa anslutningskabeln.
Skruva fast fläktmotorn igen.Skruva fast det bakre täckskyddet på
fläktens ovansida.
Skruva tillbaka höljets ovansida.
Fläktar med modellbeteckning‐ en ...EXT
För fläktar med modellbeteckning med ...EXT är det frånluftsanslutningen som ska ställas om, inte fläktmotorn.
Skruva loss fästskruvarna och dra
isär stosens över- och underdel.
Sätt stosens överdel mot öppningen
på baksidan och sätt på underdelen inifrån. Skruva fast stosen igen.
43
Page 44
Montering
Dra ut fettfiltren på fläktens framsida
ur hållarna. Innan fläkten monteras i skåpet ska du
fästa distanslisten på fläktens baksida. Listen monteras i linje med antingen överkanten eller underkanten på ångskärmen.
Ta reda på vilket mått distanslisten
måste ha. Korta distanslisten till måttet. Dela
den med en kniv vid linjen för det
näst minsta måttet. Skruva fast distanslisten i önskat läge
på fläktens baksida. Använd de med‐
följande skruvarna. För att fästa den
44
på underkanten använder du skru‐ varna på höljet, vilka först måste skruvas ut.
Page 45
Montering
Skruva fast monteringsvinklarna på
höger och vänster sida i linje med skåpets underkant. Vinklarna passar till skåpväggar med en tjocklek på 16 mm och 19 mm. Skruva fast vinklarna på den sida som har motsvarande tjocklek.
Skruva i skruvarna till fläktens upp‐
hängning så att de skjuter ut cirka 5 mm. Om en 900 mm bred fläkt ska monteras i ett skåp som är 600 mm brett, ska endast de främre skruvarna sättas i.
45
Page 46
Montering
Sätt stickproppen i vägguttaget.Tryck på knappen på fjärrkontrol‐
len.
Fläkten kopplas in och ångskärmen åker ut.
När ångskärmen är ute, drar du ur
stickproppen igen.
Fläkten stängs av och ångskärmen stannar kvar ute.
För en säker montering måste fläkten monteras i ett redan installerat skåp. Den kan inte monteras in i skåpet i förväg.
Sätt in fläkten i skåpet underifrån och
skjut bak den över säkringshakarna
så att fläkten hänger säkert i skåpet. För att fästa fläkten i skåpet måste ång‐
skärmen vara ute. Fläkten måste då vara elansluten.
Läs avsnitten "Elanslutning" och "Säkerhetsanvisningar och varning‐ ar" innan du ansluter fläkten.
46
Page 47
Skruva fast de fyra fästskruvarna
underifrån.
Montering
Tryck på Till/Från-knappen
fläkten eller på knappen på fjärr‐ kontrollen ända tills fläkten har stängts av.
Fläkten stängs av och ångskärmen åker in igen.
Om en 900 mm bred fläkt ska monte‐
ras i ett skåp som är 600 mm brett,
ska endast de båda bakre skruvarna
sättas i.
Om skåpet är utbyggt åt sidorna be‐
hövs det en ytterligare fästanordning
på bottenplattorna. Sätt in stickproppen igen. Fläkten kopplas in igen.
47
Page 48
Montering
Vid montering av en 900 mm bred fläkt i ett skåp som är 900 mm brett utan bot‐ tenplatta på sidorna behövs en ytter‐ ligare justering och fastsättning på fläkten. Till det använder du två fäs‐ tvinklar som sätts fast på den bakre väggen i skåpet. Om skåpet inte har en stabil bakre vägg så medföljer skruvar och pluggar för att fästa skåpet i väggen. Om skruvarna är svåråtkomliga medföl‐ jer en vinkelskruvmejsel.
Lossa skruvarna på fästvinkeln och
skjut tillbaka vinkeln mot den bakre
väggen. Rikta in fläkten och markera ställena
för fästhålen i skåpet.
Sätt fast vinklarna i skåpet.Rikta fläkten på nytt och dra fast
skruvarna i höljet.
48
Alternativt kan du sätta fast fläkten
upptill i skåpet. För att göra det sätter du fast fästvinkeln på de främre fäst‐ hålen i höljet på fläkten.
Förslut de fästhål som inte behövs
med de bifogade klisterremsorna.
Page 49
Montering
Sätt fast distanslisten ordentligt på
skåpets undersida.
Täckskydden för monteringsvinklarna
passar för skåp med 16 mm och 19
mm tjocka väggar. Vrid kåporna till
motsvarande monteringsposition och
fäst monteringsvinklarna på dem.
Sätt i locket för kolfilteröppningarna
och tryck fast det. Det hålls på plats med magneter.
49
Page 50
Montering
dai2699
Avlägsna eventuell skyddsfolie från
fettfiltren och sätt tillbaka dem.

Frånluftsanslutning

Fäst frånluftsledningen på frånluftsan‐
slutningen, exempelvis med en flexi‐ bel frånluftsslang med en slangkläm‐ ma (extra tillbehör). Om en frånlufts‐ ledning 125 mm används, sätt den bifogade reduceringsadaptern i från‐ luftsanslutningen, se avsnittet "Från‐ luftsledning").
Vid behov, sätt i kallrasskyddet. Kon‐
trollera att skyddet går lätt att öppna
och stängs av sig självt.
50
Sätt frånluftsledningen på fläktens
frånluftsanslutning.
Beakta avsnittet "Frånluftsledning"
för den fortsatta installationen av frånluftsledningen.

Cirkulationsdrift

Om förutsättningarna på installations‐ platsen inte tillåter frånluftsdrift måste fläkten i stället installeras för cirkula‐
Page 51
Montering
tionsdrift. För cirkulationsdrift behövs en ombyggnadssats, som kan köpas hos Mieles återförsäljare, via www.miele-shop.se eller hos Mieles reservdelsavdelning. Dessutom behö‐ ver du två kolfilter (se avsnittet "Teknis‐ ka data").
För montering i det ej synliga området på skåpets översida är ombyggnads‐ sats DUU 150 med plastgaller lämplig.
Sätt i kolfiltret (se avsnittet "Rengör‐
ing och skötsel").

Nätanslutning

Läs avsnitten "Elanslutning" och "Säkerhetsanvisningar och varning‐ ar" innan du ansluter fläkten.
Vid drift med extern fläktmotor (fläk‐
tar av modellerna ...EXT): fläkten och den externa motorn kopp‐ las ihop med hjälp av en förbindelse‐ kabel och en sexpolig kontakt.
Sätt stickproppen i vägguttaget.
För montering i det synliga området re‐ kommenderar vi ombyggnadssats DUU 151 med galler av rostfritt stål.
Montera ombyggnadssatsen enligt
monteringsanvisningen. Se till att ut‐
blåsningsgallrets lameller pekar mot
rummets mitt och inte direkt mot väg‐
gen eller taket.
Du behöver inte installera ett kallras‐
skydd vid cirkulationsdrift.
51
Page 52

Elanslutning

Fläkten får endast anslutas till ett jordat eluttag, AC 230V~50Hz , som är install‐ erat enligt gällande säkerhetsföreskrif‐ ter.
Jordfelsbrytare rekommenderas för ökad säkerhet.
Anslutning med stickpropp rekommen‐ deras då detta underlättar eventuell framtida service.
Som frånkopplingsdon gäller en till‐ gänglig strömbrytare med ett kontak‐ tavstånd på minst 3 mm. Till detta hör LS-brytare, säkringar och skydd (EN 60335).
Erforderliga anslutningsdata framgår av typskylten (se avsnittet "Miele service"). Kontrollera att dessa data angående spänning och frekvens överensstämmer med dem som gäller för elnätet på in‐ stallationsplatsen.
För ökad säkerhet rekommenderas jordfelsbrytare.
52
Page 53

Frånluftsledning

Under vissa omständigheter
uppstår risk för förgiftning. Detta gäl‐ ler särskilt om fläkten används sam‐ tidigt som värmekällor som är bero‐ ende av rumsluften.
Se avsnittet "Säkerhetsanvisningar och varningar".
Kontrollera med behörig sotare att frånluftsanslutningen är rätt utförd för att eliminera fara.
Använd endast glatta rör eller flexibla
frånluftsslangar av godkänt icke
brännbart material till frånluftsanslut‐
ningen. Vid drift med extern fläktmotor är det
viktigt att frånluftsledningen är stabil.
Den externa fläktmotorn kan få ett
undertryck som kan leda till att från‐
luftsledningen deformeras. Tänk på följande för att få största
möjliga lufteffekt och lågt brus: – Frånluftsledningens diameter bör inte
vara mindre än 150 mm.
– Om du använder platta frånlufts‐
kanaler ska inte tvärsnittet vara mind‐ re än tvärsnittet på frånluftsstosen.
Om frånluften ska ledas ut utomhus
rekommenderar vi att installera ett te‐ leskoprör eller en takgenomföring (extra tillbehör).
Om frånluften ska ledas in i en ven‐
tilationskanal måste genomförings‐ röret ligga i ventilationsriktningen.
Vid vågrät dragning av frånluftsled‐
ningen måste en minimilutning om 1 cm per meter hållas. På så vis und‐ viker du att eventuellt kondensvatten rinner in i fläkten.
Dras frånluftsledningen genom svala
rum, vindar och så vidare kan det leda till kraftiga temperaturfall inom vissa områden. Det innebär att man måste räkna med ånga eller kondens‐ vatten.
– Frånluftsledningen bör vara så kort
och rak som möjligt. – Använd endast böjar med stor radie. – Frånluftsledningen får inte vikas eller
tryckas ihop. – Se till att alla anslutningar sitter fast
och är täta.
Tänk på att allt som påverkar luftflö‐ det negativt minskar effekten och höjer ljudnivån.
53
Page 54
Frånluftsledning

Kondensvattenspärr

Förutom isolering av frånluftsledningen rekommenderas installation av kon‐ densvattenspärr. Den tar hand om det kondensvatten som uppstår och för‐ ångar det. Den finns att köpa som tillbehör till en frånluftsledning med ett genomsnitt på 125 mm eller 150 mm.

Ljuddämpare

I frånluftsledningen kan en ljuddämpare (extra tillbehör) monteras. Den hjälper till att reducera störande ljud ännu mer.

Frånluftsdrift

Kondensvattenspärren måste in‐
stalleras lodrätt och så nära frånlufts‐ anslutningen som möjligt. Pilen på höljet visar riktningen på ut‐ blåset.
Fläktar som är förberedda för anslut‐ ning till extern fläktmotor (modellbe‐ teckning ...EXT) har inbyggd kondens‐ vattenspärr vid leverans.
54
Ljuddämparen dämpar både ljudet på utsidan och ljud som kommer in i köket som till exempel ljud från gatan. Ljud‐ dämparen ska därför placeras så nära framför frånluftsledningen som möj‐ ligt.
Page 55

Cirkulationsdrift

Ljuddämparen placeras mellan från‐ luftsanslutningen och ventilationsstosen . Inbyggnadsutrymmet kan behöva kontrolleras.

Frånluftsdrift med extern fläktmotor

Frånluftsledning
För att minimera fläktljud i köket bör ljuddämparen placeras så nära den ex‐ terna fläktmotorn som möjligt, vid en lång frånluftsledning vid fläktens från‐ luftsanslutning. För externa motorer som är monterade i huset kan du minska fläktljudet på utsidan av huset genom att installera en ljuddämpare.
55
Page 56

Aktivera Con@ctivity 2.0- funktionen

Installera Con@ctivity 2.0­stickan
För att du ska kunna använda Con@cti‐ vity 2.0- funktionen så måste hällen vara utrustad med Con@ctivity 2.0­stickan. Den följer med som tillbehör till fläkten.
Beakta monteringsanvisningen till
Con@ctivity-stickan när du ska installera den.
Aktivera Con@ctivity 2.0- funk‐ tionen
För att du ska kunna använda Con@cti‐ vity-funktionen så måste radioförbindel‐ sen mellan häll och fläkt aktiveras.
Både häll och fläkt måste vara installe‐ rade och driftklara.
Radioförbindelsen måste aktiveras samtidigt på hällen och fläkten.

Aktivera Con@ctivity-funktionen på fläkten

Du loggar in och ut fläkten när ångskär‐ men är inne.
Dra ut fettfiltret. Genom filteröppningarna har du tillgång
till manöverpanelen. Hällen och fläkten måste vara av‐
stängda.
Tryck på knappen för Fortsatt drift 5
15 i ungefär 10 sekunder tills fläkt‐
effekt 1 lyser. Tryck sedan på: – knappen – sedan knappen
56
– och till sist knappen för belysning . Om fjärrkontrollen är aktiverad så lyser
lamporna 2 och 3 konstant. Om det inte finns någon radioförbindelse så blinkar lamporna 2 och 3 samtidigt.
För att aktivera Con@ctivity 2.0 tryck‐
er du på knappen . En sökning efter radioförbindelse börjar. Under tiden startar du aktiveringen
på hällen.
Page 57
Aktivera Con@ctivity 2.0- funktionen

Aktivera Con@ctivity-funktionen på hällen

Under tiden som fläkten söker efter
en radioförbindelse startar du aktiver‐ ingen på hällen. Läs informationen om detta i bruks‐ anvisningen till hällen.
Om du ska bekräfta på hällen att ra‐
dioförbindelsen är aktiverad så måste du bekräfta aktiveringen på hällen med knappen för eftergångstid
515. Alla kontrollampor slocknar. Bekräfta aktiveringen på hällen. Con@ctivity 2.0-funktionen går nu att
använda. Om ingen bekräftelse görs inom fyra
minuter görs ingen aktivering.
Aktiveringen görs en gång. Även om fläkten eller hällen skulle bli strömlös kommer funktionen fortsätta att vara aktiverad.

Aktivering misslyckades

Om ingen radioförbindelse har upp‐
rättats trots aktivering av fläkten och hällen måste båda produkterna först avaktiveras och sedan aktiveras på nytt.

Avaktivera Con@ctivity 2.0

Avaktiveringen på fläkten görs på
samma sätt som aktiveringen. Istället för knappen kan du välja knappen .
För att avaktivera hällen så följer du
anvisningarna i tillhörande bruksan‐ visning.
Om radioförbindelsen bryts kommer också fjärrkontrollen att avaktiveras och måste aktiveras på nytt.
57
Page 58

Logga in/ut fjärrkontroll

Om fjärrkontrollen skulle tappa anslut‐ ningen till fläkten så måste den loggas in igen. Då måste du först logga ut fjärr‐ kontrollen från fläkten.
Du loggar in och ut fläkten när ångskär‐ men är inne.
Dra ut fettfiltret. Genom filteröppningarna har du tillgång
till manöverpanelen.
Du måste logga in/ut samtidigt på fläkt‐ en och fjärrkontrollen. Välj först in/ut­loggningsläge på fläkten och sedan på fjärrkontrollen.
Välj in/ut-loggningsläge på fläkten Tryck på knappen för Fortsatt drift 5
15 i ungefär 10 sekunder tills fläkt‐
effekt 1 lyser. Tryck sedan på: – knappen – sedan knappen – och till sist knappen för belysning . Sedan väljer du direkt efteråt in/ut-
loggningsläge på fjärrkontrollen.
Välj in/ut-loggningsläge på fjärrkon‐ trollen
Tryck på båda pilknapparna 
samtidigt i cirka 5 sekunder tills lam‐
pan på fjärrkontrollen blinkar. Tryck på lampknappen .
58
Utloggning
Tryck på in/ut-loggningsläget på
fläkten och sedan på fjärrkontrollen
på knappen . Lampan på fjärrkontrollen blinkar regel‐
bundet. Efter cirka 10 sekunder blinkar lampan
på fjärrkontrollen två gånger. Fjärrkon‐ trollen är då utloggad och efter en liten stund slocknar lampan.
Bekräfta aktiveringen för fläkten med
knappen för fortsatt drift 515. Alla
kontrollampor slocknar.
Page 59
Tänk på att när radioförbindelsen bryts så avaktiveras också Con@ctivity 2.0­funktionen och måste aktiveras på nytt.
Starta inloggning
När du är i in/ut-loggningsläge tryck‐
er du först på fläkten och sedan på knappen på fjärrkontrollen.
Sökning efter en radioförbindelse star‐ tar. Lampan på fjärrkontrollen blinkar regelbundet.
Efter cirka 30 sekunder blinkar lampan på fjärrkontrollen 4 gånger ganska snabbt. Radioförbindelsen är upprättad. Efter en liten stund slocknar lampan.
Bekräfta inloggningen för fläkten med
knappen för fortsatt drift 515. Alla kontrollampor slocknar.
Nu går det att använda fjärrkontrollen.
Logga in/ut fjärrkontroll
Om ingen bekräftelse görs inom fyra minuter görs ingen aktivering.
Avbryta inloggning
Om det inte skulle gå att logga in så
ka ndu avbryta processen på fläkten och fjärrkontrollen genom att trycka på knappen för eftergångstid 515.
Du måste då upprepa inloggningen
och för att kunna göra det måste du först logga ut både fläkten och fjärr‐ kontrollen.
59
Page 60

Tekniska data

Fläktmotor* 90 W Kokhällsbelysning DA 3660 2 x 4,5 W DA 3690 3 x 4,5 W Total anslutningseffekt * DA 3660 99 W DA 3690 103,5 W Nätspänning, frekvens AC 230 V, 50 Hz Säkring 10 A Nätanslutningens längd 1,5 meter Vikt DA 3660 16 kg DA 3690 19 kg DA 3660 EXT 13 kg DA 3690 EXT 16 kg
*Fläktens anslutningseffekt och frånluftseffekt för modellerna …EXT är beroende av vilken extern fläktmotor som är ansluten. Anslutningskabelns längd är 1,9 m.
Cirkulationsdrift med tillbehör som går att köpa extra: ombyggnadssats DUU 150 eller DUU 151 och kolfilter-set DKF 19. Setet innehåller två kol‐ filter.

Konformitetsförklaring

Härmed förklarar Miele, att fläkten på bruksanvisningens framsida överensstäm‐ mer med grundläggande krav och andra relevanta föreskifter enligt riktlinje 1999/5/EG.
En fullständig konformitetsförklaring hittar du på www.miele.se
60
Page 61
Tekniska data

Datablad för köksfläktar för hushållsbruk

enligt förordning (EU) nr. 65/2014 och förordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modellbeteckning DA 3660
Årlig energiförbrukning (AEC Energieffektivitetsklass A+ (effektivast) till F (minst effektiv) A+ Energieffektivitetsindex (EEl Flödesdynamisk effektivitet (FDE Flödesdynamisk klass A (effektivast) till G (minst effektiv) A Belysningseffektivitet (LE Belysningseffektivitetsklass A (effektivast) till G (minst effektiv) A Fettfiltreringseffektivitet 82,8 % Fettfiltreringseffektivitetsklass A (effektivast) till G (minst effektiv) C Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde intensiv- eller boostinställning
Max luftflöde (Q
max
)
Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt 402 Pa A-viktade ljudeffektutsläpp, vid minimihastighet 39 dB A-viktade ljudeffektutsläpp, vid maxhastighet 51 dB Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid minimi-
och maximihastighet Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa effektivitetspunkt 101,0 W effektförbrukningen i frånläge (Po) W Effektförbrukning i standby-läge (Ps) 0,15 W Märkeffekt för belysningssystemet 9,0 W Genomsnittlig belysning över kokytan 420 Ix Tidsökningsfaktor 0,7
) 31,5 kWh/år
fläkt
) 41,5
fläkt
) 36,8
fläkt
) 46,7 lx/W
fläkt
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
63 dB
61
Page 62
Tekniska data

Datablad för köksfläktar för hushållsbruk

enligt förordning (EU) nr. 65/2014 och förordning (EU) nr. 66/2014
MIELE Modellbeteckning DA 3690
Årlig energiförbrukning (AEC Energieffektivitetsklass A+ (effektivast) till F (minst effektiv) A+ Energieffektivitetsindex (EEl Flödesdynamisk effektivitet (FDE Flödesdynamisk klass A (effektivast) till G (minst effektiv) A Belysningseffektivitet (LE Belysningseffektivitetsklass A (effektivast) till G (minst effektiv) A Fettfiltreringseffektivitet 82,8 % Fettfiltreringseffektivitetsklass A (effektivast) till G (minst effektiv) C Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde intensiv- eller boostinställning
Max luftflöde (Q
max
)
Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt 402 Pa A-viktade ljudeffektutsläpp, vid minimihastighet 39 dB A-viktade ljudeffektutsläpp, vid maxhastighet 51 dB Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid minimi-
och maximihastighet Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa effektivitetspunkt 101,0 W effektförbrukningen i frånläge (Po) W Effektförbrukning i standby-läge (Ps) 0,15 W Märkeffekt för belysningssystemet 13,5 W Genomsnittlig belysning över kokytan 540 Ix Tidsökningsfaktor 0,7
) 34,7 kWh/år
fläkt
) 44,4
fläkt
) 36,8
fläkt
) 40,0 lx/W
fläkt
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
63 dB
62
Page 63
Tyskland
Miele AB Industrivägen 20, Box 1397 171 27 Solna
Tel 08-562 29 000 Fax 08-562 29 209 Serviceanmälan: 077 077 00 20
Internet: www.miele.se
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
63
Page 64
DA 3660 DA 3690 DA 3660 EXT DA 3690 EXT
M.-Nr. 09 871 150 / 01sv-SE
Loading...