Datablad för köksfläktar för hushållsbruk .............................................................. 61
Datablad för köksfläktar för hushållsbruk .............................................................. 62
3
Page 4
Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna fläkt uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk av
fläkten kan medföra person- och sakskador.
Läs bruks- och monteringsanvisningen noga innan du börjar an‐
vända fläkten. Det är viktigt att göra eftersom den innehåller infor‐
mation om inbyggnad, säkerhet, användning och underhåll. I och
med det undviker du olyckor och skador på fläkten. Miele tar inget
ansvar för skador som orsakats av att säkerhetsanvisningarna och
varningarna inte har följts.
Spara bruks- och monteringsanvisningen och överlämna den vid
eventuellt ägarbyte.
Användningsområde
Denna fläkt är avsedd att användas i hushåll och hushållsliknande
miljöer.
Denna fläkt är inte avsedd att användas utomhus.
Fläkten är uteslutande avsedd för användning i privata hushåll för
uppsugning av matos som uppstår vid matlagning.
All annan typ av användning är inte tillåten.
Personer, som på grund av sina fysiska, sensoriska eller psykiska
förmågor, eller på grund av bristande erfarenhet eller okunskap, inte
är kapabla att använda fläkten på ett säkert sätt, måste hållas under
uppsikt vid användningen.
De får använda den utan uppsikt endast om de fått utbildning i an‐
vändningen så att de kan använda den säkert.
4
Page 5
Säkerhetsanvisningar och varningar
Om det finns barn i hemmet
Barn under åtta år bör hållas borta från fläkten. De får endast an‐
vända den under uppsikt.
Barn från åtta år och uppåt får endast använda fläkten utan upp‐
sikt under förutsättning att de känner till hur man använder den på
ett säkert sätt.
Barn får inte rengöra eller underhålla fläkten utan uppsikt.
Håll uppsikt över barn som befinner sig i närheten av fläkten.
Risk för kvävning! Barn kan under lek linda in sig i förpacknings‐
material (till exempel plastfolie) eller dra det över huvudet och kvä‐
vas. Håll därför barn borta från förpackningsmaterial.
Se till att barn inte får tag i fjärrkontrollens batteri.
5
Page 6
Säkerhetsanvisningar och varningar
Teknisk säkerhet
Reparationer får endast utföras av en av Miele auktoriserad fack‐
man. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra avsevärda ris‐
ker för användaren.
En trasig fläkt kan vara farlig att använda. Se efter att den inte har
några synliga skador och använd aldrig en trasig fläkt.
Fläktens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till
ett jordat eluttag som är installerat enligt gällande föreskrifter.
Tillförlitlig och säker drift av fläkten garanteras endast när den är
ansluten till det offentliga elnätet.
Anslutningsdata (frekvens och spänning) på fläkten måste absolut
överensstämma med elnätets för att undvika skador på fläkten. Jäm‐
för dessa data före anslutning.
Fråga en elektriker vid tveksamhet.
Grenuttag eller förlängningskablar uppfyller inte den nödvändiga
säkerheten (brandfara). Anslut inte fläkten till elnätet med hjälp av
sådana.
När det gäller fläktar med extern fläktmotor (modellbeteck‐
ning ...EXT), ska de båda enheterna dessutom förbindas med en an‐
slutningskabel.
Dessa fläktar får endast kombineras med en extern fläktmotor från
Miele.
6
Page 7
Säkerhetsanvisningar och varningar
Använd endast fläkten när den är monterad. På så vis garanteras
säker funktion.
Denna fläkt får inte användas på uppställningsplatser som inte
står på fast mark (till exempel båtar).
Kontakt med strömförande anslutningar och ändringar av modu‐
lens elektriska och mekaniska konstruktion kan leda till funktions‐
störningar.
Öppna bara fläktens hölje så mycket som behövs för underhåll och
rengöring. Öppna aldrig andra delar av höljet.
Garantianspråk går förlorade om fläkten repareras av andra än av
Miele auktoriserad service.
Endast om originalreservdelar används garanterar Miele att alla
säkerhetskrav uppfylls.
En skadad anslutningskabel får endast ersättas med en speciell
anslutningskabel av samma typ (kan beställas hos Mieles reserv‐
delsavdelning).
Vid installation, underhållsarbeten och reparationer måste fläkten
vara spänningsfri. Det är den endast i något av följande fall:
– När säkringarna är frånslagna.
– När skruvsäkringarna är helt utskruvade.
– Dra ut stickproppen (om sådan finns). Dra inte i anslutningskabeln
utan i stickproppen.
7
Page 8
Säkerhetsanvisningar och varningar
Samtidig användning av exempelvis gas- eller koleldad värmekälla
Risk för förgiftning på grund av avgaserna!
Om fläkten används samtidigt som till exempel gas- eller kol‐
eldade värmekällor måste du vara försiktig.
Värmekällor som är beroende av rumsluften är till exempel gaseller koleldade värmekällor, varmvattenberedare, genomström‐
ningsapparater, hällar och ugnar, vilka tar luft från rummet där de
är installerade och sedan släpper ut avgaserna i det fria, till exem‐
pel genom en kamin.
I frånluftsdrift, frånluftsdrift med extern fläktmotor och i cirkula‐
tionsdrift med kolfilterbox, tar fläkten rumsluft från köket och när‐
liggande rum.
Utan tillräckligt med tilluft uppstår ett undertryck. Värmekällorna
får för lite förbränningsluft och förbränningen hindras.
Det leder till att giftiga ämnen bildas vilka kan vara livsfarliga.
8
Page 9
Säkerhetsanvisningar och varningar
En säker drift vid samtidig användning av fläkten och exempelvis
en gas- eller koleldad värmekälla är möjlig om undertrycket inte
överstiger 4 Pa (0,04 mbar).
Detta kan uppnås om förbränningsluften kan passera genom icke
förslutningsbara springor i till exempel dörrar och fönster. Se till att
öppningen är tillräckligt stor. En tillufts-/ventilationskanal garante‐
rar normalt sett inte en tillräcklig luftförsörjning.
Utgå i bedömningen alltid från bostadens ventilation i sin helhet.
Vänd dig till sotaren för råd.
Om fläkten används med cirkulationsdrift och luften leds tillbaka in
i köket är samtidig drift av en värmekälla som utnyttjar rumsluft
riskfri.
9
Page 10
Säkerhetsanvisningar och varningar
Användning
På grund av brandrisken ska du inte laga mat med öppen låga, till
exempel flambera eller
grilla under fläkten. När fläkten är inkopplad sugs lågorna in i filtret.
Dessutom kan gammalt fett som fastnat på fläkten börja brinna.
Om du lagar mat på en gashäll med väldigt stark värme kan fläkt‐
en ta skada.
– Stäng av gasspisen/gashällen även om du bara tar bort kokkärlet
för en kort stund.
– Välj kokkärl som passar storleken på kokzonen.
– Reglera gaslågan så att den aldrig når utanför kokkärlets botten
och slår upp.
– Undvik att hetta upp kokkärlet för mycket (till exempel vid tillag‐
ning med wokpanna).
Starta alltid fläkten när du använder spisen/hällen.
Om du inte använder fläkten kan det bildas kondensvatten.
Olja och fett kan självantända vid överhettning och göra att fläkt‐
en börjar brinna.
Ha uppsikt över kastruller, pannor och fritöser när du lagar mat i olja.
Även om du grillar på en elektrisk grill måste du göra det under stän‐
dig uppsikt.
10
Page 11
Säkerhetsanvisningar och varningar
Fett och smutsavlagringar kan påverka fläktens funktion.
Använd aldrig fläkten utan fettfilter. Det blir mycket enklare att göra
rent ångskärmen om fettfiltret används.
Det föreligger en brandrisk om inte rengöringen sker enligt bruks‐
anvisningen.
Tänk på att fläkten blir väldigt varm av den uppåtstigande värmen.
Rör inte fläkten eller fläktfiltret förrän fläkten har svalnat.
Montering
Beakta alltid tillverkarens anvisningar för den kokutrustning som
ska användas, om det över huvud taget är möjligt att använda en
fläkt ovanför.
Det är inte tillåtet att montera fläkten över eldstäder för trä, kol
eller annat bränsle i fast form.
Se till att alltid hålla angivet säkerhetsavstånd mellan spis/häll och
fläkten.
Om inte hällens tillverkare anger ett större säkerhetsavstånd ska
minst det avstånd hållas som anges i avsnittet "Fläktens mått"
mellan hällen/spisen och fläktens underkant.
Ska olika kokutrustningar användas för fläkten, för vilka olika säker‐
hetsavstånd gäller, ska alltid det största avståndet väljas.
Beakta avsnittet "Montering" för att sätta fast fläkten i väggen.
Använd endast rör och slangar av ej brännbart material för från‐
luftskanalen. Sådana finns att köpa hos en återförsäljare för Miele
eller Miele service.
Frånluften får varken föras ut i rök- eller imkanal eller i en skorsten
som är upptagen för annat bruk.
Om frånluften ska föras ut i rök- eller imkanal som inte längre är i
bruk måste du ha tillstånd av sotaren.
11
Page 12
Säkerhetsanvisningar och varningar
Rengöring och skötsel
Ångan i en ångrengörare kan tränga fram till spänningsledande
delar och orsaka kortslutning.
Använd därför aldrig ångrengörare vid rengöring av fläkten.
Viktigt vid hantering av fjärrkontrollens batteri:
– Kortslut inte batteriet, ladda inte upp det och elda inte upp det.
Explosionsrisk!
– Lämna använda batterier i en batteriinsamling.
Tillbehör
Använd bara originaldelar från Miele. Om ej godkända tillbehör
används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och Miele
kan inte längre garantera att säkerhetsbestämmelserna uppfylls.
12
Page 13
Bidra till att skona miljön
Transportförpackning
Förpackningen skyddar fläkten mot
transportskador. Förpackningsmateria‐
len är valda med hänsyn till miljön och
är därför återvinningsbara.
Förpackning/emballage som återförs till
materialkretsloppet innebär minskad rå‐
varuförbrukning och mindre mängder
avfall.
Hantering av uttjänt fläkt
Se till att fläkten tas om hand på rätt
sätt när den är uttjänt. Det är viktigt av
två anledningar: Dels därför att uttjänta
elektriska produkter i många fall inne‐
håller material som kan återanvändas.
Dels därför att de innehåller skadliga
ämnen, som har använts med hänsyn
till funktion och säkerhet. Sådana äm‐
nen kan påverka människors hälsa och
miljö på ett negativt sätt om de hamnar
bland annat avfall eller hanteras på fel
sätt.
Lämna därför in uttjänta elektriska och
elektroniska produkter till en åter‐
vinningsstation.
Se till att den uttjänade fläkten förvaras
barnsäkert tills den lämnas in för om‐
händertagande.
13
Page 14
Funktionsbeskrivning
Beroende på typ av fläkt är följande
funktioner möjliga:
Frånluftsdrift
Luften som har sugits upp renas genom
fettfiltren och leds ut.
Kallrasskydd
Ett kallrasskydd i frånluftssystemet ser
till att det inte sker ett oönskat luftutby‐
te mellan rums- och ytterluft när fläkten
är avstängd.
När fläkten är avstängd är kallrasskydd‐
ets luftklaff stängd.
När fläkten kopplas in öppnas kallras‐
skyddet och matoset kan obehindrat
transporteras ut.
Om frånluftssystemet på installations‐
platsen inte har ett kallrasskydd med‐
följer ett sådant. Det sätts in i motoren‐
hetens frånluftsanslutning.
Cirkulationsdrift
(med monteringssats och kolfilter som
extra tillbehör, se avsnittet "Tekniska
data")
Luften som har sugits upp renas genom
fettfiltret och passerar sedan genom ett
kolfilter innan den leds ut. Luften leds
sedan tillbaka in i köket.
Vid drift med extern fläkt‐
motor:
Fläktar med modellbeteckningen ...EXT
Fläktar som är avsedda för anslutning
till extern fläktmotor har fläktmotorn
placerad utanför rummet där fläkten är
monterad. Den externa fläktmotorn an‐
sluts till fläkten med en styrkabel och
styrs via Con@ctivity 2.0, via fläktens
manöverpanel eller fjärrkontrollen.
14
Page 15
Funktionsbeskrivning
Con@citivty 2.0-funktion
Automatisk styrning
Fläkten är utrustad med en kommunika‐
tionsmodul som möjliggör en automa‐
tisk styrning av fläkten beroende på
driftläget på Miele-hällen.
En förutsättning för att kommunikatio‐
nen ska fungera är att även hällen är ut‐
rustad med tillhörande Con@ctivity 2.0sticka.
I bruksanvisningen till Con@ctivity 2.0
står om det fungerar att ansluta din häll.
Hällen överför information till fläkten om
sitt driftläge via radiovågor.
– När du startar hällen kommer även
hällbelysningen och fläkten att kopp‐
las in och ångskärmen kommer att
åka ut.
– Medan du lagar mat ställer fläkten
automatiskt in effektläge efter hur
många kokzoner som är inkopplade
och valda effektlägen för dessa.
– Efter matlagningen stängs fläkten av
och hällbelysningen släcks automa‐
tiskt och ångskärmen åker in.
Detaljerad information om detta finns i
avsnittet "Använda fläkten".
För att Con@ctivity 2.0-funktionen ska
kunna användas måste radioförbindel‐
sen mellan häll och fläkt aktiveras (se
avsnittet "Aktivera Con@ctivity 2.0funktionen").
15
Page 16
Beskrivning av fläkten
16
Page 17
Beskrivning av fläkten
a
Motordriven ångskärm
b
Manöverpanel
c
Fettfilter
d
Kokhällsbelysning
e
Utblåsningsanslutning
Utblåsningsanslutningen kan även gå ut på baksidan.
f
Öppning för kolfilter
g
Öppning för fettfilter
h
Kolfilter
Extra tillbehör för cirkulationsdrift
i
Knapp för hällbelysning
j
Till/Från-knapp för ångskärm och fläkt
k
Knappar för inställning av fläkteffekt
På fjärrkontrollen använder du dessutom dessa knappar för att styra ångskär‐
men och för att koppla till och från fläkten.
l
Knapp för funktionen Fortsatt drift
m
Knapp för drifttimmar
n
Kontrollampa
o
Knappar för programmering
17
Page 18
Användning (automatisk drift)
När Con@ctivity 2.0-funktionen är akti‐
verad arbetar fläkten alltid i automatdrift
(se avsnittet "Aktivera Con@ctivity 2.0funktionen).
Nu kan du manövrera fläkten manuellt
(se avsnittet "Laga mat utan Con@ctivi‐
ty 2.0-funktionen").
Laga mat med Con@ctivity 2.0funktionen (automatisk drift)
Starta en kokzon på önskat läge.
Fläktens lampa tänds.
Efter några sekunder startar fläkten,
först kort på läge 2 för att sedan byta till
läge 1. Ångskärmen åker ut.
Fläkten väljer automatiskt läge under
matlagningen.
Hällens sammanlagda inställda effekt,
alltså antalet inställda kokzoner och ef‐
fekten på kokzonerna, är betydande för
vilket läge fläkten väljer.
Om du skulle öka värmen på kokzo‐
nerna eller starta flera kokzoner så
kommer också fläktens effekt att öka.
Reaktionstid
Fläkten kommer reagera med en för‐
dröjning eftersom en ändring av effekt‐
läget inte nödvändigtvis behöver leda
till mer eller mindre matos.
Eftersom hällen överför information till
fläkten i intervaller kan det leda till för‐
dröjningar.
En reaktion kommer dock inom några
sekunder eller några minuter.
Skulle du sänka värmen eller stänga
av några kokzoner så sänks fläktens
effektläge.
Exempel för fläktläge 1 till 4
18
Page 19
Användning (automatisk drift)
Stekning
Om du till exempel värmer upp en
stekpanna på högsta läget för att ste‐
ka på något och sedan efter cirka
60-90 sekunder sänker värmen så
kommer en stekprocess att kännas
igen. (*60 sekunder - 5 minuter på en
HiLight-häll).
Fläkten kopplas in och kommer att väx‐
la ner till läge 3 efter att värmen på häll‐
en har sänkts och kommer sedan att
stanna på den effekten i cirka 5 minut‐
er.
Sedan kommer fläkteffekten att be‐
stämmas av Con@ctivity-funktionen.
Du kan också på förhand manuellt
välja ett annat fläktläge.
Stänga av fläkten
Stäng av alla kokzoner.
Fläkten kommer inom de närmsta minu‐
terna att stegvis sänkas och till sist att
stängas av helt.
På så vis renas luften från ånga och
matos som eventuellt finns kvar efter
matlagningen.
– Fläkten kommer direkt växla tillbaka
till IS från intensivläget 3.
– Om fläkten går på läge 3 så kommer
den efter cirka 1 minut att gå tillbaka
till läge 2.
– Från läge 2 går den efter 2 minuter
tillbaka till läge 1.
– Efter 2 minuter på läge 1 kommer
fläkten stängas av. Ångskärmen åker
in.
– Efter ytterligare 30 sekunder kommer
lampan slockna.
Tillagningen är klar.
19
Page 20
Användning (automatisk drift)
Lämna automatdriften medan
du lagar mat
Du kan lämna automatdriften under tid‐
en du lagar mat om du
manuellt väljer ett annat fläktläge
stänger av fläkten manuellt eller
aktiverar funktionen Fortsatt drift .
Fläkten kommer att stängas av efter
den valda eftergångstiden. Ångskär‐
men åker in och lampan fortsätter att
lysa.
Nu kan du manövrera fläkten manuellt
(se avsnittet "Laga mat utan Con@ctivi‐
ty 2.0-funktionen").
Återgå till automatdrift
Fläkten kommer gå tillbaka automatdrift
om du efter ett manuellt val av ett
fläktläge inte aktiverar fläkten under
cirka 5 minuter
det manuellt valda fläktläget motsva‐
rar det automatiska driftläget igen
fläktmotorn och hällen har varit av‐
stängda i minst 30 sekunder.
När du kopplar in hällen nästa gång
så kommer automatdriften att starta
automatiskt.
Om du vill styra fläkten manuellt när
du lagar mat så startar du fläkten
innan du startar hällen.
Om både fläkten och hällen har varit
avstängda i minst 30 sekunder så
kommer automatdriften att kopplas in
nästa gång hällen startas.
20
Page 21
Manuell användning
Laga mat utan Con@tivity 2.0
funktionen (manuell använd‐
ning)
I följande lägen ska fläkten användas
manuellt:
– Con@ctivity 2.0-funktionen är avakti‐
verad.
– Du har avaktiverat Con@ctivity 2.0-
funktionen (se avsnittet "Lämna auto‐
matdriften medan du lagar mat").
Fjärrkontroll
Du kan välja huvudfunktionerna på
fläkten och med hjälp av fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollens maximala räckvidd är
cirka 10 meter. Vissa saker kan minska
räckvidden (till exempel väggar).
Fjärrkontrollens baksida är magnetisk.
Du kan därför sätta fast den på många
olika ytor av metall.
Kör ut ångskärmen och koppla
in fläkten
Tryck på knappen på fjärrkontrol‐
len.
Ångskärmen åker ut. Fläkten kopplas in
på läge 2. Symbolen och fläkteffekt
2 lyser.
21
Page 22
Manuell användning
Välja effektläge
För lättare till starkare matos och lukter
kan du välja mellan lägena 1 till 3.
För tillfällig kraftig matosutveckling, till
exempel vid stekning, rekommenderas
effektläge IS som intensivläge.
Genom att trycka på knappen väl‐
jer du ett lägre läge och genom att
trycka på knappen väljer du ett
högre läge.
Stänga av intensivläget
Om powermangagement är aktiverat
(förinställt), kommer fläkten automatiskt
att gå tillbaka till läge 3 efter 5 minuter.
Välja eftergångstid
Det rekommenderas att fläkten får gå
några minuter efter matlagningen. Där‐
med renas luften från ånga och lukter
som eventuellt finns kvar efter matlag‐
ningen.
Med funktionen Fortsatt drift stängs
fläkten av automatiskt efter en förvald
tid.
Tryck på knappen Fortsatt drift 5
15 medan fläkten är inkopplad.
– Första gången 5 lyser): fläkten stängs
av efter 5 minuter och ångskärmen
åker in.
– Andra gången 15 lyser: fläkten
stängs av efter 15 minuter och ång‐
skärmen åker in.
– Om du trycker på knappen för Fort‐
satt drift 515 igen förblir fläkten in‐
kopplad (515 släcks).
Stänga av fläkten
Tryck på Till/Från-knappen på
fläkten eller på knappen på fjärr‐
kontrollen ända tills fläkten har
stängts av.
22
Fläkten stängs av och ångskärmen åker
in.
Om du skulle starta fläkten igen medan
ångskärmen åker in kommer ångskär‐
men bara åka ut igen. Eventuellt kom‐
mer den sedan att åka tillbaka en liten
bit igen.
Stäng i sådana fall av fläkten och
vänta tills ångskärmen har åkt in.
När du startar fläkten nästa gång kom‐
mer ångskärmen att röra sig korrekt
igen.
Page 23
Manuell användning
Tända/släcka/dimra hällbelys‐
ningen
Du kan tända, släcka och dimra hällbe‐
lysningen både när den är framdragen
och inte.
Tryck på knappen .
Belysningen kopplas in på maximal
ljusstyrka.
Håll knappen för hällbelysning in‐
tryckt medan belysningen är tänd.
Ljusstyrkan blir svagare tills du släp‐
per knappen.
Om du trycker in knappen för hällbe‐
lysning på nytt och håller den in‐
tryckt blir ljusstyrkan starkare tills du
släpper den.
Powermanagement
Denna fläkt har powermanagement. Det
ser till att fläkten automatiskt sänker
effektläge och att belysningen släcks
och fläkten stängs av när fläkten inte
används
– Om intensivläget är inkopplat, sänks
effektläget automatiskt till läge 3 efter
5 minuter.
– Om fläkten inte används på 2 timmar
sänks effektläget med ett steg och
sedan var trettionde minut tills den
har stängts av. Ångskärmen åker in.
– Den tända hällbelysningen släcks
automatiskt efter 12 timmar.
23
Page 24
Manuell användning
Koppla till eller från powermanage‐
ment
Du kan avaktivera Powermanagement.
Tänk på att detta kan leda till en högre
energiförbruking.
Stäng av fläkten. Ångskärmen måste
ha åkt in.
Dra ut fettfiltret.
Genom filteröppningarna har du tillgång
till manöverpanelen.
Tryck på knappen för Fortsatt drift 5
15 i ungefär 10 sekunder tills fläkt‐
effekt 1 lyser.
Tryck sedan på:
– knappen för hällbelysning
Om ingen bekräftelse görs inom fyra
minuter bibehålls den gamla inställning‐
en.
– touchknappen och
– knappen för hällbelysning .
När powermanagement är inkopplad
lyser 1 och IS konstant.
Om den är frånkopplad blinkar lampor‐
na 1 och IS.
Tryck på knappen för att koppla
från powermanagement.
1 och IS blinkar.
Tryck på knappen för att koppla in.1 och IS lyser konstant.
Bekräfta valet med knappen för Fort‐
satt drift 515.
Alla kontrollampor släcks.
24
Page 25
Användning (automatisk och manuell drift)
Drifttidsräknare
Tiden som fläkten är i drift sparas i
fläktens elektronik.
Drifttidsräknaren indikerar genom att
fettfiltersymbolen eller kolfiltersym‐
bolen tänds när filtren måste rengör‐
as eller bytas ut. Information om ren‐
göring och byte av filter samt återställ‐
ning av drifttidsräknaren hittar du i av‐
snittet "Rengöring och skötsel".
Ändra drifttidsräknaren för fettfiltret
Du kan anpassa drifttidsräknaren till
dina matlagningsvanor.
Vid leverans är ett rengöringsintervall
på 30 timmar inställt.
– En kortare tid på 20 timmar är lämp‐
lig om du steker och friterar mycket.
– Även om du inte lagar mat så ofta är
det ändå bra med ett kortare rengör‐
ingsintervall. Det kortare intervallet
förhindrar att fett som har samlats
hårdnar och försvårar rengöringen.
– Du kan välja ett intervall på 40 eller
50 timmar om du regelbundet lagar
fettsnål mat.
Stäng av fläkten. Ångskärmen måste
ha åkt in.
Dra ut fettfiltret.
Genom filteröppningarna har du tillgång
till manöverpanelen.
Tryck samtidigt in knappen för Fort‐
satt drift 515 och knappen för drift‐
timmar .
Fettfiltersymbolen på knappen för
drifttimmar och en av kontrollamporna
för fläkteffekt blinkar.
IS..................................... är avaktiverad
Välj en kortare drifttid genom att
trycka på och en längre drifttid
genom att trycka på .
Bekräfta valet med knappen för drift‐
timmar. Bekräfta valet med knappen
för drifttimmar .
Alla kontrollampor släcks.
26
Page 27
Användning (automatisk och manuell drift)
Kontrollera drifttidsräknaren
Du kan kontrollera hur många procent
av drifttiden som har förbrukats.
Koppla in fläkten med knappen Till/
Från .
Tryck och håll knappen för drifttim‐
mar intryckt
– en gång för att få reda på fettfiltrets
driftstid. Symbolen för fettfiltret
lyser
– två gånger för att få reda på kolfiltrets
driftstid. Symbolen för kolfiltret
lyser.
Samtidigt blinkar en eller flera av touch‐
knapparna för fläkteffekt.
Antalet blinkande touchknappar visar
hur stor procentandel av den inställda
drifttiden som har förbrukats.
Touchknapp 1 .............................. 25 %
Touchknapp 1 och 2 .................... 50 %
Touchknapp 1 till 3 ....................... 75 %
Touchknapp 1 till IS .................... 100%
Informationen om de förbrukade drift‐
timmarna sparas när fläkten stängs av
eller vid strömavbrott.
27
Page 28
Energispartips
Den här fläkten arbetar väldigt effektivt
och energisparande.
– Se till att köket är ordentligt ventilerat
när du lagar mat. Om inte tillräckligt
med luft tillförs vid frånluftsdrift kom‐
mer inte fläkten att arbeta effektivt
och driftljudet blir högre.
– Laga mat på så låg effekt som möj‐
ligt. Lite matos betyder också lägre
effektläge på fläkten och därmed
lägre energiförbrukning.
– Använd Con@ctivity-funktionen.
Fläkten startar och stängs av auto‐
matiskt. Den kommer att välja det
perfekta effektläget för alla tillfällen
samtidigt som den drar så lite energi
som möjligt.
– Om du använder fläkten manuellt så
beakta följande:
– Kontrollera valt effektläge på fläkt‐
en. För det mesta räcker det med
ett lägre effektläge. Använd bara
intensivläget när det verkligen be‐
hövs.
– Om det osar väldigt mycket kan
du redan tidigt höja effektläget.
Det är mycket effektivare än att
låta fläkten gå längre för att få upp
os som redan spritt ut sig i köket.
– Tänk på att fläkten ska stängas av
efter matlagningen.
Om du vill rena luften ytterligare i
köket så använder du funktionen
Fortsatt drift. Då kommer fläkten
att stängas av automatiskt efter ef‐
tergångstiden.
– Rengör eller byt filtret med regel‐
bundna intervall. Väldigt smutsiga filt‐
er minskar effekten, är inte lika hygie‐
niskt och bidrar till en ökad brandrisk.
28
Page 29
Rengöring och skötsel
Hölje
Allmänt
Fläktens ytor och knappar är käns‐
liga mot repor.
Följ därför nedanstående rengörings‐
anvisningar.
Använd endast en disktrasa, diskme‐
del och varmt vatten för att rengöra
fläktens ytor och knappar.
Se till att ingen vätska hamnar i fläkt‐
en.
Var särskilt försiktig när du rengör
manöverpanelen så att den inte blir
allt för blöt.
Torka därefter ytorna torra med en
mjuk trasa.
Använd inte
– rengöringsmedel som innehåller
soda, syra, klorid eller lösningsmedel
– skurmedel, hårda disksvampar eller
gamla disksvampar som innehåller
rester av skurmedel.
Särskilda anvisningar för ytor av
rostfritt stål
(gäller inte för knappar och reglage!)
För de rostfria ytorna lämpar sig ett
rengöringsmedel för rostfritt stål som
inte repar.
För att förhindra att ytan snabbt blir
smutsig finns det vårdande medel för
rostfria ytor som kan köpas hos
Miele.
Använd en mjuk trasa och stryk ut
sparsamt med medel.
Särskilda anvisningar för manöver‐
panelen
Låt inte smuts torka fast.
Manöverpanelen kan missfärgas.
Avlägsna därför alltid smuts direkt.
Följ de allmänna rengöringsanvis‐
ningarna i detta avsnitt.
Använd inte rengöringsmedel för
rostfritt stål till knapparna.
29
Page 30
Rengöring och skötsel
Fettfilter
De återanvändbara fettfiltren av metall
fångar upp alla fasta partiklar i matoset
(fett, damm med mera) och förhindrar
att fläkten blir smutsig.
Ett överhettat filter innebär
brandrisk!
Rengöringsintervall
Vi rekommenderar att du rengör fettfilt‐
ren var 3:e–4:e vecka eftersom fett som
samlats i fläkten under en längre tid blir
hårt och därmed försvårar rengöringen.
När symbolen för fettfiltret börjar
lysa påminner drifttidsräknaren dig om
att göra rent fettfiltret.
Du kan anpassa drifttidsräknarens in‐
tervaller själv (se avsnittet "Använd‐
ning (automatisk och manuell drift)".
Ta ut fettfiltret
Var försiktig när du tar ut fettfiltret så
att det inte ramlar ner.
Både filtret och hällen kan i sådana
fall ta skada.
Håll i fettfiltret ordentligt när du ska
ta ut det.
30
Dra ut fettfiltren på fläktens framsida
ur facken.
Page 31
Rengöring och skötsel
Rengöra fettfiltren för hand
Rengör fettfiltren med en diskborste i
varmt vatten med milt handdiskmedel
i. Använd aldrig bara koncentrerat
handdiskmedel.
Olämpliga rengöringsmedel
Olämpliga rengöringsmedel kan vid re‐
gelbunden användning skada filterytan.
Använd inte följande rengöringsmedel:
– kalklösande rengöringsmedel
– skurmedel i pulver eller flytande form
– aggressiva allrengöringsmedel
– ugnsspray.
Diska fettfiltret i diskmaskin
Placera fettfiltret lodrätt eller lutande i
underkorgen. Se till att spolarmen
kan röra sig fritt.
Använd ett milt maskindiskmedel.
Välj ett program med en disktempera‐
tur på minst 50°C och högst 65°C.
Beroende på vilket diskmedel som an‐
vänds vid rengöring av fettfiltret kan
dess insida få bestående missfärg‐
ningar vid maskindisk. Detta inverkar
inte på filtrets funktion.
Efter rengöringen
Lägg fettfiltren på tork på ett under‐
lag som suger upp fukten bra.
Medan fettfiltren är nedmonterade
ska du noggrant rengöra tillgängliga
delar av höljets insida. Därmed före‐
bygger du brandrisk.
Sätt tillbaka fettfiltren.
31
Page 32
Rengöring och skötsel
Återställa drifttidsräknaren för fettfilt‐
ret
De båda drifttidsräknarna måste noll‐
ställas efter rengöringen.
Tryck på knappen för drifttimmar
i ungefär 3 sekunder medan
fläkten är inkopplad tills bara fläktef‐
fekt 1 blinkar.
Symbolen slocknar.
Om du rengör fettfiltren innan de inställ‐
da drifttimmarna har förbrukats:
Tryck på knappen för drifttimmar
i cirka 6 sekunder tills bara
touchknappen 1 blinkar.
Kolfilter
Vid cirkulationsdrift måste två kolfilter
användas till fettfiltren. Kolfiltren binder
luktämnen som uppstår när du lagar
mat.
Kolfilter finns att köpa hos Mieles åter‐
försäljare eller hos Mieles reservdelsav‐
delning. Modell och beteckning står i
avsnittet "Tekniska data".
Sätta i och byta kolfilter
Facken som kolfiltren skjuts in i sitter
ovanpå fettfiltren.
Ta av kåpan. Den hålls fast med hjälp
av magneter.
Ta ut kolfiltret ur förpackningen.
Skjut in kolfiltren i facken.
Stäng locket.
Aktivera drifttidsräknaren (se avsnittet
"Använda fläkten (automatisk och
manuell drift").
32
Page 33
Bytesintervall
Kolfiltret bör bytas ut när det inte
längre binder lukt tillräckligt bra.
Dock minst en gång per halvår.
Drifttidsräknaren påminner dig om att
byta kolfilter genom att symbolen för
kolfilter börjar lysa.
Drifttidsräknaren för kolfiltret ska akti‐
veras en gång, se avsnittet "Använda
fläkten (automatisk och manuell
drift)".
Återställa drifttidsräknaren för kolfilt‐
ret
Om drifttidsräknaren är aktiverad måste
den sättas tillbaka efter bytet.
Tryck två gånger på knappen för
drifttimmar[ och håll den intryckt
i ungefär 3 sekunder medan fläkten
är inkopplad tills bara 1 blinkar. Sym‐
bolen för kolfiltret slocknar.
Rengöring och skötsel
Om du byter kolfiltret innan de inställda
drifttimmarna har förbrukats:
Tryck två gånger på knappen för
drifttimmar och håll den intryckt
i ungefär 6 sekunder tills bara fläktef‐
fekt 1 blinkar.
Ta hand om förbrukat kolfilter
Förbrukade kolfilter kan kastas i hus‐
hållssoporna.
33
Page 34
Rengöring och skötsel
Fjärrkontroll
Rengöra fjärrkontrollen
Rengör fjärrkontrollens yta endast
med en fuktig trasa. Använd inte för
mycket vatten för att undvika att det
kommer in vatten i den.
Byta batteri
Endast ett angivet knappbatteri får
användas.
Inga uppladdningsbara batterier får
användas.
Fjärrkontrollen har ett batteri, ett knapp‐
batteri 3 V, CR 2032.
Batteriet måste bytas när det inte längre
går att välja funktioner med fjärrkontrol‐
len. När du trycker på en knapp lyser
kontrollampan på fjärrkontrollen bara
svagt eller inte alls.
Även om fjärrkontrollen inte fungerar,
kan du välja funktionerna direkt på
fläktens manöverpanel.
För att byta batteri i fjärrkontrollen
skruvar du ut de båda skruvarna på
baksidan och tar bort locket.
Ta ut det gamla batteriet och sätt i ett
nytt. Se till att polerna ligger rätt.
Stäng locket.
Lämna använda batterier i en batte‐
riinsamling.
34
Page 35
Om det uppstår fel som du själv inte
kan åtgärda, var god kontakta din
Mieleåterförsäljare eller Miele service.
Telefonnummer till service står på bak‐
sidan av denna bruksanvisning.
Service behöver fläktens modellbeteck‐
ning och tillverkningsnummer.
Dessa båda uppgifter står på typ‐
skylten.
Typskyltens plats på maskinen
Om du tar ut fettfiltret så hittar du typ‐
skylten.
Garantivillkor och garantitid
Vid sidan av gällande lagstiftning tilläm‐
pas EHL:s konsumentbestämmelser.
Miele service och garanti
35
Page 36
Montering
Fläktens mått
36
Page 37
a
Frånluftsdrift, cirkulationsdrift med
monteringssats DUU 150.
b
Skåpet ska kortas med 38 mm i för‐
hållande till skåpluckan.
c
Fläkten kan även monteras i ett 600
mm brett skåp. I sådana fall måste
skåpdörren öppnas uppåt så att det
går att komma åt fettfiltren. Det gäl‐
ler också omkringliggande skåp.
d
Frånluftsanslutning kan alternativt
göras på skåpets baksida.
e
Överskåpet kan efter monteringen
förses med en mellanvägg. Öpp‐
ningarna för fettfilter och kolfilter (vid
cirkulationsdrift) måste vara fortsatt
lättillgängliga.
f
Överskåpet kan alternativt också
förses med sidoliggande utbyggna‐
der.
Vid måtten för skåphöjd och ursågning
måste hänsyn tas till monterade tillbe‐
hör (till exempel ljuddämpare eller
DSM-modul).
Montering
37
Page 38
Montering
Avstånd mellan häll och fläkt (S)
När du väljer avstånd mellan hällen och underkant på fläkten ska hälltillverka‐
rens anvisningar följas.
Om inga större avstånd finns angivna ska minst följande säkerhetsavstånd hål‐
las.
Se avsnittet "Säkerhetsanvisningar och varningar".
HällMinsta avstånd - S
Elektrisk häll450 mm
Elektrisk grill, elektrisk fritös650 mm
Gashäll med flera brännare med
≤ 12,6 kW total effekt, ingen av brännarna har > 4,5 kW
Gashäll med flera brännare
> 12,6 kW och ≤ 21,6 kW total effekt,
ingen av brännarna har > 4,8 kW.
Gashäll med flera brännare
> 21,6 kW total effekt
eller en av brännarna > 4,8 kW.
Gashäll med en brännare med ≤ 6 kW effekt650 mm
Gashäll med en brännare med > 6 kW och ≤ 8,1 kW ef‐
fekt
Gashäll med en brännare med > 8,1 kW effektej möjligt
650 mm
760 mm
ej möjligt
760 mm
38
Page 39
Montering
Monteringsanvisningar
– För att matoset ska tas upp optimalt
bör du tänka på att fläkten ska täcka
hällen. Fläkten ska monteras rakt
över hällen, inte på sidan om.
– Hällen bör helst vara mindre än fläkt‐
en, eller maximalt lika stor.
– För att monteringen ska kunna utfö‐
ras riskfritt och för eventuell framtida
service måste monteringsplatsen
vara lättillgänglig. Tänk särskilt på
detta när det gäller omkringliggande
skåp, väggar och så vidare.
Innan montering
Läs igenom informationen i detta
avsnitt och i avsnittet "Säkerhetsan‐
visningar och varningar" innan mon‐
tering.
39
Page 40
Montering
Monteringsmaterial
40
Page 41
a
1 frånluftsanslutning för en från‐
luftsledning på 150 mm.
b
1 reduceringsadapter för en från‐
luftsledning 125 mm.
c
1 kallrasskydd för montering i
motorenhetens frånluftsanslutning
(inte för cirkulationsdrift).
d
2 täckskydd för monteringsvinklar.
e
2 monteringsvinklarsom fästen för
fläkten i överskåpet.
f
1 lock för kolfilteröppningarna.
g
1 distanslist för att täcka utrymmet
mellan fläktens baksida och väggen.
h
Monteringssats för cirkulations‐
drift (ingår inte vid leverans utan går
att köpa som extra tillbehör, se av‐
snittet "Tekniska data") innehåller
frånluftsgaller, aluminiumslang och
slangklämmor.
Montering
4 skruvar M4 x 16 mmför att fästa
fläkten i monteringsvinklarna och för
att sätta fast distanslisten.
4 skruvar M4 x 8 mm för att sätta fast
distanslisten.
2 skruvar 4 x 40 mm,
2 pluggar 6 x 36 mm, också för att
skruva fast fläkten i väggen (endast vid
montering i ett 900 mm brett skåp).
4 skruvar 4 x 25 mm för att skruva
fast en fläkt som är 900 mm bred.
12 skruvar 4 x 15 mm för att skruva
fast fläkten i överskåpet.
4 fästetiketterför att tillsluta de fästhål
som inte används.
1 vinkelskruvmejsel T 20.
41
Page 42
Montering
42
Page 43
Montering
Flytta frånluftsanslutningen
Fläkten kan vändas för att sätta från‐
luftsledningen på fläktens baksida.
Detta kan behövas om skåpet som
fläkten ska monteras i är mycket lågt.
Ommonteringen görs innan själva
grundmonteringen.
Fläkten måste vara strömlös.
Skruva loss fästskruvarna på fläktens
främre hölje och lyft av locket.
Skruva loss täckskyddets skruvar på
fläkthöljets baksida och ta bort det.
Skruva loss fästskruvarna på fläkten.
Dra fläktmotorn bakåt och placera
frånluftsanslutningen i den bakre
frånluftsöppningen. Du behöver inte
lossa anslutningskabeln.
Skruva fast fläktmotorn igen.
Skruva fast det bakre täckskyddet på
fläktens ovansida.
Skruva tillbaka höljets ovansida.
Fläktar med modellbeteckning‐
en ...EXT
För fläktar med modellbeteckning
med ...EXT är det frånluftsanslutningen
som ska ställas om, inte fläktmotorn.
Skruva loss fästskruvarna och dra
isär stosens över- och underdel.
Sätt stosens överdel mot öppningen
på baksidan och sätt på underdelen
inifrån. Skruva fast stosen igen.
43
Page 44
Montering
Dra ut fettfiltren på fläktens framsida
ur hållarna.
Innan fläkten monteras i skåpet ska du
fästa distanslisten på fläktens baksida.
Listen monteras i linje med antingen
överkanten eller underkanten på
ångskärmen.
Ta reda på vilket mått distanslisten
måste ha.
Korta distanslisten till måttet. Dela
den med en kniv vid linjen för det
näst minsta måttet.
Skruva fast distanslisten i önskat läge
på fläktens baksida. Använd de med‐
följande skruvarna. För att fästa den
44
på underkanten använder du skru‐
varna på höljet, vilka först måste
skruvas ut.
Page 45
Montering
Skruva fast monteringsvinklarna på
höger och vänster sida i linje med
skåpets underkant. Vinklarna passar
till skåpväggar med en tjocklek på 16
mm och 19 mm. Skruva fast vinklarna
på den sida som har motsvarande
tjocklek.
Skruva i skruvarna till fläktens upp‐
hängning så att de skjuter ut cirka 5
mm. Om en 900 mm bred fläkt ska
monteras i ett skåp som är 600 mm
brett, ska endast de främre skruvarna
sättas i.
45
Page 46
Montering
Sätt stickproppen i vägguttaget.
Tryck på knappen på fjärrkontrol‐
len.
Fläkten kopplas in och ångskärmen
åker ut.
När ångskärmen är ute, drar du ur
stickproppen igen.
Fläkten stängs av och ångskärmen
stannar kvar ute.
För en säker montering måste fläkten
monteras i ett redan installerat skåp.
Den kan inte monteras in i skåpet i
förväg.
Sätt in fläkten i skåpet underifrån och
skjut bak den över säkringshakarna
så att fläkten hänger säkert i skåpet.
För att fästa fläkten i skåpet måste ång‐
skärmen vara ute. Fläkten måste då
vara elansluten.
Läs avsnitten "Elanslutning" och
"Säkerhetsanvisningar och varning‐
ar" innan du ansluter fläkten.
46
Page 47
Skruva fast de fyra fästskruvarna
underifrån.
Montering
Tryck på Till/Från-knappen på
fläkten eller på knappen på fjärr‐
kontrollen ända tills fläkten har
stängts av.
Fläkten stängs av och ångskärmen åker
in igen.
Om en 900 mm bred fläkt ska monte‐
ras i ett skåp som är 600 mm brett,
ska endast de båda bakre skruvarna
sättas i.
Om skåpet är utbyggt åt sidorna be‐
hövs det en ytterligare fästanordning
på bottenplattorna.
Sätt in stickproppen igen.
Fläkten kopplas in igen.
47
Page 48
Montering
Vid montering av en 900 mm bred fläkt i
ett skåp som är 900 mm brett utan bot‐
tenplatta på sidorna behövs en ytter‐
ligare justering och fastsättning på
fläkten. Till det använder du två fäs‐
tvinklar som sätts fast på den bakre
väggen i skåpet.
Om skåpet inte har en stabil bakre vägg
så medföljer skruvar och pluggar för att
fästa skåpet i väggen.
Om skruvarna är svåråtkomliga medföl‐
jer en vinkelskruvmejsel.
Lossa skruvarna på fästvinkeln och
skjut tillbaka vinkeln mot den bakre
väggen.
Rikta in fläkten och markera ställena
för fästhålen i skåpet.
Sätt fast vinklarna i skåpet.
Rikta fläkten på nytt och dra fast
skruvarna i höljet.
48
Alternativt kan du sätta fast fläkten
upptill i skåpet. För att göra det sätter
du fast fästvinkeln på de främre fäst‐
hålen i höljet på fläkten.
Förslut de fästhål som inte behövs
med de bifogade klisterremsorna.
Page 49
Montering
Sätt fast distanslisten ordentligt på
skåpets undersida.
Täckskydden för monteringsvinklarna
passar för skåp med 16 mm och 19
mm tjocka väggar. Vrid kåporna till
motsvarande monteringsposition och
fäst monteringsvinklarna på dem.
Sätt i locket för kolfilteröppningarna
och tryck fast det. Det hålls på plats
med magneter.
49
Page 50
Montering
dai2699
Avlägsna eventuell skyddsfolie från
fettfiltren och sätt tillbaka dem.
Frånluftsanslutning
Fäst frånluftsledningen på frånluftsan‐
slutningen, exempelvis med en flexi‐
bel frånluftsslang med en slangkläm‐
ma (extra tillbehör). Om en frånlufts‐
ledning 125 mm används, sätt den
bifogade reduceringsadaptern i från‐
luftsanslutningen, se avsnittet "Från‐
luftsledning").
Vid behov, sätt i kallrasskyddet. Kon‐
trollera att skyddet går lätt att öppna
och stängs av sig självt.
50
Sätt frånluftsledningen på fläktens
frånluftsanslutning.
Beakta avsnittet "Frånluftsledning"
för den fortsatta installationen av
frånluftsledningen.
Cirkulationsdrift
Om förutsättningarna på installations‐
platsen inte tillåter frånluftsdrift måste
fläkten i stället installeras för cirkula‐
Page 51
Montering
tionsdrift. För cirkulationsdrift behövs
en ombyggnadssats, som kan köpas
hos Mieles återförsäljare, via
www.miele-shop.se eller hos Mieles
reservdelsavdelning. Dessutom behö‐
ver du två kolfilter (se avsnittet "Teknis‐
ka data").
För montering i det ej synliga området
på skåpets översida är ombyggnads‐
sats DUU 150 med plastgaller lämplig.
Sätt i kolfiltret (se avsnittet "Rengör‐
ing och skötsel").
Nätanslutning
Läs avsnitten "Elanslutning" och
"Säkerhetsanvisningar och varning‐
ar" innan du ansluter fläkten.
Vid drift med extern fläktmotor (fläk‐
tar av modellerna ...EXT):
fläkten och den externa motorn kopp‐
las ihop med hjälp av en förbindelse‐
kabel och en sexpolig kontakt.
Sätt stickproppen i vägguttaget.
För montering i det synliga området re‐
kommenderar vi ombyggnadssats DUU
151 med galler av rostfritt stål.
Montera ombyggnadssatsen enligt
monteringsanvisningen. Se till att ut‐
blåsningsgallrets lameller pekar mot
rummets mitt och inte direkt mot väg‐
gen eller taket.
Du behöver inte installera ett kallras‐
skydd vid cirkulationsdrift.
51
Page 52
Elanslutning
Fläkten får endast anslutas till ett jordat
eluttag, AC 230V~50Hz , som är install‐
erat enligt gällande säkerhetsföreskrif‐
ter.
Jordfelsbrytare rekommenderas för
ökad säkerhet.
Anslutning med stickpropp rekommen‐
deras då detta underlättar eventuell
framtida service.
Som frånkopplingsdon gäller en till‐
gänglig strömbrytare med ett kontak‐
tavstånd på minst 3 mm.
Till detta hör LS-brytare, säkringar och
skydd (EN 60335).
Erforderliga anslutningsdata framgår av
typskylten (se avsnittet "Miele service").
Kontrollera att dessa data angående
spänning och frekvens överensstämmer
med dem som gäller för elnätet på in‐
stallationsplatsen.
För ökad säkerhet rekommenderas
jordfelsbrytare.
52
Page 53
Frånluftsledning
Under vissa omständigheter
uppstår risk för förgiftning. Detta gäl‐
ler särskilt om fläkten används sam‐
tidigt som värmekällor som är bero‐
ende av rumsluften.
Se avsnittet "Säkerhetsanvisningar
och varningar".
Kontrollera med behörig sotare att
frånluftsanslutningen är rätt utförd för
att eliminera fara.
Använd endast glatta rör eller flexibla
frånluftsslangar av godkänt icke
brännbart material till frånluftsanslut‐
ningen.
Vid drift med extern fläktmotor är det
viktigt att frånluftsledningen är stabil.
Den externa fläktmotorn kan få ett
undertryck som kan leda till att från‐
luftsledningen deformeras.
Tänk på följande för att få största
möjliga lufteffekt och lågt brus:
– Frånluftsledningens diameter bör inte
vara mindre än 150 mm.
– Om du använder platta frånlufts‐
kanaler ska inte tvärsnittet vara mind‐
re än tvärsnittet på frånluftsstosen.
Om frånluften ska ledas ut utomhus
rekommenderar vi att installera ett te‐
leskoprör eller en takgenomföring
(extra tillbehör).
Om frånluften ska ledas in i en ven‐
tilationskanal måste genomförings‐
röret ligga i ventilationsriktningen.
Vid vågrät dragning av frånluftsled‐
ningen måste en minimilutning om 1
cm per meter hållas. På så vis und‐
viker du att eventuellt kondensvatten
rinner in i fläkten.
Dras frånluftsledningen genom svala
rum, vindar och så vidare kan det
leda till kraftiga temperaturfall inom
vissa områden. Det innebär att man
måste räkna med ånga eller kondens‐
vatten.
– Frånluftsledningen bör vara så kort
och rak som möjligt.
– Använd endast böjar med stor radie.
– Frånluftsledningen får inte vikas eller
tryckas ihop.
– Se till att alla anslutningar sitter fast
och är täta.
Tänk på att allt som påverkar luftflö‐
det negativt minskar effekten och
höjer ljudnivån.
53
Page 54
Frånluftsledning
Kondensvattenspärr
Förutom isolering av frånluftsledningen
rekommenderas installation av kon‐
densvattenspärr. Den tar hand om det
kondensvatten som uppstår och för‐
ångar det.
Den finns att köpa som tillbehör till en
frånluftsledning med ett genomsnitt på
125 mm eller 150 mm.
Ljuddämpare
I frånluftsledningen kan en ljuddämpare
(extra tillbehör) monteras. Den hjälper
till att reducera störande ljud ännu mer.
Frånluftsdrift
Kondensvattenspärren måste in‐
stalleras lodrätt och så nära frånlufts‐
anslutningen som möjligt.
Pilen på höljet visar riktningen på ut‐
blåset.
Fläktar som är förberedda för anslut‐
ning till extern fläktmotor (modellbe‐
teckning ...EXT) har inbyggd kondens‐
vattenspärr vid leverans.
54
Ljuddämparen dämpar både ljudet på
utsidan och ljud som kommer in i köket
som till exempel ljud från gatan. Ljud‐
dämparen ska därför placeras så nära
framför frånluftsledningen som möj‐
ligt.
Page 55
Cirkulationsdrift
Ljuddämparen placeras mellan från‐
luftsanslutningen och ventilationsstosen
. Inbyggnadsutrymmet kan behöva
kontrolleras.
Frånluftsdrift med extern fläktmotor
Frånluftsledning
För att minimera fläktljud i köket bör
ljuddämparen placeras så nära den ex‐
terna fläktmotorn som möjligt, vid en
lång frånluftsledning vid fläktens från‐
luftsanslutning. För externa motorer
som är monterade i huset kan du
minska fläktljudet på utsidan av huset
genom att installera en ljuddämpare.
55
Page 56
Aktivera Con@ctivity 2.0- funktionen
Installera Con@ctivity 2.0stickan
För att du ska kunna använda Con@cti‐
vity 2.0- funktionen så måste hällen
vara utrustad med Con@ctivity 2.0stickan. Den följer med som tillbehör till
fläkten.
Beakta monteringsanvisningen till
Con@ctivity-stickan när du ska
installera den.
Aktivera Con@ctivity 2.0- funk‐
tionen
För att du ska kunna använda Con@cti‐
vity-funktionen så måste radioförbindel‐
sen mellan häll och fläkt aktiveras.
Både häll och fläkt måste vara installe‐
rade och driftklara.
Radioförbindelsen måste aktiveras
samtidigt på hällen och fläkten.
Aktivera Con@ctivity-funktionen på
fläkten
Du loggar in och ut fläkten när ångskär‐
men är inne.
Dra ut fettfiltret.
Genom filteröppningarna har du tillgång
till manöverpanelen.
Hällen och fläkten måste vara av‐
stängda.
Tryck på knappen för Fortsatt drift 5
15 i ungefär 10 sekunder tills fläkt‐
effekt 1 lyser.
Tryck sedan på:
– knappen
– sedan knappen
56
– och till sist knappen för belysning .
Om fjärrkontrollen är aktiverad så lyser
lamporna 2 och 3 konstant. Om det inte
finns någon radioförbindelse så blinkar
lamporna 2 och 3 samtidigt.
För att aktivera Con@ctivity 2.0 tryck‐
er du på knappen .
En sökning efter radioförbindelse börjar.
Under tiden startar du aktiveringen
på hällen.
Page 57
Aktivera Con@ctivity 2.0- funktionen
Aktivera Con@ctivity-funktionen på
hällen
Under tiden som fläkten söker efter
en radioförbindelse startar du aktiver‐
ingen på hällen.
Läs informationen om detta i bruks‐
anvisningen till hällen.
Om du ska bekräfta på hällen att ra‐
dioförbindelsen är aktiverad så måste
du bekräfta aktiveringen på hällen
med knappen för eftergångstid
515. Alla kontrollampor slocknar.
Bekräfta aktiveringen på hällen.
Con@ctivity 2.0-funktionen går nu att
använda.
Om ingen bekräftelse görs inom fyra
minuter görs ingen aktivering.
Aktiveringen görs en gång. Även om
fläkten eller hällen skulle bli strömlös
kommer funktionen fortsätta att vara
aktiverad.
Aktivering misslyckades
Om ingen radioförbindelse har upp‐
rättats trots aktivering av fläkten och
hällen måste båda produkterna först
avaktiveras och sedan aktiveras på
nytt.
Avaktivera Con@ctivity 2.0
Avaktiveringen på fläkten görs på
samma sätt som aktiveringen. Istället
för knappen kan du välja knappen
.
För att avaktivera hällen så följer du
anvisningarna i tillhörande bruksan‐
visning.
Om radioförbindelsen bryts kommer
också fjärrkontrollen att avaktiveras
och måste aktiveras på nytt.
57
Page 58
Logga in/ut fjärrkontroll
Om fjärrkontrollen skulle tappa anslut‐
ningen till fläkten så måste den loggas
in igen. Då måste du först logga ut fjärr‐
kontrollen från fläkten.
Du loggar in och ut fläkten när ångskär‐
men är inne.
Dra ut fettfiltret.
Genom filteröppningarna har du tillgång
till manöverpanelen.
Du måste logga in/ut samtidigt på fläkt‐
en och fjärrkontrollen. Välj först in/utloggningsläge på fläkten och sedan på
fjärrkontrollen.
Välj in/ut-loggningsläge på fläkten
Tryck på knappen för Fortsatt drift 5
15 i ungefär 10 sekunder tills fläkt‐
effekt 1 lyser.
Tryck sedan på:
– knappen
– sedan knappen
– och till sist knappen för belysning .
Sedan väljer du direkt efteråt in/ut-
loggningsläge på fjärrkontrollen.
Välj in/ut-loggningsläge på fjärrkon‐
trollen
Tryck på båda pilknapparna
samtidigt i cirka 5 sekunder tills lam‐
pan på fjärrkontrollen blinkar.
Tryck på lampknappen .
58
Utloggning
Tryck på in/ut-loggningsläget på
fläkten och sedan på fjärrkontrollen
på knappen .
Lampan på fjärrkontrollen blinkar regel‐
bundet.
Efter cirka 10 sekunder blinkar lampan
på fjärrkontrollen två gånger. Fjärrkon‐
trollen är då utloggad och efter en liten
stund slocknar lampan.
Bekräfta aktiveringen för fläkten med
knappen för fortsatt drift 515. Alla
kontrollampor slocknar.
Page 59
Tänk på att när radioförbindelsen bryts
så avaktiveras också Con@ctivity 2.0funktionen och måste aktiveras på
nytt.
Starta inloggning
När du är i in/ut-loggningsläge tryck‐
er du först på fläkten och sedan på
knappen på fjärrkontrollen.
Sökning efter en radioförbindelse star‐
tar. Lampan på fjärrkontrollen blinkar
regelbundet.
Efter cirka 30 sekunder blinkar lampan
på fjärrkontrollen 4 gånger ganska
snabbt. Radioförbindelsen är upprättad.
Efter en liten stund slocknar lampan.
Bekräfta inloggningen för fläkten med
knappen för fortsatt drift 515. Alla
kontrollampor slocknar.
Nu går det att använda fjärrkontrollen.
Logga in/ut fjärrkontroll
Om ingen bekräftelse görs inom fyra
minuter görs ingen aktivering.
Avbryta inloggning
Om det inte skulle gå att logga in så
ka ndu avbryta processen på fläkten
och fjärrkontrollen genom att trycka
på knappen för eftergångstid 515.
Du måste då upprepa inloggningen
och för att kunna göra det måste du
först logga ut både fläkten och fjärr‐
kontrollen.
59
Page 60
Tekniska data
Fläktmotor*90 W
Kokhällsbelysning
DA 36602 x 4,5 W
DA 36903 x 4,5 W
Total anslutningseffekt *
DA 366099 W
DA 3690103,5 W
Nätspänning, frekvensAC 230 V, 50 Hz
Säkring10 A
Nätanslutningens längd1,5 meter
Vikt
DA 366016 kg
DA 369019 kg
DA 3660 EXT13 kg
DA 3690 EXT16 kg
*Fläktens anslutningseffekt och frånluftseffekt för modellerna …EXT är beroende av vilken
extern fläktmotor som är ansluten.
Anslutningskabelns längd är 1,9 m.
Cirkulationsdrift med tillbehör som går att köpa extra:
ombyggnadssats DUU 150 eller DUU 151 och kolfilter-set DKF 19. Setet innehåller två kol‐
filter.
Konformitetsförklaring
Härmed förklarar Miele, att fläkten på bruksanvisningens framsida överensstäm‐
mer med grundläggande krav och andra relevanta föreskifter enligt riktlinje
1999/5/EG.
En fullständig konformitetsförklaring hittar du på www.miele.se
60
Page 61
Tekniska data
Datablad för köksfläktar för hushållsbruk
enligt förordning (EU) nr. 65/2014 och förordning (EU) nr. 66/2014
MIELE
ModellbeteckningDA 3660
Årlig energiförbrukning (AEC
Energieffektivitetsklass
A+ (effektivast) till F (minst effektiv)A+
Energieffektivitetsindex (EEl
Flödesdynamisk effektivitet (FDE
Flödesdynamisk klass
A (effektivast) till G (minst effektiv)A
Belysningseffektivitet (LE
Belysningseffektivitetsklass
A (effektivast) till G (minst effektiv)A
Fettfiltreringseffektivitet82,8 %
Fettfiltreringseffektivitetsklass
A (effektivast) till G (minst effektiv)C
Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde intensiv- eller boostinställning
Max luftflöde (Q
max
)
Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt402 Pa
A-viktade ljudeffektutsläpp, vid minimihastighet39 dB
A-viktade ljudeffektutsläpp, vid maxhastighet51 dB
Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid minimi-
och maximihastighet
Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa effektivitetspunkt101,0 W
effektförbrukningen i frånläge (Po)W
Effektförbrukning i standby-läge (Ps)0,15 W
Märkeffekt för belysningssystemet9,0 W
Genomsnittlig belysning över kokytan420 Ix
Tidsökningsfaktor0,7
)31,5 kWh/år
fläkt
)41,5
fläkt
)36,8
fläkt
)46,7 lx/W
fläkt
333,0 m3/h
220 m3/h
400 m3/h
640 m3/h
640 m3/h
63 dB
61
Page 62
Tekniska data
Datablad för köksfläktar för hushållsbruk
enligt förordning (EU) nr. 65/2014 och förordning (EU) nr. 66/2014
MIELE
ModellbeteckningDA 3690
Årlig energiförbrukning (AEC
Energieffektivitetsklass
A+ (effektivast) till F (minst effektiv)A+
Energieffektivitetsindex (EEl
Flödesdynamisk effektivitet (FDE
Flödesdynamisk klass
A (effektivast) till G (minst effektiv)A
Belysningseffektivitet (LE
Belysningseffektivitetsklass
A (effektivast) till G (minst effektiv)A
Fettfiltreringseffektivitet82,8 %
Fettfiltreringseffektivitetsklass
A (effektivast) till G (minst effektiv)C
Uppmätt luftflödesvärde vid bästa effektivitetspunkt
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde vid minimihastighet
Luftflöde intensiv- eller boostinställning
Max luftflöde (Q
max
)
Uppmätt lufttryck vid bästa effektivitetspunkt402 Pa
A-viktade ljudeffektutsläpp, vid minimihastighet39 dB
A-viktade ljudeffektutsläpp, vid maxhastighet51 dB
Luftburet akustiskt buller för A-viktade ljudeffektutsläpp vid minimi-
och maximihastighet
Uppmätt elektrisk ineffekt vid bästa effektivitetspunkt101,0 W
effektförbrukningen i frånläge (Po)W
Effektförbrukning i standby-läge (Ps)0,15 W
Märkeffekt för belysningssystemet13,5 W
Genomsnittlig belysning över kokytan540 Ix
Tidsökningsfaktor0,7