Conserve este instructivo en un lu
gar seguro y páselo a cualquier futu
ro usuario.
Antes de instalar o usar el sistema
de ventilación lea detenidamente es
tas instrucciones.
Este aparato está diseñado exclusi
~
vamente para uso doméstico. Utilice el
aparato únicamente para este propósi
to.
Este aparato cumple con los requisi-
~
tos de seguridad vigentes. El uso indebido del aparato puede propiciar daños personales y materiales.
-
, PRECAUCIÓN
Utilice solamente para ventilación. No utilice para el escape
de materiales o de vapores dañinos o explosivos.
Esta campana fue diseñada única
~
mente para eliminar humo y olores deri
vados de cocinar.
Este aparato reúne las condiciones
~
para instalarse encima de superficies
de cocina de gas o eléctricas.
Este equipo no ha sido diseñado
~
para usarse en entornos marítimos ni
en instalaciones móviles, tales como
aviones o vehículos de recreo. Sin em
bargo, en ciertas circunstancias se po
dría realizar la instalación en esas si
tuaciones. Favor de ponerse en contac
to con un distribuidor de Miele o con el
-
-
, ADVERTENCIA
-
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
-
CUENTA LO SIGUIENTE:
-
-
-
-
a) Utilice el aparato únicamente
~
para el propósito para el que fue dise
ñado por el fabricante. Ante alguna in
quietud, comuníquese con Miele.
Antes de limpiar o dar servicio al
~
aparato, apague la corriente eléctrica
en el panel de servicio y bloquee el dispositivo de desconexión del servicio a
fin de impedir la activación inadvertida
de la corriente. Si no se puede bloquear el dispositivo de desconexión del
servicio, fije de forma segura al panel
de servicio una señal de advertencia
que sobresalga, como una etiqueta.
c) Asegúrese de que un técnico
~
electricista instale y conecte a tierra fí
-
sica adecuadamente su aparato.
Para garantizar la seguridad eléctrica
de este aparato, deberá estar eficaz y
continuamente conectado a tierra. Es
imprescindible que se cumpla con este
requerimiento básico de seguridad. Si
existe cualquier duda, llame a un elec
tricista competente para que revise el
sistema eléctrico del inmueble.
-
-
-
-
-
4
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
d) Antes de conectar el aparato, ve
~
rifique que el voltaje y la frecuencia que
aparecen en la placa de información
correspondan al suministro eléctrico de
la casa.
Estos datos deben coincidir a fin de
evitar daños al aparato. Si existe algu
na duda consulte con un electricista
calificado.
e) Los trabajos de reparación debe
~
rán ser realizados únicamente por téc
nicos autorizados por Miele S.A. de
C.V. y de acuerdo con todos los códi
gos y reglamentos aplicables. Las re
paraciones y otros trabajos realizados
por personas no autorizadas por Miele,
podrían ser peligrosas
f) Únicamente abra la caja protecto-
~
ra conforme a las secciones "Diagrama
de instalación" y "Limpieza y cuidado"
del presente manual. Por ningún motivo
se deberá abrir ninguna otra pieza de
la caja protectora. Es sumamente peligroso para el usuario alterar las conexiones o componentes eléctricos y las
piezas mecánicas, además de que
esto podría ocasionar fallas en el apa
rato.
g) Antes de deshacerse de un apa
~
rato viejo, desconéctelo del suministro
eléctrico y quite el cordón eléctrico
para impedir que se convierta en un
peligro.
-
-
-
-
Uso
-
, ADVERTENCIA
PARA PREVENIR EL RIESGO
DE QUE LA GRASA SE
INCENDIE:
a) Nunca deje desatendidos los
~
utensilios sobre las superficies a altas
temeraturas. Los alimentos en ebulli
ción producen humo y las salpicaduras
de grasa se pueden incendiar. Caliente
el aceite paulatinamente a temperatura
baja o media.
b) Siempre encienda la campana al
~
cocinar a altas temperaturas.
c) Limpie a menudo la campana de
~
ventilación. No se debe permitir que la
grasa se acumule en el ventilador o el
filtro.
d) Utilice cacerolas de tamaño ade-
~
cuado. Siempre use utensilios apropiados que vayan acorde con el tamaño
de la zona de cocción.
e) No flamee ni prepare alimentos a
~
la parrilla con flama abierta debajo de
la campana.
Las flamas podrían ser succionadas
hacia la campana y los filtros de la gra
sa podrían incendiarse.
-
-
5
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE DAÑO A PERSONAS EN
CASO DE UN INCENDIO DE
GRASA EN LA PARRILLA,
TOME EN CUENTA LO
SIGUIENTE
a) SOFOQUE LAS FLAMAS con
~
una tapa que cierre bien, una lamina
para cocinar o una charola de metal,
después apague el quemador.
TENGA CUIDADO PARA PREVENIR
QUEMADURAS. Si las flamas no seapagan inmediatamente, EVACUE EL
ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO
DE BOMBEROS.
b) NUNCA LEVANTE UNA
~
CACEROLA EN FLAMAS - Usted podría sufrir quemaduras.
c) NO UTILICE AGUA, Incluyendo
~
telas o toallas mojadas, ya que se podría provocar una explosión violenta de
vapor.
d) Utilice un extinguidor
~
ÚNICAMENTE si:
*
:
No permita que los niños jueguen
~
con el aparato o con los controles, ni
que enciendan el aparato. Supervise su
uso cuando sea operado por personas
de edad o enfermas.
Siempre encienda la campana al
~
usar la parrilla para prevenir daños de
rivados de la condensación.
Nunca use quemadores de gas sin
~
utensilios de cocina. Apague el quema
dor cuando no lo esté usando. Ajuste el
quemador para que las flamas no so
bresalgan por debajo del utensilio que
se esté usando. No sobrecaliente los
utensilios de cocina, por ejemplo, al
usar una sartén china o 'wok'. El calor
excesivo de los quemadores y de los
utensilios de cocina puede dañar la
campana.
No utilice la campana si no están
~
instalados los filtros de grasa.
No utilice un limpiador a base de
~
vapor para limpiar la campana. El vapor podría penetrar en los componen
tes eléctricos y ocasionar un corto cir
cuito.
-
-
-
-
-
1) Usted tiene un extinguidor tipo
ABC y sabe cómo usarlo.
2) El incendio es pequeño y está
confinado al área donde se inició.
3) Se ha llamado al departamento de
bomberos.
4) Puede combatir el incendio te
niendo a sus espaldas una salida.
6
-
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Instalación
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O DAÑO A
PERSONAS, TOME EN
CUENTA LO SIGUIENTE:
e) Tanto al trabajo de instalación
~
como al cableado eléctrico sólo lo de
ben realizar una persona debidamente
calificada, y de conformidad con todos
los códigos y normas que correspon
dan.
b) Es preciso que haya suficiente
~
ventilación para la combustión y el escape de gases a través de la salida de
humo (chimenea de sistema quemador
de combustible que evita corrientes invertidas o contratiraje). Siga las directrices y normas de seguridad estándar
del fabricante para equipos de cocina
como las que publica la Asociación Nacional de Protección contra Incendios
(National Fire Protection Association NFPA), y la Sociedad Americana de
Ingenieros de Calefacción, Refrigera
ción y Aire Acondicionado (American
Society for Heating, Refrigeration and
Air Conditioning Engineers - ASHRAE),
así como los establecidos por las auto
ridades de códigos locales.
c) Cuando corte o taladre en la pa
~
red o el techo, tenga cuidado de no da
ñar el cableado eléctrico oculto y otras
instalaciones no visibles.
-
-
-
-
d) Las campanas con conductos
~
siempre deben tener salida hacia el ex
terior.
e) No utilice esta campana con nin
~
gún dispositivo de control de velocidad
de estado sólido.
f) No utilice una extensión para co
~
nectar el aparato a la corriente eléctri
ca. Las extensiones no garantizan las
medidas de seguridad que exige el
aparato
(por ejemplo, peligro de sobrecalenta
miento).
g) No instale esta campana sobre
~
estufas que quemen combustible sólido.
h) Si el fabricante de la parrilla no
~
estipula una distancia mayor, siga las
distancias mínimas de seguridad entre
la parrilla y la parte inferior de la campana indicadas en la sección "Dimensiones del aparato" del presente manual.
Si los códigos de construcción locales
exigen una distancia mayor de seguri
dad, cumpla con ese requisito.
Si hay más de un aparato debajo de la
campana y tienen diferentes distancias
mínimas de seguridad, siempre selec
cione la distancia más grande.
i) Nunca conecte una campana ex
~
tractora a una chimenea activa, una sa
lida de secadora, una salida de humo o
al conducto de ventilación de una habi
tación.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
j) Solicite ayuda profesional antes
~
de conectar una rejilla de ventilación
de campana extractora a una chime
nea inactiva existente o a una salida de
humo.
k) Cualquier accesorio, sellador o
~
material utilizado para instalar los con
ductos deberán estar fabricados con
materiales aprobados no inflamables.
, ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIO UTILICE
SOLAMENTE DUCTOS
METÁLICOS.
-
-
8
La campana ofrece dos modalidades
de operación:
Descripción funcional
Extracción de aire
Los filtros de grasa atraen y limpian el
aire y luego lo dirigen hacia fuera.
La campana está equipada con una
ala antirretorno. Esta ala se cierra automáticamente cuando se apaga la
campana de modo que no se produzca
un intercambio de aire exterior con aire
del interior.
Cuando se enciende la campana, la
presión del aire del ventilador de escape abre el ala automáticamente soplando el aire interior y los olores de la cocina hacia fuera.
Modalidad de recirculación
(Para la modalidad de recirculación se
dispone de un kit de instalación como
accesorio opcional.)
El aire es atraído a través de los filtros
de grasa y un filtro de carbón activo.
El aire filtrado se envía de regreso a la
cocina a través de una ventila que se
encuentra en la parte superior de la
chimenea de la campana.
Se pueden adquirir filtros de carbón
activo con su distribuidor Miele o directamente de Miele.
Antes de usar la campana en la modalidad de recirculación, cerciórese
de que se ha instalado el filtro de
carbón activo, consulte "Limpieza y
Cuidado".
9
Guía de la campana
10
aConexión de la ventila
bPanel de control
cFiltro de grasa
dDeflector de humo
ampliable
eIluminación superior para
la parrilla
fFiltro de carbón activo
Accesorio opcional para la modalidad
de recirculación
gPanel delantero
Acepta un panel delantero a la medida
con el kit DML 300, accesorio opcional
Guía de la campana
hBotón de encendido/
apagado
iBotones de niveles de
potencia
Selección de cuatro velocidades del
ventilador
jBotón de luz
11
Operación
Encendido del ventilador
Jale el deflector hacia fuera.
^
La campana funcionará en el nivel de
potencia "2".
Se iluminará el indicador de encendi
do/apagado y el segundo indicador de
"-/+".
-
Selección del nivel de potencia
Dependiendo del grado de filtración
que requiera el aire, existen cuatro niveles de potencia.
^ Use los botones "–/+" para seleccio-
nar el nivel de potencia que desee.
Los indicadores muestran el nivel de
potencia que se ha seleccionado.
Por lo general, el nivel bajo a medio es
suficiente para las actividades de coci
na normales.
Cuando se fríen o cocinan alimentos
con aromas intensos use el nivel más
alto. Jale el deflector totalmente hacia
afuera para garantizar una absorción
óptima de los olores de la cocina.
Rendimiento del ventilador
La máxima capacidad de flujo de aire
es de 1 062 m
res como ductos de diámetro estrecho
y codos afectarán este valor.
El nivel 1 opera a una capacidad de
40%
El nivel 2 opera a una capacidad de
60%
El nivel 3 opera a una capacidad de
80%
El nivel 4 opera a una capacidad de
100%
También habrá una ligera disminución
del flujo de aire en el caso de las campanas que operan en la modalidad de
recirculación debido al filtro de carbón.
3
/h (625 cfm).. Los facto
Apagado del ventilador
^ Empuje el deflector hacia dentro.
La próxima vez que se saque el deflector, la campana funcionará al ni
vel de potencia "2".
o bien
-
^
Para apagar el ventilador, oprima el
botón encendido/apagado.
Se apagan los indicadores.
-
-
12
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.