Miele DA 259, DA 252 User Manual [es]

Manual de uso y de instalación
Campana extractora DA 251 DA 252-3 DA 259-3
Para prevenir accidentes y daños en la máquina, lea este manual
antes
s
M.-Nr. 05 889 670
Indice
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Descripción funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guía del aparato. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Operación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para encender el ventilador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para seleccionar el nivel de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Apagado Retardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para apagar el ventilador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Para apagar/ encender la iluminación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Para reducir la intensidad de la iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Iluminación indirecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cronómetro del filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para revisar el cronómetro del filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reprogramación del cronómetro del filtro de grasa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Limpieza y cuidado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpieza de la caja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Filtros de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Para cambiar los focos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Iluminación indirecta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Servicio post venta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instrucciones de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuidado del ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Accesorios de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Respaldo de madera terciada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Información eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Dimensiones e instalación del aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Extracción de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Trampa de condensación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea cuidadosamente este manual de manejo antes de instalar y utilizar el Sistema de Ventilación.
Este aparato es para uso doméstico. Utilice el aparato exclusivamente para este propósito. El fabricante no se hace responsable por daños cau sados por el mal uso de la campa na.
Este aparato cumple con los reque rimientos actuales de seguridad. El uso indebido del aparato puede pro piciar daños personales y materia les.
LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN Utilice solamente para ventilación. No utilice para extraer materiales y vapores dañinos o explosivos.
-
-
Esta campana fue únicamente di señada para eliminar humo y olo
res derivados de cocinar.
-
-
-
Asegúrese de que un técnico cali
ficado instale y conecte a tierra adecuadamente su aparato. Para garantizar la seguridad eléctrica de este aparato, deberá estar eficaz y continuamente conectado a tierra. Es indispensable se cumpla con los re querimientos básicos de seguridad. Si tiene alguna duda, haga que un electri­cista calificado revise el sistema eléctri­co del inmueble. El fabricante no pue­de hacerse responsable por daños causados por la falta o mala instalación del sistema de conexión a tierra.
Antes de conectar el aparato al
suministro eléctrico, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia descritos en la placa de datos correspondan al suministro de electricidad de la casa. Estos datos deben coincidir para pre venir daños a la máquina. Si existe alguna duda consulte a un electricista calificado.
-
-
-
-
-
Los trabajos de instalación y repa
ración deberán ser realizados úni camente por técnicos calificados de acuerdo con todos los códigos y regla mentos aplicables. Las reparaciones y otros trabajos reali zados por personas no calificadas, po drían ser peligrosas y el fabricante no será responsable por esto.
-
-
-
-
-
3
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este equipo no está diseñado para
uso marítimo o en instalaciones móviles tales como vehículos de re creación o aviones. Sin embargo, bajo ciertas circunstancias su instalación n este tipo de aplicaciones es posible. Por favor comuníquese con el distribui dor mas cercano de Miele o el Departa mento de Servicio Técnico de Miele para solicitar información sobre reque rimientos específicos.
Antes de dar servicio o limpieza al
aparato, apague el control de en cendido en el panel de servicio y cié rrelo desconectando para prevenir que se encienda accidentalmente. Cuando el servicio se desconecte y éste no cie­rre, con seguro, ponga un aviso pre­ventivo, como pegar una etiqueta al pa­nel de servicio.
Antes de desechar un aparato usa-
do, desconéctelo del suministro eléctrico, corte el cable y quite cual­quier puerta para prevenir daños.
-
-
-
-
Uso
No permita que los niños jueguen
cerca, con los controles o encien dan el aparato. Supervise su uso cuan do sea operad por personas mayores de edad o enfermas.
-
-
Tenga cuidado cuando prepare ali
mentos flameados bajo la campa na. Las flamas pueden ser succionadas hacia la campana y provocar que los filtros engrasados se incendien.
Nunca encienda quemadores de
gas sin que tengan ollas sobre es tos.
No desatienda las aéreas de coci-
nado mientras éstas estén en uso. Los alimentos sobrecalentados, el acei­te y la grasa se pueden incendiar.
No utilice la campana sin que ten-
ga los filtros de grasa en su lugar.
Limpie con frecuencia los filtros de
grasa. Los filtros de grasa sucios son amenaza de incendio.
-
-
-
-
-
No utilice un limpiador de vapor
para limpiar la campana. El vapor puede penetrar a los componentes eléctricos y causar un corto circuito.
Mantenga permanentemente lim
pia la campana y las zonas adya centes en las areas en las que haya presencia de cucarachas y otras pla gas. La garantía de este aparato no cu bre daños causados por cucarachas y otras plagas.
4
-
-
-
-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
, ADVERTENCIA - PARA PREVENIR ELRIESGO DE QUE LA GRASA SE INCENDIE:
Nunca deje desatendido las áreas
que se estén trabajando a tempe raturas altas. Los alimentos en bullición causan humo y salpican grasa, mismos que se pueden incendiar. Caliente el aceite a temperatura baja o media.
Siempre ENCIENDA su campana
cuando cocine a altas temperatu ras o cuando flamee alimentos.
Limpie frecuentemente los ventila
dores extractores. No se debe per­mitir que la grasa se acumule en el ventilador o el filtro.
Utilice ollas de un tamaño adecua-
do. Siempre utilice utensilios apro­piados que vayan acorde con el tama­ño del elemento de cocción.
-
-
, ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑO A PERSONAS EN CASO DE UN INCENDIO DE GRASA EN LA PARTE SUPERIOR, TOME EN CUENTA LO SIGUIENTE:
SOFOQUE LAS FLAMAS con una
tapa, una lamina para cocinar o una charola de metal, después apague el quemador.
TENGA CUIDADO PARA PREVENIR QUEMADURAS. Si las flamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL ÁREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO
-
DE BOMBEROS.
NUNCA LEVANTE UNA OLLA
QUE SE ESTÉ INCENDIANDO -
Podría usted salir quemado.
NO UTILICE AGUA, incluyendo te-
las o toallas mojadas - una explo­sión violenta de vapor podría resultar.
Utilice SOLAMENTE
un extinguidor. –
Usted sabe que tiene un extinguidor tipo ABC, y usted ya sabe cómo utili zarlo.
El incendio es pequeño y sigue den tro del área donde inició.
Debe llamar al departamento de bomberos.
Debe combatir el fuego con su es palda hacia una salida.
-
-
-
5
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Instalación
, ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incen cio, utilice solamente conductos de trabajo metálicos
Cuando instale la campana, ase
gúrese que se mantengan las si guientes distancias de seguridad entre la parrilla de Miele y la campana.
22" (55 cm) sobre la parrilla eléctrica
26" (65 cm) sobre la parrilla de gas
26" (65 cm) sobre un parrilla abierta
– Para aparatos que no sean de Miele
por seguridad mantenga las distancias recomendadas en las instrucciones de seguridad del fabricante de la parrilla durante su instalación y operación.
Si hubiera más de un aparato debajo de la campana y tuvieran diferentes distancias de seguridad siempre selec­cione la de mayor distancia.
Cuando corte o taladre en la pared
o techo, tenga cuidado de no da ñar los cables eléctricos ocultos o las instalaciones de plomería.
No utilice una extensión de corrien
te para conectar el aparato. Las extensiones no garantizan las medidas de seguridad requeridas por el apara to. (Ej. Daño por sobrecalentamiento).
No instale esta campana sobre pa
rrillas que utilicen de combustible sólido.
-
-
-
-
-
Cualesquier enseres, sellador o
material utilizado para instalar los conductos de trabajo deberán estar fa bricados con materiales aprobados no inflamables.
Nunca conecte una campana ex
tractora a una chimenea activa, una salida de secado, una salida de humo o un conducto de ventilación de una habitación. Busque ayuda profe sionales antes de conectar una campa na de tubo de escape a una chimenea inactiva ya existente o a un conducto de ventilación.
Los ventiladores conductivos siem-
pre deben tener salida hacia el ex­terior.
Si el cordón de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por un cordón especial o ensamble dis­ponible por parte del fabricante o su agente de servicio.
Asegúrese de que la ventilación de
la habitación sea suficiente para la combustión y los tubos de salida de to dos los aparatos no eléctricos de ca lentamiento (calentadores de agua, pa rrillas de gas, hornos de gas, etc.), de
­otra manera podría ocurrir una presión
de regreso. Siga las guías y normas de seguridad del fabricante de calentado res o aquellas publicadas por la Aso ciación Nacional de Protección contra
-
Incendios (NFPA), o la Sociedad Ameri cana de Ingenieros de Calefacción, Re frigeración y Aire Acondicionado (ASHRAE). Si existiera alguna duda al respecto, consulte un profesional experimentado.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
6
La campana de ventilación funciona mediante la extracción de aire. El aire es atraído hacia dentro, se limpia a tra vés de los filtros de grasa y luego es di rigido hacia fuera. La campana viene equipada con un ala de tipo no retráctil. Esta ala se cierra automáticamente cuando se apaga la campana de modo que no haya inter cambio entre el aire exterior y el aire de la habitación. Cuando la campana se enciende, la presión del aire del ventila dor de escape abre el ala automática mente, soplando el aire interior y los olores de la cocina hacia fuera.
-
-
Descripción funcional
-
-
-
7
Guía del aparato
8
Guía del aparato
a Extensión de la chimenea
b Chimenea
c Pabellón
d Filtro de grasa
e Iluminación superior
f Iluminación indirecta
g Repisas de vidrio
Cada una soporta hasta 8 libras.
h Superficie de almacenamiento del pabellón
El peso máximo sobre superficie total no debe exceder de 17 libras.
i Panel de control
j Interruptor de la
iluminación indirecta
k Botón de luz
Este botón enciende y apaga la luz y también controla su intensidad.
La iluminación puede usarse de forma independiente al ventilador.
l Botón de encendido/ apagado
m Botones de nivel de poten cia del ventilador
Selección de cuatro velocidades del ventilador.
n Apagado Retardado
Este botón activa la función de Apaga do Retardado. Es posible ajustar el ventilador para que se apague automá ticamente ya sea después de 5 o de 15 minutos.
o Botón del filtro de grasa
El indicador junto al botón del filtro de grasa se ilumina cuando es necesario limpiar los filtros de grasa. Este botón también se utiliza para:
– reiniciar el cronómetro del filtro de
grasa después de su limpieza (con­sulte "Limpieza y cuidado").
mostrar cuánto tiempo han estado en uso los filtros de grasa (consulte "Operación/ Cronómetro del filtro de grasa").
cambiar el número de horas conta das por el cronómetro del filtro de grasa (consulte "Operación / Repro gramación del cronómetro del filtro de grasa").
-
-
-
-
-
9
Operación
Para encender el ventilador
Oprima el botón de encendido / apa
^
gado.
El ventilador funciona al nivel de poten cia "2". El indicador de encendido/ apagado se ilumina.
Para seleccionar el nivel de potencia
­Use los controles _ para selec
^
cionar el nivel de potencia deseado.
-
& = incrementa la velocidad del ventilador $ = disminuye la velocidad del ventilador Los niveles del "1" al "3" (indicadores verdes) son, por lo general, suficientes para la cocina normal.
Ajuste intensivo
El nivel "4" (indicador amarillo) debe usarse por períodos cortos cuando se fríen o cocinan alimentos con aromas intensos.
Desempeño del ventilador
-
10
La máxima capacidad de flujo de aire es 625 cfm (pies cúbicos/min). Facto res tales como ductos de diámetro an gosto y dobleces pueden afectar este valor.
El nivel 1 opera al 40% de la capacidad El nivel 2 opera al 60% de la capacidad El nivel 3 opera al 80% de la capacidad El nivel 4 opera al 100% de la capacidad
-
-
Loading...
+ 22 hidden pages