Инструкция по эксплуатации,
монтажу и гарантия качества
Кухонная вытяжка
Обязательно прочтите инструкцию по эксплуатации и монтажу
перед подключением и подготовкой прибора к работе. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения прибора.
ru-RU, KZ, UAM.-Nr. 10 904 330
Page 2
Содержание
Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 4
Ваш вклад в охрану окружающей среды ......................................................13
Описание вытяжки ............................................................................................ 14
Описание функций ............................................................................................ 16
Ввод в эксплуатацию........................................................................................17
Выбор режима отвода воздуха или режима циркуляции ................................ 17
Настройка функции Miele@home ....................................................................... 17
Соединение через мобильное приложение ................................................. 18
Соединение через WPS .................................................................................19
Отмена Wi-Fi соединения (вернуться к заводской настройке)................... 20
Настройка функции Con@ctivity......................................................................... 21
Con@ctivity через домашнюю сеть Wi-Fi (Con@ctivity 3.0) ..........................22
Con@ctivity через прямое Wi-Fi соединение (Con@ctivity 3.0) ....................22
Con@ctivity через прямую радиосвязь (Con@ctivity 2.0) .............................23
Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима циркуляции .. 56
Для организаций, проводящих испытания........................................................ 57
Гарантия качества товара ................................................................................ 58
Контактная информация о Miele..................................................................... 60
3
Page 4
Указания по безопасности и предупреждения
Эта вытяжка соответствует предписаниям о технической безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуатация может
привести к травмам пользователей и материальному ущербу.
Прежде чем начать пользоваться вытяжкой, внимательно прочтите данную инструкцию по эксплуатации и монтажу. В ней
содержатся важные сведения по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя
и избежите повреждений вытяжки. Фирма Miele не несет ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением
данных указаний.
Бережно храните инструкцию по эксплуатации и монтажу и по
возможности передайте ее следующему владельцу прибора.
Надлежащее использование
Эта вытяжка предназначена для использования в домашнем
хозяйстве и подобных бытовых условиях.
Вытяжка не предназначена для использования вне помеще-
ний.
Используйте вытяжку исключительно в бытовой среде для
очистки воздуха от кухонных испарений, которые образуются
при приготовлении пищи.
Любые другие виды применения не допускаются.
Вытяжку, смонтированную над панелью газовых конфорок,
запрещается использовать для вентиляции помещения в режиме циркуляции. Для этого проконсультируйтесь со специалистом
по эксплуатации газового оборудования.
4
Page 5
Указания по безопасности и предупреждения
Лица, которые в силу своих физических способностей или из-
за отсутствия опыта и соответствующих знаний не способны
уверенно управлять вытяжкой, должны находиться при ее использовании под присмотром.
Такие лица могут управлять вытяжкой без надзора лишь в том
случае, если они получили все необходимые для этого разъяснения. Они также должны понимать и осознавать возможную
опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Если у Вас есть дети
Дети младше восьми лет не должны пользоваться вытяжкой
или должны делать это под постоянным надзором.
Дети старше восьми лет могут пользоваться вытяжкой без
надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей,
что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать
возможную опасность, связанную с неправильной эксплуатацией прибора.
Не разрешайте детям проводить чистку вытяжки и уход за
ней без присмотра взрослых.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
вытяжки. Никогда не позволяйте детям играть с прибором.
Местное освещение вытяжки очень интенсивно.
Если у Вас маленькие дети, следите, чтобы они не смотрели прямо на лампы вытяжки.
Опасность удушья!
При игре с упаковкой (например, плёнкой) дети могут завернуться в неё или натянуть на голову, что приведёт к удушью. Храните
упаковочный материал в недоступном для детей месте.
5
Page 6
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опасность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживанию
или ремонту могут проводить только специалисты, авторизованные фирмой Miele.
Повреждения вытяжки могут нести в себе угрозу Вашей безо-
пасности. Проверяйте отсутствие видимых повреждений. Никогда не пользуйтесь поврежденной вытяжкой.
Электробезопасность вытяжки гарантирована только в том
случае, если она подключена к системе защитного заземления,
выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно
проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности. В случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку.
Надежная и безопасная работа вытяжки гарантирована лишь
в том случае, если вытяжка подключена к централизованной
электросети.
Параметры подключения (частота и напряжение) на типовой
табличке вытяжки должны обязательно соответствовать параметрам электросети во избежание повреждений вытяжки.
Перед тем как подключать прибор, сравните параметры подключения. В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Многоместные розетки или удлинители не обеспечивают не-
обходимую безопасность (опасность возгорания). Не подключайте вытяжку к электросети с помощью таких устройств.
У вытяжек модельного ряда ...EXT необходимо выполнить со-
единение с выносным вентилятором с помощью относящегося к
нему соединительного кабеля и разъёмов.
Эти приборы должны комбинироваться только с выносными
вентиляторами Miele.
6
Page 7
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте вытяжку только в смонтированном виде, чтобы
была гарантирована ее безопасная и надежная работа.
Эта вытяжка не может быть подключена на нестационарных
объектах (напр., судах).
Прикосновение к разъёмам, находящимся под напряжением,
а также внесение изменений в электрическое и механическое
устройство прибора, опасно для Вас и может привести к нарушениям работы вытяжки.
Открывайте корпус вытяжки только в том случае, если это описано в разделе, касающемся монтажа и чистки. Никогда не открывайте другие детали корпуса.
Право на гарантийное обслуживание теряется, если ремонт
вытяжки выполняет специалист сервисной службы, не авторизованной фирмой Miele.
Только при использовании оригинальных запчастей фирма
Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали должны заменяться только на
оригинальные запчасти.
Поврежденный сетевой кабель могут заменять только квали-
фицированные специалисты.
При проведении монтажа, техобслуживания и ремонта вытяж-
ка должна быть отключена от электросети. Она считается отключенной только в том случае, если:
– выключены предохранители на распределительном щите, или
– полностью вывернуты резьбовые предохранители на распре-
делительном щите, или
– отсоединена от сетевой розетки вилка (если имеется). При
этом тяните не за кабель, а за вилку.
7
Page 8
Указания по безопасности и предупреждения
Одновременная эксплуатация с устройством горения, зависимым от воздуха в помещении
Опасность отравления из-за вдыхания продуктов сгорания!
При одновременной эксплуатации кухонной вытяжки и
устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в одном и том же помещении или при соединении систем вентиляции требуется особая осторожность.
Устройства горения, зависимые от воздуха в помещении, для
поддержания горения используют воздух помещения установки и отводят отработавшие газы через газоотводную систему
(например, дымоход). Такими устройствами могут быть нагреватели, работающие на газу, масле, дереве или угле, проточные водонагреватели, бойлерные установки, панели конфорок
или духовые шкафы.
Кухонная вытяжка забирает воздух из кухни и соседних помещений. Это относится к следующим режимам работы:
- режим отвода воздуха,
- режим отвода воздуха с выносным вентилятором,
- режим циркуляции с расположенным снаружи циркуляционным отсеком.
Без достаточного притока воздуха возникает разрежение. К
устройству горения не поступает достаточно воздуха. Горение
не поддерживается и нарушается.
Ядовитые продукты горения в виде газов могут попасть из дымохода или вытяжного короба в жилые помещения.
Возникает угроза для жизни!
8
Page 9
Указания по безопасности и предупреждения
Безопасная эксплуатация при одновременной работе вытяжки
и зависимых от комнатного воздуха устройств горения может
быть обеспечена, если разрежение не превышает 4Па
(0,04мбар). В этом случае исключается забор воздуха, отводимого от источника нагрева.
Этого можно добиться, если с помощью постоянных отверстий, например, незакрывающихся форточек в дверях и окнах,
обеспечить дополнительное поступление воздуха, необходимого для горения. При этом нужно проследить, чтобы сечение
такого отверстия было достаточного размера. Использование
только приточного / вытяжного канала в стене, как правило,
не обеспечивает поступление воздуха в необходимом объёме.
При расчёте объёма воздуха необходимо всегда учитывать его
совокупный объём в квартире. Рекомендуем обратиться за
консультацией к специалисту по эксплуатации печного оборудования.
Если вытяжка используется в режиме циркуляции и при этом
воздух отводится обратно в помещение, то одновременная работа устройства горения, зависимого от комнатного воздуха,
не должна вызывать опасений.
9
Page 10
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Открытый огонь создает опасность пожара!
Ни в коем случае не работайте под вытяжкой с применением открытого пламени. Т. е. запрещается, например, фламбирование
и жарение на гриле на открытом огне. Включенная вытяжка затягивает языки пламени в фильтр. Отложения частиц жира могут
воспламениться.
Сильное тепловое воздействие при варке на газовой панели
конфорок может повредить вытяжку.
– Никогда не оставляйте гореть газовую конфорку без установ-
ленной на нее посуды. Даже если Вы просто снимаете посуду,
выключайте газовую конфорку.
– Выбирайте кухонную посуду, которая соответствует размеру
конфорки.
– Регулируйте пламя так, чтобы оно ни в коем случае не выхо-
дило за пределы посуды.
– Избегайте чрезмерного нагрева посуды (например, при при-
готовлении в посуде Wok).
Конденсат может привести к коррозии вытяжки.
Всегда включайте вытяжку, если используется панель конфорок,
чтобы не мог образовываться конденсат.
Перегретые масла и жиры могут самовоспламениться, что
приведёт к возгоранию вытяжки.
Не оставляйте без присмотра кастрюли, сковороды и фритюрницы, если вы готовите с применением масел и жиров. Также
приготовление с помощью электрогрилей должно производиться под постоянным контролем.
10
Page 11
Указания по безопасности и предупреждения
Отложения жира и грязи отрицательно влияют на работу вы-
тяжки.
Никогда не пользуйтесь вытяжкой без жироулавливающих
фильтров, т.к. они обеспечивают очистку кухонных испарений.
Примите во внимание, что при приготовлении пищи поднима-
ющееся тепло может сильно нагреть вытяжку.
Не касайтесь корпуса и жироулавливающих фильтров, пока вытяжка не остынет.
Правильный монтаж
При использовании варочной панели учитывайте указания
производителя о том, разрешена ли над ней работа вытяжки.
Запрещается монтаж вытяжки над устройствами, для горе-
ния которых используется твёрдое топливо.
Если расстояние между панелью конфорок и вытяжкой слиш-
ком мало, то это может привести к повреждениям вытяжки.
Если производителем панели конфорок не указаны иные (большие по размеру) безопасные расстояния, то между панелью и
нижним краем вытяжки должны соблюдаться расстояния, приведённые в главе «Монтаж».
Если под вытяжкой используются разные приборы для приготовления пищи, для которых указаны различные безопасные
расстояния, то необходимо соблюдать большее из них.
Для крепления вытяжки необходимо соблюдать размеры,
приведенные в главе «Монтаж».
Детали из листового металла могут иметь острые кромки, что
вызывает риск получения травм.
Надевайте при монтаже перчатки, которые защищают от порезов.
11
Page 12
Указания по безопасности и предупреждения
Для прокладки воздуховода допускается применение труб и
шлангов только из негорючих материалов. Эти специальные
принадлежности имеются в продаже в торговых точках или сервисной службе Miele.
Запрещается подсоединять воздуховод к используемым ды-
мовым трубам, а также к шахтам вентиляции помещений с устройствами горения.
При подсоединении воздуховода к неиспользуемой дымовой
трубе необходимо соблюдать правила противопожарной безопасности.
Чистка и уход
Возможна опасность пожара, если чистка прибора будет вы-
полняться не в соответствии с указаниями этой инструкции.
Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.
Никогда не используйте для очистки вытяжки пароструйный
очиститель.
Принадлежности
Используйте исключительно оригинальные принадлежности
Miele. При установке или встраивании других деталей теряется
право на гарантийное обслуживание.
12
Page 13
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
13
Page 14
Описание вытяжки
14
Page 15
Описание вытяжки
a
Выпускной патрубок
В качестве альтернативы отработанный воздух можно отводить вверх или
назад.
b
Освещение панели конфорок
c
Угольный фильтр (2 шт.)
Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима циркуляции
d
Жироулавливающий фильтр (DA 2558: 1 шт., DA 2578, DA 2588: 2 шт.; DA
2518: 3 шт.)
e
Элементы управления
f
Кнопка включения местного освещения
g
Кнопка Вкл/Выкл вентилятора
h
Кнопки установки мощности вентилятора
i
Кнопка остаточного хода вентилятора
j
Кнопка счётчика рабочих часов
Кнопка служит для индикации и настройки счётчика рабочих часов. При
этом важно при вводе в эксплуатацию выполнить настройку на режим отвода или режим циркуляции (см. главу «Ввод в эксплуатацию»).
15
Page 16
Описание функций
В зависимости от исполнения вытяжки у нее могут быть следующие функции:
Работа в режиме отвода воздуха
Всасываемый воздух очищается жироулавливающим фильтром и выводится из здания наружу.
Обратный клапан
Обратный клапан в системе отвода
воздуха препятствует нежелательному воздухообмену между воздухом в
помещении и наружным воздухом
при выключенной вытяжке.
У выключенной вытяжки клапан закрыт.
После включения прибора обратный
клапан открывается, при этом отработанный воздух может беспрепятственно выводиться наружу.
Если Ваша система отвода воздуха
не оснащена обратным клапаном, то
к кухонной вытяжке прилагается такой клапан. Он устанавливается в выпускной патрубок моторного блока.
Работа в режиме циркуляции
(только с монтажным комплектом и
угольным фильтром, относящимися к
дополнительно приобретаемым принадлежностям, см. главу «Технические характеристики»).
Всасываемый воздух очищается жироулавливающим фильтром и дополнительно угольными фильтрами. Затем воздух выводится на кухню.
Работа с выносным вентилятором
(вытяжки модельного ряда ...EXT)
У кухонных вытяжек, для эксплуатации которых используется выносной
вентилятор, всасывающий вентилятор Miele устанавливается снаружи
помещения в удобном для вас месте.
Выносной вентилятор соединяется с
вытяжкой монтажным проводом, а
управление им осуществляется с помощью системы Con@ctivity или элементов управления вытяжки.
16
Page 17
Ввод в эксплуатацию
Выбор режима отвода воздуха или режима циркуляции
Кухонная вытяжка пригодна для работы в режиме отвода воздуха и в
режиме циркуляции. Мощность вентилятора настраивается на выбранный режим работы. Заводской установкой является режим циркуляции.
Для работы в режиме отвода воздуха вытяжку необходимо перенастроить.
Переход на режим отвода воздуха
выполняется с помощью отключения
счётчика рабочих часов угольного
фильтра (одного или нескольких).
Выключите вентилятор и подсвет-
ку.
Одновременно нажмите кнопку и
кнопку счётчика рабочих часов.
Символ угольного фильтра и индикатор уровня мощности вентилятора
мигают.
Нажмите кнопку «», чтобы заго-
релся индикатор B.
Подтвердите действие с помощью
кнопки счётчика рабочих часов.
Настройка функции
Miele@home
Условие:
– домашняя сеть Wi-Fi
Ваша вытяжка оснащена интегрированным Wi-Fi модулем. Вытяжку
можно соединить с домашней сетью
Wi-Fi.
После этого будет возможно управлять вытяжкой через мобильное приложение Miele@mobile.
Если ваша панель конфорок Miele
также связана с домашней сетью WiFi, то вы сможете пользоваться автоматическим управлением вытяжкой с
помощью функции Con@ctivity.
Необходимо обеспечить наличие
на месте монтажа вытяжки сигнала вашей сети Wi-Fi достаточной
интенсивности.
Примите во внимание, что нельзя
одновременно настраивать соединение Wi-Fi и радиосвязь (функция
Con@ctivity 2.0).
Все индикаторы погаснут.
Режим отвода воздуха установлен.
Если ваше подтверждение не последует в течение 4-х минут, сохранится
предыдущая установка.
17
Page 18
Ввод в эксплуатацию
Мобильное приложение
Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно
скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
Соединение через мобильное приложение
Можно создать сетевое соединение с
®
помощью мобильного приложения
Miele@mobile.
Установите приложение
Miele@mobile на вашем конечном
мобильном устройстве.
Для регистрации вам потребуется:
1. Пароль вашей сети Wi-Fi
2. Пароль вашей вытяжки
Паролем вытяжки являются девять
последних цифр заводского номера,
который указан на типовой табличке.
Вы увидите типовую табличку, когда
извлечёте жироулавливающий
фильтр.
18
Начните регистрацию прибора в
мобильном приложении. Выполняйте процесс по этапам.
Если последует требование активировать Wi-Fi вытяжки, действуйте
следующим образом:
Page 19
Ввод в эксплуатацию
Выключите вытяжку.
Держите кнопку нажатой.
Одновременно нажмите кнопку
подсветки.
2 горит постоянно, 3 мигает.
В течение двух следующих минут вытяжка будет готова к соединению.
Следуйте дальнейшим пошаговым
указаниям в мобильном приложении.
Соединение через WPS
Ваш Wi-Fi роутер должен иметь
протокол WPS (Wi-Fi Protected
Setup).
Выключите вытяжку.
Держите кнопку нажатой.
Одновременно нажмите кнопку
подсветки.
2 горит постоянно, 3 мигает.
Wi-Fi соединение должно начаться
одновременно у вытяжки и на вашем
WPS-роутере.
После успешного соединения цифры
2 и 3 будут гореть постоянно.
Теперь вытяжкой можно управлять
через мобильное приложение.
Если соединение не сможет быть установлено, возможно, вы активировали WPS на своем роутере недостаточно быстро. Повторите вышеуказанные шаги.
Совет: Если ваш Wi-Fi роутер непригоден для соединения через WPS, используйте соединение через мобильное приложение Miele@mobile.
Одновременно коснитесь кнопки
подсветки.
При имеющемся Wi-Fi соединении
цифры 2 и 3 горят непрерывно.
В течение двух следующих минут вытяжка будет готова к разрыву соединения.
20
Page 21
Коснитесь кнопки «».
2 горит постоянно, 3 мигает.
Через несколько секунд 2 и 3 будут
мигать. Соединение прервано.
Выйдите из режима выхода из сис-
темы вытяжки нажатием кнопки
остаточного хода вентилятора.
Wi-Fi соединение прервано. Можно
установить новое соединение.
Ввод в эксплуатацию
Настройка функции
Con@ctivity
Функция Con@ctivity служит для непосредственного обмена данными
между электрической панелью конфорок Miele и вытяжкой Miele. Это
даёт возможность автоматически управлять вытяжкой в зависимости от
рабочего состояния независимой
электрической панели конфорок
Miele.
– При включении конфорки автома-
тически включается местное освещение, и спустя короткое время
включается вентилятор вытяжки.
– Во время приготовления пищи вы-
тяжка автоматически выбирает
уровень мощности вентилятора.
Уровень мощности вентилятора зависит от количества включённых
конфорок и выбранных уровней
нагрева.
– После приготовления пищи венти-
лятор вытяжки и освещение панели конфорок автоматически выключаются по окончании остаточного хода работы вентилятора.
Более подробную информацию о
данной функции вы найдете в главе
«Управление».
21
Page 22
Ввод в эксплуатацию
Для этой вытяжки есть возможность использовать функцию
Con@ctivity через Wi-Fi соединение
(Con@ctivity 3.0) или радиосвязь
(Con@ctivity 2.0).
Con@ctivity через домашнюю сеть
Wi-Fi (Con@ctivity 3.0)
Условие:
– домашняя сеть Wi-Fi
– панель конфорок Miele с под-
держкой технологии Wi-Fi
Создайте соединение вытяжки и
вашей панели конфорок с домашней Wi-Fi сетью (см. «Настройка
функции Miele@home»).
Функция Con@ctivity активизируется
автоматически.
Con@ctivity через прямое Wi-Fi соединение (Con@ctivity 3.0)
Условие:
– панель конфорок Miele с под-
держкой технологии Wi-Fi
Если у вас нет домашней сети, то вы
можете создать прямое соединение
между панелью конфорок и вытяжкой.
Это соединение описано в инструкции по эксплуатации на вашу панель
конфорок.
Ниже будут также подробно описаны
шаги настройки для вытяжки.
Выключите вытяжку.
Держите кнопку нажатой.
22
Одновременно нажмите кнопку .
2 горит постоянно, 3 мигает.
В течение двух следующих минут вытяжка будет готова к соединению.
Page 23
Ввод в эксплуатацию
Начните Wi-Fi соединение у панели
конфорок. См. информацию об
этом в инструкции по эксплуатации
на панель конфорок.
После успешного соединения цифры
2 и 3 будут гореть постоянно.
Если существует прямое Wi-Fi соединение, то панель конфорок и вытяжку нельзя включить в домашнюю сеть. Если позже в этом появится необходимость, то сначала
нужно будет прервать прямое Wi-Fi
соединение между панелью конфорок и вытяжкой (см. главу «Отмена
Wi-Fi соединения»).
Con@ctivity через прямую радиосвязь (Con@ctivity 2.0)
Условие:
– Панель конфорок Miele с под-
держкой функции Con@ctivity 2.0
К этой вытяжке прилагается дистанционный модуль Con@ctivity 2.0 .
С помощью этого модуля можно использовать функцию Con@ctivity с
панелью конфорок, имеющей разъём
для подключения модуля.
Обратите внимание на указание в
инструкции по монтажу модуля
Con@ctivity 2.0 о том, возможно ли
подключение к вашей панели конфорок.
Примите во внимание, что нельзя
одновременно настраивать соединение Wi-Fi и радиосвязь (функция
Con@ctivity 2.0).
23
Page 24
Ввод в эксплуатацию
Монтаж модуля Con@ctivity 2.0
Учитывайте указания инструкции
по монтажу модуля Con@ctivity 2.0.
Активирование радиосвязи
Вытяжка и панель конфорок должны
быть смонтированы и готовы к работе.
Радиосвязь должна быть активирована одновременно у вытяжки и панели конфорок. Активирование радиосвязи у вытяжки описано ниже.
Активирование радиосвязи у панели
конфорок описано в соответствующей инструкции по эксплуатации.
Ознакомьтесь предварительно с приведённой информацией.
Сначала начните активирование радиосвязи у вытяжки, затем – у панели
конфорок.
Активизация вытяжки
Панель конфорок и вытяжка долж-
ны быть выключены.
Нажимайте кнопку остаточного хо-
да вентилятора ок. 10 секунд,
пока не загорится 1.
Затем нажмите последовательно
– кнопку ,
– затем кнопку ,
– затем кнопку подсветки.
Теперь вытяжка находится в режиме
входа в систему/выхода из системы.
24
Если радиосвязь ещё отсутствует, то
цифры 2 и 3 мигают одновременно.
Если радиосвязь уже установлена, то
индикаторы 2 и 3 горят постоянно
(функция Con@ctivity 2.0 уже активирована или вход в режим дистанционного управления выполнен).
Page 25
Для активирования функции
Con@ctivity 2.0 нажмите кнопку .
Сначала 2 горит непрерывно, 3 мигает.
Через несколько секунд 2 и 3 будут
гореть непрерывно, B будет мигать.
Начался поиск связи по радиосигналам.
Активирование у панели конфорок
В то время как вытяжка выполня-
ет поиск связи по радиосигналам,
начните активирование панели конфорок.
См. информацию об этом в инструкции по эксплуатации на панель конфорок.
Ввод в эксплуатацию
Завершение активирования у вытяжки
После успешного соединения B погаснет, цифры 2 и 3 будут гореть непрерывно.
Подтвердите активирование нажа-
тием кнопки остаточного хода.
Все индикаторы погаснут.
Теперь вы можете пользоваться
функцией Con@ctivity.
Если вы не подтвердите активирование в течение 4 минут после установки, то оно не произойдёт.
Активирование происходит однократно. Если приборы отключаются
от сети, например, при нарушении
электроснабжения, активирование
сохраняется.
После того, как панель конфорок
получит сигнал подтверждения, что
радиосвязь установлена, завершите активирование у панели конфорок.
25
Page 26
Ввод в эксплуатацию
Не удалось выполнить активирование
Если радиосвязь не могла быть установлена, несмотря на активирование
вытяжки и панели конфорок, то для
обоих приборов необходимо сначала
отменить активирование, затем снова его выполнить.
Деактивировать радиосвязь
Панель конфорок и вытяжка долж-
ны быть выключены.
Для выключения функции
Con@ctivity 2.0 нажмите кнопку .
Сначала 2 горит непрерывно, 3 мигает.
Через несколько секунд цифры 2 и 3
начнут мигать.
Нажимайте кнопку остаточного хо-
да вентилятора ок. 10 секунд,
пока не загорится 1.
Затем нажмите последовательно
– кнопку ,
– затем кнопку ,
– затем кнопку подсветки.
Теперь вытяжка находится в режиме
входа в систему/выхода из системы.
Если радиосвязь установлена, то
цифры 2 и 3 горят непрерывно.
Радиосвязь деактивирована.
Для отмены активирования на па-
нели конфорок соблюдайте указания в соответствующей инструкции
по эксплуатации.
Учтите, что вместе с разрывом радиосвязи будет отключаться также
имеющееся дистанционное управление, которое нужно будет заново
активировать.
26
Page 27
Эксплуатация (автоматическая работа)
Если активирована функция
Con@ctivity, то вытяжка всегда работает в автоматическом режиме
(см. главу «Настройка функции
Con@ctivity»).
Если вы хотите управлять вытяжкой
вручную, примите во внимание главу «Приготовление без функции
Con@ctivity».
Примеры уровней мощности вентилятора
от 1 до B
Приготовление с функцией
Con@ctivity (автоматический
режим)
Включите конфорку с любой мощ-
ностью.
Включается освещение конфорок.
Через несколько секунд включится
вентилятор, сначала на короткое
время на уровне 2, затем сразу на
уровне 1.
Во время приготовления пищи вытяжка автоматически выбирает уровень мощности вентилятора.
Решающее значение при этом имеет
общая мощность панели конфорок,
т.е. количество включённых конфорок и уровень их мощности.
Если вы выбираете более высокую
мощность у панели или включаете
несколько конфорок, то вентилятор вытяжки также переходит на
более высокую мощность.
Время реакции
Вытяжка реагирует с задержкой, т.к.
при этом учитывается, что изменение
мощности варочной панели не влияет
непосредственно на количество испарений.
Поскольку варочная панель направляет информацию к вытяжке с интервалами, это тоже может привести к
задержке реагирования.
Реакция происходит в интервале от
нескольких секунд до нескольких минут.
Если вы уменьшаете мощность у
панели или выключаете конфорки,
то уровень мощности вентилятора
также будет регулироваться.
27
Page 28
Эксплуатация (автоматическая работа)
Процесс жарения
Если, например, для разогрева по-
суды перед жарением вы включаете какую-либо конфорку на самом
высоком уровне мощности и прим.
через 10 секунд – 4 минуты* переключаете её на более низкий уровень, то прибор распознаёт процесс жарения. (*от 60 секунд до 5
минут для панели конфорок
Highlight.)
Вытяжка включается и после переключения панели конфорок переходит на уровень мощности 3, сохраняя
его в течение прим. 5 минут.
После этого уровень мощности снова
будет определяться с помощью
функции Con@ctivity.
Вы можете также преждевременно
выбрать вручную другой уровень
мощности вентилятора.
Выключение
Выключите все конфорки.
Вентилятор вытяжки в течение следующих минут будет постепенно снижать мощность, и, наконец, выключится.
Таким образом воздух кухни будет
очищен от оставшихся испарений и
запахов.
– Со ступени работы Booster венти-
лятор переключается сразу на уровень 3.
– Если вентилятор работает на уров-
не 3, то прим. через 1 минуту он
переключится на уровень 2.
– С уровня 2 он через 2 минуты пе-
реключится на уровень 1.
– Через 2 минуты работы на уровне
1 вентилятор выключается.
– По истечении следующих 30 се-
кунд выключится освещение конфорок.
28
Процесс приготовления окончен.
Page 29
Эксплуатация (автоматическая работа)
Временный выход из автоматического режима работы
Так вы можете временно выйти из автоматического режима при приготовлении пищи:
Вы выбираете вручную другой уро-
вень мощности вентилятора, или
Вы выключаете вытяжку вручную,
или
Вы активизируете функцию оста-
точного хода вентилятора вытяжки. Вентилятор выключается
спустя заданное время, освещение
остаётся включённым.
Теперь функциями вытяжки можно
управлять вручную (см. главу «Приготовление без функции Con@ctivity»).
Возврат в автоматический режим
Так вытяжка возвращается в автоматический режим:
После ручного выбора уровня
мощности вентилятора вы не
управляете вытяжкой прим. 5 минут, или
У вас также есть возможность управлять вытяжкой вручную в течение
всего процесса приготовления.
Для этого включите вентилятор вы-
тяжки до панели конфорок.
Если после приготовления пищи
вытяжка и панель конфорок были
выключены минимум 30 секунд, то
при следующем включении панели
конфорок снова запустится автоматический режим работы.
Выбранный вручную уровень мощ-
ности вентилятора снова соответствует автоматическому, или
Вентилятор вытяжки и панель кон-
форок были выключены минимум
30 секунд.
При следующем включении панели
конфорок снова запустится автоматический режим.
29
Page 30
Эксплуатация (ручной режим работы)
Приготовление без функции
Con@ctivity (ручной режим)
При следующих условиях вытяжкой
можно управлять вручную:
– Функция Con@ctivity не активиро-
вана.
– Вы временно выключили функцию
Con@ctivity (см. раздел «Временный выход из автоматического режима работы»).
Включение вентилятора
Включайте вентилятор, как только
начинаете приготовление пищи. Таким образом испарения будут улавливаться с самого начала.
Нажмите кнопку Вкл/Выкл.
Вентилятор включается на уровне 2.
Горят символ и цифра 2 индикации
уровня мощности вентилятора.
Выбор уровня мощности
При образовании испарений и запахов
от лёгкой до сильной степени вы можете выбрать уровни мощности 1-3.
установлена), то вентилятор автоматически переключается через 5 минут на уровень 3.
При приготовлении с временным,
очень сильным выделением пара и
образованием запаха, например, при
обжаривании, выбирайте уровень
мощностиB (Booster).
Выберите нажатием кнопки «»
или «» нужный уровень мощности.
Переключение уровня Booster
Если активизирована система управления электропитанием
Powermanagement (предварительно
30
Page 31
Эксплуатация (ручной режим работы)
Выбор времени остаточного
хода вентилятора
Оставляйте вентилятор в работающем состоянии в течение нескольких
минут после приготовления пищи.
Воздух на кухне будет очищен от оставшихся испарений и запахов.
Это позволит избежать отложения
загрязнений в вытяжке и, следовательно, образования запахов.
Функция остаточного хода вентилятора обеспечивает автоматическое
отключение вентилятора по истечении установленного времени.
Вы можете включать и выключать
местное освещение независимо от
вентилятора.
Для этого нажмите кнопку подсвет-
ки.
При включённом освещении горит
символ.
– Если вы снова нажмёте кнопку ос-
таточного хода, то вентилятор
останется включённым ( погаснет).
Выключение вентилятора
Выключите вентилятор кнопкой
Вкл/Выкл.
Символ погаснет.
31
Page 32
Эксплуатация (ручной режим работы)
Система Powermanagement
У вытяжки есть система
Powermanagement (управление электропитанием). Эта система способствует экономии электроэнергии.
Благодаря ей вентилятор будет автоматически переключаться на более
низкий уровень мощности, а освещение будет выключаться.
– Если выбран режим Booster венти-
лятора, то через 5 минут он автоматически переключится на уровень 3.
– Если выбраны уровни 3, 2 или 1, то
через 2 часа вентилятор понизит
мощность на один уровень, а затем
через каждые 30 минут будет понижать еще на один уровень до выключения.
– Включенное освещение конфорки
будет автоматически отключено
спустя 12 часов.
Вы можете отключить систему
Powermanagement.
Помните, что это может привести к
повышенному энергопотреблению.
Выключение/включение системы
Powermanagement
Вы можете отключить систему управления электропитанием
Powermanagement.
Помните, что отключение этой системы может привести к повышенному
энергопотреблению.
Выключите вентилятор и подсвет-
ку.
Нажимайте кнопку остаточного хо-
да вентилятора ок. 10 секунд,
пока на индикаторе мощности вентилятора не загорится 1.
Затем нажмите последовательно
– кнопку подсветки,
– кнопку и снова
– кнопку подсветки.
Если система Powermanagement
включена, то индикаторы 1 и B горят
непрерывно.
Если она выключена, то индикаторы
1 и B мигают.
Для выключения системы
Powermanagement нажмите кнопку
.
32
Индикаторы 1 и B мигают.
Для включения нажмите кнопку .
Индикаторы 1 и B горят длительно.
Подтвердите действие с помощью
кнопки остаточного хода.
Все индикаторы погаснут.
Если ваше подтверждение не последует в течение 4-х минут, сохранится
предыдущая установка.
Page 33
Эксплуатация (ручной режим работы)
Защитное отключение
Если система управления электропитанием Powermanagement выключена, то включённая вытяжка автоматически отключится через 12часов
(вентилятор и местное освещение).
Для повторного включения нажми-
те кнопку Вкл/Выкл или кнопку
подсветки.
33
Page 34
Эксплуатация (автоматический и ручной режим)
Счётчики рабочих часов
Вытяжка запоминает время, в течение которого она работает.
Счётчики рабочих часов сигнализируют загоранием символа жироулавливающего фильтра или символа
угольного фильтра, если фильтры
необходимо очистить или заменить.
Информация о чистке и замене
фильтров и обнулении счётчиков рабочих часов содержится в главе
«Чистка и уход».
Настройка счётчика работы жироулавливающих фильтров
Вы можете настроить счётчик рабочих часов в зависимости от ваших
потребностей.
В заводской установке интервал
между процессами очистки составляет 30 часов.
– Более короткий интервал в 20 ча-
сов будет целесообразным, если
вы много жарите или используете
фритюр.
– В том случае, если вы редко гото-
вите, также целесообразен короткий интервал между процессами
очистки. Это предотвратит затвердевание отложений жира, что
может осложнить очистку.
Выключите вентилятор и подсвет-
ку.
Одновременно нажмите кнопку ос-
таточного хода вентилятора и
кнопку счётчика рабочих часов.
Символ жироулавливающих фильтров и индикатор уровня мощности
вентилятора мигают.
Индикаторы от 1 до B показывают
установленное время:
индикатор 1........................... 20часов
индикатор 2........................... 30часов
индикатор 3........................... 40часов
индикатор B .......................... 50часов
Нажатием кнопки выберите бо-
лее короткое время, нажатием
кнопки – более длительное время.
Подтвердите действие с помощью
кнопки счётчика рабочих часов.
Все индикаторы погаснут.
Если ваше подтверждение не последует в течение 4-х минут, сохранится
предыдущая установка.
– Более продолжительный интервал
от 40 до 50 часов может быть выбран, если вы, как правило, готовите пищу с низким содержанием
жира.
34
Page 35
Эксплуатация (автоматический и ручной режим)
Настройка или выключение счётчика рабочих часов угольных
фильтров
Угольные фильтры требуются для работы в режиме циркуляции.
Вы можете настроить счётчик рабочих часов в зависимости от ваших
потребностей.
Для режима отвода воздуха его
необходимо выключить.
В заводской установке интервал
между заменами составляет 180 часов.
Выключите вентилятор и подсвет-
ку.
Одновременно нажмите кнопку и
кнопку счётчика рабочих часов.
Символ угольного фильтра и индикатор уровня мощности вентилятора
мигают.
Если ваше подтверждение не последует в течение 4-х минут, сохранится
предыдущая установка.
Индикаторы от 1 до B показывают
установленное время:
индикатор 1......................... 120 часов
индикатор 2......................... 180 часов
индикатор 3......................... 240 часов
индикатор B ........................ выключен
Выберите нажатием кнопки или
нужное время.
Подтвердите действие с помощью
кнопки счётчика рабочих часов.
Все индикаторы погаснут.
35
Page 36
Эксплуатация (автоматический и ручной режим)
Запрос показаний счётчика рабочих часов
До истечения времени эксплуатации
фильтров вы можете узнать, какая
часть времени в процентном соотношении уже истекла.
Включите вентилятор кнопкой Вкл/
Выкл.
Нажмите и держите нажатой кноп-
ку счётчика рабочих часов
– один раз, для запроса времени
эксплуатации жироулавливающих
фильтров. Символ жироулавливающих фильтров горит.
– два раза, для запроса времени
эксплуатации угольных фильтров.
Символ угольных фильтров горит.
Одновременно мигают один или несколько индикаторов уровня мощности вентилятора.
Количество мигающих индикаторов
показывает истёкшее время эксплуатации в процентах.
Индикатор 1 ................................ 25%
Индикаторы 1 и 2 ........................ 50%
Индикаторы 1 - 3 ........................ 75%
Индикаторы 1 - B ...................... 100%
При выключении вытяжки или нарушении электроснабжения количество истёкших рабочих часов сохраняется в памяти прибора.
36
Page 37
Рекомендации по экономии электроэнергии
Работа этой вытяжки характеризуется высокой эффективностью и экономией электроэнергии. Следующие
советы помогут Вам пользоваться
прибором с экономией энергоресурсов:
– При приготовлении обеспечьте хо-
рошую вентиляцию кухни. Если в
режиме отвода воздуха не будет
достаточного поступления воздуха,
то вытяжка будет работать неэффективно и повысится уровень шума.
– По возможности готовьте при сла-
бом уровне мощности/нагрева.
При этом образуется меньше испарений, и вытяжка будет включаться на низком уровне мощности. Таким образом, будет снижен расход
электроэнергии.
– Регулярно чистите или заменяйте
фильтры. При сильном загрязнении фильтров снижается мощность
вытяжки и уровень гигиены, повышается опасность возгорания.
– Пользуйтесь функцией Con@ctivity.
При этом вытяжка включается и
выключается автоматически. Она
выбирает оптимальный уровень
мощности в зависимости от интенсивности приготовления, что обеспечивает низкое потребление
электроэнергии.
– При управлении вытяжкой вручную
обращайте внимание на следующее:
– Проверяйте выбранный уровень
мощности вытяжки. Чаще всего
бывает достаточен низкий уровень мощности. Используйте
уровень Booster только при необходимости.
– При сильном образовании испа-
рений заранее включайте высокий уровень мощности. Это более эффективно, чем пытаться
удалить распространившиеся на
кухне испарения с помощью
длительной эксплуатации вытяжки.
– Следите за тем, чтобы вытяжка
всегда была выключена после
приготовления пищи.
Если после приготовления воздух на кухне необходимо будет
ещё очистить от оставшихся испарений и запахов, используйте
функцию остаточного хода вентилятора. Вентилятор автоматически выключится по истечении
выбранного времени остаточного хода.
37
Page 38
Чистка и уход
Перед каждым проведением
чистки и ухода отсоединяйте вытяжку от электросети (см. главу
«Указания по безопасности и предупреждения»).
Корпус
Общая информация
Поверхности прибора и эле-
менты управления подвержены образованию царапин и порезов.
Поэтому обратите внимание на
следующие указания по чистке.
Очищайте все внешние поверхнос-
ти и элементы управления только c
помощью губчатой салфетки, моющего средства и теплой воды.
Следите за тем, чтобы влага не
проникала в вытяжку.
Особенно в области элементов уп-
равления проводите только влажную очистку.
В заключение вытирайте насухо
все поверхности мягкой тканью.
Не допускается использовать
– чистящие средства, содержащие
соду, кислоту, хлориды или растворители,
– абразивные чистящие средства,
например, абразивные порошки и
пасты, грубые губки, например,
предназначенные для чистки кастрюль, или использованные губки с
остатками абразивных средств.
Жироулавливающий фильтр
Опасность возгорания!
Чрезмерно загрязнённый жиром
фильтр может загореться.
Регулярно очищайте жироулавливающий фильтр.
Металлический жироулавливающий
фильтр многоразового использования, установленный в приборе, вбирает твёрдые частицы, содержащиеся в испарениях (жир, пыль и т.д.), таким образом предотвращается загрязнение кухонной вытяжки.
Жироулавливающий фильтр необходимо регулярно очищать.
Сильное загрязнение фильтра
уменьшает мощность всасывания,
что приводит к более сильному загрязнению вытяжки и кухни.
Периодичность чистки
Скопившийся жир затвердевает
спустя некоторое время и затрудняет
очистку. Поэтому рекомендуется очищать жироулавливающий фильтр
каждые 3-4недели.
Счётчик рабочих часов напомнит вам
с помощью горящего символа жироулавливающих фильтров о регулярной очистке фильтра.
Вы можете индивидуально настро-
ить периодичность напоминания
для счётчика рабочих часов (см.
главу «Эксплуатация»).
38
Page 39
Чистка и уход
Извлечение жироулавливающего
фильтра
Фильтр может упасть вниз при
манипуляциях с ним.
Это может привести к поврежде-
ниям самого фильтра и конфорки.
При обращении с фильтром креп-
ко держите его в руке.
Ослабить фиксатор фильтра, на-
клонить фильтр примерно на 45°
вниз, вывести из паза и снять.
Ручная очистка жироулавливающего фильтра
Чистите жироулавливающий
фильтр с помощью щетки и теплой
воды, в которую добавлено мягкое
моющее средство. Не используйте
концентрированные моющие средства.
Неподходящие чистящие средства
Неподходящие средства при их регулярном применении могут привести к
повреждениям поверхностей фильтров.
Следующие моющие средства не
разрешены к использованию:
– средства для растворения накипи
– абразивные порошки и пасты
– агрессивные универсальные чистя-
щие средства и спреи для растворения жира
– спреи для чистки духовых шкафов
39
Page 40
Чистка и уход
Очистка жироулавливающего
фильтра в посудомоечной машине
По возможности ставьте жироулав-
ливающий фильтр в нижний короб
вертикально или под углом. Следите за тем, чтобы распылительное
коромысло свободно двигалось.
Используйте бытовое средство для
мытья посуды.
Выберите программу мойки с тем-
пературой минимум 50°C и максимум 65°C.
При мытье в посудомоечной машине от воздействия некоторых моющих средств на внутренних поверхностях жироулавливающего
фильтра могут остаться пятна. Это
не оказывает никакого влияния на
функциональные качества фильтра.
После чистки
После чистки положите фильтр
сохнуть на поверхность, которая
может впитывать влагу.
Обнуление счётчика рабочих часов
жироулавливающих фильтров
После очистки фильтров необходимо
обнулить счётчик.
При включённом вентиляторе на-
жимайте кнопку счётчика рабочих
часов прим. 3 секунды, пока
не будет мигать только индикатор1.
Символ жироулавливающих фильтров погаснет.
Если вы чистите жироулавливающий
фильтр до истечения срока эксплуатации:
Нажимайте кнопку счётчика рабо-
чих часов ок. 6 секунд, пока
не будет мигать только индикатор1.
Снова установите жироулавлива-
ющий фильтр. Следите за тем, чтобы при установке фиксатор был
направлен наружу.
После снятия жироулавливающего
фильтра рекомендуется очистить
от отложений жира также доступные части корпуса вытяжки. Это
предотвратит опасность возгорания.
40
Если фильтр был случайно уста-
новлен наоборот: разблокируйте
фиксатор через выемки с помощью небольшой отвертки.
Page 41
Чистка и уход
Угольные фильтры
При работе в режиме циркуляции
кроме жироулавливающего фильтра
также необходимы два угольных
фильтра. Они абсорбируют образующиеся во время приготовления запахи.
Угольные фильтры устанавливаются
в экране вытяжки над жироулавливающим фильтром.
Вы сможете приобрести угольные
фильтры в интернет-магазине Miele,
сервисной службе (см. информацию
в конце данной инструкции) или в
торговых точках Miele. Обозначение
нужного типа вы найдёте в главе
«Технические характеристики».
Установка/замена угольного
фильтра
Для установки или замены уголь-
ных фильтров жироулавливающие
фильтры должны быть сняты с вытяжки, как описано ранее.
Достаньте угольные фильтры из
упаковки.
Периодичность замены
Всегда заменяйте угольные фильт-
ры, если запахи перестанут абсорбироваться в достаточной степени.
Замена должна выполняться не реже, чем через каждые 6месяцев.
Счётчик рабочих часов напомнит вам
с помощью горящего символа угольных фильтров о необходимости их
регулярной замены.
Обнуление счётчика рабочих часов
угольных фильтров
После замены фильтров счётчик рабочих часов необходимо обнулить.
Для этого при включённом венти-
ляторе два раза нажмите кнопку
счётчика рабочих часов и
держите её нажатой ок. 3 секунд,
пока не будет мигать только индикатор 1.
Символ угольного фильтра погаснет.
Если вы хотите заменить угольные
фильтры до истечения срока эксплуатации:
Вставьте угольные фильтры в рам-
ку.
Снова установите жироулавлива-
ющие фильтры.
Нажмите два раза кнопку счётчика
рабочих часов и держите ее
нажатой прим. 6 секунд, пока не
будет мигать только индикатор 1.
Утилизация угольных фильтров
Использованные угольные фильт-
ры можно утилизировать вместе с
бытовым мусором.
41
Page 42
Чистка и уход
Замена лампочки
Используйте только указанные
лампы.
Другие лампы, например, галогенные, могут приводить к повреждениям из-за более сильного образования тепла.
При замене следует использовать
лампочки того же типа:
Производитель........................... EGLO
Тип лампы .................................... GU10
Оба типа лампы различаются по яркости. Используйте в вытяжке лампы
только одного типа.
Выключите вентилятор и подсвет-
ку.
При эксплуатации лампы могут
сильно нагреваться.
Подождите несколько минут,
прежде чем заменять лампочки.
Отсоедините вытяжку от электро-
сети (см. главу «Указания по безопасности и предупреждения»).
Вставьте прилагаемый шпатель в
зазор между лампочкой и её патроном.
Лампочка прижимается книзу.
Возьмитесь за лампу, поверните ее
влево и выньте, направляя вниз.
Вверните новую лампочку в патрон
и прижмите кверху. Учитывайте
указания производителя.
Лампочки можно приобрести в сервисной службе или торговых точках.
42
Page 43
Монтаж
Перед монтажом
Перед проведением монтажа
обратите внимание на всю информацию, приведенную в этой главе
и в главе «Указания по безопасности и предупреждения».
Монтажный план
Отдельные этапы монтажа описаны в
прилагаемом монтажном плане.
Кухонная вытяжка может быть
встроена в навесной шкаф, вытяжной камин, кухонный остров и т.д.
Проверьте перед монтажом, будет
ли доступна верхняя сторона прибора после встраивания.
Если она недоступна, смонтируйте
перед встраиванием воздуховод и
подготовьте место подключения к
электросети.
43
Page 44
Монтаж
Материал для монтажа
44
Page 45
Монтаж
Montage
Installation
Montaje
Montaggio
Montering
Montagem
Asennus
a
1 выпускной патрубок для воздуховода 150мм.
b
1 переходный патрубок для воздуховода 125мм.
c
1 штуцер для присоединения
плоского канала назад или в сторону (только для модельного ряда ...EXT).
d
Монтажный комплект для режима циркуляции (не входит в
комплект поставки, дополнительно приобретаемая принадлежность, см. главу «Технические характеристики»). Монтажный
комплект включает в себя выпускную решётку, алюминиевый шланг
и хомуты.
Шурупы 3,5x16мм для закрепления вытяжки
Пожалуйста, сохраните следующие
детали:
Монтажный план
1 шпатель
для замены ламп.
Прилагаемые шурупы подходят
для прикрепления вытяжки к прочному днищу шкафа из дерева толщиной минимум 16 мм. Проследите за тем, чтобы днище имело
достаточную несущую способность, рассчитанную на длительное время.
45
Page 46
Монтаж
Размеры прибора
Рисунок приведён без соблюдения масштаба.
46
Page 47
Монтаж
Рисунок приведён без соблюдения масштаба.
47
Page 48
Монтаж
a
Воздуховод направлен назад (альтернатива).
b
В качестве альтернативы воздуховод с помощью плоского канала 222 x 89
мм направляется назад или в сторону.
Расстояние между варочной поверхностью и вытяжкой (S)
При выборе расстояния между варочной поверхностью и нижним краем
вытяжки учитывайте указания производителя варочной поверхности.
Если в них не заданы безопасные расстояния большего размера, то соблюдайте следующие минимальные расстояния.
Учитывайте также информацию об этом в главе «Указания по безопасности и предупреждения».
ПриборМинимальное
расстояние S
Электрическая варочная панель450 мм
Электрогриль, фритюрница (электрическая)650 мм
Газовая панель на несколько конфорок,
общая мощность ≤ 12,6 кВт, мощность отдельной горелки не
более > 4,5 кВт.
Газовая панель на несколько конфорок,
общая мощность> 12,6 кВт и ≤ 21,6 кВт,
мощность отдельной горелки не более > 4,8 кВт.
Газовая панель на несколько конфорок,
общая мощность > 21,6 кВт,
или одна из горелок > 4,8 кВт.
Отдельная газовая конфорка мощностью ≤ 6 кВт650 мм
Отдельная газовая конфорка мощностью > 6 кВт и ≤ 8,1 кВт760 мм
Отдельная газовая конфорка мощностью > 8,1 кВтзапрещается
48
650 мм
760 мм
запрещается
Page 49
Рекомендации по проведению монтажа
– Для того, чтобы можно было сво-
бодно и удобно работать под вытяжкой, мы рекомендуем соблюдать расстояние до электрических
конфорок также не менее 650 мм.
– При выборе монтажной высоты
учитывайте рост пользователей.
Им должно быть удобно работать у
варочной поверхности и управлять
вытяжкой.
– Учитывайте, что с увеличением
расстояния до варочной поверхности ухудшается улавливание испарений.
– Для того, чтобы испарения устра-
нялись как можно лучше, следует
помнить, что вытяжку необходимо
монтировать по центру над панелью конфорок, без смещения в
сторону или назад.
Монтаж
– Варочная панель должна быть по
возможности уже, чем вытяжка.
По крайней мере, она должна
иметь с ней одинаковую ширину.
– Место монтажа должно быть легко
доступным. В случае сервисного
обслуживания должен быть обеспечен доступ к вытяжке, а также
возможность ее демонтажа. Учитывайте это, например, при размещении шкафов, полок, потолочных
и декоративных элементов вблизи
вытяжки.
49
Page 50
Воздуховод
При одновременной эксплуа-
тации кухонной вытяжки и устройства горения, зависимого от комнатного воздуха, в некоторых обстоятельствах существует опасность отравления!
Обязательно примите во внимание
главу «Указания по безопасности и
предупреждения».
В случае сомнения получите подтверждение безопасной работы
прибора у специалиста по эксплуатации печного оборудования.
В качестве воздуховода используйте только гладкие трубы или
гибкие отводные шланги из негорючего материала.
При работе с внешним вентилятором важно следить за тем, чтобы воздуховод был достаточно
устойчив к деформациям. Внешний вентилятор может создавать
пониженное давление, которое
приводит к деформациям воздуховода.
Для достижения максимальной производительности по воздуху и низкого уровня шума необходимо учесть
следующее:
– Диаметр воздуховода должен быть
не менее 150мм.
– Если используются плоские кана-
лы, то их поперечное сечение
должно быть не меньше, чем поперечное сечение штуцера воздуховода.
– Воздуховод должен быть макси-
мально коротким и прямым.
50
– Используйте только отводы с
большим радиусом.
– Воздуховод нельзя изгибать или
сдавливать.
– Следите за тем, чтобы все соеди-
нения были прочными и герметичными.
Учитывайте, что любое уменьшение потока воздуха снижает производительность по воздуху и увеличивает уровень шума.
Если вытяжной канал отводится на
улицу, то рекомендуется встраивание в стену раздвижного вентиляционного патрубка или проходного
изолятора в крыше (дополнительно
приобретаемые принадлежности).
Если вытяжной канал отводится в
дымовую трубу, то входной штуцер
должен быть направлен в сторону
потока воздуха.
При горизонтальной установке воз-
духовода необходимо соблюдать
минимальный наклон в 1см на
каждый метр. Это предотвратит
возможное попадание конденсата
в вытяжку.
Если воздуховод прокладывается
через холодные помещения, чердаки и т.д., то внутри отдельных
участков может возникать сильный
Page 51
Воздуховод
перепад температур. Это повлечёт
за собой образование конденсата.
В таком случае необходима изоляция воздуховода.
Заслонка для предотвращения образования конденсата
Кроме оснащения воздуховода соответствующей изоляцией, рекомендуется также монтаж данной заслонки,
которая улавливает и испаряет образующийся конденсат.
Заслонка предлагается как дополнительно приобретаемая принадлежность для воздуховода диаметром
125 мм или 150 мм.
У кухонных вытяжек, которые подготовлены для подключения к выносному вентилятору (модельный
ряд ...EXT), противоконденсатная заслонка уже встроена в прибор.
Заслонка должна монтироваться
вертикально, над выпускным штуцером вытяжки, как можно ближе к
нему.
Стрелка на корпусе указывает направление выхода воздуха.
51
Page 52
Воздуховод
Шумоподавитель
В воздуховод может быть установлен
шумоподавитель (дополнительно приобретаемая принадлежность). Он
предназначен для дополнительного
снижения шума.
Работа в режиме отвода воздуха
Работа в режиме циркуляции
Шумоподавитель устанавливается
между выпускным патрубком и выпускной решеткой . В некоторых
случаях необходимо проверить область встраивания.
Режим отвода воздуха с выносным
вентилятором
Шумоподавитель уменьшает звук работающего вентилятора, а также
внешние шумы, которые могут проникать на кухню через воздуховод
(например, шум улицы). Для этого шумоподавитель должен располагаться
перед выходным отверстием воздуховода , как можно ближе к нему.
52
Чтобы шум работы вентилятора на
кухне был минимальным, шумоподавитель должен быть расположен
перед выносным вентилятором ,
как можно ближе к нему; при длинном воздуховоде - на штуцере воздуховода вытяжки . Если выносной
вентилятор смонтирован в доме, то
использование шумоподавителя сзади вентилятора может уменьшить
шум от его работы.
Page 53
Электроподключение
Кухонную вытяжку можно подключать только к смонтированной согласно действующим нормам розетке
с заземляющим контактом AC 230В ~
50 Гц.
Электропроводка должна быть выполнена согласно существующим
требованиям!
Для повышения безопасности рекомендуется включать в цепь питания
прибора устройство защитного отключения УЗО с током срабатывания
30 мА.
Рекомендуется подключение вытяжки через электрическую розетку, так
как это облегчит сервисное обслуживание. Убедитесь, что после встраивания прибора розетка останется доступной.
Если после встраивания прибора доступ к розетке не возможен, то в
месте подключения должны быть
предусмотрены устройства отключения от сети для каждого полюса. Это
любые доступные выключатели c
расстоянием между контактами не
менее 3 мм.
K ним относятся линейные выключатели, предохранители и защитные реле.
Внимание! Это изделие сконструировано для подключения к сети переменного тока с защитным (третьим)
проводом заземления (зануления),
которое соответствует требованиям
п.7.1 «Правил устройства электроустановок».
Для Вашей безопасности подключайте прибор только к электросети с защитным заземлением (занулением).
Если Ваша розетка не имеет защитного заземления (зануления), обратитесь к квалифицированному специалисту.
Не переделывайте штепсельную вилку и не используйте переходные
устройства.
ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕНИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПОРАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ!
Необходимые параметры подключения Вы сможете найти на типовой
табличке (см. главу «Сервисная служба и гарантия качества»). Проверьте,
совпадают ли эти данные с напряжением и частотой электросети.
53
Page 54
Сервисная служба и гарантия качества
Если Вы не можете сами устранить
неисправности, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
Телефоны и адреса сервисных центров Miele Вы найдете в конце инструкции, в главе «Контактная информация о Miele».
Сервисной службе необходимо сообщить модель и заводской номер Вашего прибора.
Эти данные Вы найдете на типовой
табличке.
Расположение типовой таблички
Вы увидите типовую табличку, когда
извлечёте жироулавливающий
фильтр.
Условия гарантии и гарантийный срок
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях
гарантии Вы найдете в разделе «Гарантия качества товара».
Сертификат соответствия
RU C-DE.AЯ46.В.85097
с 03.05.2018 по 02.05.2023
Соответствует требованиям
Технического регламента Таможенного союза ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»; ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических
средств»
Условия транспортировки и
хранения
– При температуре от –25°C до
+55°C, а также кратковременно,
не более 24 часов, до +70°C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования
конденсата)
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
Правила и условия реализации не установлены изготовителем и должны
соответствовать национальному и/
или местному законодательству
страны.
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Нижеследующая информация актуальна только для
Украины:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (2002/95/
ЕС)»
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 № 1057
54
Page 55
Технические характеристики
Мотор вентилятора*220 Вт
Освещение панели конфорок
DA 2558, DA 25782 x 3 Вт
DA 25184 x 3 Вт
Общая потребляемая мощность*
DA 2558, DA 2578226 Вт
DA 2518232 Вт
Напряжение сети, частотаПеременный ток
230 В , 50 Гц
Предохранитель10 А
Длина сетевого кабеля1,5 м
Вес
DA 255810,4 кг
DA 2558 EXT6 кг
DA 257811,6 кг
DA 2578 EXT7,2 кг
DA 251814,3 кг
*Модельный ряд ...EXT: Общая потребляемая мощность зависит от подключённого выносного вентилятора.
Длина соединительного кабеля для подключения выносного вентилятора: 1,9м
Wi-Fi модуль
Диапазон частот2,412 - 2,462 Ггц
Максимальная излучаемая мощность< 100 мВт
Радиомодуль (ZigBee)
Диапазон частот2,405 - 2,48 Ггц
Максимальная излучаемая мощность< 10 мВт
55
Page 56
Технические характеристики
Дополнительно приобретаемая принадлежность для режима
циркуляции
Комплект для переоборудования DUU150 или DUU151 и комплект угольных
фильтров DKF15-1. В комплект входят два угольных фильтра.
56
Page 57
Технические характеристики
Для организаций, проводящих испытания
В брошюре «Предписанные величины для замеров уровня шума» приведена вся необходимая информация для измерений уровня шума.
Вы можете запросить эту брошюру по электронной почте здесь:
– testinfo@miele.de
При заказе назовите ваш почтовый адрес, а также модель и номер вытяжки
(см. типовую табличку).
Указание для сравнительных испытаний
Данные, приведённые в нижеследующих таблицах параметров, были получены в соответствии с действующими нормами EN61591 и EN60704-3. При
проведении теста расстояние между измерительным стендом/панелью конфорок и нижним краем вытяжки составляло 600мм, испытательное напряжение составляло 230В. Тестирование проводилось без обратного клапана.
Энергоэффективность должна устанавливаться в режиме отвода воздуха.
Заводской установкой данной вытяжки является режим циркуляции. С помощью отключения счётчика рабочих часов угольного фильтра (одного или
нескольких) производится переход на режим отвода воздуха (см главу «Первый ввод в эксплуатацию»).
57
Page 58
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, гарантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные накладные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с требованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устранение
недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и
соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствующие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет
установить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и качественный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия гарантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вернуть
представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в момент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в
случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транспортировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас-
ходных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по уходу;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол-
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
58
Page 59
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на-
стоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще-
ния, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата-
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель-
ных комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришедших
в негодность в результате их естественного износа.
Сервисные центры Miele
Сервисная сеть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петербурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете ознакомиться на интернет-сайте компании:
– для России: www.miele.ru
– для Украины: www.miele.ua
– для Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей линии”, указанным на странице Контактная информация о Miele.
59
Page 60
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail:service@miele.ru
Internet:www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Ленинградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
197046 Санкт-Петербург
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ «Прайм»
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО «Миле»
050059, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
также в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у которого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными. Уточнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
Пpоизводитeль:
Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, Германия
Miele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland
ООО «Миле»
ул. Жилянская 48, 50A
01033 Киев, Украина
Телефон:
Телефакс:
Internet: www.miele.ua
E-mail: info@miele.ua
+ 38 (044) 496 0300
+ 38 (044) 494 2285
Импортеры:
Уполномоченный представитель
производителя на территории РФ:
OOO Mилe CHГ
Российская Федерация и страны СНГ
125284 Москва,
Ленинградский пр-т, д. 31а, стр. 1
Teлeфон:
Teлeфaкс:
(495) 745 8990
8 800 200 2900
(495) 745 8984
Internet: www.miele.ru
E-mail: info@miele.ru
ТОО Миле
Казахстан
050059, г. Алматы
Проспект Аль-Фараби, 13
Тел.
Факс
(727) 311 11 41
8-800-080-53-33
(727) 311 10 42
Изготовлeно нa зaводe:
Империал-Верке oХГ, Миле-Штрасе, 1, 59759 Apнсбepг, Германия
Imperial Werke oHG, Miele-Straße 1, 59759 Arnsberg, Deutschland
Page 62
DA 2558, DA 2578, DA 2518, DA 2558 EXT, DA 2578 EXT
M.-Nr. 10 904 330 / 00ru-RU, KZ, UA
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.