Notice d’utilisation et de montage
Hotte aspirante
Lisez impérativement cette notice d’utilisation et de montage avant
d’installer et de mettre en service votre appareil.
Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 09 729 610fr-FR
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballages de transport
Nos emballages protègent votre appa
reil contre les avaries de transport. Les
matériaux utilisés ont été sélectionnés
pour leurs critères écologiques afin
d'en faciliter le recyclage. Le recyclage
des emballages permet d'économiser
les matières premières et de réduire le
volume des déchets. Vous pouvez rap
porter vos emballages à votre reven
deur. Certains types d'emballages (sa
chets plastique, polystyrène, etc.) peu
vent s'avérer dangereux pour les en
fants. Risque d'asphyxie ! Tenez tous
vos emballages hors de portée des enfants et jetez-les dès que possible..
-
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
ques dont on se débarrasse contien
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques écessaires au bon
fonctionnement et à la sécurité des ap
pareils. Si vous déposez ces appareils
usagés avec vos ordures ménagères
ou les manipulez de manière inadé
quate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Ne jetez ja
mais vos anciens appareils avec vos
ordures ménagères !
-
-
-
-
-
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éva
cuation de ce type d'appareil. Afin de
prévenir tout risque d'accident, veuillez
garder votre ancien appareil hors de
portée des enfants jusqu'à son enlève
ment.
4
-
-
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementa
tions de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néan
moins causer des dommages cor
porels et matériels.
Cette hotte ne convient pas à une
~
-
utilisation en extérieur.
-
-
Toute autre type d'utilisation est interdit.
Miele n'est pas responsable de dom
mages causés par une utilisation incor
recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Lisez le mode d'emploi avec atten
tion avant de mettre votre hotte en
service. Il vous fournit des informa
tions importantes sur le montage, la
sécurité, l'utilisation et l'entretien de
cette hotte. Vous vous protégerez
ainsi et éviterez de détériorer votre
appareil.
Conservez cette notice de montage
et d'utilisation et remettez-la à un
éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à une utilisa-
~
tion de type domestique, à la maison ou
dans les environnements suivants par
exemple
–
dans les magasins, bureaux et au
tres environnements de travail simi
laires
–
dans les exploitations agricoles
–
à l'usage des clients dans les hôtels,
les pensions ou les gites ou autre
type de logement.
Uttilisez la hotte uniquement dans le
~
cadre domestique pour aspirer et net
toyer les fumées générées par la cuis
son d'aliments.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette hotte en toute
sécurité en raison de déficiences physi
ques, sensorielles ou mentales ne doi
vent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les
enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet appareil.
Les enfants de moins de huit ans
~
doivent être tenus à l'écart de la hotte à
moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont
~
autorisés à utiliser la hotte sans surveil
lance uniquement si vous leur avez ex
pliqué comment l'utiliser sans danger.
Ils doivent être conscients des risques
encourus en cas de mauvaise manipu
lation.
Sur les hottes équipées d'un halo
~
gène, les lampes chauffent beaucoup
pendant le fonctionnement et restent
chaudes quelque temps après l'arrêt.
Empêchez les enfants de toucher aux
lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi
samment refroidi pour qu'ils ne risquent
pas de se brûler.
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez jamais un appareil endommagé en service. Un appareil endommagé peut
mettre votre sécurité en péril.
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) indiquées sur la plaque signalétique
avec celles du réseau avant de brancher la hotte (voir "Branchement électrique").
Ces données doivent impérativement
correspondre pour éviter toute détérioration de l'appareil. Interrogez un électricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée
à un système de mise à la terre homologué. Il est très important que cette
condition de sécurité élémentaire soit
remplie. En cas de doute, faites vérifier
l'installation par un électricien. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à
la terre manquante ou défectueuse à
l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit
garanti.
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et
au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres
parties de la carrosserie.
Un contact éventuel avec les raccordements sous tension et la modification
des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous
et peuvent perturber le fonctionnement
de l'appareil.
Les interventions techniques ne doi-
~
vent être exécutées que par des professionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien
ou de réparation incorrects peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur, pour lesquels le fabricant décline
toute responsabilité.
Si le cordon d'alimentation élec-
~
trique est abîmé, celui-ci ne doit être
remplacé que par des experts pour des
raisons de sécurité.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées
d'origine Miele Ces pièces sont les seules dont le fabricant garantit qu'elles
remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la
hotte doit être mise hors tension. La
hotte n'est déconnectée du réseau que
lorsque l'une des conditions suivantes
est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché.
En cas de branchement avec une
prise : Ne tirez pas sur le cordon,
mais sur la fiche pour débrancher
l'appareil.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas cette hotte avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap
propriés, qui ne garantissent pas la
sécurité suffisante (risque de sur
chauffe ...).
Sur les appareils prévus pour fonc
~
tionner avec un moteur externe (série
...EXT), la liaison entre les deux unités
doit être effectuée avec le câble de liai
son et les connecteurs.
Ces appareils ne doivent être combinés
qu'avec un moteur externe .
Cette hotte ne doit pas être installée
~
sur des engins en mouvement.
-
-
-
Utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer
Risque d'intoxication !
-
En cas d'utilisation simultanée d'une
~
hotte et d'un foyer dans la même pièce
ou le même ensemble d'aération, la
prudence est de rigueur.
On considère comme foyers les dispositifs de chauffage au gaz, au fuel, au
bois, au charbon, les chauffe-eau, les
tables de cuisson, les fours, qui
consomment l'air de la pièce et dont les
fumées sont conduites vers l'extérieur
par une installation d'évacuation (che
minée par exemple).
Utilisée en mode évacuation, la hotte
aspire l'air dans la pièce où elle est ins
tallée et dans les pièces voisines.
Si l'air n'est pas en quantité suffisante,
une dépression se forme. L'air de com
bustion nécessaire au foyer s'ame
nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu
vent être refoulés du fût et du conduit
dans les pièces. Danger de mort !
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et
d'un foyer est sans aucun danger à
condition que la dépression ne dé
passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans
la pièce ou l'ensemble d'aération pour
éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la
combustion pénètre dans la pièce, par
exemple par des ouvertures telles que
des portes ou des fenêtres.
L'ouverture doit cependant être suffisamment grande.
Une ventilation mécanique continue uti
lisée seule ne constitue pas un approvi
sionnement en air suffisant.
-
-
-
,
Il faut toujours tenir compte de la
capacité de ventilation de l'habita
tion. Veuillez consulter une société
de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recy
clage, il n'est pas dangereux de faire
fonctionner un foyer en même temps.
8
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient
sous la hotte (pour flamber, griller,
etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la
hotte aspire les flammes dans le filtre. Il
y a risque d'incendie en raison de la
graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le
feu. Si vous enlevez brièvement une
casserole du feu, éteignez la zone de
cuisson correspondante.
Réglez la flamme de manière de ma
nière à ce qu'elle ne dépasse en aucun
cas le fond de la casserole.
Ne chauffez pas trop la casserole (par
exemple en cuisinant avec un wok).
La hotte pourrait être endommagée par
l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson.
Sinon, l'accumulation d'eau condensée
pourrait provoquer des points de corrosion sur l'appareil .
-
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses.
Vous éviterez ainsi les dépôts de
graisse et de poussière dans la hotte,
qui nuisent à son bon fonctionnement.
Nettoyez ou remplacez le filtre régu
~
lièrement.
Un filtre trop chargé de graisse repré
sente un risque d'incendie ! ( voir cha
pitre "Nettoyage et entretien")
Notez que la hotte peut chauffer for
~
tement à la cuisson en raison de la cha
leur dégagée par la table de cuisson.
Ne touchez la carrosserie et les filtres à
graisses qu'à partir du moment où ils
ont refroidi.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte.
La vapeur peut humidifier les pièces
sous tension de la hotte et provoquer
un court-circuit.
-
-
-
-
-
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte
nant de l'huile ou des graisses. De
même, vous devez contrôler en perma
nence les grillades réalisées sur des
grils électriques.
Si elles chauffent de façon excessive,
les huiles ou les graisses peuvent s'en
flammer et mettre le feu à la hotte.
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa
~
bricant de l'appareil de cuisson que le
fonctionnement d'une hotte au-dessus
de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis
~
son ne préconise pas de distance de
sécurité plus importante, confor
mez-vous aux distances de sécurité
entre la table de cuisson et le bas de la
hotte indiquées au chapitre "Cotes de
l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant
des distances de sécurité différentes
doivent être utilisées sous la hotte,
choisissez la distance de sécurité la
plus grande.
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combustibles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccorder l'évacuation d'air. Ceux-ci sont disponibles dans les magasins spécialisés
ou au Service Après Vente Miele.
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé
ment par Miele. Le montage d'autres
pièces exclut le bénéfice de la ga
rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour
responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de
sécurité et des mises en garde.
-
-
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua
tion de fumées ou de gaz brûlés en
fonctionnement, ni à une cheminée ser
vant à l'aération de pièces où sont ins
tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut
respecter les prescriptions des autori
tés locales.
10
-
-
-
-
Page 11
Fonctionnement
Cette hotte fonctionne
...enévacuation :
L'air aspiré passe par le support-filtre et
le filtre à graisses puis est évacué vers
l'extérieur.
Si votre système d'évacuation n'est pas
équipé d'un clapet anti-retour, utilisez
celui qui est fourni avec la hotte.
Le clapet anti-retour permet d'éviter
tout échange d'air intempestif entre la
pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne
fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Le clapet s'ouvre à l'enclenchement de
la hotte de façon que les vapeurs de
cuisine puissent être transportées sans
problèmes vers l'extérieur.
...enrecyclage :
(avec jeu d'adaptation et filtre à char
bon actif en option, voir "Caractéristi
ques techniques")
L'air aspiré passe à la fois par le sup
port-filtre et le filtre à graisses et par un
filtre à charbon actif. L'air recyclé est
renvoyé dans la cuisine par des orifices
dans le conduit de la hotte.
Le filtre à charbon est disponible en option (voir caractéristiques techniques").
Vérifiez lors de la première utilisation
de la hotte si le filtre à charbon actif
est en place, voir "Nettoyage et entretien".
. . . avec un moteur externe :
(Appareils de la série ...EXT)
-
-
-
Les hottes de la série EXT sont prévues
pour être raccordées à un moteur ex
terne placé à l'extérieur de la cuisine, à
l'emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un fil de
commande et commandé par les tou
ches de la hotte.
-
-
11
Page 12
Description de l'appareil
12
Page 13
Description de l'appareil
a Pièce de rattrapage sous plafond
b Evacuation d'air recyclé
(uniquement en cas de fonctionnement
à recyclage avec accessoires en op
tion)
c Fût
d Déflecteur
e Eclairage de la table de cuisson
f Filtre à charbon
Accessoire en option pour fonctionne
ment en recyclage
g Filtre à graisses
h Support-filtre
i Touche d'éclairage de la table
de cuisson
Cette touche vous permet de mettre en
marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la
table de cuisson et d'en varier l'intensité.
j Touche Marche/Arrêtdu moteur
d'aspiration
k Touche de réglage de l'allure
-
m Touche filtre à graisses
La diode intégrée dans la touche filtres
à graisses s'allume lorsque le filtre à
graisses et le support-filtre doivent être
nettoyés.
La touche permet de remettre le comp
teur à zéro après le nettoyage (voir
"Nettoyage et entretien").
En outre il est possible de consulter et
de modifier les heures de fonctionne
ment.
-
n Touche filtre à charbon
La diode intégrée dans la touche s'allume lorsque le filtre à charbon doit être
remplacé. Le compteur d'heures de
fonctionnement doit être activé lors de
la première mise en service.
La touche permet de remettre le compteur à zéro après le remplacement du
filtre à charbon (voir "Nettoyage et entretien").
En outre il est possible de consulter et
de modifier les heures de fonctionne
ment.
-
-
-
l Touche Arrêt différé
Cette touche vous permet d'activer l'ar
rêt différé. Le moteur continue de fonc
tionner pendant 5 ou 15 minutes puis
s'arrête automatiquement.
-
-
Pour savoir comment utiliser la hotte,
veuillez consulter le chapitre "Com
mande".
-
13
Page 14
Miele|home
Con|ctivity
Cette hotte possède une fonction de
communication.
Le module de communication disponible en option XKM 2000 DA a permet la commande automatique de la
hotte en fonction de l'état de fonctionnement de la table de cuisson.
La condition pour la communication est
que la table de cuisson soit également
équipée du module de communication
correspondant b.
Lorsque la table de cuisson est en
–
clenchée, l'éclairage de la hotte et
l'aspiration sont activés.
Pendant la cuisson, la hotte choisit
–
l'allure d'aspiration la mieux ap
propriée en fonction du nombre de
zones de cuisson enclenchées et
des puissances sélectionnées.
Après la cuisson, l'aspiration et
–
l'éclairage s'arrêtent automatique
ment après un certain délai.
Pour obtenir des informations détaillées
sur le fonctionnement, consultez le
mode d'emploi du XKM 2000 DA.
Le module de communication est monté dans la hotte vers le moteur et relié à
la commande de la hotte.
Le montage doit être effectué par un
technicien SAV Miele ou un électricien.
-
-
-
La table de cuisson transmet les infor
mations sur son état de fonctionnement
par le réseau électrique (powerline) c
à la hotte.
14
-
Page 15
Commande
Enclenchement du moteur
d'aspiration
Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
^
Le moteur s'enclenche en position "II".
La diode de contrôle s'allume.
Sélection de l'allure
^ Sélectionnez l'allure de votre choix
avec les touches – /+.
Touche "+" = augmentation de l'allure
Touche "–" = réduction de l'allure
En fonction de la quantité de vapeur, il
est possible de choisir les plages "I" à
"III" pour les cuissons normales.
Arrêt automatique de l'allure inten
sive
Vous avez la possibilité de régler l'al
lure intensive de manière à ce que le
moteur d'aspiration retourne automati
quement à l'allure "III" après 10 minutes
de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l'éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
^ Pressez la touche d'arrêt différé pen-
dant env. 10 s. La première diode de
l'affichage de l'allure s'allume.
^ Pressez ensuite dans l'ordre
– la touche éclairage
-
-
-
Allure intensive
Vous pouvez enclencher brièvement
l'allure intensive (IV) lorsque le dégage
ment de vapeur et d'odeurs est fort, par
exemple quand vous saisissez de la
viande.
–
puis "–" et de nouveau
–
la touche éclairage
15
Page 16
Commande
Si l'arrêt automatique n'est pas activé,
les diodes des allures "I" et "IV" cligno
tent.
Pour activer l'arrêt automatique, pres
^
ser la touche "+".
Les diodes des allures "I" et "IV" res
tent allumées.
Pour désactiver presser la touche "–".
Validez l'opération avec la touche
^
d'arrêt différé.
Si la sélection n'est pas validée dans
les quatre minutes qui suivent le réglage, l'appareil reprendra l'ancien réglage.
Fonction arrêt différé
Il est conseillé de laisser fonctionner la
hotte pendant quelques minutes après
la cuisson, que votre hotte fonctionne
en recyclage ou en évacuation.
Ceci permet de débarrasser l'air de la
cuisine des buées et odeurs résiduel
les.
-
La fonction arrêt différé permet de pro
grammer l'arrêt du moteur après un dé
lai défini.
^ A cet effet, pressez la touche arrêt
différé après la cuisson, alors que le
moteur fonctionne encore.
– 1 pression : Le moteur s'arrête après
cinq minutes (diode de gauche).
– 2 pressions : Le moteur s'arrête
après quinze minutes (diode de
droite).
-
-
-
16
Pour désactiver l'arrêt différé, pressez
de nouveau la touche. Le moteur ne
s'arrête pas automatiquement.
Arrêt du moteur d'aspiration
^
Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
La diode s'éteint.
Page 17
Commande
Enclenchement de l'éclairage
de la table de cuisson
Vous avez la possibilité d'allumer ou
d'éteindre l'éclairage sans enclencher
le moteur d'aspiration.
Appuyez brièvement sur la touche de
^
l'éclairage pour l'enclencher.
La diode s'allume.
L'éclairage est sur l'intensité maximale.
Variation de l'éclairage de la
table de cuisson
Vous avez la possibilité de régler progressivement la lumière.
^ Maintenez la touche éclairage en-
foncée, lumière enclenchée.
L'intensité baisse progressivement
jusqu'à ce que vous relâchiez la
touche.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automati
quement si aucune intervention sur la
hotte n'a eu lieu pendant 10 heures.
L'éclairage reste allumé.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour réenclencher le moteur.
Compteur d'heures de
fonctionnement (témoin de
saturation des filtres)
Le compteur mémorise le temps de fonctionnement de la hotte.
Le compteur d'heures de fonctionnement signale quand le filtre à graisses
doit être nettoyé ou le filtre à charbon
doit être remplacé.
Annuler le compteur d'heures de fonctionnement
-
^
Rappuyez sur la touche pour aug
menter l'intensité, relâchez-la lorsque
la luminosité est suffisante.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la
luminosité baissera et augmentera alter
nativement.
-
Arrêter l'éclairage de la table
de cuisson
^
Pour éteindre l'éclairage, pressez
brièvement la touche éclairage.
La diode s'éteint.
Après une durée de fonctionnement de
30 heures ou un temps de fonctionne
ment présélectionné, la diode de contrôle
de la touche d'heures de fonctionnement
s'allume. Le support-filtre et le filtre à
graisses doivent alors être nettoyés.
Après le nettoyage, il faut remettre le
compteur à zéro.
^
A cet effet, maintenez la touche filtre à
graisses enfoncée pendant env. 3 se
condes alors que le moteur est allumé.
La diode de la touche s'éteint.
-
-
17
Page 18
Commande
Consulter le compteur d'heures de
fonctionnement du filtre à graisses
Vous pouvez consulter à tout moment
le temps déjà écoulé en pourcentage
du temps total.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
Maintenez la touche filtre à graisses
^
enfoncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent
au-dessus des touches – / +.
Modifier le délai de nettoyage du
filtre à graisses.
Vous pouvez adapter le délai de net
toyage (compteur d'heures de fonction
nement) à vos habitudes culinaires.
Un temps de fonctionnement court
–
est préférable si vous faites beau
coup de grillades ou de fritures.
Optez pour un temps long si vous
–
cuisinez sans graisse.
Si vous ne cuisinez qu'occasionnelle
–
ment, choisissez un temps court. La
graisse accumulée durcit au bout
d'un moment et rend le nettoyage du
filtre à graisses difficile.
Le compteur est réglé sur trente heures
de fonctionnement en usine. Vous pouvez opter pour 20, 30, 40 ou 50 heures.
-
-
-
-
Le nombre de diodes qui clignotent in
dique le temps de fonctionnement
écoulé en pourcentage du temps réglé.
Les heures de fonctionnement écou
lées restent mémorisées en cas d'arrêt
de la hotte ou de coupure de courant.
18
-
^
-
Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
^
Enfoncez simultanément la touche de
fonction arrêt différé et la touche filtre
à graisses.
La diode de la touche filtre à graisses
et une seule diode au-dessus des tou
ches – /+ clignotent.
-
Page 19
Commande
Activation/modification du délai de
remplacement du filtre à charbon
Les diodes des touches – / + indiquent
le temps de fonctionnement réglé :
1ère diode à partir de la gauche = 20h
2e diode à partir de la gauche= 30 h
3e diode à partir de la gauche= 40 h
4e diode à partir de la gauche= 50 h
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
^ Validez avec la touche filtre à grais-
ses.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée
dans les quatre minutes qui suivent,
l'appareil reprendra l'ancien réglage.
(en cas de fonctionnement en recy
clage)
Le filtre à charbon est nécessaire en
mode recyclage.
Le compteur d'heures de fonctionne
ment n'est pas activé en usine.
Réglez le temps de fonctionnement en
mode recyclage selon votre façon de
cuisiner :
^ Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
^ Pressez simultanément la touche de
fonction arrêt différé et la touche filtre
à charbon.
-
-
La diode de la touche filtre à charbon
et une seule diode au-dessus des tou
ches – /+ clignotent.
Les diodes des touches – /+ indiquent
le temps de fonctionnement réglé :
1ère diode à partir de gauche = 120 h
2e diode à partir de la gauche = 180 h
3e diode à partir de la gauche = 240 h
4e diode à partir de la gauche = dé
sactivé
-
-
19
Page 20
Commande
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
Validez avec la touche filtre à char
^
bon.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée
dans les quatre minutes qui suivent,
l'appareil reprendra l'ancien ré
glage.
Remettre à zéro le compteur d'heures
de fonctionnement du filtre à charbon
Une fois le temps de fonctionnement
choisi atteint, le voyant de la touche
filtre à charbon clignote. Le filtre à char
bon doit alors être remplacé.
Après le nettoyage, il faut remettre le
compteur à zéro.
^
A cet effet, maintenez la touche filtre
à charbon enfoncée pendant env. 3
secondes alors que le moteur est en
clenché.
La diode de la touche s'éteint.
-
-
Consulter le compteur d'heures de
-
fonctionnement du filtre à charbon
Vous pouvez consulter à tout moment
le temps déjà écoulé en pourcentage
du temps total.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Appuyez sur la touche filtre à char-
bon et maintenez-la enfoncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent
au-dessus des touches – / +.
Le nombre de diodes qui clignotent in
dique le temps de fonctionnement
brancher la hotte du réseau élec
trique, à cet effet
– débranchez la fiche de l'appareil
– ôtez le fusible de l'installation
domestique.
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne
ment. Même quelque temps après
avoir éteint l'éclairage, vous risquez
de vous brûler !
Les spots chauds peuvent être abî
més si vous les nettoyez avec un
chiffon mouillé.
Veuillez attendre quelques minutes
après l'arrêt avant de commencer le
nettoyage.
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de
commande se rayent facilement.
Suivez par conséquent les conseils
de nettoyage suivants.
^
Nettoyez toutes les surfaces et les
éléments de commande de la hotte
uniquement avec une éponge, du
produit à vaisselle liquide et de l'eau
chaude.
-
-
-
-
N'utilisez pas de chiffon trop humide
au niveau du bandeau de com
mande afin d'éviter que l'humidité
pénètre dans la platine électronique.
Pour nettoyer les différentes surfaces,
n'utilisez pas :
les détergents à base de solvant, de
–
soude, d'acide ou de chlorure,
les produits abrasifs tels que pou
–
dres et laits à récurer,
les éponges avec tampon abrasif ou
–
les éponges contenant des restes de
produits détergents,
Respectez également les conseils spéciaux suivants pour les différents types
de surfaces.
Conseils d'entretien pour les carrosseries inox
(ne s'applique pas aux touches de
commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour inox
non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resalisse
rapidement, il existe des produits d'en
tretien pour inox, disponibles au service
après-vente Miele.
Appliquez un peu de produit sur la sur
face à traiter avec un chiffon doux.
-
-
-
-
^
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Conseils d'entretien pour les carros
series aluminium
L'aluminium est un matériau vivant.
L'angle de vision, l'incidence des
rayons lumineux et l'environnement dé
terminent son potentiel réfléchissant et
de ce fait l'impression optique générale
d'un appareil.
Les touches de commande et la sur
face en aluminium peuvent se déco
lorer sous l'action prolongée de cer
taines salissures.
Enlevez immédiatement les salissu
res.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux
généralités de ce chapitre.
Evitez également
– les produits pour inox,
– les produits anticalcaire,
– les détergents pour lave-vaisselle,
–
les produits nettoyants en bombe
pour fours.
Eléments de commande
Les touches de commande peuvent
se décolorer sous l'action prolongée
de certaines salissures.
Enlevez immédiatement les salissu
res.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux
généralités de ce chapitre.
-
-
-
-
Conseils d'entretien pour les surfa
ces en verre
Un produit nettoyant pour vitres
convient bien au nettoyage des surfa
ces en verre.
-
N'utilisez pas de produit nettoyant en
bombe pour fours.
Support-filtre et filtre à
-
graisses
L'unité, composée d'un support-filtre et
d'un filtre à graisses en métal lavable,
retient les éléments solides des va
peurs de cuisine (graisses, poussière...) et empêche l'encrassement de
la hotte.
Nettoyez le support-filtre et le filtre à
graisses au plus tard lorsque le voyant
de la touche "Filtre à graisses" s'allume.
Il est recommandé de nettoyer le filtre à
graisses toutes les trois ou quatre se
maines pour éviter que la graisse dur
cisse.
Il faut toujours nettoyer le support-filtre
et le filtre à graisses.
,
Un filtre saturé de graisses
constitue un risque d'incendie.
-
-
-
-
-
Evitez également l'utilisation de produit
de nettoyage pour inox.
22
Page 23
Nettoyage et entretien
Démontage du support-filtre
^ Tirez sur les verrouillages rapides
pour défaire le support-filtre. Maintenez le support-filtre afin qu'il ne
tombe pas sur la table de cuisson.
^ Enlevez le support-filtre.
Démontage du filtre à graisses
Nettoyage manuel du filtre à graisses
et du support-filtre.
Nettoyez le filtre à graisses avec une
^
brosse dans de l'eau chaude addi
tionnée de liquide vaisselle doux.
N'utilisez pas de liquide vaisselle
concentré.
A ne pas utiliser
les produits anticalcaire,
–
la poudre ou crème à récurer ou net
–
toyants multi-usages agressifs.
les produits nettoyants en bombe
–
pour fours.
Nettoyage du filtre à graisses et du
support-filtre en lave-vaisselle
^ Disposez les filtres à graisses verti-
calement dans le panier inférieur. Vérifiez que le bras d'aspersion du
lave-vaisselle peut tourner librement.
^ Laver les filtres à graisses à 65°C
maximum. Si vous avez un lave-vaisselle Miele, sélectionnez le program
me Automatic.
-
-
-
^
Saisissez le filtre par la poignée et
enlevez-le par le bas.
Retenez le filtre à graisses afin qu'il
ne tombe pas sur la table de cuisson.
^
Utilisez un détergent pour lave-vais
selle doux.
Suivant le produit de lavage utilisé,
le nettoyage des filtres à graisses en
lave-vaisselle peut décolorer dura
blement les surfaces internes .
Cela n'a aucune incidence sur leur
bon fonctionnement.
-
-
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Posez le filtre nettoyé sur un support
^
absorbant pour le faire sécher avant
de le reposer.
Lorsque le support-filtre et le filtre à
^
graisses sont démontés, nettoyez
également les pièces accessibles de
la carrosserie où s'est accumulé de
la graisse. Cela évite les risques d'in
cendie.
Appuyez sur la touche filtre à grais
^
ses pendant 3 secondes pour re
mettre le compteur à zéro
La diode de la touche s'éteint.
Si vous nettoyez le support-filtre et le
filtre à graisses avant la fin du temps
de fonctionnement réglé, vous pouvez
remettre le compteur à zéro en appuyant sur la touche pendant 6 secondes.
Montage du filtre à graisses
-
Montage du support-filtre
-
-
Accrocher le support-filtre dans les
^
crochets à l'arrière puis monter
l'avant et encliqueter les verrouillages
rapides.
^
Posez d'abord l'avant dans le conduit
puis poussez-le en suivant l'inclinai
son.
^
Pivotez le filtre à graisses à l'arrière
vers le haut et enclenchez-le à
gauche et à droite.
24
-
Page 25
Mise en place/remplacement
du filtre à charbon actif
Nettoyage et entretien
Lorsque la hotte fonctionne en recy
clage, il faut utiliser un filtre à charbon
actif en plus du filtre à graisses. Ce
lui-ci retient les odeurs dégagées lors
de la cuisson.
Il est situé dans la hotte, au-dessus du
filtre à graisses.
Vous trouverez le filtre à charbon
chez les revendeurs spécialisés ou
au SAV Miele.
Le type et la référence sont indiqués
au chapitre "Caractéristiques techniques".
^ Sortez le support-filtre et le filtre à
graisses comme décrit précédemment pour monter ou remplacer le
filtre à charbon.
-
-
Pour changer le filtre à charbon, le
^
saisir par l'ergot et le tirer vers le bas.
Jetez l'emballage du nouveau filtre à
^
charbon.
^ Posez le nouveau filtre à charbon par
l'avant dans le conduit puis pivotez
l'arrière vers le haut et pressez.
^
Première pose :
Une languette de guidage est in
tégrée pour le mode évacuation. Elle
doit être enlevée pour que la hotte
focntionne en mode recyclage.
Dévissez la vis de la languette de
guidage et enlevez-la.
^
Remonter le filtre à graisses et le
support-filtre.
Première pose :
^
activez le compteur d'heures de
fonctionnement (voir chapitre "Com
-
mande").
-
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Remplacez le filtre à charbon dès que
la diode de la touche filtre à charbon
s'allume ou que celui-ci ne retient plus
suffisamment les odeurs.
Il doit être changé tous les six mois au
minimum.
Vous pouvez jeter le filtre à charbon
usagé avec les déchets ménagers.
Appuyez sur la touche filtre à char
^
bon pendant 3 secondes pour re
mettre le compteur à zéro
La diode de la touche s'éteint.
Si vous remplacez le filtre à charbon
avant la fin du temps de fonctionnement réglé, vous pouvez remettre le
compteur à zéro en appuyant sur la
touche pendant 6 secondes.
-
-
26
Page 27
Nettoyage et entretien
Remplacement du spot
halogène
Mettre la hotte hors tension, à cet
^
effet
débranchez la fiche de l'appareil
–
ou
déclenchez le fusible correspondant
–
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne
ment. Même quelque temps après
avoir éteint l'éclairage, vous risquez
de vous brûler.
Attendez un peu avant de changer
le spot halogène.
Enlevez le support-filtre (voir chapitre
^
"Nettoyage et entretien - démontage
du support-filtre").
Retirez le spot halogène de la douille.
^
Ne la laissez pas tomber sur la table
de cuisson.
Disposez le nouveau spot halogène
^
dans la douille et enfoncez-le pru
demment.
-
Il est impératif de remplacer le spot
halogène par un autre de même
type (voir "Caractéristiques techni
ques").
-
-
27
Page 28
Cotes des appareils
Le croquis n'est pas à l'échelle.
1) Evacuation
2) Recyclage
3) Sortie d'air en recyclage par le haut
4) et 5) emplacement d'installation ;
recyclage : uniquement 4)
mur ou plafond pour l'ouverture d'évacuation et pour monter la prise et sur
les appareils de la série ...EXT pour
28
faire passer le câble de liaison vers le
ventilateur externe.
Recyclage : seul le montage d'une
prise est nécessaire.
Raccordement évacuation C 150
mm, avec réducteur C 125 mm.
Page 29
Cotes des appareils
Distance entre la table de cuisson et
la hotte (S)
Si le fabricant ne recommande pas
de distance de sécurité plus impor
tante, respectez une distance minimum entre la table de cuisson et le
bas de la hotte de :
Appareil de cuissonDistance
minimum
Table de cuisson électrique450 mm
Gril électrique650 mm
Friteuse électrique650 mm
Table gaz à plusieurs
foyers avec 12,6 kW de
puissance totale max,
sans brûleur de plus de
4,5 kW.
Table gaz à plusieurs
foyers avec plus 12,6 kW
de puissance totale ou un
table gaz à plusieurs
foyers avec un brûleur de
plus de 4,5 kW.
-
-
S
650 mm
760 mm
Une distance de 650 mm minimum
–
est recommandée pour faciliter le
travail sous la hotte même au-dessus
des tables de cuisson électriques.
Lors de la sélection de la hauteur de
–
montage, tenir compte de la taille de
l'utilisateur. Un travail sans gêne
au-dessus de la table de cuisson et
une commande optimale de la hotte
doivent être possibles.
Attention, plus la hotte et la table de
–
cuisson sont distantes, moins les fu
mées de cuisson sont aspirées.
– Si l'arête supérieure du télescope va
jusqu'au plafond, il faut prendre
garde lors de la sélection de la hauteur de montage à la hauteur possible de l'appareil.
-
Foyer de gaz unique avec
une puissance de 6 kW
maxi
Foyer de gaz unique avec
une puissance de plus de
6kW
Voir également à ce sujet "Prescrip
tions de sécurité et mises en garde".
650 mm
760 mm
-
29
Page 30
Montage
Accessoires
30
Page 31
a 2 feuilles de protection pour le
montage du fût, à détacher ensuite
Montage
b 1 raccord d'évacuation pour
conduit d'évacuation C 150 mm.
c 1 raccord-réducteur pour conduit
d'évacuation C 125 mm
d 1 clapet antiretour à monter dans le
raccord d'évacuation du bloc-moteur
(sauf en mode recyclage).
e Tôle-support murale supérieure
pour fixer la pièce de rattrapage
sous plafond.
f Tôle-support murale médiane pour
fixer la pièce de rattrapage sous plafond.
g Tôle-support murale inférieure
pour recevoir le bloc-moteur.
h Jeu d'adaptation au fonctionne-
ment en recyclage
comprend un dérivateur, un flexible
alu et des colliers de serrage (accessoires en option, voir "Caractéristiques techniques").
2 écrous M 6 avec denture de blocage
pour fixer le bloc-moteur.
2 vis 3,9 x 7,5 mm pour fixer le
conduit.
2 vis M4 avec écrous et anneaux en
plastique pour fixer le défecteur
1 capuchon
1 spatule pour démonter le conduit
8vis5x60mmet
8 chevilles8x50mmpour fixer les tô
les-supports.
,
Les vis et les chevilles sont pré
vues pour les murs pleins.
Pour les autres types de murs, veuil
lez utiliser des systèmes de fixation
appropriés.
Vérifiez que le mur peut supporter la
charge.
-
-
Notice de montage DIN A3
-
31
Page 32
Montage
Veuillez lire les informations fournies
aux pages suivantes et les chapitres
"Cotes de l'appareil" et "Prescrip
tions de sécurité et mises en garde".
Risque d'intoxication en cas d'utili
sation simultanée de la hotte et d'un
foyer !
Notice de montage
Les différentes opérations de montage
sont décrites dans le schéma de mon
tage fourni.
Film de protection
(appareils à carrosserie inox)
Pour les protéger contre les avaries de
transport, le fût et la pièce de rattrapage sous plafond de l'appareil sont
recouvertes d'un film plastique.
Enlevez-le avant de monter les pièces.
Il se retire facilement.
-
-
Démontage
Pour démonter la hotte, procédez
comme décrit sur le schéma de mon
tage, dans le sens inverse.
Utilisez la spatule fournie pour faciliter
le démontage de la hotte.
-
^ Après avoir desserré les deux vis de
fixation, glissez la spatule entre le
conduit et la pièce de rattrapage
sous plafond et dégagez le conduit.
-
32
Page 33
Lisez impérativement le chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises
en garde".
Risque d'intoxication en cas d'utili
sation simultanée de la hotte et d'un
foyer !
Faites-vous confirmer que le fonc
tionnement de la hotte est sans dan
ger par une société de ramonage
compétente en cas de doute.
-
-
Conduit d'évacuation d'air
Utilisez uniquement des tubes lisses
–
ou flexibles en matériau ininflam
mable pour raccorder l’évacuation.
En cas de fonctionnement avec un
–
moteur extérieur, le conduit d'éva
cuation doit être suffisamment rigide.
Le moteur extérieur peut en effet gé
-
nérer une dépression qui déforme le
conduit d'évacuation.
Pour obtenir un débit d'air le plus im
portant possible tout en limitant au
maximum le bruit lié au flux d'air, faire
attention aux points suivants :
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– Si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas
être plus petite que la section du raccord d'évacuation.
– Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
-
-
-
-
– Utilisez uniquement des coudes de
grands rayons.
–
Le conduit d'évacuation ne doit pas
coudé ou compressé.
–
Vérifiez que tous les raccordements
sont fixes et étanches.
–
Si le conduit d’évacuation est posé
horizontalement, prévoyez une décli
vité minimale de 1 cm par mètre
afin d’éviter que l’eau condensée ne
pénètre dans l’appareil.
-
33
Page 34
Conduit d'évacuation d'air
Nous vous recommandons d'installer
–
un tuyau mural télescopique Miele ou
une évacuation par le toit si l'air est
évacué à l'air libre.
Dirigez le raccord dans le sens du
–
flux d’air si l’air est évacué dans une
cheminée.
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation
traverse une pièce fraîche telle qu'un
grenier, il peut se produire une forte
chute de température dans la zone traversée. Il faut donc s'attendre à trouver
de l'eau de condensation. Isoler le
conduit d'évacuation en conséquence.
Piège à eau condensée
(en option)
Outre l'isolation du conduit d'évacuation nous recommandons l'installation
d'un piège à eau condensée qui recueille et vaporise l'eau condensée. Il
est disponible pour un conduit d'évacuation C 125 mm ou C 150 mm.
Lors de l'installation d'un piège à eau
condensée, veillez à ce qu'il soit posi
tionné verticalement et le plus près
possible au-dessus du raccord d'éva
cuation de la hotte. La flèche montre la
direction de l'évacuation.
-
-
34
Le piège à eau condensée est intégré
dans les hottes prêtes à être raccor
dées à un moteur externe (série ...EXT).
-
Page 35
Conduit d'évacuation d'air
Réducteur de bruit
(en option)
Un réducteur de bruit peut être mis en
place dans le conduit d'évacuation. Il
sert à obtenir une insonorisation encore
plus performante...
... en fonctionnement à évacuation :
le réducteur de bruit insonorise aussi
bien les bruits de ventilation vers l'exté
rieur que les bruits qui parviennent par
le conduit dans la cuisine (par ex.
bruits de trafic).
C'est pourquoi le réducteur de bruit est
posé le plus près possible de la sortie
d'évacuation a.
... en cas de système d'évacuation
équipé d'un moteur externe :
Pour minimiser les bruits de ventilation
dans la cuisine, le réducteur de bruit
doit être positionné le plus près possible du moteur externe b,etencas
de conduit d'évacuation long, sur le
raccord d'évacuation de la hotte c.
En cas de moteur externe monté dans
la maison, il est possible de réduire le
bruit de ventilation sortant vers l'extérieur en intégrant un réducteur de bruit
derrière le moteur externe d.
-
L'efficacité est optimisée lorsque
deux réducteurs de bruit sont montés
l'un après l'autre, ceci s'applique à
tous les types de fonctionnement.
35
Page 36
Branchement électrique
Cette hotte doit être branchée à une prise
avec mise à la terre 230V~50Hz.
L’installation électrique doit être con
forme aux normes en vigueur imposées
par EDF !
Pour plus de sécurité, il est recommandé
de monter un disjoncteur différentiel avec
courant de déclenchement à 30 mA
en amont de l’appareil (norme DIN
VDE 0664).
Il est conseillé d’utiliser une prise fe
melle pour faciliter les interventions
techniques. Vérifiez que la prise est ac
cessible une fois l’appareil monté.
Si la prise de courant n’est plus accessible ou si le branchement est prévu en
fixe, un dispositif de sectionnement de
chacun des pôles doit être prévu sur
l’installation. Si la prise n’est plus accessible après le montage de la hotte,
l’utilisateur doit prévoir un sectionneur
pour chaque pôle avec une ouverture
d’au moins 3 mm.
-
-
Il peut s’agir d’un disjoncteur automa
tique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de
branchement obligatoires sur la plaque
signalétique. Pour la voir, déposez le
filtre à graisses.
Vérifiez si ces indications correspon
dent à la tension et à la fréquence de
votre réseau.
-
-
-
36
Page 37
Fonctionnement avec le module DSM 400
Disponible en option, le Miele
DSM 400 sert à coordonner le fonction
nement de la hotte avec d'autres com
posants.
Il offre les possibilités suivantes :
Contact sec
Il sert à commander un autre appareil
avec la touche Marche/Arrêt s de la
hotte.
Les composants du caisson de ventila
tion ne font pas partie de la gamme
Miele.
-
Veuillez consulter une société de ra
monage.
Raccordement d'un interrupteur
d'éclairage
Le module de commande permet d'en
clencher, d'éteindre et de varier l'éclai
rage de la hotte avec un interrupteur in
tégré dans l'installation de la maison .
Montage
-
-
-
-
-
Le contact sec du DSM 400 a peut par
exemple être utilisé dans une hotte de
la série ...EXT qui est raccordée à un
caisson de ventilation.
Le contact peut être utilisé pour action
ner un clapet d'arrêt motorisé b, placé
en amont par rapport au caisson de
ventilation c.
Le module de commande doit être
monté sur le bloc-moteur après démon
tage du conduit.
-
Le raccordement électrique de com
posants sur le module de com
mande doit être effectué par un
électricien.
-
-
-
37
Page 38
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele
–
ou
la ligne Consommateurs Miele
–
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre appareil. Ces deux indi
cations figurent sur la plaque signalé
tique, visible après démontage du filtre
à graisses.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formu-
laire d'enregistrement produit en
ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "Les services" ou nous ren-
voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
38
Page 39
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement *. . . 240 W
– Moteur* ...................200W
– Eclairage................2x20W
Lampe halogène
Osram Type 44890 WFL, 20 W
Tension du réseau......... AC230V
Fréquence ..................50Hz
Fusible ......................10A
Longueur du cordon électrique . . 1,5 m
Poids
DA 249-4 ..................22,5 kg
DA 249-4 EXT ..............19,5 kg
DA 249-4 Alu ...............22,5 kg
DA 249-4 Alu EXT ...........19,5 kg
Puissance d'aspiration*
Débit d'air en évacuation suivant norme
EN 61591
Système d'évacuation C 150 mm:
Allure I ...................200m
Allure II ..................300m
Allure III ..................400m
Allure intensive ............640m
3
3
3
3
Système d'évacuation C 125 mm:
Allure I ...................180m
Allure II ..................280m
Allure III ..................380m
Allure intensive ............580m
3
3
3
3
Débit d'air en recyclage avec filtre à
charbon :
Allure I ...................150m
Allure II ..................210m
Allure III ..................330m
Allure intensive ............490m
3
3
3
3
Accessoires en option pour fonctionnement en recyclage :
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
/h
–
Jeu d'adaptation DUW 10
–
Filtre à charbon actif Miele DKF 9-1
*La puissance de raccordement et le
débit d'air en évacuation des hottes de
type EXT dépendent du moteur indé
-
pendant raccordé.
Série ...EXT:
Longueur du cordon de connexion
vers le moteur externe. .........1,9m
3940414243
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
DA 249-4,
DA 249-4 EXT,
DA 249-4 Alu,
DA 249-4 Alu EXT
M.-Nr. 09 729 610 / 01fr-FR
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.