MIELE DA2494SS, DA249-4 EXT, DA2494 User Manual [fr]

Page 1
Notice d’utilisation et de montage Hotte aspirante
Lisez impérativement cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre ap­pareil.
M.-Nr. 09 729 610fr-FR
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Con|ctivity ......................................................14
Enclenchement du moteur d'aspiration.................................15
Sélection de l'allure ................................................15
Allure intensive .................................................15
Fonction arrêt différé ...............................................16
Arrêt du moteur d'aspiration .........................................16
Enclenchement de l'éclairage de la table de cuisson......................17
Variation de l'éclairage de la table de cuisson ...........................17
Arrêter l'éclairage de la table de cuisson ...............................17
Compteur d'heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres)........17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carrosserie ......................................................21
Support-filtre et filtre à graisses.......................................22
Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif .....................25
Remplacement du spot halogène .....................................27
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S).......................29
Accessoires ......................................................30
Notice de montage ................................................32
Film de protection .................................................32
Démontage ......................................................32
Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Piège à eau condensée.............................................34
Réducteur de bruit.................................................35
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Page 3
Table des matières
Fonctionnement avec le module DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contact sec....................................................37
Raccordement d'un interrupteur d'éclairage ..........................37
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Page 4
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballages de transport
Nos emballages protègent votre appa reil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour leurs critères écologiques afin d'en faciliter le recyclage. Le recyclage des emballages permet d'économiser les matières premières et de réduire le volume des déchets. Vous pouvez rap porter vos emballages à votre reven deur. Certains types d'emballages (sa chets plastique, polystyrène, etc.) peu vent s'avérer dangereux pour les en fants. Risque d'asphyxie ! Tenez tous vos emballages hors de portée des en­fants et jetez-les dès que possible..
-
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
­ques dont on se débarrasse contien nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques écessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des ap pareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères
­ou les manipulez de manière inadé quate, vous risquez de nuire à votre
­santé et à l'environnement. Ne jetez ja
­mais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
-
-
-
-
-
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éva cuation de ce type d'appareil. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlève ment.
4
-
-
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementa tions de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels.
Cette hotte ne convient pas à une
~
-
utilisation en extérieur.
-
-
Toute autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Lisez le mode d'emploi avec atten tion avant de mettre votre hotte en service. Il vous fournit des informa tions importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à une utilisa-
~
tion de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
Uttilisez la hotte uniquement dans le
~
cadre domestique pour aspirer et net toyer les fumées générées par la cuis son d'aliments.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette hotte en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne lais­sez pas les enfants jouer avec cet ap­pareil.
Les enfants de moins de huit ans
~
doivent être tenus à l'écart de la hotte à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont
~
autorisés à utiliser la hotte sans surveil lance uniquement si vous leur avez ex pliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipu lation.
Sur les hottes équipées d'un halo
~
gène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux
­lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi
samment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler.
-
-
-
-
-
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja­mais un appareil endommagé en ser­vice. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in­diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran­cher la hotte (voir "Branchement élec­trique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério­ration de l'appareil. Interrogez un élec­tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homo­logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabri­cant ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit garanti.
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la carrosserie. Un contact éventuel avec les raccorde­ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani­ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
Les interventions techniques ne doi-
~
vent être exécutées que par des pro­fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en­traîner de graves dangers pour l'utilisa­teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Si le cordon d'alimentation élec-
~
trique est abîmé, celui-ci ne doit être remplacé que par des experts pour des raisons de sécurité.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele Ces pièces sont les seu­les dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché. En cas de branchement avec une prise : Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas cette hotte avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap propriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de sur chauffe ...).
Sur les appareils prévus pour fonc
~
tionner avec un moteur externe (série ...EXT), la liaison entre les deux unités doit être effectuée avec le câble de liai son et les connecteurs. Ces appareils ne doivent être combinés qu'avec un moteur externe .
Cette hotte ne doit pas être installée
~
sur des engins en mouvement.
-
-
-
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
Risque d'intoxication !
-
En cas d'utilisation simultanée d'une
~
hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispo­sitifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (che minée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est ins tallée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de com bustion nécessaire au foyer s'ame nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu vent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dé passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffi­samment grande. Une ventilation mécanique continue uti lisée seule ne constitue pas un approvi sionnement en air suffisant.
-
-
-
,
Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habita tion. Veuillez consulter une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recy clage, il n'est pas dangereux de faire fonctionner un foyer en même temps.
8
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière de ma nière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corro­sion sur l'appareil .
-
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement.
Nettoyez ou remplacez le filtre régu
~
lièrement. Un filtre trop chargé de graisse repré sente un risque d'incendie ! ( voir cha pitre "Nettoyage et entretien")
Notez que la hotte peut chauffer for
~
tement à la cuisson en raison de la cha leur dégagée par la table de cuisson. Ne touchez la carrosserie et les filtres à graisses qu'à partir du moment où ils ont refroidi.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
-
-
-
-
-
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte nant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en perma nence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'en flammer et mettre le feu à la hotte.
-
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa
~
bricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis
~
son ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, confor mez-vous aux distances de sécurité entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combusti­bles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccor­der l'évacuation d'air. Ceux-ci sont dis­ponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele.
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua tion de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée ser vant à l'aération de pièces où sont ins tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autori tés locales.
10
-
-
-
-
Page 11
Fonctionnement
Cette hotte fonctionne
...enévacuation :
L'air aspiré passe par le support-filtre et le filtre à graisses puis est évacué vers l'extérieur.
Si votre système d'évacuation n'est pas équipé d'un clapet anti-retour, utilisez celui qui est fourni avec la hotte.
Le clapet anti-retour permet d'éviter tout échange d'air intempestif entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Le clapet s'ouvre à l'enclenchement de la hotte de façon que les vapeurs de cuisine puissent être transportées sans problèmes vers l'extérieur.
...enrecyclage :
(avec jeu d'adaptation et filtre à char bon actif en option, voir "Caractéristi ques techniques")
L'air aspiré passe à la fois par le sup port-filtre et le filtre à graisses et par un filtre à charbon actif. L'air recyclé est renvoyé dans la cuisine par des orifices dans le conduit de la hotte.
Le filtre à charbon est disponible en op­tion (voir caractéristiques techniques").
Vérifiez lors de la première utilisation de la hotte si le filtre à charbon actif est en place, voir "Nettoyage et en­tretien".
. . . avec un moteur externe :
(Appareils de la série ...EXT)
-
-
-
Les hottes de la série EXT sont prévues pour être raccordées à un moteur ex terne placé à l'extérieur de la cuisine, à l'emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un fil de commande et commandé par les tou ches de la hotte.
-
-
11
Page 12
Description de l'appareil
12
Page 13
Description de l'appareil
a Pièce de rattrapage sous plafond
b Evacuation d'air recyclé
(uniquement en cas de fonctionnement à recyclage avec accessoires en op tion)
c Fût
d Déflecteur
e Eclairage de la table de cuisson
f Filtre à charbon
Accessoire en option pour fonctionne ment en recyclage
g Filtre à graisses
h Support-filtre
i Touche d'éclairage de la table
de cuisson
Cette touche vous permet de mettre en marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la table de cuisson et d'en varier l'intensi­té.
j Touche Marche/Arrêtdu moteur
d'aspiration
k Touche de réglage de l'allure
-
m Touche filtre à graisses
La diode intégrée dans la touche filtres à graisses s'allume lorsque le filtre à graisses et le support-filtre doivent être nettoyés.
La touche permet de remettre le comp teur à zéro après le nettoyage (voir "Nettoyage et entretien").
En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionne ment.
-
n Touche filtre à charbon
La diode intégrée dans la touche s'al­lume lorsque le filtre à charbon doit être remplacé. Le compteur d'heures de fonctionnement doit être activé lors de la première mise en service.
La touche permet de remettre le comp­teur à zéro après le remplacement du filtre à charbon (voir "Nettoyage et en­tretien").
En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionne ment.
-
-
-
l Touche Arrêt différé
Cette touche vous permet d'activer l'ar rêt différé. Le moteur continue de fonc tionner pendant 5 ou 15 minutes puis s'arrête automatiquement.
-
-
Pour savoir comment utiliser la hotte, veuillez consulter le chapitre "Com mande".
-
13
Page 14
Miele|home
Con|ctivity
Cette hotte possède une fonction de communication.
Le module de communication dispo­nible en option XKM 2000 DA a per­met la commande automatique de la hotte en fonction de l'état de fonction­nement de la table de cuisson.
La condition pour la communication est que la table de cuisson soit également équipée du module de communication correspondant b.
Lorsque la table de cuisson est en
clenchée, l'éclairage de la hotte et l'aspiration sont activés.
Pendant la cuisson, la hotte choisit
l'allure d'aspiration la mieux ap propriée en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des puissances sélectionnées.
Après la cuisson, l'aspiration et
l'éclairage s'arrêtent automatique ment après un certain délai.
Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le mode d'emploi du XKM 2000 DA.
Le module de communication est mon­té dans la hotte vers le moteur et relié à la commande de la hotte.
Le montage doit être effectué par un technicien SAV Miele ou un électri­cien.
-
-
-
La table de cuisson transmet les infor mations sur son état de fonctionnement par le réseau électrique (powerline) c à la hotte.
14
-
Page 15
Commande
Enclenchement du moteur d'aspiration
Enfoncez la touche Marche/Arrêt.
^
Le moteur s'enclenche en position "II". La diode de contrôle s'allume.
Sélection de l'allure
^ Sélectionnez l'allure de votre choix
avec les touches – /+.
Touche "+" = augmentation de l'allure Touche "–" = réduction de l'allure
En fonction de la quantité de vapeur, il est possible de choisir les plages "I" à "III" pour les cuissons normales.
Arrêt automatique de l'allure inten sive
Vous avez la possibilité de régler l'al lure intensive de manière à ce que le moteur d'aspiration retourne automati quement à l'allure "III" après 10 minutes de fonctionnement.
A cet effet, le moteur et l'éclairage de
^
table de cuisson doivent être arrêtés.
^ Pressez la touche d'arrêt différé pen-
dant env. 10 s. La première diode de l'affichage de l'allure s'allume.
^ Pressez ensuite dans l'ordre
– la touche éclairage
-
-
-
Allure intensive
Vous pouvez enclencher brièvement l'allure intensive (IV) lorsque le dégage ment de vapeur et d'odeurs est fort, par exemple quand vous saisissez de la viande.
­–
puis "–" et de nouveau
la touche éclairage
15
Page 16
Commande
Si l'arrêt automatique n'est pas activé, les diodes des allures "I" et "IV" cligno tent.
Pour activer l'arrêt automatique, pres
^
ser la touche "+". Les diodes des allures "I" et "IV" res tent allumées. Pour désactiver presser la touche "–".
Validez l'opération avec la touche
^
d'arrêt différé.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent le ré­glage, l'appareil reprendra l'ancien ré­glage.
Fonction arrêt différé
Il est conseillé de laisser fonctionner la hotte pendant quelques minutes après la cuisson, que votre hotte fonctionne en recyclage ou en évacuation.
­Ceci permet de débarrasser l'air de la
cuisine des buées et odeurs résiduel les.
-
La fonction arrêt différé permet de pro
­grammer l'arrêt du moteur après un dé
lai défini.
^ A cet effet, pressez la touche arrêt
différé après la cuisson, alors que le moteur fonctionne encore.
– 1 pression : Le moteur s'arrête après
cinq minutes (diode de gauche).
– 2 pressions : Le moteur s'arrête
après quinze minutes (diode de droite).
-
-
-
16
Pour désactiver l'arrêt différé, pressez de nouveau la touche. Le moteur ne s'arrête pas automatiquement.
Arrêt du moteur d'aspiration
^
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
La diode s'éteint.
Page 17
Commande
Enclenchement de l'éclairage de la table de cuisson
Vous avez la possibilité d'allumer ou d'éteindre l'éclairage sans enclencher le moteur d'aspiration.
Appuyez brièvement sur la touche de
^
l'éclairage pour l'enclencher.
La diode s'allume.
L'éclairage est sur l'intensité maximale.
Variation de l'éclairage de la table de cuisson
Vous avez la possibilité de régler pro­gressivement la lumière.
^ Maintenez la touche éclairage en-
foncée, lumière enclenchée. L'intensité baisse progressivement jusqu'à ce que vous relâchiez la touche.
Sécurité "oubli"
Le moteur d'aspiration s'arrête automati quement si aucune intervention sur la hotte n'a eu lieu pendant 10 heures. L'éclairage reste allumé.
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
^
pour réenclencher le moteur.
Compteur d'heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres)
Le compteur mémorise le temps de fonc­tionnement de la hotte. Le compteur d'heures de fonctionne­ment signale quand le filtre à graisses doit être nettoyé ou le filtre à charbon doit être remplacé.
Annuler le compteur d'heures de fonc­tionnement
-
^
Rappuyez sur la touche pour aug menter l'intensité, relâchez-la lorsque la luminosité est suffisante.
Si vous maintenez la touche enfoncée, la luminosité baissera et augmentera alter nativement.
-
Arrêter l'éclairage de la table de cuisson
^
Pour éteindre l'éclairage, pressez brièvement la touche éclairage.
La diode s'éteint.
Après une durée de fonctionnement de 30 heures ou un temps de fonctionne
­ment présélectionné, la diode de contrôle
de la touche d'heures de fonctionnement s'allume. Le support-filtre et le filtre à graisses doivent alors être nettoyés.
Après le nettoyage, il faut remettre le compteur à zéro.
^
A cet effet, maintenez la touche filtre à graisses enfoncée pendant env. 3 se condes alors que le moteur est allumé. La diode de la touche s'éteint.
-
-
17
Page 18
Commande
Consulter le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à graisses
Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
Maintenez la touche filtre à graisses
^
enfoncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent au-dessus des touches – / +.
Modifier le délai de nettoyage du filtre à graisses.
Vous pouvez adapter le délai de net toyage (compteur d'heures de fonction nement) à vos habitudes culinaires.
Un temps de fonctionnement court
est préférable si vous faites beau coup de grillades ou de fritures.
Optez pour un temps long si vous
cuisinez sans graisse.
Si vous ne cuisinez qu'occasionnelle
ment, choisissez un temps court. La graisse accumulée durcit au bout d'un moment et rend le nettoyage du filtre à graisses difficile.
Le compteur est réglé sur trente heures de fonctionnement en usine. Vous pou­vez opter pour 20, 30, 40 ou 50 heures.
-
-
-
-
Le nombre de diodes qui clignotent in dique le temps de fonctionnement écoulé en pourcentage du temps réglé.
1 diode = 25 % 2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 %
Les heures de fonctionnement écou lées restent mémorisées en cas d'arrêt de la hotte ou de coupure de courant.
18
-
^
-
Arrêtez le moteur avec la touche Marche/Arrêt.
^
Enfoncez simultanément la touche de fonction arrêt différé et la touche filtre à graisses.
La diode de la touche filtre à graisses et une seule diode au-dessus des tou ches – /+ clignotent.
-
Page 19
Commande
Activation/modification du délai de remplacement du filtre à charbon
Les diodes des touches – / + indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1ère diode à partir de la gauche = 20h 2e diode à partir de la gauche = 30 h 3e diode à partir de la gauche = 40 h 4e diode à partir de la gauche = 50 h
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
^ Validez avec la touche filtre à grais-
ses.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l'appareil reprendra l'ancien ré­glage.
(en cas de fonctionnement en recy clage)
Le filtre à charbon est nécessaire en mode recyclage.
Le compteur d'heures de fonctionne ment n'est pas activé en usine.
Réglez le temps de fonctionnement en
­mode recyclage selon votre façon de
cuisiner :
^ Arrêtez le moteur avec la touche
Marche/Arrêt.
^ Pressez simultanément la touche de
fonction arrêt différé et la touche filtre à charbon.
-
-
La diode de la touche filtre à charbon et une seule diode au-dessus des tou ches – /+ clignotent.
Les diodes des touches – /+ indiquent le temps de fonctionnement réglé : 1ère diode à partir de gauche = 120 h 2e diode à partir de la gauche = 180 h 3e diode à partir de la gauche = 240 h 4e diode à partir de la gauche = dé sactivé
-
-
19
Page 20
Commande
Sélectionnez le temps de fonctionne
^
ment avec les touches – / +.
Validez avec la touche filtre à char
^
bon.
Toutes les diodes s'éteignent.
Si la sélection n'est pas validée dans les quatre minutes qui suivent, l'appareil reprendra l'ancien ré glage.
Remettre à zéro le compteur d'heures de fonctionnement du filtre à char­bon
Une fois le temps de fonctionnement choisi atteint, le voyant de la touche filtre à charbon clignote. Le filtre à char bon doit alors être remplacé.
Après le nettoyage, il faut remettre le compteur à zéro.
^
A cet effet, maintenez la touche filtre à charbon enfoncée pendant env. 3 secondes alors que le moteur est en clenché.
La diode de la touche s'éteint.
-
-
Consulter le compteur d'heures de
-
fonctionnement du filtre à charbon
Vous pouvez consulter à tout moment le temps déjà écoulé en pourcentage du temps total.
Enclenchez le moteur avec la touche
^
Marche/Arrêt.
^ Appuyez sur la touche filtre à char-
bon et maintenez-la enfoncée.
Une ou plusieurs diodes clignotent au-dessus des touches – / +.
Le nombre de diodes qui clignotent in dique le temps de fonctionnement
­écoulé en pourcentage du temps réglé.
1 diode = 25 % 2 diodes = 50 % 3 diodes = 75 % 4 diodes = 100 %
Les heures de fonctionnement écou
­lées restent mémorisées en cas d'arrêt
de la hotte ou de coupure de courant.
-
-
20
Page 21
Nettoyage et entretien
Avant chaque réparation, dé
,
brancher la hotte du réseau élec trique, à cet effet – débranchez la fiche de l'appareil – ôtez le fusible de l'installation
domestique.
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler ! Les spots chauds peuvent être abî més si vous les nettoyez avec un chiffon mouillé. Veuillez attendre quelques minutes après l'arrêt avant de commencer le nettoyage.
Carrosserie
Généralités
Les surfaces et les éléments de commande se rayent facilement. Suivez par conséquent les conseils de nettoyage suivants.
^
Nettoyez toutes les surfaces et les éléments de commande de la hotte uniquement avec une éponge, du produit à vaisselle liquide et de l'eau chaude.
-
-
-
-
N'utilisez pas de chiffon trop humide au niveau du bandeau de com mande afin d'éviter que l'humidité pénètre dans la platine électronique.
Pour nettoyer les différentes surfaces, n'utilisez pas :
les détergents à base de solvant, de
soude, d'acide ou de chlorure,
les produits abrasifs tels que pou
dres et laits à récurer,
les éponges avec tampon abrasif ou
les éponges contenant des restes de produits détergents,
Respectez également les conseils spé­ciaux suivants pour les différents types de surfaces.
Conseils d'entretien pour les carros­series inox
(ne s'applique pas aux touches de commande !)
Utilisez un produit nettoyant pour inox non abrasif.
Pour éviter que votre hotte se resalisse rapidement, il existe des produits d'en tretien pour inox, disponibles au service après-vente Miele. Appliquez un peu de produit sur la sur face à traiter avec un chiffon doux.
-
-
-
-
^
Séchez ensuite avec un chiffon doux.
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Conseils d'entretien pour les carros series aluminium
L'aluminium est un matériau vivant. L'angle de vision, l'incidence des rayons lumineux et l'environnement dé terminent son potentiel réfléchissant et de ce fait l'impression optique générale d'un appareil.
Les touches de commande et la sur face en aluminium peuvent se déco lorer sous l'action prolongée de cer taines salissures. Enlevez immédiatement les salissu res.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux généralités de ce chapitre.
Evitez également
– les produits pour inox,
– les produits anticalcaire,
– les détergents pour lave-vaisselle,
les produits nettoyants en bombe pour fours.
Eléments de commande
Les touches de commande peuvent se décolorer sous l'action prolongée de certaines salissures. Enlevez immédiatement les salissu res.
Pour le nettoyage, reportez-vous aux généralités de ce chapitre.
-
-
-
-
Conseils d'entretien pour les surfa
­ces en verre
Un produit nettoyant pour vitres convient bien au nettoyage des surfa ces en verre.
-
N'utilisez pas de produit nettoyant en bombe pour fours.
Support-filtre et filtre à
-
graisses
L'unité, composée d'un support-filtre et d'un filtre à graisses en métal lavable, retient les éléments solides des va peurs de cuisine (graisses, pous­sière...) et empêche l'encrassement de la hotte.
Nettoyez le support-filtre et le filtre à graisses au plus tard lorsque le voyant de la touche "Filtre à graisses" s'allume.
Il est recommandé de nettoyer le filtre à graisses toutes les trois ou quatre se maines pour éviter que la graisse dur cisse.
Il faut toujours nettoyer le support-filtre et le filtre à graisses.
,
Un filtre saturé de graisses
constitue un risque d'incendie.
-
-
-
-
-
Evitez également l'utilisation de produit de nettoyage pour inox.
22
Page 23
Nettoyage et entretien
Démontage du support-filtre
^ Tirez sur les verrouillages rapides
pour défaire le support-filtre. Mainte­nez le support-filtre afin qu'il ne tombe pas sur la table de cuisson.
^ Enlevez le support-filtre.
Démontage du filtre à graisses
Nettoyage manuel du filtre à graisses et du support-filtre.
Nettoyez le filtre à graisses avec une
^
brosse dans de l'eau chaude addi tionnée de liquide vaisselle doux. N'utilisez pas de liquide vaisselle concentré.
A ne pas utiliser
les produits anticalcaire,
la poudre ou crème à récurer ou net
toyants multi-usages agressifs.
les produits nettoyants en bombe
pour fours.
Nettoyage du filtre à graisses et du support-filtre en lave-vaisselle
^ Disposez les filtres à graisses verti-
calement dans le panier inférieur. Vé­rifiez que le bras d'aspersion du lave-vaisselle peut tourner librement.
^ Laver les filtres à graisses à 65°C
maximum. Si vous avez un lave-vais­selle Miele, sélectionnez le program me Automatic.
-
-
-
^
Saisissez le filtre par la poignée et enlevez-le par le bas. Retenez le filtre à graisses afin qu'il ne tombe pas sur la table de cuisson.
^
Utilisez un détergent pour lave-vais selle doux.
Suivant le produit de lavage utilisé, le nettoyage des filtres à graisses en lave-vaisselle peut décolorer dura blement les surfaces internes . Cela n'a aucune incidence sur leur bon fonctionnement.
-
-
23
Page 24
Nettoyage et entretien
Posez le filtre nettoyé sur un support
^
absorbant pour le faire sécher avant de le reposer.
Lorsque le support-filtre et le filtre à
^
graisses sont démontés, nettoyez également les pièces accessibles de la carrosserie où s'est accumulé de la graisse. Cela évite les risques d'in cendie.
Appuyez sur la touche filtre à grais
^
ses pendant 3 secondes pour re mettre le compteur à zéro La diode de la touche s'éteint.
Si vous nettoyez le support-filtre et le filtre à graisses avant la fin du temps de fonctionnement réglé, vous pouvez remettre le compteur à zéro en ap­puyant sur la touche pendant 6 secon­des.
Montage du filtre à graisses
-
Montage du support-filtre
-
-
Accrocher le support-filtre dans les
^
crochets à l'arrière puis monter l'avant et encliqueter les verrouillages rapides.
^
Posez d'abord l'avant dans le conduit puis poussez-le en suivant l'inclinai son.
^
Pivotez le filtre à graisses à l'arrière vers le haut et enclenchez-le à gauche et à droite.
24
-
Page 25
Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif
Nettoyage et entretien
Lorsque la hotte fonctionne en recy clage, il faut utiliser un filtre à charbon actif en plus du filtre à graisses. Ce lui-ci retient les odeurs dégagées lors de la cuisson. Il est situé dans la hotte, au-dessus du filtre à graisses.
Vous trouverez le filtre à charbon chez les revendeurs spécialisés ou au SAV Miele. Le type et la référence sont indiqués au chapitre "Caractéristiques techni­ques".
^ Sortez le support-filtre et le filtre à
graisses comme décrit précédem­ment pour monter ou remplacer le filtre à charbon.
-
-
Pour changer le filtre à charbon, le
^
saisir par l'ergot et le tirer vers le bas.
Jetez l'emballage du nouveau filtre à
^
charbon.
^ Posez le nouveau filtre à charbon par
l'avant dans le conduit puis pivotez l'arrière vers le haut et pressez.
^
Première pose : Une languette de guidage est in tégrée pour le mode évacuation. Elle doit être enlevée pour que la hotte focntionne en mode recyclage. Dévissez la vis de la languette de guidage et enlevez-la.
^
Remonter le filtre à graisses et le support-filtre.
Première pose :
^
activez le compteur d'heures de fonctionnement (voir chapitre "Com
-
mande").
-
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Remplacez le filtre à charbon dès que la diode de la touche filtre à charbon s'allume ou que celui-ci ne retient plus suffisamment les odeurs. Il doit être changé tous les six mois au minimum.
Vous pouvez jeter le filtre à charbon usagé avec les déchets ménagers.
Appuyez sur la touche filtre à char
^
bon pendant 3 secondes pour re mettre le compteur à zéro La diode de la touche s'éteint.
Si vous remplacez le filtre à charbon avant la fin du temps de fonctionne­ment réglé, vous pouvez remettre le compteur à zéro en appuyant sur la touche pendant 6 secondes.
-
-
26
Page 27
Nettoyage et entretien
Remplacement du spot halogène
Mettre la hotte hors tension, à cet
^
effet
débranchez la fiche de l'appareil
ou
déclenchez le fusible correspondant
Les spots halogènes chauffent
,
beaucoup pendant le fonctionne ment. Même quelque temps après avoir éteint l'éclairage, vous risquez de vous brûler. Attendez un peu avant de changer le spot halogène.
Enlevez le support-filtre (voir chapitre
^
"Nettoyage et entretien - démontage du support-filtre").
Retirez le spot halogène de la douille.
^
Ne la laissez pas tomber sur la table de cuisson.
Disposez le nouveau spot halogène
^
dans la douille et enfoncez-le pru demment.
-
Il est impératif de remplacer le spot halogène par un autre de même type (voir "Caractéristiques techni ques").
-
-
27
Page 28
Cotes des appareils
Le croquis n'est pas à l'échelle.
1) Evacuation
2) Recyclage
3) Sortie d'air en recyclage par le haut
4) et 5) emplacement d'installation ; recyclage : uniquement 4) mur ou plafond pour l'ouverture d'éva­cuation et pour monter la prise et sur les appareils de la série ...EXT pour
28
faire passer le câble de liaison vers le ventilateur externe. Recyclage : seul le montage d'une prise est nécessaire.
Raccordement évacuation C 150 mm, avec réducteur C 125 mm.
Page 29
Cotes des appareils
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S)
Si le fabricant ne recommande pas de distance de sécurité plus impor tante, respectez une distance mini mum entre la table de cuisson et le bas de la hotte de :
Appareil de cuisson Distance
minimum
Table de cuisson électrique 450 mm
Gril électrique 650 mm
Friteuse électrique 650 mm
Table gaz à plusieurs foyers avec 12,6 kW de puissance totale max, sans brûleur de plus de 4,5 kW.
Table gaz à plusieurs foyers avec plus 12,6 kW de puissance totale ou un table gaz à plusieurs foyers avec un brûleur de plus de 4,5 kW.
-
-
S
650 mm
760 mm
Une distance de 650 mm minimum
est recommandée pour faciliter le travail sous la hotte même au-dessus des tables de cuisson électriques.
Lors de la sélection de la hauteur de
montage, tenir compte de la taille de l'utilisateur. Un travail sans gêne au-dessus de la table de cuisson et une commande optimale de la hotte doivent être possibles.
Attention, plus la hotte et la table de
cuisson sont distantes, moins les fu mées de cuisson sont aspirées.
– Si l'arête supérieure du télescope va
jusqu'au plafond, il faut prendre garde lors de la sélection de la hau­teur de montage à la hauteur pos­sible de l'appareil.
-
Foyer de gaz unique avec une puissance de 6 kW maxi
Foyer de gaz unique avec une puissance de plus de 6kW
Voir également à ce sujet "Prescrip tions de sécurité et mises en garde".
650 mm
760 mm
-
29
Page 30
Montage
Accessoires
30
Page 31
a 2 feuilles de protection pour le
montage du fût, à détacher ensuite
Montage
b 1 raccord d'évacuation pour
conduit d'évacuation C 150 mm.
c 1 raccord-réducteur pour conduit
d'évacuation C 125 mm
d 1 clapet antiretour à monter dans le
raccord d'évacuation du bloc-moteur (sauf en mode recyclage).
e Tôle-support murale supérieure
pour fixer la pièce de rattrapage sous plafond.
f Tôle-support murale médiane pour
fixer la pièce de rattrapage sous pla­fond.
g Tôle-support murale inférieure
pour recevoir le bloc-moteur.
h Jeu d'adaptation au fonctionne-
ment en recyclage
comprend un dérivateur, un flexible alu et des colliers de serrage (acces­soires en option, voir "Caractéristi­ques techniques").
2 écrous M 6 avec denture de blocage pour fixer le bloc-moteur.
2 vis 3,9 x 7,5 mm pour fixer le conduit.
2 vis M4 avec écrous et anneaux en plastique pour fixer le défecteur
1 capuchon
1 spatule pour démonter le conduit
8vis5x60mmet 8 chevilles8x50mmpour fixer les tô
les-supports.
,
Les vis et les chevilles sont pré vues pour les murs pleins. Pour les autres types de murs, veuil lez utiliser des systèmes de fixation appropriés. Vérifiez que le mur peut supporter la charge.
-
-
Notice de montage DIN A3
-
31
Page 32
Montage
Veuillez lire les informations fournies aux pages suivantes et les chapitres "Cotes de l'appareil" et "Prescrip tions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer !
Notice de montage
Les différentes opérations de montage sont décrites dans le schéma de mon tage fourni.
Film de protection
(appareils à carrosserie inox)
Pour les protéger contre les avaries de transport, le fût et la pièce de rattra­page sous plafond de l'appareil sont recouvertes d'un film plastique.
Enlevez-le avant de monter les pièces. Il se retire facilement.
-
-
Démontage
Pour démonter la hotte, procédez comme décrit sur le schéma de mon tage, dans le sens inverse.
Utilisez la spatule fournie pour faciliter le démontage de la hotte.
-
^ Après avoir desserré les deux vis de
fixation, glissez la spatule entre le conduit et la pièce de rattrapage sous plafond et dégagez le conduit.
-
32
Page 33
Lisez impérativement le chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde". Risque d'intoxication en cas d'utili sation simultanée de la hotte et d'un foyer ! Faites-vous confirmer que le fonc tionnement de la hotte est sans dan ger par une société de ramonage compétente en cas de doute.
-
-
Conduit d'évacuation d'air
Utilisez uniquement des tubes lisses
ou flexibles en matériau ininflam mable pour raccorder l’évacuation.
En cas de fonctionnement avec un
moteur extérieur, le conduit d'éva cuation doit être suffisamment rigide. Le moteur extérieur peut en effet gé
-
nérer une dépression qui déforme le conduit d'évacuation.
Pour obtenir un débit d'air le plus im portant possible tout en limitant au maximum le bruit lié au flux d'air, faire attention aux points suivants :
– Le diamètre du conduit d'évacuation
ne doit pas être inférieur à 150 mm.
– Si des canaux plats d'évacuation
sont utilisés, la section ne doit pas être plus petite que la section du rac­cord d'évacuation.
– Le conduit d'évacuation doit être
aussi court et droit que possible.
-
-
-
-
– Utilisez uniquement des coudes de
grands rayons.
Le conduit d'évacuation ne doit pas coudé ou compressé.
Vérifiez que tous les raccordements sont fixes et étanches.
Si le conduit d’évacuation est posé horizontalement, prévoyez une décli vité minimale de 1 cm par mètre afin d’éviter que l’eau condensée ne pénètre dans l’appareil.
-
33
Page 34
Conduit d'évacuation d'air
Nous vous recommandons d'installer
un tuyau mural télescopique Miele ou une évacuation par le toit si l'air est évacué à l'air libre.
Dirigez le raccord dans le sens du
flux d’air si l’air est évacué dans une cheminée.
Important !
Important ! Si le conduit d’évacuation traverse une pièce fraîche telle qu'un grenier, il peut se produire une forte chute de température dans la zone tra­versée. Il faut donc s'attendre à trouver de l'eau de condensation. Isoler le conduit d'évacuation en conséquence.
Piège à eau condensée
(en option)
Outre l'isolation du conduit d'évacua­tion nous recommandons l'installation d'un piège à eau condensée qui re­cueille et vaporise l'eau condensée. Il est disponible pour un conduit d'éva­cuation C 125 mm ou C 150 mm.
Lors de l'installation d'un piège à eau condensée, veillez à ce qu'il soit posi tionné verticalement et le plus près possible au-dessus du raccord d'éva cuation de la hotte. La flèche montre la direction de l'évacuation.
-
-
34
Le piège à eau condensée est intégré dans les hottes prêtes à être raccor dées à un moteur externe (série ...EXT).
-
Page 35
Conduit d'évacuation d'air
Réducteur de bruit
(en option)
Un réducteur de bruit peut être mis en place dans le conduit d'évacuation. Il sert à obtenir une insonorisation encore plus performante...
... en fonctionnement à évacuation :
le réducteur de bruit insonorise aussi bien les bruits de ventilation vers l'exté rieur que les bruits qui parviennent par le conduit dans la cuisine (par ex. bruits de trafic). C'est pourquoi le réducteur de bruit est posé le plus près possible de la sortie d'évacuation a.
... en cas de système d'évacuation équipé d'un moteur externe :
Pour minimiser les bruits de ventilation dans la cuisine, le réducteur de bruit doit être positionné le plus près pos­sible du moteur externe b,etencas de conduit d'évacuation long, sur le raccord d'évacuation de la hotte c.
En cas de moteur externe monté dans la maison, il est possible de réduire le bruit de ventilation sortant vers l'exté­rieur en intégrant un réducteur de bruit derrière le moteur externe d.
-
L'efficacité est optimisée lorsque deux réducteurs de bruit sont montés l'un après l'autre, ceci s'applique à tous les types de fonctionnement.
35
Page 36
Branchement électrique
Cette hotte doit être branchée à une prise avec mise à la terre 230V~50Hz. L’installation électrique doit être con forme aux normes en vigueur imposées par EDF !
Pour plus de sécurité, il est recommandé de monter un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA en amont de l’appareil (norme DIN VDE 0664).
Il est conseillé d’utiliser une prise fe melle pour faciliter les interventions techniques. Vérifiez que la prise est ac cessible une fois l’appareil monté.
Si la prise de courant n’est plus acces­sible ou si le branchement est prévu en fixe, un dispositif de sectionnement de chacun des pôles doit être prévu sur l’installation. Si la prise n’est plus ac­cessible après le montage de la hotte, l’utilisateur doit prévoir un sectionneur pour chaque pôle avec une ouverture d’au moins 3 mm.
-
-
Il peut s’agir d’un disjoncteur automa tique, de fusibles ou de contacteurs.
Vous trouverez les caractéristiques de branchement obligatoires sur la plaque signalétique. Pour la voir, déposez le filtre à graisses.
Vérifiez si ces indications correspon dent à la tension et à la fréquence de votre réseau.
-
-
-
36
Page 37
Fonctionnement avec le module DSM 400
Disponible en option, le Miele DSM 400 sert à coordonner le fonction nement de la hotte avec d'autres com posants.
Il offre les possibilités suivantes :
Contact sec
Il sert à commander un autre appareil avec la touche Marche/Arrêt s de la hotte.
Les composants du caisson de ventila tion ne font pas partie de la gamme
­Miele.
-
Veuillez consulter une société de ra monage.
Raccordement d'un interrupteur d'éclairage
Le module de commande permet d'en clencher, d'éteindre et de varier l'éclai rage de la hotte avec un interrupteur in tégré dans l'installation de la maison .
Montage
-
-
-
-
-
Le contact sec du DSM 400 a peut par exemple être utilisé dans une hotte de la série ...EXT qui est raccordée à un caisson de ventilation. Le contact peut être utilisé pour action ner un clapet d'arrêt motorisé b, placé en amont par rapport au caisson de ventilation c.
Le module de commande doit être monté sur le bloc-moteur après démon tage du conduit.
-
Le raccordement électrique de com posants sur le module de com mande doit être effectué par un électricien.
-
-
-
37
Page 38
Service Après Vente
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele
ou
la ligne Consommateurs Miele
-
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre appareil. Ces deux indi cations figurent sur la plaque signalé tique, visible après démontage du filtre à graisses.
Afin d'enregistrer la garantie de votre
produit, veuillez remplir notre formu-
laire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la
rubrique "Les services" ou nous ren-
voyer la carte constructeur jointe.
-
-
-
38
Page 39
Caractéristiques techniques
Puissance de raccordement *. . . 240 W
– Moteur* ...................200W
– Eclairage................2x20W
Lampe halogène Osram Type 44890 WFL, 20 W
Tension du réseau......... AC230V
Fréquence ..................50Hz
Fusible ......................10A
Longueur du cordon électrique . . 1,5 m
Poids
DA 249-4 ..................22,5 kg
DA 249-4 EXT ..............19,5 kg
DA 249-4 Alu ...............22,5 kg
DA 249-4 Alu EXT ...........19,5 kg
Puissance d'aspiration*
Débit d'air en évacuation suivant norme EN 61591
Système d'évacuation C 150 mm:
Allure I ...................200m
Allure II ..................300m
Allure III ..................400m
Allure intensive ............640m
3
3
3
3
Système d'évacuation C 125 mm:
Allure I ...................180m
Allure II ..................280m
Allure III ..................380m
Allure intensive ............580m
3
3
3
3
Débit d'air en recyclage avec filtre à charbon :
Allure I ...................150m
Allure II ..................210m
Allure III ..................330m
Allure intensive ............490m
3
3
3
3
Accessoires en option pour fonction­nement en recyclage :
/h /h /h /h
/h /h /h /h
/h /h /h /h
Jeu d'adaptation DUW 10
Filtre à charbon actif Miele DKF 9-1
*La puissance de raccordement et le débit d'air en évacuation des hottes de type EXT dépendent du moteur indé
-
pendant raccordé.
Série ...EXT:
Longueur du cordon de connexion
vers le moteur externe. .........1,9m
3940414243
Page 40
Page 41
Page 42
Page 43
Page 44
DA 249-4, DA 249-4 EXT, DA 249-4 Alu, DA 249-4 Alu EXT
M.-Nr. 09 729 610 / 01fr-FR
Loading...