MIELE DA2494SS, DA249-4 EXT, DA2494 User Manual [fr]

Notice d’utilisation et de montage Hotte aspirante
Lisez impérativement cette notice d’utilisation et de montage avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous assurerez ainsi votre protection et éviterez de détériorer votre ap­pareil.
M.-Nr. 09 729 610fr-FR
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Prescriptions de sécurité et mises en garde. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Description de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Con|ctivity ......................................................14
Enclenchement du moteur d'aspiration.................................15
Sélection de l'allure ................................................15
Allure intensive .................................................15
Fonction arrêt différé ...............................................16
Arrêt du moteur d'aspiration .........................................16
Enclenchement de l'éclairage de la table de cuisson......................17
Variation de l'éclairage de la table de cuisson ...........................17
Arrêter l'éclairage de la table de cuisson ...............................17
Compteur d'heures de fonctionnement (témoin de saturation des filtres)........17
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Carrosserie ......................................................21
Support-filtre et filtre à graisses.......................................22
Mise en place/remplacement du filtre à charbon actif .....................25
Remplacement du spot halogène .....................................27
Distance entre la table de cuisson et la hotte (S).......................29
Accessoires ......................................................30
Notice de montage ................................................32
Film de protection .................................................32
Démontage ......................................................32
Conduit d'évacuation d'air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Piège à eau condensée.............................................34
Réducteur de bruit.................................................35
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2
Table des matières
Fonctionnement avec le module DSM 400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Contact sec....................................................37
Raccordement d'un interrupteur d'éclairage ..........................37
Service Après Vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3
Votre contribution à la protection de l’environnement
Emballages de transport
Nos emballages protègent votre appa reil contre les avaries de transport. Les matériaux utilisés ont été sélectionnés pour leurs critères écologiques afin d'en faciliter le recyclage. Le recyclage des emballages permet d'économiser les matières premières et de réduire le volume des déchets. Vous pouvez rap porter vos emballages à votre reven deur. Certains types d'emballages (sa chets plastique, polystyrène, etc.) peu vent s'avérer dangereux pour les en fants. Risque d'asphyxie ! Tenez tous vos emballages hors de portée des en­fants et jetez-les dès que possible..
-
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
­ques dont on se débarrasse contien nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques écessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des ap pareils. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères
­ou les manipulez de manière inadé quate, vous risquez de nuire à votre
­santé et à l'environnement. Ne jetez ja
­mais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères !
-
-
-
-
-
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éva cuation de ce type d'appareil. Afin de prévenir tout risque d'accident, veuillez garder votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlève ment.
4
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Cette hotte répond aux réglementa tions de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néan moins causer des dommages cor porels et matériels.
Cette hotte ne convient pas à une
~
-
utilisation en extérieur.
-
-
Toute autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable de dom mages causés par une utilisation incor recte, non conforme aux prescriptions.
-
-
Lisez le mode d'emploi avec atten tion avant de mettre votre hotte en service. Il vous fournit des informa tions importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cette hotte. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
Conservez cette notice de montage et d'utilisation et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Cette hotte est destinée à une utilisa-
~
tion de type domestique, à la maison ou dans les environnements suivants par exemple
dans les magasins, bureaux et au tres environnements de travail simi laires
dans les exploitations agricoles
à l'usage des clients dans les hôtels, les pensions ou les gites ou autre type de logement.
Uttilisez la hotte uniquement dans le
~
cadre domestique pour aspirer et net toyer les fumées générées par la cuis son d'aliments.
-
-
-
Les personnes qui ne sont pas en
~
mesure d'utiliser cette hotte en toute sécurité en raison de déficiences physi ques, sensorielles ou mentales ne doi vent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Surveillez les enfants lorsqu'ils
~
jouent à proximité de la hotte. Ne lais­sez pas les enfants jouer avec cet ap­pareil.
Les enfants de moins de huit ans
~
doivent être tenus à l'écart de la hotte à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont
~
autorisés à utiliser la hotte sans surveil lance uniquement si vous leur avez ex pliqué comment l'utiliser sans danger. Ils doivent être conscients des risques encourus en cas de mauvaise manipu lation.
Sur les hottes équipées d'un halo
~
gène, les lampes chauffent beaucoup pendant le fonctionnement et restent chaudes quelque temps après l'arrêt. Empêchez les enfants de toucher aux
­lampes jusqu'à ce qu'elles aient suffi
samment refroidi pour qu'ils ne risquent pas de se brûler.
-
-
-
-
-
-
-
5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez avant le montage que la
~
hotte n'est pas abîmée. Ne mettez ja­mais un appareil endommagé en ser­vice. Un appareil endommagé peut mettre votre sécurité en péril.
Comparez les caractéristiques de
~
raccordement (tension et fréquence) in­diquées sur la plaque signalétique avec celles du réseau avant de bran­cher la hotte (voir "Branchement élec­trique"). Ces données doivent impérativement correspondre pour éviter toute détério­ration de l'appareil. Interrogez un élec­tricien en cas de doute.
La sécurité électrique de cette hotte
~
n'est garantie que si elle est raccordée à un système de mise à la terre homo­logué. Il est très important que cette condition de sécurité élémentaire soit remplie. En cas de doute, faites vérifier l'installation par un électricien. Le fabri­cant ne peut être tenu pour respon­sable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation (décharge électrique).
Utilisez uniquement la hotte montée
~
afin que son bon fonctionnement soit garanti.
N'ouvrez la carrosserie que pour les
~
opérations nécessaires au montage et au nettoyage. Ne jamais ouvrir d'autres parties de la carrosserie. Un contact éventuel avec les raccorde­ments sous tension et la modification des composants électriques et mécani­ques constituent un danger pour vous et peuvent perturber le fonctionnement de l'appareil.
Les interventions techniques ne doi-
~
vent être exécutées que par des pro­fessionnels agréés par le fabricant.
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects peuvent en­traîner de graves dangers pour l'utilisa­teur, pour lesquels le fabricant décline toute responsabilité.
Si le cordon d'alimentation élec-
~
trique est abîmé, celui-ci ne doit être remplacé que par des experts pour des raisons de sécurité.
Remplacez les pièces défectueuses
~
uniquement par des pièces détachées d'origine Miele Ces pièces sont les seu­les dont le fabricant garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité.
Lors de travaux d'installation ou
~
d'entretien ou en cas de réparations, la hotte doit être mise hors tension. La hotte n'est déconnectée du réseau que lorsque l'une des conditions suivantes est remplie :
– les fusibles de l'installation domes-
tique sont ôtés.
– le cordon d'alimentation est débran-
ché. En cas de branchement avec une prise : Ne tirez pas sur le cordon, mais sur la fiche pour débrancher l'appareil.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne branchez pas cette hotte avec
~
une rallonge ou une multiprise non ap propriés, qui ne garantissent pas la sécurité suffisante (risque de sur chauffe ...).
Sur les appareils prévus pour fonc
~
tionner avec un moteur externe (série ...EXT), la liaison entre les deux unités doit être effectuée avec le câble de liai son et les connecteurs. Ces appareils ne doivent être combinés qu'avec un moteur externe .
Cette hotte ne doit pas être installée
~
sur des engins en mouvement.
-
-
-
Utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer
Risque d'intoxication !
-
En cas d'utilisation simultanée d'une
~
hotte et d'un foyer dans la même pièce ou le même ensemble d'aération, la prudence est de rigueur. On considère comme foyers les dispo­sitifs de chauffage au gaz, au fuel, au bois, au charbon, les chauffe-eau, les tables de cuisson, les fours, qui consomment l'air de la pièce et dont les fumées sont conduites vers l'extérieur par une installation d'évacuation (che minée par exemple). Utilisée en mode évacuation, la hotte aspire l'air dans la pièce où elle est ins tallée et dans les pièces voisines. Si l'air n'est pas en quantité suffisante, une dépression se forme. L'air de com bustion nécessaire au foyer s'ame nuise. La combustion fonctionne mal.
-
-
-
-
Des gaz de combustion toxiques peu vent être refoulés du fût et du conduit dans les pièces. Danger de mort !
-
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'utilisation simultanée de la hotte et d'un foyer est sans aucun danger à condition que la dépression ne dé passe pas 4 Pa (0,04 mbar) max. dans la pièce ou l'ensemble d'aération pour éviter le refoulement des gaz brûlés.
Ceci est possible si l'air nécessaire à la combustion pénètre dans la pièce, par exemple par des ouvertures telles que des portes ou des fenêtres. L'ouverture doit cependant être suffi­samment grande. Une ventilation mécanique continue uti lisée seule ne constitue pas un approvi sionnement en air suffisant.
-
-
-
,
Il faut toujours tenir compte de la capacité de ventilation de l'habita tion. Veuillez consulter une société de ramonage.
Si la hotte est utilisée en mode recy clage, il n'est pas dangereux de faire fonctionner un foyer en même temps.
8
-
-
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Il est interdit de cuire avec une
~
flamme non recouverte d'un récipient sous la hotte (pour flamber, griller, etc.). Lorsqu'elle est enclenchée, la hotte aspire les flammes dans le filtre. Il y a risque d'incendie en raison de la graisse qui y est accumulée.
Ne faites jamais fonctionner une
~
table gaz sans casserole posée sur le feu. Si vous enlevez brièvement une casserole du feu, éteignez la zone de cuisson correspondante. Réglez la flamme de manière de ma nière à ce qu'elle ne dépasse en aucun cas le fond de la casserole. Ne chauffez pas trop la casserole (par exemple en cuisinant avec un wok). La hotte pourrait être endommagée par l'action de la chaleur.
Enclenchez toujours la hotte dès
~
que vous utilisez une zone de cuisson. Sinon, l'accumulation d'eau condensée pourrait provoquer des points de corro­sion sur l'appareil .
-
N'utilisez jamais la hotte sans le filtre
~
à graisses. Vous éviterez ainsi les dépôts de graisse et de poussière dans la hotte, qui nuisent à son bon fonctionnement.
Nettoyez ou remplacez le filtre régu
~
lièrement. Un filtre trop chargé de graisse repré sente un risque d'incendie ! ( voir cha pitre "Nettoyage et entretien")
Notez que la hotte peut chauffer for
~
tement à la cuisson en raison de la cha leur dégagée par la table de cuisson. Ne touchez la carrosserie et les filtres à graisses qu'à partir du moment où ils ont refroidi.
N'utilisez en aucun cas de nettoyeur
~
vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut humidifier les pièces sous tension de la hotte et provoquer un court-circuit.
-
-
-
-
-
Surveillez les cuissons avec des
~
casseroles, poêles ou friteuses conte nant de l'huile ou des graisses. De même, vous devez contrôler en perma nence les grillades réalisées sur des grils électriques. Si elles chauffent de façon excessive, les huiles ou les graisses peuvent s'en flammer et mettre le feu à la hotte.
-
-
-
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Montage conforme
Vérifiez dans les indications du fa
~
bricant de l'appareil de cuisson que le fonctionnement d'une hotte au-dessus de celui-ci est possible.
Si le fabricant de l'appareil de cuis
~
son ne préconise pas de distance de sécurité plus importante, confor mez-vous aux distances de sécurité entre la table de cuisson et le bas de la hotte indiquées au chapitre "Cotes de l'appareil".
Si plusieurs tables de cuisson exigeant des distances de sécurité différentes doivent être utilisées sous la hotte, choisissez la distance de sécurité la plus grande.
Ne montez pas la hotte au-dessus
~
de foyers fonctionnant aux combusti­bles solides.
N'utilisez que des tubes ou flexibles
~
en matériau ininflammable pour raccor­der l'évacuation d'air. Ceux-ci sont dis­ponibles dans les magasins spécialisés ou au Service Après Vente Miele.
-
-
-
Accessoires
Les accessoires ne doivent être
~
montés que s'ils sont agréés expressé ment par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la ga rantie.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
-
-
Ne raccordez pas l'évacuation de
~
l'appareil ni à une cheminée d'évacua tion de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée ser vant à l'aération de pièces où sont ins tallés des foyers.
Si l'évacuation est prévue dans une
~
cheminée hors fonctionnement, il faut respecter les prescriptions des autori tés locales.
10
-
-
-
-
Fonctionnement
Cette hotte fonctionne
...enévacuation :
L'air aspiré passe par le support-filtre et le filtre à graisses puis est évacué vers l'extérieur.
Si votre système d'évacuation n'est pas équipé d'un clapet anti-retour, utilisez celui qui est fourni avec la hotte.
Le clapet anti-retour permet d'éviter tout échange d'air intempestif entre la pièce et l'extérieur lorsque la hotte ne fonctionne pas.
Il est fermé lorsque la hotte est arrêtée.
Le clapet s'ouvre à l'enclenchement de la hotte de façon que les vapeurs de cuisine puissent être transportées sans problèmes vers l'extérieur.
...enrecyclage :
(avec jeu d'adaptation et filtre à char bon actif en option, voir "Caractéristi ques techniques")
L'air aspiré passe à la fois par le sup port-filtre et le filtre à graisses et par un filtre à charbon actif. L'air recyclé est renvoyé dans la cuisine par des orifices dans le conduit de la hotte.
Le filtre à charbon est disponible en op­tion (voir caractéristiques techniques").
Vérifiez lors de la première utilisation de la hotte si le filtre à charbon actif est en place, voir "Nettoyage et en­tretien".
. . . avec un moteur externe :
(Appareils de la série ...EXT)
-
-
-
Les hottes de la série EXT sont prévues pour être raccordées à un moteur ex terne placé à l'extérieur de la cuisine, à l'emplacement de votre choix.
Celui-ci est relié à la hotte par un fil de commande et commandé par les tou ches de la hotte.
-
-
11
Description de l'appareil
12
Description de l'appareil
a Pièce de rattrapage sous plafond
b Evacuation d'air recyclé
(uniquement en cas de fonctionnement à recyclage avec accessoires en op tion)
c Fût
d Déflecteur
e Eclairage de la table de cuisson
f Filtre à charbon
Accessoire en option pour fonctionne ment en recyclage
g Filtre à graisses
h Support-filtre
i Touche d'éclairage de la table
de cuisson
Cette touche vous permet de mettre en marche et/ou d'arrêter l'éclairage de la table de cuisson et d'en varier l'intensi­té.
j Touche Marche/Arrêtdu moteur
d'aspiration
k Touche de réglage de l'allure
-
m Touche filtre à graisses
La diode intégrée dans la touche filtres à graisses s'allume lorsque le filtre à graisses et le support-filtre doivent être nettoyés.
La touche permet de remettre le comp teur à zéro après le nettoyage (voir "Nettoyage et entretien").
En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionne ment.
-
n Touche filtre à charbon
La diode intégrée dans la touche s'al­lume lorsque le filtre à charbon doit être remplacé. Le compteur d'heures de fonctionnement doit être activé lors de la première mise en service.
La touche permet de remettre le comp­teur à zéro après le remplacement du filtre à charbon (voir "Nettoyage et en­tretien").
En outre il est possible de consulter et de modifier les heures de fonctionne ment.
-
-
-
l Touche Arrêt différé
Cette touche vous permet d'activer l'ar rêt différé. Le moteur continue de fonc tionner pendant 5 ou 15 minutes puis s'arrête automatiquement.
-
-
Pour savoir comment utiliser la hotte, veuillez consulter le chapitre "Com mande".
-
13
Miele|home
Con|ctivity
Cette hotte possède une fonction de communication.
Le module de communication dispo­nible en option XKM 2000 DA a per­met la commande automatique de la hotte en fonction de l'état de fonction­nement de la table de cuisson.
La condition pour la communication est que la table de cuisson soit également équipée du module de communication correspondant b.
Lorsque la table de cuisson est en
clenchée, l'éclairage de la hotte et l'aspiration sont activés.
Pendant la cuisson, la hotte choisit
l'allure d'aspiration la mieux ap propriée en fonction du nombre de zones de cuisson enclenchées et des puissances sélectionnées.
Après la cuisson, l'aspiration et
l'éclairage s'arrêtent automatique ment après un certain délai.
Pour obtenir des informations détaillées sur le fonctionnement, consultez le mode d'emploi du XKM 2000 DA.
Le module de communication est mon­té dans la hotte vers le moteur et relié à la commande de la hotte.
Le montage doit être effectué par un technicien SAV Miele ou un électri­cien.
-
-
-
La table de cuisson transmet les infor mations sur son état de fonctionnement par le réseau électrique (powerline) c à la hotte.
14
-
Loading...
+ 30 hidden pages