MIELE DA 211, DA 217-3, DA 218, DA 219-3 User Manual

Instructions d’utilisation et d’installation
Système de ventilation DA 211 DA 217-3 DA 218 DA 219-3
Afin de prévenir les accidents et d’éviter d’endommager l’appareil, veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant de l’installer ou de l’utiliser.
l
M.-Nr. 05 986 750
Table des matières
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Description des fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mise en marche du ventilateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Réglage de la puissance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Arrêt différé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Arrêt du ventilateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Allumer les lampes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Réglage de l’intensité de l’éclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Minuteries des filtres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Vérification des minuteries des filtres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Reprogrammer les minuteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Filtres à graisse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Filtres à charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Changement de l’ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Instructions d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aidez à protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accessoires d’installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Support en contre-plaqué . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Fiche technique et branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Dimensions de l’appareil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Plaques de retenue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Installer la hotte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Insérer le clapet de non-retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccord d’évacuation pour l’extraction d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Raccord de recirculation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Ajouter la rallonge de cheminée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Extraction d’air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Purgeur de condensat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
2
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Veuillez lire toutes les instructions du système de ventilation avant de l’installer ou de l’utiliser.
Cet appareil est conçu pour Cet appareil est destiné à un usage domestique seulement. Toute autre utilisation est déconseillée. Le fabri cant décline toute responsabilité à l’égard des dommages causés par une mauvaise utilisation.
Cet appareil répond aux exigences actuelles en matière de sécurité. L’utilisation inappropriée de cet appareil peut causer des blessures et des dommages matériels.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
-
évacuer uniquement la fumée et
les odeurs de cuisson.
Confiez l’installation et la mise à la
terre de l’appareil à un profession
nel. Pour garantir la sécurité électrique de l’appareil, il faut le raccorder à une installation de mise à la terre appro priée. Il est essentiel de respecter cette exigence élémentaire en matière de sécurité. En cas de doute, faites vérifier l’installation électrique de la maison par un électricien qualifié. Le fabricant ne peut être tenu responsable des dom­mages causés par l’absence d’une ins­tallation de mise à la terre ou une instal­lation déficiente.
-
-
AVERTISSEMENT Cet appareil est destiné à la ventila­tion générale seulement. Ne l’utilisez pas pour évacuer des vapeurs ou des substances dange reuses ou explosives.
Avant de raccorder l’appareil à la
source d’alimentation électrique,
assurez-vous que la tension et la fréquence correspondent à celles indiquées sur la plaque signalétique.
­Dans le doute, consultez un électricien
qualifié.
Confiez l’installation et les répara
tions uniquement à un profession nel, conformément aux normes de sé curité en vigueur. Il peut être dangereux de confier ces travaux à des personnes non qualifiées et le fabricant n’en sera pas tenu responsable.
-
-
-
3
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Cet appareil n’a pas été conçu
pour être utilisé sur un bateau ou dans des engins mobiles, comme des avions ou des véhicules récréatifs, mais c’est toutefois possible dans certaines circonstances. Communiquez vos exigences particulières au détaillant Miele le plus près ou au Service tech nique Miele.
Avant de nettoyer ou de réparer
l’appareil, coupez l’alimentation électrique à partir du panneau de service et bloquez les dispositifs de sectionnement pour éviter que l’alimentation soit rétablie par accident. Si les dispositifs de sectionnement ne peuvent être bloqués, apposez une note d’avertissement bien visible sur le panneau de service.
Avant de jeter un appareil hors
d’usage, débranchez-le, coupez le cordon d’alimentation et retirez les portes, s’il y a lieu, par mesure de sécurité.
-
N’utilisez jamais de brûleur à gaz sans casserole.
Ne laissez pas une surface de
cuisson sans surveillance lorsque vous vous en servez. Les aliments, l’huile et la graisse surchauffés pourraient s’enflammer.
N’utilisez pas la hotte si les filtres à
graisse ne sont pas en place.
Nettoyez régulièrement les filtres à
graisse. Les filtres sales consti tuent un risque d’incendie.
N’utilisez jamais un nettoyeur à
vapeur pour nettoyer la hotte. La vapeur peut endommager les compo­sants électriques et causer un court-circuit.
Dans les secteurs où il existe un
risque d’infestation par des coquerelles ou autre vermine, gardez l’appareil et les alentours propres en tout temps. Tout dommage causé par la ver­mine n’est pas couvert par la garantie.
-
Utilisation
Ne laissez pas les enfants se servir
de l’appareil ou jouer avec celui-ci ou ses commandes. Ne laissez pas les personnes âgées ou handicapées se servir de l’appareil sans surveillance.
Faites attention lorsque vous
flambez des aliments sous la hotte. Les flammes pourraient être aspirées par la hotte ou les filtres à graisse pourraient s’enflammer.
4
Lorsque vous cuisinez sur une
plaque de cuisson, mettez toujours la hotte en marche pour prévenir les dommages causés par la condensation.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT - POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE FEU DE FRITURE SUR LA CUISINIÈRE :
Ne laissez jamais la surface de
cuisson sans surveillance lorsque les brûleurs sont réglés à des tempéra tures élevées. Les débordements causent de la fumée et les résidus graisseux peuvent s’enflammer. Faites chauffer les huiles graduellement à feu doux ou moyen.
Mettez toujours la hotte en marche
lorsque vous cuisinez à tempéra­ture élevée ou des aliments flambés.
Nettoyez le ventilateur fréquem-
ment. Vous ne devriez pas laisser la graisse s’accumuler dans le ventila­teur ou dans les filtres.
Utilisez des casseroles de
grosseur appropriée. Utilisez toujours des casseroles dont la gros­seur correspond à celle des éléments de la surface de cuisson.
AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURES EN CAS DE FEU DE FRITURE, RESPECTEZ LES CONSIGNES SUIVANTES :
ÉTOUFFEZ LES FLAMMES à
-
l’aide d’un couvercle étanche, d’une tôle à biscuits ou d’un plateau de métal, puis éteignez le brûleur. ATTENTION AUX BRÛLURES. Si les flammes ne s’éteignent pas immédiate ment, ÉVACUEZ LES LIEUX ET
APPELEZ LES POMPIERS.
NE MANIPULEZ JAMAIS UN
POÊLON ENFLAMMÉ - Vous
pourriez vous brûler.
N’UTILISEZ PAS D’EAU, y
compris les serviettes ou linges mouillés, car il pourrait se produire une violente explosion de vapeur.
Utilisez un extincteur
SEULEMENT si : – Vous disposez d’un extincteur de
classe A-B-C et vous savez vous en servir.
-
Il s’agit d’un petit feu et celui-ci est concentré dans la zone où il a commencé.
Vous avez appelé les pompiers.
Vous pouvez combattre l’incendie en ayant le dos tourné vers une sortie.
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR LA SÉCURITÉ
Installation
,AVERTISSEMENT
Afin de réduire le risque d’incendie, utilisez uniquement des conduits en métal.
Lorsque vous installez la hotte,
respectez les distances minimales de sécurité recommandées entre la plaque de cuisson Miele et la hotte.
22 po (55 cm) pour les plaques de
cuisson électriques 26 po (65 cm) pour les plaques de
cuisson au gaz
– 26 po (65 cm) pour une grille à
découvert
Si le code du bâtiment en vigueur re­quiert une plus grande distance, suivez ces recommandations.
Pour ce qui est des appareils de cuis­son d’une autre marque que Miele, maintenez les distances sécuritaires re­commandées par le fabricant dans son manuel d’utilisation. S’il y a plus d’un appareil sous la hotte et que les distan ces de sécurité minimales diffèrent, op tez pour la plus grande.
Faites attention de ne pas endom
mager les fils électriques ou la plomberie cachés lorsque vous percez des trous dans le mur ou le plafond.
N’utilisez pas de rallonge pour
raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, car elle ne permet pas de garantir les conditions de sécurité né cessaires à cet appareil (danger de surchauffe).
-
N’installez pas la hotte au-dessus d’une surface de cuisson à com
bustible solide.
Tous les raccords, dispositifs de
scellement et matériaux utilisés pour installer les conduits doivent être fabriqués de matériaux certifiés ininflammables.
Ne raccordez jamais la hotte à une
cheminée active, à un évent de sécheuse, à un tuyau d’évent ou à la conduite de ventilation d’une pièce. Demandez les conseils d’un profes sionnel avant de raccorder la hotte à une cheminée ou à un tuyau d’évent inactif.
Les hottes canalisées doivent
toujours être éventées à l’extérieur.
Assurez-vous que la circulation
d’air dans la pièce est suffisante pour la combustion et l’évacuation de tous les appareils de chauffage non électriques (chauffe-eau, cuisinière au gaz, four au gaz, etc.), sinon il pourrait se produire une contre-explosion.
­Suivez les consignes du fabricant des
­produits de chauffage et les normes de
sécurité établies par la National Fire
-
Protection Association (NFPA) (Association nationale de la protection contre les incendies, É-U.) ou la American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE) (Société améri caine des ingénieurs en chauffage, en réfrigération et en climatisation). En cas de doute, consultez un professionnel.
-
-
-
6
Le système de ventilation offre deux modes d’utilisation :
Description des fonctions
Extraction d’air
L’air est attiré à l’intérieur et nettoyé par les filtres à graisse pour ensuite être renvoyé à l’extérieur.
La hotte est munie d’un clapet de re- tenue. Ce clapet se ferme automati­quement lorsque la hotte est arrêtée afin qu’il n’y ait aucun échange d’air entre celui de l’extérieur et celui de la pièce. Lorsque la hotte est en marche, la pression d’air exercée par le ventila­teur ouvre automatiquement le clapet et souffle l’air de la pièce et les odeurs de cuisson à l’extérieur.
Mode recirculation
L’air est aspiré dans les filtres à graisse et un filtre à charbon actif. L’air filtré est ensuite recirculé dans la cuisine par une conduite se trouvant au-dessus de la cheminée de la hotte.
Avant d’utiliser la hotte en mode re­circulation, assurez-vous que les fil­tres à charbon actif sont bien en place. Consultez la section "Net­toyage et entretien".
7
Guide de l’appareil
8
Guide de l’appareil
a Rallonge de cheminée
b Cheminée
c Hotte
d Panneau de commande
e Filtre à charbon actif
f Évent de recirculation
g Éclairage de la surface
de cuisson
h Filtres à graisse
i Interrupteur de l’éclairage
j Interrupteur marche/arrêt
k Boutons de réglage de la
puissance
Choix de quatre vitesses de ventilation
l Arrêt différé
Ce bouton active la fonction d’arrêt différé. Le ventilateur peut être pro grammé pour s’arrêter automatique ment après 5 ou 15 minutes.
-
-
m Bouton de filtre à graisse
Le voyant situé au-dessus du bouton de filtre à graisse s’allume lorsque les filtres à graisse doivent être nettoyés. Ce bouton peut aussi être utilisé :
pour reprogrammer la minuterie du
filtre à graisse après avoir nettoyé ce dernier (consultez la section "Net toyage et entretien").
pour indiquer combien de temps les
filtres à graisse ont été utilisés (consultez la section "Fonctionne ment / Minuteries des filtres").
– pour changer le nombre d’heures comp-
tées par la minuterie du filtre à graisse (consultez la section "Fonctionnement / Reprogrammer les minuteries").
-
-
n Bouton de filtre à charbon
(utilisé uniquement en mode recirculation) Le voyant situé au-dessus du bouton du
filtre à charbon s’allume si les filtres à charbon doivent être remplacés.
Ce bouton est aussi utilisé : –
pour reprogrammer la minuterie du filtre à charbon après avoir changé ce dernier (consultez la section "Net toyage et entretien").
pour indiquer combien de temps les fil tres à charbon ont été utilisés (consul tez la section "Fonctionnement / Minute ries des filtres")
-
-
-
-
pour changer le nombre d’heures comptées par la minuterie du filtre à charbon (consultez la section "Fonc tionnement / Reprogrammer les mi nuteries").
-
-
9
Fonctionnement
Mise en marche du ventilateur
Appuyez sur l’interrupteur
^
marche/arrêt.
Le ventilateur se met en marche au ni veau "2". Le voyant marche/arrêt s’allume.
Réglage de la puissance
Utilisez les boutons _ pour choi
^
sir le niveau de puissance.
& = augmente la vitesse du ventilateur
­$ = réduit la vitesse du ventilateur
Niveaux "1" à "3" (voyants verts) sont habituellement suffisants pour la cuis son ordinaire.
Réglage intensif
Niveau "4" (voyant jaune) devrait être utilisé pour une courte période lorsque vous faites frire ou cuire des aliments à odeurs fortes.
Force du ventilateur
Le débit d’air maximum est de
3
625 pi le diamètre réduit du tuyau d’évacuation et des coudes peuvent in fluencer cette valeur.
/min. Certains facteurs tels que
-
-
-
10
Dans le cas des hottes fonctionnant en mode recirculation, le débit d’air risque de diminuer légèrement en raison du filtre à charbon actif.
Niveau 1 = 40 % de la capacité maximale Niveau 2 = 60 % de la capacité maximale Niveau 3 = 80 % de la capacité maximale Niveau 4 = 100 % de la capacité maximale
Fonctionnement
Arrêt différé
Si les odeurs ou la fumée restent dans la cuisine après la cuisson, vous pou vez sélectionner la fonction d’arrêt dif féré pour que la hotte continue de fonc tionner pendant 5 ou 15 minutes.
Appuyez sur le bouton d’arrêt différé
^
pendant que le ventilateur est encore en marche.
Appuyez une fois = différé 5 minutes (le voyant de gauche s’allume) Appuyez deux fois = différé 15 minutes (le voyant de droite s’allume)
Pour annuler la fonction d’arrêt différé, appuyez à nouveau sur le bouton.
-
Arrêt du ventilateur
-
­Appuyez sur l’interrupteur
^
marche/arrêt pour arrêter le ventila teur.
Le voyant s’éteint.
Arrêt automatique
Le ventilateur s’arrête automatiquement 10 heures après l’activation du dernier bouton. L’éclairage reste toutefois allumé.
^ Appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt pour remettre le ventila­teur en marche.
-
11
Fonctionnement
Allumer les lampes
Les lampes qui éclairent la surface de cuisson s’allument et s’éteignent indé pendamment du ventilateur.
Appuyez brièvement sur
^
l’interrupteur de l’éclairage pour allu mer les lampes.
Le voyant de l’éclairage s’allume.
Appuyez de nouveau brièvement sur
^
l’interrupteur de l’éclairage pour éteindre les lampes.
Le voyant de l’éclairage s’éteint.
Réglage de l’intensité de l’éclairage
-
Il est possible de régler l’intensité de l’éclairage.
Lorsque les lampes sont allumées,
^
appuyez sur l’interrupteur de l’éclairage. L’éclairage diminuera jusqu’à ce que vous cessiez d’appuyez sur
-
l’interrupteur. Si vous appuyez de nouveau sur
^
l’interrupteur, l’éclairage augmentera jusqu’à ce que vous cessiez d’appuyer sur l’interrupteur.
Si vous appuyez longtemps sur l’interrupteur, l’éclairage changera d’intensité.
^ Appuyez de nouveau sur
l’interrupteur pour éteindre les lampes.
12
Fonctionnement
Minuteries des filtres
Filtres à graisse
Une minuterie compte les heures de fonctionnement du ventilateur. Le voyant du filtre à graisse s’allume après 30 heures d’utilisation. Les filtres à graisse doivent alors être nettoyés.
Après avoir nettoyé et remis en place les filtres à graisse, vous devez repro grammer la minuterie.
^ Pour ce faire, appuyez sur le bouton
de filtre à graisse pendant environ 3 secondes.
Le voyant s’éteint.
Filtres à charbon
La minuterie du filtre à charbon n’est pas déjà programmée. Veuillez pro­grammer cette minuterie. Consultez la section "Fonctionnement / Reprogram mer la minuterie du filtre à charbon". Le voyant du filtre à charbon s’allume lorsque la période programmée est écoulée. Les filtres à charbon doivent alors être remplacés et la minuterie doit être reprogrammée.
-
-
Vérification des minuteries des filtres
Pour vérifier le pourcentage de temps déjà écoulé :
Appuyez sur l’interrupteur
^
marche/arrêt pour mettre le ventila teur en marche.
^ Appuyez sur le bouton de filtre à
graisse ou à charbon.
Le nombre de voyants _ qui cligno­tent montre le pourcentage d’heures écoulées.
1 voyant = moins de 25 % 2 voyants = moins de 50 % 3 voyants = moins de 75 % 4 voyants = moins de 100 %
Ces renseignements resteront stockés dans la mémoire advenant une panne de courant.
-
^
Pour ce faire, appuyez sur le bouton de filtre à charbon pendant environ 3 secondes. Le voyant s’éteint.
13
Fonctionnement
Reprogrammer les minuteries
La minuterie du filtre à graisse est déjà programmée à 30 heures. Ce temps peut être prolongé ou réduit à 20, 30, 40 ou 50 heures.
Une période de 20 heures devrait
être programmée dans les cuisines où la friture à la poêle ou à la friteuse est fréquente.
Une période de 20 heures devrait
aussi être programmée si la cuisine est utilisée seulement à l’occasion. Autrement, la graisse accumulée de puis longtemps durcit sur les filtres et le nettoyage est plus difficile.
Reprogrammer la minuterie du filtre à graisse
Le voyant du filtre à graisse et un des voyants _ clignoteront.
Le voyant allumé indique le temps pro grammé :
er
1
voyant de la gauche =
20 heures
e
2
voyant de la gauche =
30 heures
e
3
voyant de la gauche =
­40 heures
e
4
voyant de la gauche =
50 heures ^ Utilisez les boutons $ ou & pour
choisir le temps désiré.
-
^ Appuyez sur l’interrupteur
marche/arrêt pour arrêter le ventila teur.
^
Appuyez sur les boutons d’arrêt diffé ré et de filtre à graisse en même temps.
14
^ Programmez le choix en appuyant
-
sur le bouton du filtre à graisse.
Si le temps n’est pas programmé en 4 minutes, la hotte reviendra auto matiquement aux données "précé dentes".
-
-
-
Reprogrammer la minuterie du filtre à charbon
Le filtre à charbon actif doit uniquement être utilisé en mode recirculation et ne peut pas servir à évacuer la fumée.
La minuterie du filtre à charbon n’est pas programmée d’avance.
Avant d’utiliser la hotte en mode recir
­culation, vous devez programmer la mi nuterie du filtre à charbon.
^ Arrêtez le ventilateur à l’aide de
l’interrupteur marche/arrêt.
Fonctionnement
Le voyant du filtre à charbon et l’un des voyants _ clignoteront.
Le voyant allumé indique le temps pro grammé :
er
1
-
voyant de la gauche =
20 heures
e
2
voyant de la gauche =
30 heures
e
3
voyant de la gauche =
40 heures
e
4
voyant de la gauche =
50 heures ^ Utilisez les boutons $ ou & pour
choisir le temps désiré.
-
^ Appuyez sur les boutons d’arrêt diffé-
ré et de filtre à charbon en même temps.
^ Programmez la sélection en ap-
puyant sur le bouton du filtre à charbon.
Si le temps n’est pas programmé en 4 minutes, la hotte reviendra auto matiquement aux données "précé dentes".
-
-
15
Loading...
+ 33 hidden pages