Montage et branchement du
monnayeur C 4030 / C 4031
F
MuntautomaatC 4030 / C 4031
plaatsen en aansluiten
NLDKN
Rahastin C 4030 / C 4031
SFINI
EPGR
Datum: 19.01.2000Änd.-Stand: 04M.-Nr.: 4 423 931
RD
Diese UnterlagendürfenohneunsereGenehmigung weder vervielfältigtnochDrittenzugänglich gemacht werden,Eigentumsrechte vorbehalten. (PDF)
asennus jaliitäntä
Montar e ligar o
mealheiro C 4030 / C 4031
Monteringog tilkobling av
myntapparat C 4030 / C 4031
12/1
T 6251
T 5200
T 5250
T 6200
2
T 5200
T 5250
3
M.-Nr. 4 423 931/0412/2
4
M.-Nr. 4 423 931/0412/3
5
6
M.-Nr. 4 423 931/0412/4
WKS 4101
Art.-Nr. 59.4101.01 (M.-Nr. 4691690)
C 4030
C 4031
7
WKS 4101
Art.-Nr. 59.4101.01 (M.-Nr. 4691690)
C 4030
C 4031
8
M.-Nr. 4 423 931/0412/5
Die Montage darf nur von einer Fachkraft unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen
durchgeführt werden.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Die Bohrschablone Bild 1 auf Maschinendeckel fixierenund Löcher∅6,5 bohren.
b) Am Kassiergerät die Frontblende öffnen, die Gummimatte (1), Bild 2, auf den Maschinendeckel über gebohrte
Löcherfixieren und Kassiergerätmit beigefügtem Befestigungsmaterialauf dem Maschinendeckel befestigen
(evtl. MTS-Verstärkung M.-Nr. 4043580 und MTS-Sicherungsblech M.-Nr. 4438220 (7) montieren).
c) Kabelzugentlastung (2), Bild 2, aus der Rückwand nehmen, Anschlusskabel (3) durchführen und Stecker (4) auf
vorhandene 7-pol. Rundkupplung (5) im Gerät aufstecken.
Achtung, evtl. Adapter (8) erforderlich (siehe Hinweiszettel-Adapter M.-Nr. 4423920). Adapter mit Kabelbinder an
Kabelbaum befestigen.
d) Brücken W14 (6), Bild 2, am Maschinenstecker (5) entspr. Hinweiszettel-Adapter M.-Nr. 4423920 trennen.
e) Siehe auch Hinweis III c)
f) Aus Sicherheitsgründen darf das Anschlusskabel (3) 2,50 m Länge nicht überschreiten.
II.T5200/5250T6200/6250/T6251
a) Die Bohrschablone Bild 4 auf Maschinendeckel fixierenund Löcher∅6,5 bohren.
b) Genauso verfahren, wie unter Punkt I b) beschrieben.
c) Nur T 5200 / 5250
Die Schaltwerkskontakte P3, P5 und P7 überbrücken. Kontakt 9 auf 13 und 17 auf 21 stecken. Kontakt 25 und 31
abziehen und mit Steckverbinder überbrücken. Die Schaltwerkswelle (9) Bild 3 abschrauben und herausnehmen.
Bohrungen in der Schalterblende mit Aufkleber M.-Nr. 90179 verschließen.
d) Kabel durch Zugentlastung M.-Nr. 1636051 (10), Bild 3, einziehen. Stecker auf vorhandene 7-polige Rundkupplung
im Gerät aufstecken.
Achtung, evtl. Adapter erforderlich(sieheHinweiszettel Adapter M.-Nr. 4423920) und Brückein der Rundkupplung
entsprechend Hinweiszettel Adapter M.-Nr. 4423920 trennen.
e) Aus Sicherheitsgründen darf das Anschlusskabel (3) 2,50 m Länge nicht überschreiten.
III. T 6185WS 5073
a) Die BohrschabloneBild1 Maß Z (statt 42 mm), Abstand von der Deckelhinterkante Z = 90 mm, fixieren und
Löcher∅=6,5 bohren.
b) Am Kassiergerät die Frontblende öffnen, die Gummimatte (1), Bild 2, auf den Maschinendeckel über die gebohrten
Löcherfixieren und Kassiergerätmit beigefügtem Befestigungsmaterialauf dem Maschinendeckel befestigen.
Evtl. MTS-Sicherungsblech M.-Nr. 4623190 montieren.
c) Kabelzugentlastung (2), Bild 2, in der Rückwand öffnen, Anschlusskabel (3) durchführen und Stecker (4) auf
Rundkupplung aufstecken. BSK 01 - Art.-Nr. 59.4000.13 (M.-Nr. 4808770) erforderlich.
d) Aus Sicherheitsgründen darf das Anschlusskabel (3) 2,50 m Länge nicht überschreiten.
IV. Austausch von C 5002 / C 5003 auf C 4030 / C 4031
a) Austausch C 5002 entsprechend Bild 5. Befestigungslöcher im Maschinendeckel verwenden. Hinweiszettel
Adapter M.-Nr. 4423920 beachten.
b) Austausch C 5003 entsprechend Bild 6. Befestigungslöcher im Maschinendeckel verwenden. Hinweiszettel
Adapter M.-Nr. 4423920 beachten.
c) WS 5425/26bis Masch.-Nr.32881072
Drucktastenschalter auf M.-Nr. 3579813 (5-fach DTS) bzw. M.-Nr. 3579653 (3-fach DTS) oder höher tauschen.
V. Austausch von C 4030 / C 4031 auf C 4050 / C 4051
Hinweiszettel Adapter M.-Nr. 4674170 beachten.
D
M.-Nr. 4 423 931/0412/6
Fitting should only be carried out by a suitably qualified and competent person in accordance with current national and local
safety regulations.
I. WS 5425/5426 T 5205/5206
a) Fix the drill template (Fig. 1) into the machine lid and drill 6.5∅holes.
b) Open the front panel of the coin unit box, fix the rubber mat (1) (Fig. 2) on to the machine lid above the drilled
holes, and fix the coin unit box on the machine lid with the fixing material supplied. (If required fit MTS reinforcement
Pt-No. 4043580 and MTS safety sheet kit Pt-No 4438220 (7).
c) Take the cable strain relief(2) (Fig.2) from the rear panel,passthe connectioncable(3) through and fit the plug
(4) to the 7 pole roundconnector (5) alreadyfitted in the coin unit.
IMPORTANT : An adapter (8) may be required, (see note with adapter Pt-No. 4423920).-Secure the adapter with a
cable tie to the wiring harness.
d) Separate the links W14 (6) (Fig. 2) on the machine plug (5) following the adapter instruction note Pt-No. 4423920.
e) See also Note III c)
f) As a safety measure the connecting cable (3) must not be longer than 2.50 m.
II.T 5200 / 5250 T6200/ 6250 / T 6251
a) Fix the drill template (Fig. 4) on the machine lid and drill 6.5∅holes.
b) Continue exactly as described under point 1b)
c) T 5200 / 5250 only
Link out the timer contacts P3, P5 and P7. Put the contact 9 on 13 and 17 on 21. Pull off contact 25 and 31 and link
witha plug connector.Unscrew the programme timershaft(9),(Fig. 3) and take out. Close the holes in thecontrol
panelwith the sticker Pt-No. 90179.
d) Pull the cable through the strain relief Pt-No. 1636051 (10) Fig. 3 . Connect the plug to the 7 pole round connector
already in the unit.
IMPORTANT An adapter may be necessary (see note for adapter Pt-No.4423920)and divide the link in the round
connector ( see note for adapter Pt-No.4423920).
e) As a safety measure the connecting cable (3) must not be longer than 2.50 m.
III. T 6185WS 5073
a) Fix the drill template (Fig. 1) measurement Z (instead of 42 mm), distance from the rear edge of the lid Z=90 mm,
and drill 6.5∅holes.
b) Open the front panel of the coin unit box, fix the rubber mat (1) (Fig. 2) on the machine lid above the drilled holes,
and fix the coin unit box on the machine lid with the fixing material supplied. (If required fit the safety sheet kit,
MTS Pt-No. 4623190)
c) Open the cable strain relief (2) (Fig. 2) in the rear panel, pass the connection cable (3)
through andfit the plug (4) to the roundconnector.
The coin mechanism fitting kit BSK 01 - Art. No. 59.4000.13 (Pt-No. 4808770) is required.
d) As a safety measure the connecting cable (3) must not be longer than 2.50 m.
IV. Replace C 5002 / C 5003 with C 4030 / C 4031
a) Follow Fig. 5 to carry out C 5002 exchange. Use the fixing holes in the machine lid. See note with
adapter Pt-No. 4423920.
b) Follow Fig. 6 to carry out C 5003 exchange. Use the fixing holes in the machine lid. Follow note with
adapter Pt-No. 4423920.
c) WS 5425/5426up to machine Serial no. 32881072.
Change the pushbutton switch to Pt-No. 3579813 (5 buttons) or Pt-No. 3579653 (3 buttons)
V. Replace C 4030 / C 4031 with C 4050 / C 4051
following the note with adapter PT-No. 4674170
GB
M.-Nr. 4 423 931/0412/7
Le montage doit être effectué exclusivement par un technicien qualifié, conformément aux prescriptions de sécurité en vigueur.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Fixer le gabarit de perçage, croquis 1, sur le dessus de machine et perforer les orifices Ø 6,5.
b) Ouvrir la façade du monnayeur, fixer la plaque de protection caoutchouc (1) croquis 2 sur le
dessusde machine, par dessus les orificeset fixerle monnayeur sur le dessus avec les
éléments de fixation fournis (utiliser éventuellement le jeu de pièces pour renfort, réf. 4043580,
et le jeu de pièces pour tôle de sécurité réf. 4438220 (7).
c) Extraire le passe-câble (2) croquis 2 de la paroi arrière, y introduire le câble (3) et brancher la
fiche (4) dans la prise ronde 7 pôles (5) de la machine.
l’adaptateur au toron avec le serre-câble.
d) Couper les ponts W 14 (6) croquis 2 à la prise machine (5) suivant additif - adaptateur, réf. 4423920.
e) Voir aussi Remarque III c).
f) Pour des raisons de sécurité, le cordon (3) ne doit pas dépasser 2,50 m de longueur.
II. T 5200 / 5250T 6200/ 6250 / 6251
a) Fixer le gabarit,croquis 4, sur le dessus de machineet perforer des orifices Ø 6,5.
b) Procéder suivant point I b).
c) Uniquement T 5200 / 5250
Shunter les contacts de programmateur P3, P5 et P7. Brancher le contact 9 sur 13 et 17 sur 21.
Débrancher les contacts 25 et 31 et ponter avec le connecteur. Dévisser l’axe de
programmateur(9), croquis3 et l’extraire. Obturerles orificesdans le bandeaude commande
avecl’autocollant, réf. 90179.
d) Introduire le câble dans le passe-câble, réf. 1636051 (10) croquis 3. Brancher la fiche dans la prise
ronde 7 pôles dans l’appareil.
Attention, adaptateur éventuellement nécessaire (voir additif adaptateur, réf. 4423920) et
couper le pont dans le coupleur rond suivant additif adaptateur réf. 4423920.
e) Pour des raisons de sécurité, le cordon (3) ne doit pas dépasser 2,50 m de longueur.
III. T 6185WS 5073
a) Fixer le gabarit croquis 1 cote Z (au lieu de 42 mm), distance au bord arrière du dessus de machine
Z = 90 mm, et perforer les orifices Ø 6,5.
b) Ouvrir la façade du monnayeur, fixer la plaque de protection caoutchouc (1) croquis 2 sur le dessus
de machine, par dessusles orificeset fixerle monnayeur sur le dessus avecles éléments de fixation
fournis (utiliser éventuellement le jeu de pièces pour tôle de sécurité, réf. 4623190).
c) Ouvrir le passe-câble (2) croquis 2 dans la paroi arrière, introduire le câble (3) et brancher la fiche (4) dans
le coupleur rond. Jeu de pièces pour monnayeur, code art. 59.4000.13 (réf. 4808770), nécessaire.
f) Pour des raisons de sécurité, le cordon (3) ne doit pas dépasser 2,50 m de longueur.
IV. Echange du C 5002 / C 5003 contre C 4030 / C 4031
a) Procéder à l’échange du C 5002 suivant croquis 5. Utiliser les orifices de fixation existants du
dessusde machine. Se conformer à l’additif-adaptateur, réf. 4423920.
b) Echanger le C 5003 suivant croquis 6. Utiliser les orifices du dessus de machine. Se conformer
à l’additif-adaptateur, réf. 4423920.
c) WS 5425/5426 jusqu’au n° de machine 32881072
Remplacer le clavier à touches par un autre modèle, réf. 3579813 (clavier 5 touches) ou réf.
3579653 (clavier 3 touches)ou plus.
V. Echange du C 4030 / C 4031 contre C 4050 / C 4051
Se conformer à l’additif - adaptateur, réf. 4674170.
F
M.-Nr. 4 423 931/0412/8
De montage mag alleen door een vakman, met inachtneming van alle geldende veiligheidsvoorschriften uitgevoerd worden.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Leg de boorsjabloon, afb. 1, vast op het machinedeksel en boor gaten∅6,5.
b) Open het bedieningspaneel op de muntautomaat. Leg de rubberen mat (1), afb. 2) op het machinedeksel over de geboorde
gaten vast en bevestig de muntautomaat met het meegeleverde bevestigingsmateriaal op het machinedeksel (monteer
eventueel de montageset "Versteviging", mat.nr. 4043580 en de montageset "Diefstalbeveiliging", mat.nr. 4438220 (7).
c) Neem de kabeltrekontlasting (2), afb. 2, uit de achterwand, voer de verbindingskabel (3) door en steek de stekker (4) op de
Let op, er is eventueel een adapter (8) benodigd is (zie instructieblad "Adapter", mat.nr. 4423920). Bevestig de adapter
met een kabelbinder aan de kabelboom.
d) Knip de brugverbindingen W14 (6), afb. 2, op de machinestekker (5) volgens het instructieblad "Adapter", mat.nr. 4423920, door.
e) Zie ook opmerking III c)
f) Om veiligheidsredenenmag de aansluitkabel(3) niet langerzijndan 2,50m.
II. T 5200 / 5250T 6200 / T6250 / T 6251
a) Leg de boorsjabloon, afb. 4, vast op het machinedeksel en boor gaten∅6,5.
b) Ga te werk als onder punt I b) is beschreven.
c) AlleenT 5200 / 5250
Overbrug de programmaschakelaarcontacten P3, P5 en P7. Sluitcontact 9 op 13 en 17 op 21 aan. Trek contact 25 en 31 los
en overbrug deze meteen koppelstekker. Schroefde schakelaaras(9), afb. 3, er afen neem deze er uit. Sluitde boorgaten
in het bedieningspaneel met stickers, mat.nr. 90179, af.
d) Trek de kabel doorde trekontlasting,mat.nr. 1636051 (10),afb.3. Sluit de stekker op de aanwezige 7-poligeronde
koppelstekker in het apparaat aan.
Let op, er is eventueel een adapter (8) benodigd (zie instructieblad "Adapter", mat.nr. 4423920). Knip de brugverbinding
in de ronde koppelstekker volgens instructieblad "Adapter", mat.nr. 4423920 door.
e) Om veiligheidsredenen mag de aansluitkabel (3) niet langer zijn dan 2,50 m.
III. T 6185WS 5073
a) Leg de boorsjabloon, afb. 1, maat Z (in plaats van 42 mm), afstand tot de achterkant van het deksel Z = 90 mm, vast en boor
gaten∅6,5.
b) Open het bedieningspaneel op de muntautomaat. Leg de rubberen mat (1), afb. 2, op het machinedeksel over de geboorde
gaten vast en bevestig de muntautomaat met het meegeleverde bevestigingsmateriaal op het machinedeksel (monteer eventueel
de montageset "Diefstalbeveiliging", mat.nr. 4623190).
c) Open de kabeltrekontlasting(2), afb. 2,in de achterwand, voer de aansluitkabel (3) door en steek stekker (4) op de ronde
koppelstekker.Montageset"Muntautomaat",art.nr. 59.4000.13(mat.nr. 4808770) is benodigd.
d) Om veiligheidsredenen mag de aansluitkabel (3) niet langer zijn dan 2,50 m.
IV. Vervanging van C 5002 / C 5003 door C 4030 / C 4031
a) De vervanging van C 5002 gaat zoals in afb. 5. aangegeven. Gebruik de bevestigingsgaten in het machinedeksel.
Let op de instructies ininstructieblad"Adapter",mat.nr. 4423920.
b) De vervanging van C 5003 gaat zoals in afb. 6. is aangegeven. Gebruik de bevestigingsgaten in het machinedeksel.
Let op de instructies ininstructieblad"Adapter",mat.nr. 4423920.
c) WS 5425/26tot serienr. 32881072
Vervang druktoetsschakelaar met mat.nr. 3579813 (5-voudige DTS) of mat.nr. 3579653 (3-voudige DTS)
of hoger.
V. Vervanging van C 4030 / C 4031 door C 4050 / C 4051
Monteringen må bare utføres av fagfolk. Ta hensyn til gjeldende sikkerhetsbestemmelser.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Fest boresjablonen fig. 1 på maskindekselet og bor hull∅6,5.
b) Åpne fronten på myntautomaten, fest gummimatten (1), fig. 2, på maskindekselet over de borete hullene og fest
myntautomaten med vedlagte festemateriale på maskindekselet. (Monter eventuelt MTS-forsterkning M.-Nr. 4043580
og MTS-sikringsplate M.-Nr. 4438220 (7).)
c) Ta strekkavlastningen (2), fig. 2, ut av bakveggen, før forbindelseskabelen (3) gjennom og sett pluggen (4) på den
kabelklemmer på kabelbunten.
d) Del broene W 14 (6), fig. 2, på maskinpluggen (5) i henhold til henvisningsseddel adapter M.-Nr. 4423920.
e) Se også III c)
f) Av sikkerhetshensyn må lengden på tilkoblingskabelen (3) ikke overskride 2,50 m.
II.T5200/5250T6200/6250/T6251
a) Fest boresjablonen fig. 4 på maskindekselet og bor hull∅6,5.
b) Gå frem nøyaktig som beskrevet under punkt I b).
c) Bare T 5200 / 5250
Slå en bro over programverkkontaktene P3, P5 og P 7. Sett kontakt 9 på 13 og 17 på 21. Trekk av kontakt 25 og
31 og slå en bro over dem med kabelsko.Skru av programverkakselen (9) fig.3 og ta den ut. Lukk boringene i
bryterpanelet med klebemerker M.-Nr. 90179.
d) Trekk kabelen inn gjennom strekkavlastningen M.-Nr. 1636051 (10) fig. 3. Sett pluggene på den eksisterende 7-pols
rundkoblingen i maskinen.
NB! Adaptereventuelt nødvendig(se henvisningsseddeladapterM.-Nr.4423920). Del broeni rundkoblingen i
henhold til henvisningsseddel adapter M.-Nr. 4423920.
e) Av sikkerhetshensyn må lengden på tilkoblingskabelen (3) ikke overskride 2,50 m.
III. T 6185WS 5073
a) Fest boresjablonen fig. 1 mål Z (i stedet for 42 mm), avstand fra dekselets bakkant Z = 90 mm, og bor hull Ø 6,5.
b) Åpne fronten på myntautomaten, fest gummimatten (1), fig. 2, på maskindekselet over de borete hullene og fest
myntautomaten med vedlagte festemateriale på maskindekselet. Monter eventuelt sikringsplate M.-Nr. 4623190.
c) Åpne kabelstrekkavlastningen (2), fig. 2, i bakveggen, før forbindelseskabelen (3) gjennom og sett pluggene (4) på
rundkoblingen. MTS myntautomat Art.-Nr. 59.4000.13 (M.-Nr. 4808770) nødvendig.
d) Av sikkerhetshensyn må lengden på tilkoblingskabelen (3) ikke overskride 2,50 m.
IV.UtskiftingavC5002/C5003tilC4030/C4031
a) Utskifting C 5002 i henhold til fig. 5. Bruk festehullene i maskindekselet. Se henvisningsseddel adapter M.-Nr. 4423920.
b) Utskifting C 5003 i henhold til fig. 6. Bruk festehullene i maskindekselet. Se henvisningsseddel adapter M.-Nr. 4423920.
c) WS 5425/26til maskin-nr. 32881072
Skift trykktastbryter til M.-Nr. 3579813 (5-dobbelt DTS) hhv. M.-Nr. 3579653 (3-dobbelt DTS) eller høyere.
V. Utskifting av C 4030 / C 4031 til C 4050 / C 4051
Se henvisningsseddel adapter M.-Nr. 4674170.
N
M.-Nr. 4 423 931/0412/10
Asennustyön saa suorittaa ainoastaan ammattihenkilö, huomioiden asennuspaikalla voimassa olevat turvallisuusmääräykset.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Porauskaavain, kuva 1 kiinnitetään koneen kanteen ja porataan∅6,5 kokoiset reiät.
b) Rahastinlaitteessa oleva etupaneli avataan, kumimatto (1), kuva 2, asetetaan koneen kannen päällä olevien reikien
päälle ja rahastinlaite kiinnitetään koneen kanteen mukanatoimitettavalla kiinnitysmateriaalilla (mahdollisesti tulee
isäksi asentaa vahvistinasennussarja osa-n:o 4043580 ja varmistinlevyasennussarja osa-n:o 4438220 (7).
c) Kaapelinkiristin (2), kuva 2, irroitetaan takaseinästä, liitäntänjohto (3) työnnetään läpi ja pistoke (4) kiinnitetään lait-
teen 7-napaiseen kierrekytkimeen (5).
Huom! mahdollisesti tarvitaan sovitinkappaletta (8) (katso sovitinkappaleen ohjelappu osa-n:o 4423920). Sovitinkap-
pale kiinnitetään kaapelinkiristimellä johtosarjaan.
d) Sillat W14 (6), kuva 2 koneen pistokkeessa (5) katkaistaan sovitinkappaleen-ohjelapun, osa-n:o 4423920 mukaisesti.
e) Katso myös ohjelappu III c)
f) Turvallisuussyistä ei liitäntäkaapelia (3) saa jatkaa yli 2,50 mitriseksi.
II.T5200/5250T6200/6250/T6251
a) Porauskaavain, kuva 4 kiinnitetään koneen kanteen ja porataan∅6,5 kokoiset reiät.
b) Suoritetaan samat toimenpiteet kuten kohdassa I b) on kerrottu.
c) vain T 5200 / 5250
Kytkentäkoneiston koskettimet P3, P5 ja P7 silloitetaan. Kosketin 9 kiinnitetään koskettimeen 13 ja kosketin 17 kiinni-
tetään koskettimeen 21. Koskettimet 25 ja 31 irroitetaan ja pistokeliitin silloitetaan. Kytkentäkoneiston akseli (9), kuva
3 ruuvataan irti ja poistetaan. Kytkinpanelissa olevat reiät suljetaan tarralla osa-n:o 90179.
d) Johto työnnetään kaapelinkiristimen, osa-n:o 1636051 (10) kuva 3 läpi. Pistoke kiinnitetään laitteen 7-napaiseen
kierrekytkimeen.
Huom! mahdollisesti tarvitaan sovitinkappaletta (katso sovitinkappaleen osa-n:o 4423920 ohjelappu) ja kierrekytimen
silta katkaistaan sovitinkappaleen osa-n:o 4423920 ohjelapun mukaisesti.
e) Turvallisuussyistä ei liitäntäkaapelia (3) saa jatkaa yli 2,50 mitriseksi.
III. T 6185WS 5073
a) Porauskaavain, kuva 1 mitta Z (42 mm sijasta), väli kannen takareunasta Z = 90 mm, kiinnitetään ja porataan Ø 6,5
kokoiset reiät.
b) Rahastinlaitteessa oleva etupaneli avataan, kumimatto (1), kuva 2, asetetaan koneen kannen päällä olevien reikien
päälle ja rahastinlaite kiinnitetään koneen kanteen mukanatoimitettavalla kiinnitysmateriaalilla (mahdollisesti tulee lisäk-
si asentaa varmistinlevyasennussarja osa-n:o 4623190.
c) Takaseinässä oleva kaapelinkiristin (2), kuva 2, avataan, liitäntänjohto (3) työnnetään läpi ja pistoke (4) kiinnitetään
laitteen kierrekytkimeen. Vaaditaan rahastinlaite asennussarja artik. n:o 59.4000.13 (osa-n:o 4808770).
d) Turvallisuussyistä ei liitäntäkaapelia (3) saa jatkaa yli 2,50 mitriseksi.
IV. C 4030 / C 4031:n vaihto C 5002 / C 5003:n tilalle
a) Vaihto C 5002:n tilalle suoritetaan kuvan 5:n mukaisesti. Asennuksessa tulee käyttää koneen kannessa olevia
kiinnitysreikiä. Sovintinkappaleen ohjelappu, osa-n:o 4423920 tulee huomioida.
b) Vaihto C 5003:n tilalle tapahtuu kuvan 6:n mukaisesti. Asennuksessa tulee käyttää koneen kannessa olevia
kiinnitysreikiä. Sovintinkappaleen ohjelappu, osa-n:o 4423920 tulee huomioida.
c) WS 5425/26 valmistenumeroon 32881072 saakka.
Painikekytkin vaihdetaan osa-no:oon3579813 (5-kertainen DTS) taiosa-no:oon3579653 (3-kertainen DTS) tai
korkeampiin.
V. C 4050 / C 4051:n vaihto C 4030 / C 4031:n tilalle
Sovintinkappaleen ohjelappu, osa-n:o 4674170 tulee huomioida.
FIN
M.-Nr. 4 423 931/0412/11
A montagem só deve ser feita por um técnico atendendo às medidas de segurança em vigor.
I. WS 5425 / 5426T 5205/5206
a) Fixar o molde fig.1 ao tampo da máquina e fazer um orifício com 6,5 de diâmetro
b) Abrir a parte frontal do mealheiro, fixar a borracha (1), fig. 2, ao tampo da máquina através do orifício e
fixar o mealheiro ao tampo utilizando o material fornecido junto (montar eventualmente o reforço MTS
M.-Nr. 4043580 e chapa de segurança (7) M.-Nr. 4438220 )
c) Retirar a chapa de passagem de cabos (2), fig. 2, da parede traseira, passar o cabo (3) e ligar a ficha (4)
à tomada de 7 polos (5) existente na máquina.
Atenção: eventualmente será necessário o adaptador (8) (consulte o folheto informativo-Adaptador
M.-Nr. 4423920) . Fixar o adaptador com a braçadeira à cablagem.
d) Separar a ponte W14 (6), fig. 2, da ficha da máquina (5) de acordo com o folheto informativo-Adaptador
M.-Nr. 4423920.
e) Consulte igualmente a indicação III c)
f) Por motivos de segurança, o cabo de ligação eléctrico (3) não deve ultrapassar os 2,50 m de comprimento.
II.T5200/5250T6200/6250/T6251
a) Fixar o molde fig.4 ao tampo da máquina e fazer o orifício com 6,5 de diâmetro.
b) Proceda como se indica no ponto I b).
c) só T 5200 / 5250
Fazera pontenos contactosdo mecanismo de arranqueP3, P5 e P7. Ligar o contacto9 em 13 e 17 em 21.
Retirar os contactos 25 e 31 e fazer uma ponte com a união de fichas. Desaparafusar o eixo do mecanismo
de arranque (9) fig. 3 e retira-lo. Tapar o orifício no painel de comandos com o autocolante M.-Nr. 90179.
d) Passar o cabo peloorifício de passagemM.-Nr.1636051(10) fig. 3.Ligar a ficha à tomada de 7 polos situada
na máquina.
Atenção, se for eventualmente necessário, separe o adaptador(consulte o folhetoinformativo-Adaptador
M.-Nr. 4423920) e ponte no acoplamenteo de acordo com o folheto informativo-Adaptador M.-Nr. 4423920.
e) Por motivos de segurança, o cabo de ligação eléctrico (3) não deve ultrapassar os 2,50 m de comprimento.
III. T 6185WS 5073
a) Fixar o molde, fig. 1, medida Z (em vez de 42 mm), distância desde o canto interior do tampo Z = 90 mm,
e fazer um orifício com 6,5 de diâmetro.
b) Abrir o painel frontaldo mealheiro,fixar a borracha (1), fig. 2 ao tampo da máquina atravésdo orifícioe fixaro
mealheiro com o material de fixação fornecido junto. Eventualmente montar a chapa de segurança M.-Nr. 4623190.
c) Abrir o passador do cabo (2), fig. 2., passar o cabo (3) e ligar a ficha (4) na tomada. É necessário um conjnto
MTS Mealheiro Art.-Nr. 59.4000.13 (M.-Nr. 4808770).
d) Por motivos de segurança, o cabo de ligação eléctrico (3) não deve ultrapassar os 2,50 m de comprimento.
IV. Substituir o C 5002 / C 5003 pelo C 4030 / C 4031
a) Substituir C 5002 de acordo com a figura 5. Utilizar os orifícios de fixação do tampo da máquina. Preste atenção
ao indicado no folheto informativo M.-Nr. 4423920.
b) Substituir C 5003 de acordo com a figura 6. Utilizar os orifícios de fixação do tampo da máquina. Preste atenção
ao indicado no folheto informativo M.-Nr. 4423920.
c) WS 5425/26até à máquinaNr. 32881072
Substituir a betoneira pelo M.-Nr. 3579813 (5-vezes DTS) ou M.-Nr. 3579653 (3-vezes DTS) ou mais alto.
V. Substituir o C 4030 / C 4031 pelo C 4050 / C 4051
Preste atenção ao folheto informativo M.-Nr. 4674170.
P
M.-Nr. 4 423 931/0412/12
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.