Miele BSS23 assembly instruction [de]

0 (0)

Produktgruppe 522

 

Umbauund Montageanweisung

1 von 24

 

 

 

M.-Nr. 07907880

PT 8255, PT 8335, PT 8405, PT 8505, PT 8805

 

 

 

x

 

 

 

 

 

de

Montageanweisung

en

Fitting instructions -

fr

Notice de montage du module

Modul BSS 23/24

Module BSS 23/24 -

BSS 23/24 délestage

 

Spitzenlastabschaltung

 

Peak-load cut-out

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ni

Montage-instructie moduul

da

Monteringsanvisning modul

no

Monteringsveiledning for modul

BSS 23/24 uitschakeling bij

BSS 23/24

BSS 23/24 til toppbelastningsmodul

 

piekbelasting

 

spidsbelastningsafbrydelse

 

for oppvarming

 

 

 

 

 

 

sv

Monteringsanvisning modul

it

Istruzioni di montaggio modulo

es

Instrucciones de montaje del

BSS 23/24 disinserzione carico

módulo BSS 23/24 Desconexión

BSS 23/24 effekttoppsbrytare

 

 

massimo di punta

 

por carga de pico

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

el

Οδηγία τοποθέτησης μονάδας

am

Installation Instructions -

 

 

BSS 23/24 διακοπής λόγω φορτίου

BSS 23/24 (Peak Load Cut-Out)

 

 

 

αιχμής

 

Module

 

 

 

 

 

 

 

 

08.07.2010

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Miele BSS23 assembly instruction

Produktgruppe 522

Umbauund Montageanweisung

2 von 24

M.-Nr. 07907880

x

 

1

08.07.2010

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 522

Umbauund Montageanweisung

3 von 24

M.-Nr. 07907880

de

Benötigte Teile x

Anzahl

M.-Nr.

Benennung

1

07890990

Umbausatz BSS 23 Spitzenlastabschaltung PT 8255, PT 8335, PT 8505

oder

 

 

1

07891000

Umbausatz BSS 24 Spitzenlastabschaltung PT 8405, PT 8805

Hinweis

Diese Umbauarbeiten dürfen grundsätzlich nur von einer Elektrofachkraft (fachliche Ausbildung, Fachkenntnisse und Facherfahrungen, zeitnahe berufliche Tätigkeit) unter Berücksichtigung der gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden.

Für die Instandsetzung, Änderung, Prüfung und Wartung elektrischer Geräte sind die entsprechenden gesetzlichen Grundlagen, Unfallverhütungsvorschriften, die gültigen Normen, die der Sicherheit dienen, sowie die am Aufstellungsort gültigen Vorschriften der Energieversorgungsunternehmen zu beachten.

Gefahr!

Auch bei ausgeschaltetem Gerät kann Netzspannung an Bauteilen anliegen!

Deshalb ist, bevor Wartungs-, Instandsetzungsund Umbauarbeiten am Gerät durchgeführt werden, eine sichere Netztrennung von allen aktiven, spannungsführenden Leitungen sowie anschließend eine Messung der Spannungsfreiheit erforderlich!

Grundsätzlich muss eine allgemeine Sichtprüfung durchgeführt werden.

Ein nicht fachgerechter Umbau kann zu einer Gefährdung führen (Brand, elektrischer Schlag usw.).

Gefahr!

Die Schutzleiterfunktion kann durch einen fehlerhaften Gehäusezusammenbau außer Kraft gesetzt werden.

Die Schutzleiterfunktion ist bei Montage der Gehäuseteile wieder herzustellen.

Elektrische Sicherheitsprüfung durchführen.

Hinweis

Der Montagesatz M.-Nr. 07890990 für PT 8255, PT 8335, PT 8505 enthält:

Der Montagesatz M.-Nr. 07891000 für PT 8405, PT 8805 enthält:

1 Kabelbaum X3/2-2K1/81-2K1/73-X

1 Kabelbaum 12X-2K1/73

1 Relais 2K1/81

1 Relais 2K1/73

1 Linsenschraube 4x10

1 Verbindungsdraht braun AWG 20x90

1 Kabelhalter 200x4,8

1 Kabelverschraubung M20x1,5

1 Sechskantmutter M20x1,5

Diese Montageanweisung “Montageanweisung Modul BSS 23/24 Spitzenlastabschaltung”, M.-Nr. 07907880

Liste der Abbildungen:

Abb. 1, Montage Relais und Kabelverschraubung

Die Maschine vom Elektronetz trennen und gegen Wiedereinschalten sichern.

Gerätedeckel abbauen.

Abdeckblech Elektroanschluss an der Rückseite der Maschine abbauen.

08.07.2010

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 522

 

 

 

 

Umbauund Montageanweisung

4 von 24

 

 

 

 

 

 

 

 

M.-Nr. 07907880

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bl

br

gn

ge

gr

or

rs

 

rt

sw

vi

ws

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

blau

braun

grün

gelb

grau

orange

rosa

 

rot

schwarz

violett

weiß

Tabelle 1: Kabelfarben

Achtung!

Lastund Steuerstrom Kabelbäume sind getrennt voneinander zu verlegen, um Störsignale in den Steuerleitungen zu vermeiden (Elektromagnetische Verträglichkeit).

Achtung!

Überschüssige Kabellängen gegenläufig verlegen, um Antennenwirkung bei Leitungen zu vermeiden.

Das Relais 2K1/81 (Abb. 1, Pos. 1) auf dem Geräteträger in den vorhandenen Ausstanzungen einrasten.

Das Relais 2K1/73 (Abb. 1, Pos. 2) auf dem Geräteträger mit 1 x Linsenschraube 4x10 in das vorhandene Loch festschrauben.

An dem Anschluss ELP 343 – 12X (Abb. 1, Pos. 3) den vorhandenen Stecker entfernen.

Kabelbaum 12X-2K1/73 (Abb. 1, Pos. 4) an das montierte Relais 2K1/73 anschließen und in die Steckerwanne ELP 343 – 12X stecken.

Kabelbaum X3/2-2K1/81-2K1/73-X (Abb. 1, Pos. 5) auf dem Geräteträger durch die Kabeldurchführung zur Klemmleiste X3 (Abb. 1, Pos. 6) verlegen.

Kabelbaum X3/2-2K1/81-2K1/73-X an den montierten Relais 2K1/81 und 2K1/73 sowie an der Klemmleiste X3/2 anschließen.

Kabelbaum X3/2-2K1/81-2K1/73-X an der Klemmleiste X3 (Abb. 1, Pos. 6) anschließen. Schaltplan, Kabelfarbe und Bedruckung “5“ am braunen Kabel beachten, siehe Abb. 1, Pos. 6.

Kabelbaum X3/2-2K1/81-2K1/73-X mit Kabelhalter 200x4,8 am Kabelbaum im Bereich der Netzanschlussklemme befestigen.

Dem im Gerät vorhandenen 3-poligen Stecker (Abb. 1, Pos. 8) am Relais 2K1/81 aufstecken.

Das vorgestanzte Loch für die externe Spitzenlastabschaltung in der Verbindungsleiste (Geräterückwand) öffnen.

Die Kabelverschraubung M20x1,5 für die externe Spitzenlastabschaltung an der Verbindungsleiste (Geräterückwand) festschrauben.

Externe Spitzenlastabschaltung (Abb. 1, Pos. 7) nach den Angaben des Herstellers der Spitzenlastabschaltung an der Klemmleiste X3 (Abb. 1, Pos. 6) anschließen.

x

Achtung!

Wird keine externe Spitzenlastabschaltung an der Klemmleiste X3 angeschlossen, ist mit dem Verbindungsdraht braun eine Brücke zwischen Pin 4 und Pin 5 herzustellen.

Probelauf durchführen.

Abdeckblech Elektroanschluss an der Rückseite der Maschine anbauen.

Gerätedeckel anbauen.

Elektrische Sicherheitsprüfung durchführen.

Die Maschine am Elektronetz anschließen.

x

Hinweis

Die Freigabe für Spitzenlast in den Programmen überprüfen.

de

08.07.2010

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 522

Umbauund Montageanweisung

5 von 24

M.-Nr. 07907880

en

Parts required x

Quantity

Mat. no.

Designation

1

07890990

Conversion kit BSS 23 - Peak-load cut-out - PT 8255, PT 8335, PT 8505

or

 

 

1

07891000

Conversion kit BSS 24 - Peak-load cut-out - PT 8405, PT 8805

Note

This service and repair work should only be carried out by a suitably qualified electrician (with specialist training, knowledge and experience, and recent related work experience) in accordance with all appropriate local and national safety regulations.

Servicing, modification, testing and maintenance of electrical appliances should only be carried out in accordance with all appropriate legal requirements, accident prevention regulations and valid standards. All regulations of the appropriate utility supply companies and standards relating to safety (not limited to electrical safety) are to be complied with.

Danger!

Even with the machine switched off, mains voltage may be applied to some components.

Before any service work is commenced, the machine must be disconnected from the mains. Suitable measurements must be made to ensure that this is the case.

A general visual check should always be carried out.

Incorrect conversion or service work can be dangerous (risk of fire, electric shock, etc.).

Danger!

Correct earthing function can be deactivated if casing parts are incorrectly assembled.

Correct earthing function must be ensured when refitting the casing.

Carry out appropriate electrical safety checks.

Note

The conversion kit Mat. no. 07890990 for PT 8255, PT 8335, PT 8505 contains the following:

The conversion kit Mat. no. 07891000 for PT 8405, PT 8805 contains the following:

1 wiring harness X3/2-2K1/81-2K1/73-X

1 wiring harness 12X-2K1/73

1 relay 2K1/81

1 relay 2K1/73

1 raised-head screw 4 x 10

1 connection wire, brown, AWG 20 x 90

1 cable holder 200 x 4.8

1 cable screw connector M20 x 1.5

1 nut M20 x 1.5

Fitting instructions - Module BSS 23/24 - Peak-load cut-out, Mat. no. 07907880

List of illustrations:

Fig 1: Fitting relay and cable screw connector

Disconnect the machine from the electrical mains and ensure power cannot be switched on again in error.

Remove the machine lid.

Remove the electrical connection cover on the rear of the machine.

08.07.2010

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 522

 

 

 

 

Umbauund Montageanweisung

6 von 24

 

 

 

 

 

 

 

 

M.-Nr. 07907880

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bl

br

gn

ge

gr

or

rs

 

rt

sw

vi

ws

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Blue

Brown

Green

Yellow

Grey

Orange

Pink

 

Red

Black

Violet

White

Table 1: Wire colours

Warning!

The power and control wiring harnesses must be laid separately in order to avoid interference in the control circuit (electromagnetic compatibility).

Warning!

Excess cable should be gathered such that current flows in opposite directions and tied in order to avoid any antenna effect.

Fit relay 2K1/81, Fig. 1, Pos. 1, on the component bracket and clip it in the existing cutout.

Fit relay 2K1/73, Fig. 1, Pos. 2, on the component bracket with 1 raised-head screw 4 x 10 in the existing hole.

At connection ELP 343 - 12X, Fig. 1, Pos. 3, remove the existing plug.

Connect wiring harness 12X-2K1/73, Fig. 1, Pos. 4, to the fitted relay 2K1/73 and to the ELP 343 - 12X socket.

Lay wiring harness X3/2-2K1/81-2K1/73-X, Fig. 1, Pos. 5, on the component bracket through the cable throughfeed to the terminal strip X3, Fig. 1, Pos. 6.

Connect wiring harness X3/2-2K1/81-2K1/73-X to the fitted relays 2K1/81 and 2K1/73, and to the terminal strip X3/2.

Connect wiring harness X3/2-2K1/81-2K1/73-X to terminal strip X3, Fig. 1, Pos. 6. Follow the wiring diagram and take care to note the wire colours and the "5" printed on the brown wire, Fig. 1, Pos. 6.

Secure wiring harness X3/2-2K1/81-2K1/73-X to the wiring harness in the area of the mains connection terminals with the cable holder 200 x 4.8.

Connect the existing 3-pole plug in the machine, Fig. 1, Pos. 8, to relay 2K1/81.

Open the pre-cut hole for the external peak-load cut-out in the connection strip (machine rear panel).

Fit the cable screw connector M20 x 1.5 for the external peak-load cut-out in the connection strip (machine rear panel).

Connect the external peak-load cut-out, Fig. 1, Pos. 7, in accordance with the manufacturer's instructions, to the terminal strip X3, Fig. 1, Pos. 6.

x

Warning!

If no external peak-load cut-out is connected to terminal strip X3, the brown connection wire must be used to make a bridge between pin 4 and pin 5.

Carry out a test run.

Refit the electrical connection cover on the rear of the machine.

Refit the machine lid.

Carry out appropriate electrical safety checks.

Reconnect the machine to the electric mains supply.

x

Note

Check that the peak-load cut-out function is activated in the machine programmes.

en

08.07.2010

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 522

Umbauund Montageanweisung

7 von 24

M.-Nr. 07907880

fr

Pièces nécessaires x

Nombre

Mat.-Nr.

Désignation

1

07890990

Jeu d'adaptation BSS 23 délestage PT 8255, PT 8335, PT 8505

ou

 

 

1

07891000

Jeu d'adaptation BSS 24 délestage PT 8405, PT 8805

Remarque

Les travaux d'adaptation doivent être effectués exclusivement par un technicien qualifié (c'est à dire ayant suivi une formation spécifique et disposant de connaissances et d'expériences récentes dans le domaine) respectant les prescriptions de sécurité en vigueur.

La réglementation en vigueur, les prescriptions de prévention des accidents, les normes applicables de sécurité sur le lieu d'installation ainsi que les prescriptions de la compagnie d'électricité doivent impérativement être respectées pour la réparation, la modification, le contrôle et la maintenance des appareils électriques.

Danger !

Même si l'appareil est déconnecté, les composants peuvent présenter une tension résiduelle.

C'est pourquoi avant d'effectuer tout entretien, réparation ou modification, il est nécessaire de débrancher tous les câbles actifs et sous tension et d'effectuer une mesure pour s'assurer de l'absence de tension résiduelle !

Un contrôle visuel général doit impérativement être effectué.

Une modification non effectuée dans les règles peut avoir des conséquences dangereuses (incendie, électrocution, etc.)

Danger !

En cas de remontage de la carrosserie incorrect, le fonctionnement de la mise à la terre de l'appareil risque d'être désactivé.

Le fonctionnement de la mise à la terre doit être assuré après le montage des pièces de la carrosserie.

Effectuer un contrôle de sécurité électrique.

Remarque

Le jeu de montage M.-Nr. 07890990 pour PT 8255, PT 8335, PT 8505 contient :

Le jeu de montage M.-Nr. 07741580 pour PT 8405 et PT 8805 contient :

1 toron X3/2-2K1/81-2K1/73-X

1 toron 12X-2K1/73

1 relais 2K1/81

1 relais 2K1/73

1 vis à tête ronde 4x10

1 fil de liaison brun AWG 20x90

1 serre-câbles 200x4,8

1 vissage de câble M20x1,5

1 écrou à six pans M20x15

La présente notice de montage “Notice de montage du module BSS 23/24 délestage ”, M.-Nr. 07907880

Liste des croquis :

Croquis 1, Montage des relais et vissage des câbles

Débrancher la machine du secteur et protéger contre une remise en marche accidentelle.

Démonter le couvercle.

Déposer le panneau d'habillage couvrant le raccordement électrique à l'arrière de la machine.

08.07.2010

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Produktgruppe 522

 

 

 

 

Umbauund Montageanweisung

8 von 24

 

 

 

 

 

 

 

 

M.-Nr. 07907880

x

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bl

br

gn

ge

gr

or

rs

 

rt

sw

vi

ws

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

bleu

brun

vert

jaune

gris

orange

rose

 

rouge

noir

violet

blanc

Tableau 1: Couleurs des câbles

Attention !

Les torons de courant de charge et de commande doivent être posés séparément pour éviter les signaux parasites dans les fils de commande (compatibilité électromagnétique).

Attention !

Poser les excédents de câble en sens inverse pour éviter un effet d'antenne.

Enclencher le relais 2K1/81 (croquis 1, pos. 1) sur le support d'organes, dans les creux prévus.

Visser le relais 2K1/73 (croquis 1, pos. 2) sur le support d'organes avec 1 vis à tête ronde 4x10 insérée dans le trou existant.

Débrancher le connecteur existant du raccordement ELP 343 12X (croquis 1, pos. 3).

Raccorder le toron 12X-2K1/73 (croquis 1, pos. 4) sur le relais monté 2K1/73 et le brancher dans le bornier ELP 343 – 12X.

Poser le toron X3/2-2K1/81-2K1/73-X (croquis 1, pos. 5) à travers le passage de câbles sur le support d'organes, borne X3 (croquis 1, pos. 6) .

Raccorder le toron X3/2-2K1/81-2K1/73-X sur le relais 2K1/81 et 2K1/73 ainsi qu'à la borne X3/2.

Raccorder le toron X3/2-2K1/81-2K1/73-X à la borne X3 (croquis 1, pos. 6). Respecter le schéma électrique et l'inscription “5“ sur le câble brun, voir croquis 1, pos. 6.

Fixer le toron X3/2-2K1/81-2K1/73-X avec le serre-câble 200x4,8 sur le toron au niveau de la borne de raccordement réseau.

Brancher le connecteur à trois pôles présent dans l'appareil (croquis 1, pos. 8) sur le relais 2K1/81.

Ouvrir le trou prépercé pour le délestage externe dans la barre de liaison (arrière de l'appareil).

Visser le vissage de câble M20x1,5 pour le délestage externe sur la barre de liaison (arrière de l'appareil).

Raccorder le délestage externe (croquis 1, pos. 7) à la borne X3 (croquis 1, pos. 6) en suivant les indications du fabricant du délesteur.

x

Attention !

Si aucun délestage externe n'est raccordé à la borne X3, shunter les bornes 4 et 5 avec le fil de raccordement.

Effectuer un test de fonctionnement.

Poser le panneau d'habillage couvrant le raccordement électrique à l'arrière de la machine.

Monter le couvercle.

Effectuer un contrôle de sécurité électrique.

Raccorder la machine à l'alimentation.

x

Remarque

Vérifier que le délestage est bien autorisé dans les programmes.

fr

08.07.2010

Diese Unterlagen dürfen ohne unsere Genehmigung weder vervielfältigt noch Dritten zugänglich gemacht werden. Eigentumsrechte vorbehalten.

Loading...
+ 16 hidden pages