Instrucciones de manejo
Lavadora automática
Aurin 2001
Antes de emplazar, instalar y poner
en servicio el aparato, leer sin falta
las "Instrucciones de manejo" para
evitar el deterioro de la máquina o
posibles daños al usuario.M.-Nr. 05 540 700
E
Su contribución a la protección del medio ambiente
Desestimación del embalaje de
transporte
El embalaje protege al aparato de da
ños durante el transporte. Los materia
les de embalaje se han seleccionado
con criterios ecológicos y en función de
su posterior tratamiento en plantas de
re-ciclaje.
La devolución del embalaje al ciclo de
reciclado contribuye al ahorro de mate
rias primas y reduce el aumento de re
siduos.
Por tanto, dichos materiales no debe
rán tirarse a la basura, sino entregarse
en un punto de recogida específica.
¡Infórmese al respecto en su Ayuntamiento!
-
-
-
-
Desestimación de aparatos
inservibles
Cualquier aparato inservible se compo
ne de materiales aprovechables, que
no deberán ir a parar a un vertedero.
¡Infórmese acerca de las posibilidades
de reciclaje en el Ayuntamiento, en un
establecimiento de desguace o en una
chatarrería!
¡Cerciórese de guardar el aparato de
sestimado fuera del alcance de niños
para evitar su manipulación indebida
hasta su transporte al desguace!
En las instrucciones de manejo, en el
apartado de "Advertencias concernientes a la seguridad" encontrará instrucciones al respecto.
-
-
2
Indice
Su contribución a la protección del medio ambiente
a Conexión eléctrica
b Manguera de entrada (resistente a la
presión hasta 70 bar)
c Manguera de desagüe
(con codo giratorio y desmontable)
d Cubeta para productos de lavado
6
e Panel de mandos
f Puerta de carga
g Tapa para filtro, bomba de desagüe
y vaciado de emergencia
h Cuatro patas regulables en altura
Panel de mandos
Descripción del aparato
a Tecla "jk"
para la conexión / desconexión del
aparato o interrumpir un programa
b Tecla "Puerta"
para abrir la puerta
c Tecla "START"
para iniciar el programa de lavado
seleccionado
d Teclas para funciones
suplementarias
Con la tecla superior Ud. puede seleccionar o bien la función suple
mentaria "Remojo", "Prelavado" o
"Corto".
La tecla inferior es para activar la
función suplementaria "Agua plus".
Piloto de control encendido =
función seleccionada
Piloto de control apagado =
función no seleccionada
e Tecla "Centrifugado"
para la selección de las revoluciones
de centrifugado, "Parada de aclarados" y "Sin centrifugado final".
f Piloto de control
indica las revoluciones de centrifugado seleccionadas.
g Selector de programa
Puede girarse hacia la izquierda o hacia la derecha.
-
h Indicación del desarrollo de las
distintas fases de un programa
mediante pilotos de control
i Pilotos de control para avisos de
mantenimiento y anomalías
7
Advertencias concernientes a la seguridad
La seguridad eléctrica del aparato
Antes de utilizar por primera vez la
lavadora automática, lea detenida
mente las presentes "Instrucciones
de manejo". Estas ofrecen importan
te información sobre la seguridad, el
uso y el mantenimiento del aparato.
De este modo, se protege Ud. y evi
ta daños en el aparato.
Conserve las instrucciones de ma
nejo para posibles consultas poste
riores y entréguelas también a un
eventual propietario posterior.
-
-
-
-
-
Uso apropiado
La lavadora automática debe des-
tinarse exclusivamente al lavado
de prendas, que hayan sido identificadas por el fabricante en la etiqueta
como "Lavables a máquina", así como
de prendas de lana "Lavables a mano".
Se advierte de la posible peligrosidad
de la utilización para otros fines. El fabricante no se hace responsable de los
daños y perjuicios ocasionados por el
uso inadecuado o indebido, así como
por el manejo incorrecto del aparato.
Seguridad técnica
Antes de instalar el aparato, cer
ciórese de que éste no presente
daños en su exterior. ¡No instale ni pon
ga en servicio aparatos dañados!
Antes de conectar el aparato, com
pruebe la coincidencia de los da
tos de conexión (fusible, voltaje y fre
cuencia) indicados en la placa de
características de la lavadora con los
de la instalación de la vivienda.
En caso de duda, diríjase a un técnico
autorizado, antes de conectar el apara
to.
8
-
-
-
-
-
-
sólo queda garantizada cuando se
conecta a un sistema de toma de tierra
instalado de acuerdo con la correspon
diente normativa vigente.
Es imprescindible que la instalación
doméstica cumpla con dichos requisi
tos. En caso de duda, haga verificar la
instalación doméstica por parte de un
técnico autorizado.
No podrán reclamarse al fabricante da
ños y perjuicios que se ocasionen por
la falta de una toma de tierra o por el
estado defectuoso de la misma.
A fin de protegerse, no utilice ca
bles de prolongación (un eventual
sobrecalentamiento podría ocasionar
un incendio).
Este aparato cumple todas las nor-
mas de seguridad vigentes.
Cualquier trabajo de instalación, montaje o mantenimiento de aparatos eléctricos deberá llevarse a cabo
exclusivamente por personal debidamente autorizado por Miele. La realización de dichos trabajos por personal no
autorizado puede entrañar graves peli
gros de seguridad para el usuario. No
podrán reclamarse al fabricante daños
y perjuicios que se ocasionen por la
realización de dichos trabajos por per
sonal no autorizado.
El aparato está desconectado de
la red eléctrica únicamente cuan
do:
–
el conector del aparato está desen
chufado de la red o
–
está desactivado el fusible/automáti
co de la instalación o
–
está desconectado el diferencial/de
senroscado totalmente el fusible ros
cado general de la vivienda.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Advertencias concernientes a la seguridad
La lavadora deberá conectarse a
la red de abastecimiento de aguas
únicamente utilizando un juego de
mangueras nuevo. Queda terminante
mente prohibido emplear juegos de
mangueras antiguos. Compruebe los
juegos de mangueras regularmente. De
esta forma podrá cambiarlos a tiempo
evitando así daños originados por el
agua.
Los componentes defectuosos de
ben cambiarse únicamente por
piezas de recambio originales de
Miele. Sólo con estas piezas garantiza
mos que se cumplan en todo su alcance las exigencias establecidas por
Miele para garantizar la seguridad de
los aparatos.
-
Utilización
Sólo aquellas empresas especiali-
zadas / personal cualificado que
garanticen las condiciones necesarias
para un manejo acorde a las disposiciones en materia de seguridad podrán
llevar a cabo la instalación y puesta en
marcha de este aparato en emplaza
mientos no fijos (p. ej. barcos).
No emplace el aparato en lugares
expuestos a temperaturas inferio
res al punto de congelación. Las man
gueras congeladas pueden agrietarse
o reventar y puede disminuir la fiabili
dad del sistema electrónico.
-
-
-
-
Antes de la puesta en servicio, reti
re los seguros de transporte situa
dos en la parte posterior del aparato
(consulte el capítulo "Emplazamiento").
Al centrifugar, un seguro de transporte
que no haya sido retirado, puede pro
ducir daños en el aparato y en los mue
bles o aparatos contiguos.
En caso de una prolongada ausen
cia (p. ej., vacaciones), cierre
siempre el grifo del agua, sobre todo si
no se encuentra ningún sumidero en
las proximidades del aparato.
-
¡Riesgo de inundación!
Antes de introducir la manguera de
desagüe en una pila de lavado, cerciórese de que el agua pueda salir lo suficientemente deprisa.
Asegure la manguera de desagüe para
evitar que resbale. La fuerza de retroceso del agua que sale puede expulsar
de la pila la manguera, si ésta no está
asegurada.
Cerciórese de que no queden
cuerpos extraños en las prendas,
antes de introducirlas en el aparato
(p. ej., clavos, agujas, monedas, clips).
Dichos cuerpos extraños pueden dañar
los componentes del aparato (p. ej.,
cuba, tambor). A su vez, los compo
nentes dañados pueden ocasionar da
ños en la ropa.
-
-
-
-
-
-
-
9
Advertencias concernientes a la seguridad
Si la dosificación de detergente es
correcta, no es necesaria la des
calcificación del aparato.
Si, a pesar de ello, el aparato presenta
ra una fuerte calcificación, de modo
que sea necesaria una descalcifica
ción, utilice un producto de descalcifi
cación especial con protección antico
rrosiva. Podrá adquirir los productos
apropiados en su distribuidor Miele o el
servicio Post-venta Miele.
Observe estrictamente las indicaciones
de aplicación del descalcificador.
Las prendas tratadas con deter
gentes que contengan disolventes
deberán aclararse bien en agua clara,
antes de proceder a su lavado.
No utilice jamás en la lavadora au-
tomática detergentes que contengan disolventes (p. ej., bencina de tintorería). Se pueden dañar
componentes del aparato y producirse
vapores tóxicos. ¡Existe un serio riesgo
de incendio y explosión!
-
-
-
-
Utilización de accesorios
Los accesorios pueden acoplarse
-
-
o montarse sólo si están expresa
mente autorizados por Miele.
El montaje de piezas no autorizadas in
valida todo derecho de garantía, así
como toda responsabilidad del fabri
cante derivada de productos defectuo
sos.
Desestimación de un aparato
inservible
Desconecte el cable de conexión de la
red eléctrica y deje inservible tanto el
cable como la clavija. De este modo se
impide la manipulación indebida del
aparato.
-
-
-
-
Los tintes deben ser aptos para su
uso en lavadoras automáticas.
Observe detenidamente las indicacio
nes del fabricante.
Los decolorantes pueden provocar
corrosión, ya que sus compuestos
pueden contener azufre.
No deberán utilizarse decolorantes en
la lavadora automática.
Si se lava a temperatura elevada
hay que pensar que el ojo de buey
también se calienta.
Por ello impida a los niños que toquen
el ojo de buey durante el proceso de
lavado.
10
-
Lavar de forma ecológica
A ser posible, procure utilizar la ca
–
pacidad máxima de carga de los di
ferentes programas.
De este modo, el consumo de ener
gía eléctrica y de agua será siempre
el más favorable respecto a la canti
dad total.
Lave la ropa blanca poco sucia a
–
temperaturas más bajas (75°C o
60°C), de este modo ahorrará
energía
Utilice los programas ROPA
–
MEZCLADA o MINI para cantidades
menores de ropa.
– Para ropa con un grado de suciedad
normal, será suficiente seleccionar
un programa sin prelavado.
– Utilice la función suplementaria "Re-
mojo". De este modo podrá elegir
una temperatura más baja para el lavado principal.
– En lugar de la función suplementaria
"Prelavado" podrá seleccionar la fun
ción suplementaria "Remojo", para la
var ropa con un elevado grado de
suciedad. En este caso, se aprove
chará el agua de remojo para el la
-
-
vado principal.
Para ropa ligeramente sucia es con
–
-
veniente seleccionar la función su
plementaria "CORTO".
Respecto a la dosificación de deter
–
gentes, procure utilizar como máxi
-
mo las cantidades que figuren en los
envases correspondientes.
Reduzca la cantidad de detergente
–
al reducir la carga (aprox.
si lava a media carga).
Antes de proceder al secado mecá
–
cánico de la ropa, es conveniente
seleccionar un número alto de revo
luciones.
– La adaptación automática a las dis-
tintas cargas y el sistema automático
de aclarados influyen en la duración
de los diferentes programas. Dependiendo de la carga, se acorta el lavado principal y se realiza un aclarado menos.
-
-
1
/3menos
-
-
-
-
-
-
11
Antes del primer lavado
Antes del primer lavado, cerciórese
del correcto emplazamiento e insta
lación del aparato. En el capítulo
"Emplazamiento y Conexión" encon
trará más indicaciones al respecto.
Limpieza previa de la cuba
Abra la llave de la toma de agua.
^
No introduzca ropa en el tambor y
^
cierre la puerta.
Abra la cubeta, ponga una cuarta
^
parte de la cantidad de detergente
indicada en el paquete en el compar
timento j.
^ Pulse la tecla "jk".
^ Gire el selector de programa a
"ROPA BLANCA 60°C".
¡Importante!
La selección de este programa es imprescindible, para que el control electrónico pueda realizar los ajustes automáticos necesarios.
-
-
En la cara posterior de la cubeta
^
para productos de lavado encontrará
una llave de ajuste (de color amarillo).
^ Pulse la tecla "Agua plus".
El correspondiente piloto de control
se enciende.
^
Pulse la tecla "Centrifugado" varias
veces, hasta que se encienda el pilo
to de control "Sin centrifugado final".
^
Pulse la tecla "START".
^
Al finalizar el programa se habrán eli
minado los eventuales restos de su
ciedad.
Indicación de la dureza del
agua
La cantidad de dosificación del deter
gente depende, junto a otros factores,
de la dureza del agua. Su lavadora au
tomática está dotada con una escala
de ajuste, situada en la cubeta de pro
ductos de lavado, para memorizar la
dureza del agua.
12
-
-
-
^
Introduzca la llave en la ranura de la
escala de ajuste y gírela al grado de
dureza correspondiente.
-
Para averiguar el grado de dureza del
agua, diríjase al Servicio de Abasteci
-
miento de Aguas de su municipio.
-
-
Consejos para lavar correctamente
Instrucciones abreviadas
Ud. podrá guiarse por los números
(A, B, C...) de las instrucciones abre
via das que le indicarán los pasos a se
guir para la selección de un programa
Antes del lavado
A Preparar la ropa para el lavado
A menudo, las prendas de colores os
curos "destiñen" un poco durante los
primeros lavados. Para evitar que se ti
ñan las prendas claras, procure hacer
los primeros lavados de las prendas
oscuras nuevas por separado.
Las prendas delicadas se deben lavar
por separado y con especial cuidado
(p. ej., puede usar una bolsa de malla
para el lavado de prendas delicadas).
Las prendas que lleven el símbolo h
(no lavable) en la etiqueta no deben in
troducirse en la lavadora.
^ Tratar previamente las manchas.
Las manchas o los cuellos muy sucios
se tratan previamente con algo de detergente líquido.
En caso de manchas especialmente resistentes, pida consejo en una tintorería. ¡En ningún caso emplear
detergentes químicos (que contengan
disolventes)!
-
-
-
^
Vaciar los bolsillos de la ropa.
,
Los cuerpos extraños (p. ej., cla
vos, monedas, clips) pueden dañar
las prendas o la máquina.
^
Clasificar la ropa.
La mayoría de las prendas tienen eti
quetas de instrucciones para su limpie
za, en el cuello o en la costura lateral.
Clasifique la ropa de acuerdo con los
símbolos de las etiquetas. Consulte el
apartado de "Símbolos de instrucciones
de limpieza" en el capítulo "Programas",
para conocer el significado de los sím
bolos.
-
-
-
– Previo al lavado de cortinas y visillos:
Quite los accesorios y cintas ploma
das o utilice una bolsa de malla.
–
Si se hubiese soltado algún aro de
un sujetador:
quítelo o cósalo previamente.
–
En caso de géneros de punto, va
queros, pantalones, sudaderas y ca
misetas:
Lavar del revés, si el fabricante lo re
comienda.
-
-
-
-
13
Consejos para lavar correctamente
B Pulse la tecla "Puerta".
C Introduzca las prendas en el tam
bor.
Procure introducir las prendas bien
sueltas y desdobladas. Las prendas de
ropa de diferentes tamaños refuerzan la
eficacia del lavado y se distribuyen me
jor durante el centrifugado.
Una sobrecarga del tambor reduce la
eficacia del lavado y fomenta la forma
ción de arrugas.
Recomendaciones para las cantida
des máximas de carga:
cuen tra en la posición "Fin", el piloto
de control "Antiarrugas/Fin" está en
cendido.
-
H Gire el selector de programa a la
posición del programa deseado.
-
-
.
Cerciórese de que no queden prendas
enganchadas entre la puerta y la junta
anular
E Abra la toma de agua.
F Añada el detergente.
En los apartados "Dosificación del de
tergente" encontrará más información al
respecto.
14
-
Consejos para lavar correctamente
I Seleccione a continuación las fun
ciones suplementarias, según sus
propias necesidades.
Ud. podrá conectar como máximo dos
funciones suplementarias, siempre que
tengan sentido para el programa en
cuestión. (Consulte la "Relación de pro
gramas" en el capítulo "Programas"). De
las funciones suplementarias "Remojo",
"Prelavado" y "Corto" podrá elegir siem
pre sólo una.
^
Pulse la tecla de las funciones suple
mentarias "Remojo", "Prelavado" o
"Corto" tantas veces hasta que se en
cienda el piloto de la función desea
da.
^
Si lo considera necesario, pulse la te
cla de función suplementaria "Agua
plus".
Para desactivar una función suplemen
taria seleccionada, pulse otra vez la te
cla correspondiente a la función.
-
J Selección de las revoluciones de
centrifugado.
-
-
^ Pulse la tecla "Centrifugado" varias
veces, hasta que se encienda el piloto de control correspondiente al número de revoluciones deseado para
el centrifugado final.
En algunos programas, las revoluciones máximas de centrifugado están limitadas. En este caso no podrá seleccionar un mayor número de
revoluciones (Consulte la "Relación de
programas" en el capítulo "Programas").
-
Función "Memoria"
-
Al seleccionar una función suplemen
taria a un programa y/o al modificar
las revoluciones de centrifugado, el
control electrónico guarda dichas
selecciones en su memoria.
Cuando vuelva a seleccionar el progra
ma en cuestión, el control electrónico
"recordará" automáticamente las selec
ciones, visualizando las funciones su
plementarias y el número de revolucio
nes de centrifugado seleccionados.
K Pulse la tecla "START"
El programa se iniciará.
-
-
-
-
-
15
Consejos para lavar correctamente
Después de cada lavado
L Pulse la tecla "Puerta".
M Pulse la tecla "jk".
Desenclave la tecla ‘jk’
y gire el selector de programa a
"Fin".
N Extraiga toda la ropa.
¡Compruebe que no haya prendas
en el interior del tambor!, ya que di
chas prendas podrían encoger, des
teñir o dañarse cuando lave la si
guiente vez.
P Cierre el grifo.
Q Cierre la puerta.
De lo contrario, es posible que caigan
inadvertidamente objetos en el tambor
que podrían dañar la ropa en el si
guiente lavado.
-
-
-
-
O Compruebe la junta anular de la
puerta para controlar que no se
hayan depositado cuerpos extra
ños.
16
-
Consejos para lavar correctamente
Añadir o sacar prendas
después de iniciar un
programa
Ud. podrá añadir más prendas o sacar
ropa incluso después del inicio de uno
de los siguientes programas:
ROPA BLANCA/DE COLOR
–
SINTETICOS/MEZCLA DE
–
ALGODON
LANA
–
MINI
–
– ALMIDONADO
– ROPA MEZCLADA
^ Pulse la tecla "Puerta", hasta que se
abra la puerta.
^ Introduzca o extraiga las prendas.
^ Cierre la puerta.
Tras cerrar la puerta, el programa se
reanudará automáticamente.
Excepciones en general:
La puerta no podrá abrirse, en caso de:
una temperatura del agua de lavado
–
por encima de los 55° C;
haber seleccionado la función suple
–
mentaria "Agua plus";
haber activado la función "Bloqueo
–
electrónico";
en la fase de "Centrifugado final".
–
-
–
En los programas ROPA BLANCA/
DE COLOR, LANA, MINI, Almidona
do y ROPA MEZCLADA (alto conte
nido de algodón). Ud. podrá - salvo
en contadas excepciones - abrir la
puerta, independientemente de la
fase en que se encuentre el progra
ma.
–
En los programas = SINTETICOS/
MEZCLA DE ALGODON y ROPA
MEZCLADA (alto contenido de teji
dos sintéticos) Ud. podrá - salvo en
contadas excepciones - abrir la
puerta durante la fase de lavado
principal.
-
-
-
-
17
Consejos para lavar correctamente
Programa . . .
. . . interrumpir
Pulse la tecla "jk".
^
Para reanudar el mismo programa,
^
vuelva a pulsar la tecla "jk".
. . . modificar
Después de pulsar la tecla "Start", po
drán
realizarse las siguientes modificaciones
en un programa seleccionado:
– Hasta 6 minutos después del inicio
podrá seleccionarse o desactivarse
la función suplementaria "Agua plus",
así como cambiarse la temperatura
seleccionada.
– Cambiar el número de revoluciones
de centrifugado final, dentro de los límites establecidos para el programa
en cuestión.
Después del inicio de un programa no
es posible seleccionar otro programa
distinto.
Si se selecciona otro programa distinto
o si después de 6 minutos del inicio se
cambia la temperatura, se encenderá
el piloto de control "Antiarrugas/Fin". El
desarrollo del programa seleccionado
no quedará afectado por dichas modifi
caciones. El piloto de control se apaga
rá al volverse a colocar el selector de
programa en el programa inicialmente
seleccionado o la temperatura inicial
mente seleccionada.
-
-
Para corregir un programa selecciona
do por equivocación, deberá seguir los
siguientes pasos:
Desconecte el aparato mediante la
^
tecla "jk".
Gire el selector de programa a la po
^
sición "Fin".
Conecte el aparato mediante la tecla
^
"jk".
Seleccione el programa deseado.
^
Pulse la tecla "START".
^
. . . saltar alguna fase
^ Gire el selector de programa a la po-
sición "Fin".
Al parpadear el piloto de control correspondiente a la fase de programa en la
que desee seguir:
^ Vuelva a girar el selector de progra-
ma en un máximo de 4 segundos a la
posición del programa deseado.
Si la función "Bloqueo electrónico de
los programas" está activada, no po
drá modificar las selecciones del
programa en marcha, ni saltarse al
guna fase del mismo.
-
-
-
-
-
-
18
Loading...
+ 42 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.