a Låseknap
b Griberør
c Ledningskrog
d Teleskoprør
e Ledningsholder
f Låseknap til teleskoprør
g Fast rør
h Låseknap til fast rør
i Fodkontakt til indstilling af fast rør
j Fodkontakt Tænd/Sluk
k Låseknap til støvrumslåg
l Støvrumsfilter (motorbeskyttelse)
m Indikator for udskiftning af støvsugerpose
n Støvsugerpose
o Afdækning af luftkanal
p Knap til åbning af låg til udblæsningsluftfilter
q Ledningsoprul
r Ledning
s Kombi-mundstykke
t Ventil til finindstilling af sugestyrken / holder til
kombi-mundstykke med skydelås
u Knap til indstilling af teleskoprør
v Åbning til ophængning
N Beskrivelse av støvsugeren
a Låsetast
b Håndtak
c Kabelkrok
d Teleskoprør
e Kabelføring
f Låsetast for teleskoprør
g Sugerør
h Låsetast for sugerør
i Fotbryter for svinging av sugerøret
j Fotbryter PÅ/AV
k Låsetast for støvromsdekselet
l Støvromsfilter (motorbeskytter)
m Støvindikator
n Støvpose
o Gripespor for luftkanal-deksel
p Låsetast for deksel for utblåsningsfilter
q Fotbryter for kabelopptrekk
r Tilkoblingskabel
s Kombimunnstykke
t Falskluftventil / holder for kombimunnstykke
med utløser
u Reguleringsknapp for teleskoprør
v Opphengsåpning
8
S Beskrivning av dammsugaren
a Låsknapp
b Handtag
c Kabelhållare
d Teleskoprör
e Kabelhållare
f Låsknapp för teleskoprör
g Rörskaft
h Låsknapp för rörskaft
i Fotknapp för att vrida rörskaftet
j Fotknapp Till /Från
k Låsknapp för locket till dammutrymmet
l Motorfilter
m Dammindikator (byte av dammpåse)
n Dammpåse
o Grepp för luftkanalsskydd
p Låsknapp för locket till utblåsningsfiltret
q Fotknapp för kabelvinda
r Anslutningskabel
s Kombimunstycke
t Ventil för finjustering av sugstyrkan / hållare för
kombimunstycket med låsreglage
u Inställningsknapp för teleskopröret
v Upphängningsöppning
f Laitteen osat
a Vapautuspainike
b Kädensija
c Sähköjohdon pidike
d Teleskooppiputki
e Sähköjohdon ohjain
f Teleskooppiputken vapautuspainike
g Varsiputki
h Varsiputken vapautuspainike
i Varsiputken salpa
j Käynnistys-/sammutuskytkin
k Pölysäiliön kannen aukaisin
l Moottorinsuojasuodatin
m Pölymäärän osoitin
n Pölypussi
o Imukanavan kannen irrotusnuppi
p Poistoilmansuodattimen kannen avauspainike
q Johdon kelauspainike
r Sähköjohto
s Yhdistelmäsuutin
t Ilmamäärän säädin / Yhdistelmäsuuttimen kiin-
nitysaukko ja vapautin
u Teleskooppiputken säätöpainike
v Ripustusaukko
9
j Råd om sikkerhed og advarsler
j Råd om sikkerhed og advarsler
Denne støvsuger overholder de foreskrevne
sikkerhedsbestemmelser. Uhensigtsmæssig
brug kan dog forårsage skader på personer
og genstande.
Læs venligst brugsanvisningen nøje, før De
tager støvsugeren i brug. Derved undgår De
skader på både Dem selv og støvsugeren.
Opbevar venligst denne brugsanvisning om
hyggeligt.
Retningslinier vedrørende brug
Støvsugeren må kun bruges i en almindelig
husholdning til støvsugning af tørt snavs.
Brug ikke støvsugeren på mennesker eller dyr.
Anden anvendelse eller eventuel ombygning/æn
dring af støvsugeren sker på egen risiko og kan
muligvis være farlig.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for skader,
der er opstået på grund af forkert anvendelse eller fejlbetjening.
Sikkerhed i forbindelse med børn
Lad kun børn bruge støvsugeren under op-
syn.
Før brug
Kontrollér støvsugeren for ydre, synlige ska
der før brug. Tag aldrig en beskadiget støv
suger i brug. Det kan være farligt!
Kontrollér, at den eksisterende spænding og
strømstyrke svarer til den, der er angivet på
støvsugerens typeskilt. Disse data skal ubetinget
stemme overens, så støvsugeren ikke bliver be
skadiget.
Sikringen skal være 16 A eller 10 A.
Den daglige brug
Brug aldrig støvsugeren uden støvsugerpo
se, støvrums- og udblæsningsluftfilter! Ellers
kan den blive beskadiget.
Brug aldrig støvsugeren til at støvsuge væ
ske eller fugtigt snavs op! Det kan give be
tydelige funktionsforstyrrelser og eventuelt med
føre kortslutning. Nyrensede små tæpper og
væv-til-væg-tæpper skal ligeledes være helt tørre,
før de støvsuges.
Brug aldrig støvsugeren til brændende eller
glødende genstande, som f.eks. cigaretter,
aske eller kul. Der kan gå ild i støvsugeren!
-
-
-
-
Brug aldrig støvsugeren til tonerstøv. Toner
fra f.eks. printere og kopimaskiner kan være
elektrisk ledende. Desuden kan der være risiko
for, at det ikke filtreres fra i støvsugerens filtersy
stem og derfor blæses ud i rummet.
Brug aldrig kombi-mundstykket til finstøv
som f.eks. borestøv, mel eller gips, da der
ellers vil kunne opstå statisk elektricitet!
Brug ikke støvsugeren til letantændelige el-
ler eksplosive stoffer eller gasser og ikke på
steder, hvor sådanne stoffer opbevares! Støvsugeren kan eksplodere.
Brug ikke støvsugeren til tunge, hårde gen-
stande eller genstande med skarpe kanter!
Støvsugeren kan blive blokeret og beskadiget.
Brug aldrig kombi-mundstykket som bære-
greb, da det ellers kan gå fri af låsen!
Ved støvsugning med kombi-mundstykket
eller teleskoprøret skal man undgå at kom
me i nærheden af hovedet. Man kan komme til
skade!
Løft aldrig støvsugeren i ledningen, og træk
ikke ledningen over skarpe kanter. Sørg for,
at den ikke kommer i klemme under en dør eller
andre steder!
-
-
-
-
-
-
10
j Råd om sikkerhed og advarsler
Træk ikke i ledningen, når stikket skal tages
ud af stikkontakten. Ledningen kan med ti
den blive beskadiget.
Brug aldrig støvsugeren, hvis der er tegn på
skader. Vær især opmærksom på, om der er
skader på ledningen. Det kan være farligt at an
vende en beskadiget støvsuger.
Vær opmærksom på indikatoren for udskift
ning af støvsugerpose, og kontrollér og ud
skift støvsugerposen, når indikatoren viser, at po
sen er fyldt.
Kontrollér og udskift eventuelt samtidig udblæs
ningsluftfilteret og støvrumsfilteret. En fyldt støv
sugerpose eller snavsede filtre mindsker støvsu
gerens sugeeffekt. Desuden kan støvsugeren
blive så varm, at sikkerhedstermostaten afbryder
støvsugeren. Se afsnittet Fejl.
Anvendelse af tilbehør
Støvsugerposer kan kun anvendes én
gang! Det er ikke genbrugsposer! Tilstoppede porer i posematerialet reducerer støvsugerens sugeeffekt.
Brug kun Miele støvsugerposer, filtre og til-
behør! Kun ved brug af originale dele kan
producenten garantere for sikkerheden.
Rengøring og reparation
Sluk altid for støvsugeren efter brug og før
reparation. Træk stikket ud.
Støvsugeren må aldrig komme i vand, men
må kun rengøres med en let fugtig klud.
Fugtighed i støvsugeren kan give elektrisk stød!
Reparation må kun udføres af en Miele tek
niker. Reparation foretaget af ukyndige kan
medføre betydelig fare for brugeren og er ikke
omfattet af Mieles reklamationsordning.
En beskadiget ledning skal af sikkerheds
mæssige grunde udskiftes med en original
ledning.
-
Når støvsugeren skal bortskaffes
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Gør støvsugeren ubrugelig. Fjern stik og
ledning. Derefter afleveres støvsugeren på
en genbrugsstation.
Producenten kan ikke gøres ansvarlig for ska
der, der måtte opstå som følge af tilsidesæt
telse af ovennævnte råd om sikkerhed og ad
varsler.
-
-
-
11
N Sikkerhetsregler
N Sikkerhetsregler
Denne støvsugeren oppfyller de påbudte sik
kerhetskrav. Ukyndig bruk kan likevel føre til
skader på personer og gjenstander.
Les nøye gjennom bruksanvisningen før du
begynner å bruke støvsugeren! Da beskytter
du deg selv og unngår skader på støvsuge
ren.
Ta vare på bruksanvisningen.
Forskriftsmessig bruk
Denne støvsugeren er kun tillatt for støvsu
ging av tørt støv i husholdningen. Mennes
ker og dyr må ikke støvsuges med støvsugeren.
Andre bruksmåter, ombygginger og forandringer
av støvsugeren skjer på egen risiko og kan muli
gens være farlig.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som
skyldes annen bruk enn støvsugeren er bestemt
for, eller feil betjening.
Barn i huset
Barn må bare bruke støvsugeren under til-
syn.
Før bruk
Kontroller før bruk om støvsugeren har ytre
synlige skader. Ikke sett i gang en skadet
støvsuger. En skadet støvsuger kan utsette bruke
ren for fare!
Sammenlign tilkoblingsdataene på støv
sugerens typeskilt (nettspenning og fre
kvens) med dataene for elektronettet. Typeskiltet
finner du under dekselet for utblåsningsfilteret.
Dataene må stemme overens, ellers kan støvsu
geren bli skadet.
Det elektriske anlegget må ha 16 A eller
10 A sikring.
-
-
-
Daglig bruk
-
-
-
-
-
-
Ikke bruk støvsugeren uten støvpose, støv
romsfilter og utblåsningsfilter! Den kan bli
skadet.
Sug ikke opp væsker eller fuktig smuss! Det
kan føre til betydelige funksjonsfeil. Dessu
ten kan beskyttelsen mot elektrisk støt bli redu
sert. Tepper og teppegulv som er våtrenset eller
behandlet med sjampo, må tørke helt før de støv
suges.
Ikke støvsug brennende eller glødende
gjenstander, f.eks. sigaretter eller tilsynela
tende sloknet aske eller kull. Støvsugeren kan be
gynne å brenne.
Tonerstøv må ikke støvsuges! Toner som
brukes f.eks. til skrivere eller kopimaskiner,
kan ha elektrisk ledeevne. Dessuten er det mulig
at toneren ikke blir helt utfiltrert av støvsugerens
filtersystem. Via viften kan toneren da havne i
romluften igjen.
Ikke støvsug finstøv, f.eks. borestøv, mel el-
ler gips med kombimunnstykket! Det kan da
oppstå elektrostatiske ladninger.
Støvsug ikke lett antennelige eller eksplosi-
ve stoffer eller gasser og ikke støvsug på
steder hvor slike stoffer oppbevares! Støvsugeren
kan eksplodere.
Sug ikke opp tunge, harde eller skarpe
gjenstander! De kan blokkere støvsugeren
og skade den.
Ikke bruk kombimunnstykket som bære
håndtak! Kombimunnstykket kan løsne fra
låsen.
Unngå å komme i nærheten av hodet med
kombimunnstykket eller teleskoprøret mens
du støvsuger. Det er fare for skade!
Bruk ikke tilkoblingskabelen til å bære støv
sugeren, ikke trekk kabelen over skarpe
kanter og ikke klem den fast, f.eks. under dører!
-
-
-
-
-
-
-
-
12
N Sikkerhetsregler
Ikke ta tak i tilkoblingskabelen for å trekke
støpselet ut av stikkontakten! Kabelen kan
bli skadet i det lange løp.
Ikke bruk støvsugeren hvis den viser tegn til
skader, spesielt hvis tilkoblingskabelen er
skadet. En skadet støvsuger kan utsette brukeren
for fare.
Hold øye med støvindikatoren. Løft opp
sugeåpningen og kontroller eller bytt ut
støvposen hvis støvindikatoren viser at støvposen
er full.
Kontroller eller bytt også utblåsningsfilteret og
støvromsfilteret i dette tilfellet. En full støvpose el
ler tette filtre reduserer støvsugerens sugekraft.
Dessuten kan støvsugeren bli så varm at termo
sikringen kobler ut støvsugeren, se kapittel "Feil".
-
Bruk av tilbehør
Støvposer er engangsartikler! De skal ikke
brukes flere ganger. Tilstoppede porer reduserer støvsugerens sugekraft.
Bruk bare Miele-støvposer med Mieles kvali-
tetsstempel, originale Miele-filtre og tilbehør!
Bare for disse kan produsenten garantere sikkerheten.
Stell, vedlikehold og reparasjon
Slå av støvsugeren etter bruk og før rengjø
ring/vedlikehold. Trekk ut støpselet.
Støvsugeren må ikke dyppes i vann. Ren
gjør den bare med tørr eller litt fuktig klut.
Fuktighet i støvsugeren innebærer fare for elek
trisk støt!
La bare fagfolk utføre reparasjoner. Ukyndig
utførte reparasjoner kan føre til betydelig
fare for brukeren.
En skadet tilkoblingskabel må av sikkerhets
grunner byttes ut med en original-kabel.
-
-
Kassering av defekt støvsuger
Gjør den defekte støvsugeren ubrukbar. Ta
av støpselet og ødelegg kabelen. Kast støv
sugeren på en forsvarlig, miljøvennlig måte.
Produsenten er ikke ansvarlig for skader som
skyldes at sikkerhetsreglene ikke blir fulgt.
-
-
-
-
13
S Säkerhetsanvisningar och varningar
S Säkerhetsanvisningar och varningar
Denna dammsugare uppfyller gällande sä
kerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda
till personskador och skador på föremål.
Läs bruksanvisningen noga innan dammsu
garen tas i bruk. Därmed undviker man per
sonskador och skador på diskmaskinen.
Spara bruksanvisningen
-
Användningsområde
Dammsugaren får endast användas i hus
håll för dammsugning av torr smuts. Damm
sugaren får inte användas på människor och djur.
Andra anvädningsområden, ombyggnader och
ändringar av dammsugarens konstruktion sker på
egen risk och kan innebära fara. Tillverkaren an
svarar inte för skador orsakade av att dammsuga
ren har använts på annat sätt än den är avsedd
för eller på ett felaktigt sätt.
Om det finns barn i hemmet
Låt inte barn använda dammsugaren utan
uppsikt.
Innan dammsugaren används
Kontrollera att dammsugaren inte har några
synliga yttre skador och ta inte en skadad
dammsugare i bruk. En skadad dammsugare kan
utgöra en fara.
Jämför anslutningsuppgifterna (nätspänning
och frekvens) på dammsugarens typskylt
med dem som gäller för elnätet. Båda uppgifter
na finns på typskylten på baksidan av tvättmaski
nen.
Dessa data måste ovillkorligen överensstämma
för att det inte skall uppstå skador på dammsuga
ren.
Vid användning av dammsugaren
Använd inte dammsugaren utan dammpå
se, motor- eller utblåsningsfilter. Dammsu
garen kan då skadas!
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Dammsug inte vätskor eller fuktig smuts!
Det kan leda till avsevärda funktionsstör
ningar; dessutom kan skyddet mot elektriska stö
tar försämras. Låt våta eller schamponerade mat
tor torka helt innan de dammsugs.
Dammsug aldrig glödande föremål, t ex ci
garetter eller aska. Dammpåsen kan fatta
eld.
Dammsug inte pulver från tonerkassett! To
nerpulvret som används i t ex skrivare eller
kopiatorer kan leda ström. Dessutom kan filtersys
temet eventuellt inte filtrera allt pulver som via ut
blåsningsluften kan hamna i rumsluften.
Dammsug inte fint damm med kombimun-
stycket som t ex borrdamm, mjöl eller gips!
Det kan då uppstå elektrostatisk laddning.
Dammsug aldrig lättantändliga/brännbara
vätskor eller gaser och dammsug inte på
platser där sådana ämnen kan finnas. Dammsugaren kan explodera.
Dammsug inga tunga, hårda eller skarpkan-
tade föremål! Dammsugarslangen kan
blockeras och dammsugaren skadas.
Använd inte kombimunstycket som bär
handtag! Kombimunstycket kan lossna.
Undvik att komma nära ansiktet med mun
stycken och rör när dammsugaren är in
kopplad. Risk för skador!
Lyft inte dammsugaren i anslutningsslang
en. Slangen skall heller inte dras över vassa
kanter eller klämmas under dörrar.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Eluttaget måste ha 16 A eller 10 A säkring.
14
S Säkerhetsanvisningar och varningar
Dra ut stickproppen ur kontakten. Kabeln
kan skadas.
Använd inte dammsugaren om den uppvi
sar skador, särskilt inte om anslutningska
beln är skadad. En skadad dammsugare kan ut
göra en fara.
Kontrollera indikatorn för byte av dammpå
se och byt/kontrollera dammpåsen när indi
katorn visar att påsen är fylld. Kontrollera och byt
vid behov också utblåsningsfilter och motorfilter
vid påsbyte. En fylld dammpåse och smutsiga fil
ter minskar dammsugarens sugeffekt. Dessutom
kan dammsugaren bli så varm att överhettnings
skyddet stänger av dammsugaren, se avsnittet
"Störningar".
-
-
Tillbehör
Dammpåsar är engångsartiklar! Använd
inte dammpåsar flera gånger! Igentäppta
porer i påsen reducerar dammsugaren sugstyrka.
Använd bara Mieles originaldammpåsar
med Miele kvalitetsstämpel och Miele originalfilter. Tillverkaren kan endast garantera säkerheten för originaldammpåser.
Skötsel, underhåll och reparation
Stäng alltid av dammsugaren när den har
använts och innan rengöring eller under
hållsarbeten påbörjas. Dra ut stickproppen
Doppa aldrig dammsugaren i vatten och
rengör den endast med torr eller lätt fuktig
trasa. Kommer det in fukt i dammsugaren förelig
ger risk för elektrisk stöt.
Reparationer får endast utföras av en fack
man! Ej fackmässigt utförda reparationer
kan innebära allvarlig fara för användaren.
En skadad anslutningskabel måste av sä
kerhetsskäl alltid lämnas till Miele service för
att bytas ut mot en originalkabel.
-
-
När dammsugaren har tjänat ut
En uttjänad dammsugare skall göras obruk
bar. Dra ut stickproppen ur eluttaget och
klipp av anslutningskabeln. Lämna sedan in
-
dammsugaren för omhändertagande.
Tillverkaren ansvarar inte för skador som
uppstått på grund av att säkerhetsanvisning
arna och varningarna inte har följts.
-
-
-
-
-
-
15
f Tärkeitä turvallisuusohjeita
f Tärkeitä turvallisuusohjeita
Tämä imuri on hyväksyttyjen teknisten vaati
musten ja sähkölaitteille asetettujen turvalli
suusmääräysten mukainen. Laitteen asiaton
käyttö voi kuitenkin johtaa henkilö- ja esineva
hinkoihin.
Lue käyttöohje huolellisesti, ennen kuin alat
käyttää imuria. Näin vältät mahdolliset vahin
got ja laitteesi rikkoontumisen.
Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti.
Imurin asianmukainen käyttö
Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan
kotitalouksien kuivaimurointiin. Imurilla ei
saa imuroida ihmisiä eikä eläimiä.
Kaikenlainen muu käyttö tapahtuu käyttäjän omal
la vastuulla ja saattaa olla vaarallista. Sama kos
kee imuriin mahdollisesti tehtyjä jälkiasennus- ja
muutostöitä.
Valmistaja ei ole vastuussa vahingoista, jotka johtuvat laitteen asiattomasta käytöstä.
Jos kotonasi on lapsia
Älä jätä imuria lasten käyttöön ilman valvon-
taa.
Ennen imurin käyttöönottoa
Tarkista imuri ulkoisten vaurioiden varalta.
Älä käytä imuria, jos siinä on jokin vika. Vial
linen imuri voi vaarantaa turvallisuutesi!
Varmista että sähköverkon jännite ja taajuus
vastaavat pölynimurin arvokilvessä ilmoitet
tuja jännitettä ja taajuutta, ennen kuin liität pisto
tulpan pistorasiaan.
Näiden tietojen on ehdottomasti vastattava toisiaan, muuten pölynimuri voi vahingoittua.
Pistorasian on oltava suojattu joko 16 A:n tai
10 A:n hitaalla sulakkeella.
Imurin käyttö
-
suodatinta! Pölynimuri voi vahingoittua.
-
heikentää sähköiskusuojausta. Kun puhdistat ko
kolattiamattoja vaahtopesuaineella, anna pesuai
neen kuivua täysin ennen imurointia.
sytyttää pölynimurin tuleen.
timissa tai kopiokoneissa, voi johtaa sähköä.
Lisäksi hienojakoinen jauhe voi kulkeutua suodat
timen läpi ja levitä puhaltimen kautta takaisin huo
neilmaan.
ja tai kipsijauhetta. Tällainen pöly voi aiheuttaa
staattista sähköä.
loissa, jossa säilytetään tällaisia aineita. Räjähdysvaara!
lynimurin tai vahingoittaa sitä.
-
-
imuri on käynnissä. Erittäin voimakas imuteho voi
aiheuttaa vahinkoa esim. silmille tai korville.
jen yli äläkä purista sitä oven tai minkään muun
esineen väliin!
Älä koskaan käytä imuria ilman pölypussia,
moottorinsuojasuodatinta tai poistoilman
Älä imuroi pölynimurilla nesteitä tai märkää
likaa; ne voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä tai
Älä imuroi hehkuvaa tuhkaa tai hiiliä, esimer
kiksi savukkeentumppeja, sillä ne saattavat
Älä imuroi värikasettien värijauhetta! Väri
jauhe, jota käytetään esimerkiksi lasertulos
Älä imuroi yhdistelmäsuuttimella erittäin hienorakeista pölyä, kuten porauspölyä, jauho-
Älä imuroi helposti syttyviä tai räjähtäviä
nesteitä tai kaasuja. Älä myöskään imuroi ti-
Älä ime imuriin painavia, kovia tai teräväkulmaisia esineitä. Ne saattavat tukkia pö
Älä kanna imuria yhdistelmäsuuttimesta!
Yhdistelmäsuuttimen lukitus voi avautua.
Älä pidä yhdistelmäsuutinta tai avointa tele
skooppiputkea kasvojen lähettyvillä, kun
Älä myöskään irrota pistotulppaa pisto
rasiasta vetämällä johdosta! Sähköjohto voi
ajan myötä vahingoittua.
Älä käytä pölynimuria, jos laitteessa ja var
sinkin sen sähköjohdossa näkyy vaurioita.
Vahingoittunut pölynimuri voi vaarantaa turvalli
suutesi.
Tarkista pölymäärä pölymäärän osoittimesta
säännöllisin väliajoin. Vaihda pölypussi, kun
osoitin näyttää sen olevan täynnä suuttimen olles
sa irti imuroitavasta pinnasta.
Tarkista samalla ja vaihda tarvittaessa myös pois
toilman- ja moottorinsuojasuodattimet. Täysinäi
nen pölypussi tai tukkeutunut suodatin heikentä
vät imurin imutehoa huomattavasti. Lisäksi pö
lynimuri voi kuumeta liikaa, jolloin pölynimurin
lämpötilanrajoitin laukeaa (ks. kohtaa "Häiriöt").
-
-
-
-
-
-
Lisävarusteiden käyttö
Pölypussit ovat kertakäyttöisiä. Älä käytä nii-
tä uudelleen! Tukkeutuneet pölypussin huokoset heikentävät imurin imutehoa huomattavasti.
Käytä vain alkuperäisiä Miele-pölypusseja,
suodattimia ja lisävarusteita! Valmistaja voi
taata ainoastaan alkuperäisten Miele-tarvikkeiden
moitteettoman toiminnan.
Imurin hoito, huolto ja korjaus
Kytke pölynimuri pois päältä ja irrota pisto
tulppa pistorasiasta aina ennen laitteen
huoltoa tai korjausta.
Puhdista imuri ainoastaan kuivalla tai kos
tealla rievulla. Imuria ei saa koskaan upottaa
veteen. Laitteen sisään päässyt kosteus aiheuttaa
oikosulun vaaran!
Sähkölaitteita saa korjata vain ammatti-ihmi
nen. Asiattomista korjauksista voi aiheutua
vaaratilanteita laitteen käyttäjälle!
Vaurioitunut sähköjohto on vaihdettava joh
tokelaa myöten uuteen. Ota yhteys
Miele-huoltoon.
-
-
Vanhan imurin käytöstä poistaminen
Vedä pistotulppa pistorasiasta ja riko liitän
täjohto. Vie pölynimuri sen jälkeen asianmu
kaiseen keräyspisteeseen.
Mikäli pölynimuria käytetään ohjeiden vastai
sesti tai huolimattomasti, vastuu syntyvistä
esine- ja henkilövahingoista lankeaa tuotteen
käyttäjälle.
-
-
-
-
-
-
-
17
j
Sådan beskytter De
miljøet
Bortskaffelse af emballage
Emballagen beskytter støvsu
geren mod transportskader.
Emballagematerialerne er valgt
ud fra miljømæssige hensyn og
er genanvendelige.
De bør derfor aflevere den
brugte emballage på nærmeste
genbrugsstation.
På den måde bidrager De til, at
der spares råstoffer, og at af
faldsproblemerne mindskes.
Bortskaffelse af Deres gamle
støvsuger
Gamle støvsugere indeholder
dele, der kan genbruges. De
bør derfor afleveres på nærmeste genbrugsstation. Støvsugeren bør - indtil den bliver afleveret - opbevares utilgængeligt
for børn.
Bortskaffelse af støvsugerposer og filtre
Miele støvsugerposer og filtre er
fremstillet af miljøvenlige materi
aler. Filtrene kan komme i skral
despanden sammen med al
mindeligt husholdningsaffald.
Dette er også tilfældet med
støvsugerposerne, såfremt de
ikke indeholder specielle former
for snavs, der ikke kan gå i det
almindelige husholdningsaffald.
-
-
-
-
-
18
NSf
Aktivt miljøvern
Salgsemballasjen
Emballasjen beskytter støvsu
geren mot transportskader.
Emballasjematerialene er valgt
med sikte på miljøvennlighet og
avfallsbehandling; de kan der
for gjenvinnes.
Lever emballasjen på offentlig
avfallsanlegg/miljøstasjon. Da
bidrar du til å spare råstoff og
redusere avfallsmengden.
Kassering av gamle maskiner
Gamle maskiner inneholder ofte
verdifulle materialer. Lever den
gamle maskinen for gjenvinning
enten gjennom forhandleren el
ler direkte til offentlig avfallsanlegg/miljøstasjon. Sørg for at
maskinen oppbevares barnesikkert til den kjøres bort.
Støvposen og filtrene
Støvposen og filtrene er laget
av miljøvennlige materialer. Filtrene kan kastes sammen med
vanlig husholdningsavfall. Dette
gjelder også støvposen hvis
den ikke inneholder skadelige
avfallsstoffer.
-
-
Bidra till att skona
miljön
Emballage
Emballaget skyddar dammsu
garen mot transportskador. För
packningsmaterialen är valda
med hänsyn till miljön och kan
därför återvinnas.
Emballage som inte längre an
vänds bör om möjligt lämnas in
för återvinning.
Det bidrar till minskad förbruk
ning av råvaror och minskad
mängd avfall.
Hantering av uttjänad maskin
En uttjänad maskin innehåller
-
ofta material som kan återvin
nas. Lämna därför om möjligt in
den till en återvinningsstation.
Se till att maskinen förvaras
barnsäkert tills den lämnas in
för omhändertagande.
Dammpåsar och filter
Dammpåsar och filter är tillverkade av miljöanpassade material. Filtret kan kastas tillsammans
med vanligt hushållsavfall. Det
ta gäller även dammpåsen om
den inte innehåller miljöfarliga
ämnen.
Pidä huolta
ympäristöstäsi
Kuljetuspakkauksen uu
siokäyttö
Pakkaus suojaa konetta vaurioil
ta kuljetuksen aikana. Pakkauk
set on valmistettu luonnossa ha
joavista ja uusiokäyttöön sovel
tuvista materiaaleista.
Kun palautat pakkausmateriaalit
kiertoon, säästät raaka-aineita
ja vähennät syntyvien jätteiden
määrää. Miele-kauppiaasi huo
lehtii yleensä kuljetuspakkauk
sen talteenotosta. Voit myös itse
palauttaa materiaalit kierrätyk
seen, mikäli paikkakunnallasi on
pahvin ja muovin keräyspiste.
-
Mitä tehdä vanhalle imurille?
Vanhat kotitalouskoneet sisältävät arvokkaita aineita. Älä vie
vanhaa tai rikkinäistä imuria
kaatopaikalle, vaan tiedustele
kodinkonekauppiaaltasi tai kierrätyskeskuksesta, olisiko laitteelle käyttöä vaikkapa varaosina. Säilytä käytöstä poistettava
imuri poissa lasten ulottuvilta
kuljetukseen saakka.
Suodattimien ja pölypussien
hävittäminen
Suodattimet ja pölypussit on
valmistettu luonnossa hajoavista
materiaaleista, joten voit hävit
tää ne tavallisen talousjätteen
tavoin edellyttäen, että olet imu
roinut vain tavallista huonepölyä
ja roskia.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
19
j
Montering
Støvsugeren samles
A Det faste rør stikkes ned i
støvsugeren.
B Teleskoprøret sættes ned i
det faste rør. Drej det lidt
frem og tilbage, indtil det går
i hak.
C Kombi-mundstykket trykkes
ind i holderen.
Brug aldrig kom
,
bi-mundstykket som bæregreb, da det ellers kan gå fri
af låsen!
For at skille delene fra hinanden
skal man trykke på låseknappen til teleskoprøret og låseknappen til det faste rør.
-
20
NSf
Montering
Sammensetting
A Stikk sugerøret inn i støvsu
geren.
B Stikk teleskoprøret inn i su
gerøret, vri det frem og tilba
ke til det knepper på plass.
C Trykk kombimunnstykket inn
i holderen for kombimunn
stykket.
Bruk ikke kombimunn
,
stykket som bærehåndtak!
Kombimunnstykket kan løs
ne fra låsen.
Hvis du vil ta delene fra hverandre, trykk på låsetasten for
teleskoprøret og låsetasten for
sugerøret.
-
-
Montering
Sätta ihop dammsuga
ren
A Sätt rörskaftet i dammsuga
-
-
ren.
-
B Sätt teleskopröret i rörskaftet
och vrid det samtidigt en
aning fram och tillbaka så
det snäpper fast ordentligt.
C Tryck fast kombimunstycket i
hållaren för kombimunstyck
et.
Använd inte kombi
,
munstycket som bärhand
tag! Kombimunstycket kan
lossna.
För att ta isär delarna: Tryck på
teleskoprörets spärrknapp och
rörskaftets låsknapp.
Laitteen kokoaminen
Osien kiinnittäminen
-
A Työnnä varsiputki imu
-
-
-
riosaan.
B Työnnä teleskooppiputki var
siosan sisään ja kierrä sitä
edestakaisin, kunnes se
napsahtaa kuuluvasti paikal
leen.
C Paina yhdistelmäsuutin kiin
nitysaukkoonsa.
-
Älä kanna imuria yhdis
,
telmäsuuttimesta! Yhdistel
mäsuuttimen lukitus voi
avautua.
Kun haluat irrottaa laitteen osat
toisistaan, paina teleskooppiputken vapautuspainiketta ja
varsiputken vapautuspainiketta.
-
-
-
-
-
-
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.