MIELE 6167, H 6167 BP User Manual

Page 1
Notice d'utilisation et de montage Four multifonctions
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage avant d'installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 10 1 0fr-FR 88 27
Page 2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................19
Schéma descriptif du four..........................................20
Eléments de commande ...........................................21
K Touche Marche/Arrêt.............................................22
Menu principal .................................................24
Symboles .....................................................24
Principe de fonctionnement..........................................26
Description du modèle .............................................27
Accessoires fournis et accessoires en option ............................27
Supports de gradins ............................................28
Plat universel et grille avec butée de sécurité .........................28
Tournebroche ..................................................29
Rails télescopiques FlexiClips HFC92 ...............................30
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips...................30
Dispositifs de sécurité ..............................................34
Sécurité enfants 0 du four ........................................34
Sécurité oubli ..................................................34
Ventilateur de refroidissement .....................................34
Porte ventilée ..................................................34
Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse ..........................35
Surfaces à revêtement PerfectClean ...................................35
Accessoires compatibles avec la pyrolyse ..............................35
Première mise en service ..........................................36
Saisir les réglages de base ..........................................36
Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation ......38
Tableau des réglages ..............................................40
Ouvrir le menu "Réglages" ...........................................42
Modifier et enregistrer les réglages .................................42
2
Page 3
Table des matières
Affichage......................................................42
Représentation .................................................42
Format d'affichage de l'heure......................................43
Régler ........................................................43
Signaux sonores ................................................44
Bip touches....................................................44
Mélodie d'accueil ...............................................44
Poids.........................................................44
Température ...................................................44
Arrêt différé du ventilateur ...........................................45
Températures préprogrammées ......................................45
Sécurité enfants 0 ..............................................46
Verrouillage des touches .........................................46
Mode expo ....................................................47
Supprimer des entrées ...........................................49
Classer les entrées ..............................................49
Utiliser l'alarme .................................................50
Régler l'alarme .................................................50
Modifier l'alarme ................................................51
Suppression de l'alarme..........................................51
Utilisation de la minuterie N .........................................52
Réglage de la minuterie ..........................................52
Modifier le temps de minuterie .....................................53
3
Page 4
Table des matières
Supprimer la minuterie ...........................................53
Présentation des modes de cuisson .................................54
Conseils d'économie d'énergie .....................................56
Ventilateur de refroidissement ........................................59
Commande manuelle avancée ......................................60
Modifier la température .............................................61
Préchauffer l'enceinte. ...........................................62
Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité) ...............63
Modifier le mode de cuisson .........................................63
Programmation du temps de cuisson ..................................64
Arrêt automatique de la cuisson....................................65
Démarrage et arrêt automatiques de cuisson .........................65
Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques ...........66
Modifier les temps de cuisson réglés................................66
Interruption d'un programme de cuisson .............................66
HydraCook d ...................................................67
Déroulement d’un programme de cuisson en mode HydraCook d ..........68
Régler la température............................................69
Régler le nombre de diffusions de vapeurs ...........................69
Activation des diffusions de vapeur .................................69
Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration ............70
Modifier le type de chauffage......................................71
Diffusion automatique de vapeur ...................................72
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur .....................................72
Evaporation de l'eau résiduelle .......................................73
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement ...............73
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle .............................74
Programmes automatiques.........................................75
Présentation des catégories d'aliments.................................75
Utiliser les programmes automatiques .................................75
Conseils d'utilisation .............................................76
Programmes personnalisés ........................................78
Créer des programmes personnalisés .................................78
4
Page 5
Table des matières
Démarrer un programme personnalisé .................................79
Modifier les programmes personnalisés ................................80
Modifier les phases de cuisson ....................................80
Modifier le nom .................................................81
Supprimer des programmes personnalisés .............................81
Remarques sur le tableau des pâtisseries ..............................83
Tableau des pâtisseries.............................................84
Remarques sur le tableau de rôtissage.................................88
A savoir avant utilisation ............................................92
Utilisation de la thermosonde ........................................93
Affichage du temps restant ..........................................94
Affichage de la température à cœur ................................94
Utilisation de la chaleur résiduelle.....................................95
Cuisson à basse température.......................................98
Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson à basse température" ...........100
Cuisson à basse température avec réglage manuel de la température .......101
Remarque sur le tableau des grillades ................................103
Tableau des grillades ............................................106
Tableau des grillades .............................................106
Fonctions spéciales..............................................107
Chauffer la vaisselle...............................................110
Faire lever la pâte ................................................111
Programme Shabbat ..............................................112
Préparation de conserves ..........................................114
Produits surgelés/Plats préparés.....................................115
5
Page 6
Table des matières
Nettoyage et entretien ............................................116
Salissures normales...............................................117
Thermosonde .................................................117
Salissures incrustées (ne concerne pas les rails télescopiques FlexiClips) ....118
Nettoyage de l'enceinte avec pyrolyse ^ .............................119
Préparer le nettoyage par pyrolyse ................................119
Démarrage de la pyrolyse .......................................120
Après le nettoyage par pyrolyse...................................121
Interrompre le nettoyage par pyrolyse ..............................122
Démontage de la porte ............................................123
Désassemblage de la porte ......................................124
Montage de la porte ..............................................128
Démonter les supports de gradins avec les rails télescopiques FlexiClips ....129
Abaisser la résistance de voûte + gril .................................130
Détartrer le système d'évaporation F .................................131
Déroulement d’un processus de détartrage..........................131
Préparer le détartrage ..........................................132
Effectuer le détartrage ..........................................132
En cas d'anomalie ...............................................136
Service après-vente et garantie ....................................143
Branchement électrique ..........................................144
Croquis cotés pour le montage ....................................146
Dimensions et niche ..............................................146
Cotes détaillées de la façade du four .................................148
Encastrement du four ............................................149
Données à l'intention des instituts de contrôle .......................152
Plats test conformes à la norme EN 60350 .............................152
Classe d'efficacité énergétique ......................................153
Fiches de données de produits ...................................153
Droits d'auteur et licences ........................................155
6
Page 7
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en ser vice. Elle contient des informations importantes sur le montage, la sécurité, l’utilisation et l’entretien du four. Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en garde.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la à un éventuel futur propriétaire.
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des
~
conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments. Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance, ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent im­pérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement ex­pliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins
~
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
~
sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
~
être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
~
Ne les laissez pas jouer avec le four.
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouf-
~
fer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les maté­riaux d'emballage hors de portée des enfants.
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
~
températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
Risque de blessure !
~
La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de l'appareil.
Risque de brûlures !
~
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davan­tage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de tou­cher au four pendant la pyrolyse.
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
~
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés que par des professionnels agréés par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor
~
dé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécu­rité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute, faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endomma­gé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électri­cien en cas de doute.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
~
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
~
-
-
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec
~
les raccordements sous tension et la modification des composants électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peu vent perturber le fonctionnement du four.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
du four par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont
~
Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de rempla-
~
cement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir chapitre "Branchement électrique").
Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou
~
de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défec­tueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet effet :
– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
-
débrancher la prise (s'il y en a une). Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le mon tage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastre ment). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessive ment chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine. Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Risque de brûlure !
,
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant. Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en ceinte, des aliments et des accessoires. Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche
~
sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu. N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-
~
mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre de l'huile ou des graisses qui ont pris feu. Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flam­mes.
-
En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des-
~
sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrase­ment. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués !
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
~
feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
~
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de tra­vail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés. N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidisse­ment reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
~
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provo­quer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis-
~
surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir, casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé
~
placer des objets. Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
-
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
~
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de changement brusque de température. Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail lées brûlantes.
-
-
Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évapo
~
ration de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut générer des brûlures sévères. N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi-
~
samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
~
température et peuvent endommager le four ou prendre feu. Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four. Veuillez suivre les instructions du fabricant.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate ment de ces boîtes. N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de conserve.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas néces
~
saire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébu cher dessus.
-
-
-
-
La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four.
16
-
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa
~
reil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs d'électricité et provoquer un court-circuit.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
~
porte. N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la porte.
Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
~
(voir chapitre "Nettoyage et entretien"). Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner le four sans les supports de gradins.
Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
~
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’inter­rompre la pyrolyse. Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de lancer le programme de pyrolyse.
-
17
Page 18
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au
~
tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma
~
gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse . Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'en ceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non compatibles avec la pyrolyse. (voir chapitre "Nettoyage et entre tien").
Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.
~
Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par une thermosonde d'origine Miele.
La thermosonde peut être abîmée par des températures très éle-
~
vées. Le plastique peut fondre. Ne pas laisser la thermosonde dans l'enceinte. N'utilisez pas la thermosonde dans les modes de cuisson avec gril (exception Turbogril).
-
-
-
-
18
Page 19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélection nons en fonction de critères écologi ques permettant d'en faciliter le recy clage.
En participant au recyclage de vos em ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni ques dont on se débarrasse contien nent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous déposez ces appa
­reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou les manipulez de manière inadé quate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécu rité en vigueur.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli mination de ce type d'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
19
Page 20
Schéma descriptif du four
a Eléments de commande b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse c Ouvertures d'arrivée de la vapeur d Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans
fil
e Tube de remplissage pour le système d'évaporation f Rangement pour la thermosonde sans fil g Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson h Ouvertures d'aspiration pour les ventilateurs avec résistances circulaires si
tuées derrière
i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée j Cadre de la façade avec plaque signalétique k Porte
20
-
Page 21
a K Touche Marche/Arrêt b Ecran c Touches sensitives #, I, N
Eléments de commande
21
Page 22
Eléments de commande
K Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt. Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est confirmée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la dé sactiver (cf. chapitre "Réglages – Volume – Bip touches").
-
Touche sensi tive
Fonction Conseils
-
-
# Pour revenir en
arrière pas à pas
I Pour allumer et
éteindre l’éclai­rage de l’enceinte de cuisson.
N Régler une minu
terie ou une alarme
Si un menu s'affiche à l'écran ou si une cuisson est en cours, effleurez I pour allumer ou éteindre l’éclairage de l'enceinte de cuisson.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par mettre le four en marche pour que la touche sensi­tive I réagisse.
Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l’en­ceinte reste allumé pendant toute la cuisson ou s’éteint au bout de 15 secondes.
-
Même si un menu s'affiche à l'écran ou si une cuis son est en cours, vous pouvez à tout moment régler une minuterie (pour cuire des œufs par exemple) ou une alarme, à savoir une heure fixe (voir chapitre " Alarme + minuterie ").
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par allumer le four pour que la touche sensitive N réa gisse.
-
-
22
Page 23
Ecran
Eléments de commande
L'écran réagit à un simple effleurement du doigt. A la différence des touches sen sitives, l'effleurement de l'écran n'est associé à aucun signal sonore.
N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant, tels qu'un crayon par exemple. La surface de l'écran pourrait être abîmée. Par ailleurs, l'écran tactile ne réagit pas lorsque vous l'effleurez avec des ob jets.
L'écran est divisé en trois zones.
L'arborescence du menu s'affiche en haut à gauche de l'écran afin de savoir dans quel menu ou sous-menu vous vous trouvez. Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Quand l'ensemble de l'ar borescence ne peut être affiché par manque de place, le niveau d'accès juste au dessus est symbolisé par ... Vous trouvez les données suivantes en haut à droite de l'écran : Heure, Alarme et Minuterie N.
N .
-
-
-
Le menu en cours et ses options s'affiche au milieu de l'écran. Vous pouvez ef fleurer et balayer cette zone pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche.
Les flèches V et W placées en bas vous permettent de faire défiler des éléments vers la gauche ou la droite. Au milieu, le nombre de cases vous indique le nombre de pages disponibles et l'endroit où vous vous situez dans le menu consulté.
-
23
Page 24
Eléments de commande
Menu principal
Modes de fonctionnement
Programmes automatiques c
Fonctions utiles
MyMiele
Programmes personnalisés ~
Réglages %
Entretien y
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte :
Symbole Explication
P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou
l'intensité sonore, sont réalisés par une barre à segments.
: Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'uti-
lisation. Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la touche "OK".
0 La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé
(cf. chapitre "Réglages – Sécurité"). Vous ne pouvez pas utili­ser l'appareil.
Alarme N Minuterie
... N Remarque concernant les options non affichées dans l'arbo
rescence par manque de place.
-
24
Page 25
Eléments de commande
Après avoir sélectionné un mode de cuisson, il se peut que vous aperceviez les symboles suivants selon le réglage :
Symbole Explication
U Chaleur tournante+ V Chaleur sole / voûte d HydraCook O Cuisson intensive [ Rôtissage automatique X Chaleur sole W Chaleur voûte Y Multigril Z Gril éco \ Turbogril K Cuisson éco ^ Pyrolyse
Q Température à cœur en cas d'utilisation de la thermosonde
25
Page 26
Eléments de commande
Principe de fonctionnement
Lorsque vous effleurez une option pos sible, la zone correspondante devient orange.
Sélection ou accès à un menu
Effleurez une fois du doigt le champ
^
souhaité.
Parcourir les options
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la gauche ou vers la droite.
Posez le doigt sur l'écran et dépla
^
cez-le dans la direction souhaitée ou appuyez sur les flèches V ou W pour vous déplacer vers la gauche ou la droite.
Quitter le menu
^ Effleurez # ou appuyez sur un des
éléments de l'arborescence du menu ou sur ...
Selon le menu dans lequel vous vous trouvez, vous accédez au menu supé rieur ou au menu principal.
Fonction Aide
N.
-
Saisie de chiffres
Pour saisir des chiffres, utilisez le menu
­déroulant ou le pavé numérique.
Pour saisir des chiffres avec le menu déroulant :
faites défiler le menu déroulant vers
^
le haut ou le bas jusqu'à atteindre la valeur souhaitée.
Pour saisir des chiffres avec le pavé numérique :
appuyez sur z dans la zone infé
^
rieure droite du champ de saisie. Le pavé numérique apparaît. ^ Appuyez sur les chiffres souhaités. Dès que vous avez saisi une valeur cor-
recte, le champ "OK" devient vert. La flèche permet de supprimer le dernier chiffre saisi.
^ Appuyez sur "OK".
Saisie de lettres
Un clavier est à votre disposition pour
­saisir les noms de programmes person nalisés. Choisissez des noms clairs et concis.
-
-
Le champ "Aide" apparaît pour quel ques menus/ fonctions.
^
Effleurez le champ.
Vous obtenez des explications claires en texte et en image.
26
-
^
Appuyez sur la lettre ou le caractère souhaité.
^
Appuyez sur "Enregistrer".
Page 27
Equipement
Description du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des modèles décrits ici
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le cadre de façade lorsque la porte est ouverte.
Vous y trouverez la désignation de votre four, le numéro de fabrication ain si que les données de raccordement (tension réseau/fréquence/valeur de raccordement maxi).
Veuillez préparer ces informations lorsque vous avez des questions ou des problèmes, pour que Miele puisse vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
Sont inclus dans la livraison les élé­ments suivants :
Accessoires fournis et accessoires en option
Equipement suivant modèle ! Votre four est équipé en série de supports de gradins, d'un plat univer sel et d'une grille. En fonction du mo dèle, votre four peut également être équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
-
que les produits de nettoyage et d'en tretien sont parfaitement adaptés aux appareils Miele.
Vous pouvez commander ces produits sur www.miele-shop.com ou auprès du service après-vente Miele (voir au dos) ou chez votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez les références de votre modèle de four et la désignation des accessoires sou­haités.
-
-
-
– la notice d'utilisation et de montage
pour commander les fonctions du four,
le cahier de recettes avec des recet tes par ex. pour le mode de cuisson HydraCook d et les programmes automatiques.
les vis pour la fixation de votre four dans la niche d'encastrement,
des pastilles de détartrage et un flexible en plastique avec support pour procéder au détartrage du sys tème d’évaporation,
autres accessoires.
-
-
27
Page 28
Equipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte de cuisson se trouvent des supports de gradins ³, pour insérer les différents accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indi qué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de deux barres superposées :
les accessoires (par ex. la grille) s'in
sèrent entre les barres. les rails télescopiques FlexiClips (le
cas échéant) doivent être insérés au niveau de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de gradins pour nettoyer (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
Plat universel et grille avec butée de sécurité
Plat universel HUBB92 :
Grille HBBR92:
-
Insérez toujours ces accessoires entre les barres d'un des niveaux de support de gradins.
Disposez toujours la grille avec le creux vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une butée de sécurité, vers le milieu de chaque côté. Celle-ci permet d'éviter que les acces­soires glissent des supports de gradins lorsque vous souhaitez juste les sortir partiellement.
28
Page 29
Lorsque vous introduisez les acces­soires, veillez à ce que la butée se trouve bien à l'arrière.
Equipement
Tournebroche
Le tournebroche permet de griller des pièces imposantes telles qu'un rôti rou lé ou de la volaille. La rotation du tour nebroche permet de dorer la pièce de viande de tous les côtés.
Le tournebroche ne peut pas porter plus de 5 kg.
Des accessoires sont disponibles pour cuire la volaille et les brochettes ; ils peuvent être fixés sur le tournebroche.
-
-
Si vous utilisez le plat universel avec une grille par-dessus, le plat universel doit être inséré entre les barres d'un ni veau de cuisson et la grille au-dessus.
-
29
Page 30
Equipement
Rails télescopiques FlexiClips HFC92
Vous pouvez poser les rails télescopi ques FlexiClips à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques FlexiClips complètement dans l'en ceinte avant d'y déposer les acces soires. Les accessoires sont alors maintenus automatiquement entre les ergots avant et arrière et ne ris­quent pas de glisser.
-
-
-
Monter et démonter les rails télescopiques FlexiClips
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être étein tes. Le four doit être froid.
Les rails télescopiques FlexiClips doi vent être posés entre les barres d'un ni veau.
Montez le rail télescopique portant le logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails télescopiques lors du montage.
-
-
-
Les rails FlexiClips supportent une charge maximale de 15 kg.
30
^
Insérez le rail télescopique par l'avant, sur la barre supérieure d'un niveau de cuisson (1) et faites-en pi voter l'arrière en direction du centre de l'enceinte (2.)
-
Page 31
Enclenchez le rail télescopique sur la
^
barre inférieure du niveau de cuisson (3.)
Si les rails télescopiques sont blo qués après le montage, tirez-les une fois complètement en forçant.
Pour démonter un rail télescopique : ^ Enfoncez complètement le rail téles-
copique.
-
Equipement
Tôle anti-graisses HGBB92
La tôle anti-graisses est posée dans le plat universel. Pour les grillades ou les rôtis : la tôle anti-graisses évite que le jus de viande brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en fin de cuisson.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
^
Soulevez le rail télescopique FlexiC lip à l'avant (1.) et faites-le glisser le long des barres horizontales des supports de gradins (2.).
-
31
Page 32
Equipement
Plat à tarte HBF27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à la préparation de quiches à base de pâte à pain ou brisée, tartes sucrées, gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi qu'au réchauffage de quiches ou de pizzas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre à pizza permet de réussir piz­zas, quiches, pains et petits fours à base de pâte à pain dont le fond doit être bien croustillant. La pierre à pizza est en céramique ré­fractaire et sa surface est émaillée. Elle se pose sur sur la grille. Pour poser et retirer les aliments, une pelle en bois est fournie.
Plat à rôtir HUB et couvercle HBD
Les plats à rôtir Miele doivent être pla cés sur la grille. La surface du plat à rô tir est dotée d'un revêtement anti-adhé sif.
Les plats à rôtir sont disponibles en profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont par ail leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au moment de l'achat.
Profondeur : 22 cm
HUB61-22 HUB62-22*
HBD60-22 HBD60-35
* convient aux tables de cuisson à in
duction
Profondeur : 35 cm
HUB61-35**
-
-
-
-
-
32
** Le plat à rôtir HUB61-35 ne peut pas
être enfourné avec le couvercle car sa hauteur totale dépasse la hauteur de pièce disponible.
Page 33
Equipement
Thermosonde
Votre four est équipé d'une thermo sonde sans fil, qui vous permet de sur veiller avec précision la température des plats pendant la cuisson (voir cha pitre "Rôtissage – Thermosonde").
La thermosonde sans fil est rangée dans la porte.
Après chaque utilisation, remettez-la dans son rangement. Enfoncez-la bien, sans quoi vous risqueriez de l'abîmer en fermant la porte !
Pastilles de détartrage, flexible avec support
-
Déverrouilleur
Le déverrouilleur permet d'ouvrir le ca che de l'éclairage latéral.
-
Chiffon microfibres Miele
­Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts, utilisez le chiffon microfibres.
Produit nettoyant pour fours Miele
Le chauffage de l'enceinte n'est pas nécessaire. Le produit nettoyant four convient au nettoyage de salissures très incrustées.
-
Cet accessoire est utilisé pour détartrer le four.
33
Page 34
Equipement
Commande du four
La commande du four propose outre les différents modes de cuisson plu sieurs fonctions :
l'affichage de l'heure,
la minuterie indépendante,
le démarrage et l'arrêt automatiques
des cuissons, la cuisson avec apport d'humidité
l'utilisation de programmes automati
ques,
– la création de programmes person-
nalisés,
– la sélection des réglages personnali-
sés.
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants empêche toute ma nipulation involontaire sur le four (voir chapitre "Réglages – Sécurité enfants 0").
La sécurité enfants est maintenue même après une coupure de courant.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'ac tive automatiquement à chaque cuis son. Il refroidit l'air chaud provenant de l'enceinte du four en le mélangeant avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne sorte par la fente entre la porte du four et le bandeau de commande.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur de refroidissement continue à fonctionner quelques instants afin d'éliminer l'humi
-
dité résiduelle de l'enceinte, du ban deau de commande et de la niche d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement lorsque la température dans l'enceinte est inférieure à une certaine valeur.
Porte ventilée
La porte est composée de plusieurs vi­tres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de l'air circule également dans la porte, de
-
sorte que la vitre extérieure reste froide. Vous pouvez démonter et désassem
bler la porte pour le nettoyage (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
Sécurité oubli
La sécurité "oubli" est activée lorsque le four fonctionne depuis un temps anor malement long. La durée de ce temps dépend du mode de cuisson sélection né.
34
-
-
Page 35
Equipement
Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte de l'appareil est verrouillée dès le dé but de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse terminée, le verrouillage est désactivé lorsque la température dans l’enceinte de cuisson descend en deçà de 280 °C.
-
Surfaces à revêtement PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se distinguent par d'excellentes propriétés anti-adhésives et un nettoyage très fa­cile.
Les aliments cuits se détachent beau­coup plus facilement et les salissures s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez couper ou découper vos aliments sur les surfaces traitées PerfectClean.
Les éléments suivants ont été traités avec le procédé PerfectClean :
plat universel,
tôle antigraisses
plat à tarte.
Accessoires compatibles avec la pyrolyse
Les accessoires cités ci-dessous peu vent rester dans l'enceinte de cuisson pendant la pyrolyse :
supports de gradins,
rails télescopiques FlexiClips,
grille.
– Tenez compte des indications au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
N'utilisez pas de couteau en céra mique, car ils raient la surface PerfectClean.
Les surfaces traitées avec le nouveau procédé s'entretiennent comme le verre.
Veuillez lire les indications au chapitre "Nettoyage et entretien" afin de préser ver les propriétés antiadhésives de vos accessoires et leur nettoyage particu lièrement facile.
-
-
-
35
Page 36
Première mise en service
Saisir les réglages de base
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Dès que l'appareil est raccordé au ré seau électrique, il s'enclenche automa tiquement.
Ecran d'accueil
Le message "Miele Bienvenue" s’affiche et la mélodie de bienvenue retentit. Ensuite, vous êtes invité(e) à définir une série de paramètres nécessaires à la première mise en service du four.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Régler la langue
^ Appuyez sur la langue souhaitée,
puis effleurez "OK".
Régler le pays
^
Appuyez sur le pays souhaité, puis appuyez sur "OK".
-
Régler la date
À l'aide du doigt, faites défiler le
^
menu déroulant dans le champ "Jour", jusqu'à ce que le chiffre cor respondant au jour actuel s'affiche.
Faites de même pour les champs
^
-
"Mois" et "Année", jusqu'à ce que vous ayez réglé la date actuelle.
Appuyez sur "OK".
^
Le réglage est enregistré.
Réglage de l'heure
^ À l'aide du doigt, faites défiler le
menu déroulant dans le champ de gauche, jusqu'à ce que le nombre correspondant à l'heure actuelle s'af­fiche.
^ Faites de même pour le champ des
minutes jusqu'à ce que vous ayez ré­glé l'heure actuelle.
Vous pouvez aussi saisir l'heure en utilisant le bloc de chiffres z.
^
Appuyez sur "OK".
-
36
Le réglage est enregistré.
Vous pouvez aussi afficher l'heure au format 12 heures (cf. chapitre "Régla ges" – "Heure" – "Format de temps").
-
Page 37
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez ensuite le type d’affichage de l’heure pour le four éteint (cf. cha pitre "Réglages – Heure – Affichage)".
activé
L'heure est toujours affichée. désactivé
L'écran reste sombre pour économi ser l'énergie. Certaines fonctions sont limitées.
Désactivation de nuit
L'heure est affichée uniquement de 5 heures à 23 heures, puis s'éteint pendant la nuit pour économiser de l'énergie.
^ Appuyez sur le format souhaité. ^ Appuyez sur "OK".
-
Une information sur la consommation d'énergie s'affiche.
Appuyez sur "OK".
^
Le cas échéant, suivez les instruc
^
tions suivantes.
Une fois le message « Première mise en service effectuée avec succès » va lidé en appuyant sur la touche « OK »,
­le four est prêt à fonctionner.
Si par erreur vous avez sélectionné une langue que vous ne comprenez pas, reportez-vous au chapitre "Ré glages – Langue J".
-
-
-
37
Page 38
Première mise en service
Premier chauffage du four et premier rinçage du système d'évaporation
A la première montée en température du four, des odeurs désagréables peu vent se dégager. Pour les éliminer, faire chauffer le four à vide pendant mini mum une heure. Profitez-en pour rincer le système d’évaporation.
Pendant la montée en température, assurez-vous que la cuisine est bien ventilée. Evitez que les odeurs se répandent dans les autres pièces.
^ Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur le four ou dans l'enceinte et sur les accessoires.
^ Avant la montée en température, net-
toyez l'enceinte avec un chiffon propre et humide pour éliminer la poussière éventuelle et les restes d'emballage.
-
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
Utilisez le menu déroulant et le pavé
^
numérique pour régler la température
­maximale (250 °C).
Appuyez sur "OK".
^
Appuyez sur "Diffusion automatique
^
vapeur".
L'écran indique que l'eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée.
Versez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée.
^ Ouvrez la porte. ^ Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
^
Insérez les rails télescopiques dans les supports de gradins et insérez les plats et la grille.
^
Mettez le four en marche.
Le menu principal est affiché.
^
Appuyez sur Modes de cuisson .
^
Appuyez sur le mode HydraCook d.
La température préprogrammée s'af fiche (160 °C).
38
^
Plongez le tube de remplissage dans le récipient rempli d’eau.
^
Appuyez sur "OK".
Le processus d'aspiration commence.
-
Page 39
Première mise en service
La quantité d’eau effectivement aspirée peut être inférieure à la quantité de mandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Après le processus d'aspiration, reti
^
rez le récipient. Confirmez la fin de l'aspiration en ap
^
puyant sur "OK". Refermez la porte.
^
Le message s'éteint. Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube de remplis sage est aspirée.
Une diffusion de vapeur est activée au­tomatiquement après une certaine durée.
-
-
,Risque de blessure !
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de va­peur.
Après le premier chauffage
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de la nettoyer avec une éponge.
­Mettez le four en marche.
^
­Retirez les accessoires du four et
^
nettoyez-les bien (voir chapitre "Net toyage et entretien)
Nettoyez l'enceinte avec une éponge
^
propre, du liquide vaisselle et de l'eau chaude ou avec un chiffon en microfibres propre et humide.
^ Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
^ Arrêtez le four.
Fermez la porte du four lorsque l'en­ceinte est complètement sèche.
-
Faites fonctionner le four à vide au moins pendant une heure.
Après au moins une heure :
^
Arrêtez le four.
39
Page 40
Réglages
Tableau des réglages
Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours.
Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras.
Réglage Choix possibles
Langue J [...] ...
deutsch Deutschland / Luxemburg / ... english ... / Australia / United Kingdom / ... [...] ...
Heure Affichage activé / désactivé / désactivation de
nuit
Représentation Analogique / Numérique Format d'affichage de
l'heure
Régler Vous pouvez régler l'heure. Date Vous pouvez régler la date. Eclairage activé
activé 15 secondes
Page d'accueil Menu principal
Modes de fonctionnement
Programmes automatiques
Autres fonctions
MyMiele
Programmes personnalisés Luminosité + foncé P P P P G G GM + clair Volume Vous pouvez régler le volume sonore d'un signal ou des tou
ches, ou désactiver totalement les signaux sonores. Vous
pouvez aussi activer ou désactiver la mélodie de bienvenue.
Signaux sonores moins fort P P P P P P P plus
Bip touches moins fort P P P P P P P plus
Mélodie d'accueil activé / désactivé
24 heures / 12 heures
fort activé / désactivé
fort activé / désactivé
-
40
Page 41
Réglage Choix possibles
Unités de mesure Poids g
lb/oz
Température °C
°F
Arrêt différé du ventilateur
Pyrolyse sur recommandation
Températures pré­programmées
Sécurité Sécurité enfants activé
Hotte catalytique Vous pouvez plus ou moins atténuer les odeurs.
Revendeur Mode expo activé
Réglages usine Réglages
régulation thermique
commandé par la durée
sans recommandation
Vous pouvez modifier les températures préprogrammées.
désactivé
Verrouillage des touches activé
désactivé
min.
P P P P G G GM max.
activé / désactivé
désactivé
Programmes personnalisés
Températures préprogrammées
MyMiele
Réglages
41
Page 42
Réglages
Ouvrir le menu "Réglages"
Vous êtes dans le menu principal.
Appuyez sur Réglages %.
^
Vous pouvez vérifier ou modifier les ré glages.
Modifier et enregistrer les réglages
Appuyez sur Réglages %.
^
Faites défiler l'écran jusqu'à ce que
^
le réglage souhaité apparaisse puis sélectionnez ce choix.
Les réglages actuellement sélectionnés sont signalés par le cadre de couleur.
^ Faites défiler l'écran jusqu'à ce que
l'option souhaitée apparaisse puis sélectionnez ce choix.
Le réglage est enregistré.
Langue J
Vous pouvez choisir votre langue d'affi chage et si nécessaire préciser le pays.
Après sélection et validation de la langue souhaitée, les messages s'affi chent aussitôt dans cette langue.
Conseil : si par mégarde vous avez choisi une langue que vous ne compre nez pas, vous pouvez vous repérer grâce au symbole %, pour retourner au sous-menu "Langue J.
-
Heure
Affichage
Sélectionnez si vous souhaitez ou non
-
que l'heure s'affiche une fois le four éteint :
activé
L'heure est toujours affichée. Vous pouvez activer ou désactiver directe ment l'éclairage en utilisant la touche sensitive correspondante, ou utiliser les fonctions Alarme + minuterie N.
désactivé
L'écran s'assombrit pour économiser l'énergie. Vous devez mettre le four en marche avant de pouvoir l'utiliser. Ceci vaut également pour les fonc­tions alarme + minuterie N et éclai­rage I.
– Désactivation de nuit
À des fins d'économie d'énergie, l'heure s'affiche uniquement de 5 heures à 23 heures. Le reste du temps, l'écran est sombre.
-
Représentation
Vous pouvez indiquer l'heure au format analogique (sous la forme d'un cadran d'horloge) ou numérique (heure:min).
Au format numérique, la date s'affiche
­aussi à l'écran.
-
42
Page 43
Réglages
Format d'affichage de l'heure
Vous pouvez modifier le format de temps de l'heure :
24 heures
L'heure est affichée en format 24 heures.
12 heures
L'heure est affichée en format 12 heures.
Régler
Réglez les heures et les minutes.
En cas de panne, l'heure est réaf­fichée. Le four mémorise ces infor­mations pendant environ 200 heu­res.
Date
Pour régler la date.
Lorsque le four est éteint, la date s'af fiche uniquement avec le réglage "Heure – Représentation – numé rique".
-
Eclairage
activé
L'éclairage de l'enceinte est activé pendant toute la cuisson.
activé pendant 15 secondes
Pendant une cuisson l'éclairage de l'enceinte est désactivé après 15 se condes. Effleurez I pour l'activer pendant 15 secondes supplémentaires.
Page d'accueil
Lorsque vous allumez le four, le menu principal s'affiche par défaut mais vous pouvez ensuite choisir comme écran d'accueil un des modes de cuisson ou les données qui figurent sous MyMiele.
Luminosité
La luminosité de l'écran est repré­sentée par une barre divisée en sept
­segments.
P P P P G G GM
^
Utilisez les segments pour modifier la luminosité.
-
43
Page 44
Réglages
Volume
Signaux sonores
Le volume sonore est représenté par une barre divisée en sept segments.
P P P P G G GM
Utilisez les segments pour modifier le
^
volume sonore. Appuyez sur "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver le signal sonore.
Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum. Si aucun segment n'est plein, le signal est désactivé.
Bip touches
Le volume du signal sonore qui retentit à chaque fois qu'une touche sensitive est effleurée est indiqué par une barre à sept segments.
P P P P G G GM
Unités de mesure
Poids
g
Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en grammes.
lb/oz
Dans les programmes automatiques, le poids des aliments est indiqué en livres et onces.
Température
–°C
La température est affichée en de­grés Celsius.
–°F
La température est affichée en de­grés Fahrenheit.
^
Utilisez les segments pour modifier le volume sonore. Appuyez sur "activé" ou "désactivé" pour activer ou désactiver le signal sonore.
Lorsque tous les segments sont pleins, le volume est au maximum. Si aucun segment n'est plein, le signal est désactivé.
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la mélodie jouée lorsque l'on appuie sur la touche Marche/Arrêt K.
44
Page 45
Réglages
Arrêt différé du ventilateur
A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com mande et de la niche d'encastrement.
régulation thermique
Le ventilateur de refroidissement est désactivé à une température d'en ceinte inférieure à 70 °C.
commandé par la durée
Le ventilateur est arrêté après env. 25 minutes.
Si vous sélectionnez le réglage "Commandé par la durée" pour diffé­rer l'arrêt du ventilateur de refroidis­sement, vous ne pouvez pas main­tenir de plat au chaud dans l'en­ceinte. L'humidité de l'air augmente, embue le bandeau de commande et forme des gouttes d'eau sous le plan de travail ou sur la façade de meuble. L'eau de condensation peut endom mager le meuble et le plan de travail et entraîner une corrosion du four.
-
-
-
-
Pyrolyse
sur recommandation
Un message s'affiche pour vous re commander d'effectuer la pyrolyse.
sans recommandation
Aucun message ne s'affiche pour vous recommander d'effectuer la py rolyse.
-
Températures préprogrammées
Il peut être utile de modifier les tempé­ratures préprogrammées si vous travail­lez souvent à une température diffé­rente de celle proposée.
Dès que vous accédez à l'option, la liste des modes de cuisson avec les températures préprogrammées corres­pondantes s'affiche.
^ Appuyez sur le mode de cuisson
souhaité.
^
Modifiez la température prépro grammée.
^
Appuyez sur "OK".
-
-
45
Page 46
Réglages
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants empêche toute mise en marche involontaire du four.
La sécurité enfants reste activée, même après une coupure de cou rant.
Pour activer la sécurité enfants, sélec tionnez l'option "activé".
activé
La sécurité enfants est activée. Pour pouvoir utiliser le four, allumez-le et effleurez le symbole 0 pendant au moins 6 secondes.
Lorsque la sécurité enfants est ac­tivée, vous pouvez tout de même ré­gler une alarme et un temps de minu­terie.
– désactivé
La sécurité enfants est désactivée. Vous pouvez utiliser le four normale ment.
-
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches évite toute désactivation ou modifica tion involontaire d'un processus de cuisson.
activé
Pour pouvoir utiliser la fonction des touches, effleurez le symbole 0 pen dant au moins 6 secondes.
-
désactivé
Les touches réagissent immédiate ment au contact.
Hotte catalytique
L'atténuation des odeurs est repré­sentée par une barre composée de sept segments.
P G G G G G GM
^ Utilisez les segments pour modifier
l'atténuation des odeurs. Appuyez sur "activé" ou "désactivé"
-
pour activer ou désactiver la hotte catalytique.
-
-
-
46
Page 47
Réglages
Revendeur
Cette option est prévue spécialement pour les revendeurs qui souhaitent pré senter le four sans qu'il ne chauffe. Ce réglage n'a aucune utilité pour le parti culier.
Mode expo
activé
Pour activer le mode expo, appuyez sur OK pendant au moins 4 secon des.
Dès que vous allumez le four, le mes sage suivant s'affiche : "Mode expo activé. L'appareil ne chauffe pas".
– désactivé
Pour désactiver le mode expo, ap­puyez sur OK pendant au moins 4 secondes. Vous pouvez utiliser le four normalement.
-
Réglages d'usine
Réglages
Tous les réglages modifiés sont effa
­cés et les réglages d'usine rétablis
-
-
Programmes personnalisés
Tous les programmes personnalisés enregistrés sont supprimés.
Températures préprogrammées
Les réglages d'usine des températu res préprogrammées modifiées sont rétablis.
MyMiele
Toutes les données MyMiele sont supprimées.
-
-
47
Page 48
MyMiele
MyMiele vous permet de personna liser votre four en enregistrant les appli cations que vous utilisez souvent.
Dans le cas des programmes automati ques notamment, vous n'avez plus be soin de passer par tous les niveaux de menu pour démarrer un programme.
Vous pouvez aussi intégrer dans l'écran d'accueil les options enregis trées dans MyMiele (cf. chapitre « Ré glages – Écran d'accueil »).
-
Ajouter une entrée
-
­Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 en
trées.
­Sélectionnez « MyMiele ».
^
­Sélectionnez « Ajouter entrée ».
^
Vous pouvez choisir des sous-rubri ques parmi les rubriques suivantes :
Modes de fonctionnement
­Programmes automatiques c
Fonctions utiles
Programmes personnalisés ~
^ Confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
Dans la liste apparaît une vignette avec la sous-rubrique sélectionnée et le sym­bole de la rubrique dont elle est issue.
^ Procédez de la même manière avec
les autres entrées. Seules les sous-rubriques qui n'ont pas encore été ajoutées peuvent être sélection­nées.
-
-
48
Page 49
MyMiele
Modifier MyMiele
Après avoir sélectionné « Modifier » vous pouvez :
ajouter des entrées, dans la mesure
où MyMiele comporte moins de 20 entrées,
supprimer des entrées,
classer des entrées, dans la mesure
où MyMiele comporte plus de 4 en trées.
Supprimer des entrées
^ Sélectionnez « MyMiele ». ^ Sélectionnez « Modifier ». ^ Sélectionnez « Supprimer entrée ». ^ Sélectionnez l'entrée que vous sou-
haitez supprimer.
^ Confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
L'entrée est supprimée de la liste.
Classer les entrées
S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez modifier l'ordre de ces dernières.
Sélectionnez « MyMiele ».
^
Sélectionnez « Modifier ».
^
Sélectionnez « Classer entrée ».
^
Sélectionnez l'entrée dont vous sou
^
-
haitez modifier la position. Sélectionnez la position à laquelle
^
l'entrée doit apparaître. Confirmez votre choix en appuyant
^
sur OK.
L'entrée s'affiche à la position sou­haitée.
-
49
Page 50
Alarme + minuterie
La touche sensitive N vous permet de régler un temps de minuterie (par exemple pour cuire des œufs) ou une alarme, à savoir à une heure fixe.
Vous pouvez régler simultanément deux alarmes, deux minuteries ou une alarme et une minuterie.
Utiliser l'alarme
Vous pouvez utiliser l'alarme pour ré gler une heure déterminée à laquelle le four doit émettre un signal sonore.
-
Régler l'alarme
Si vous avez sélectionné le réglage "Heure – Affichage – désactivé", allu mez le four pour régler l'alarme. L'heure de l'alarme sera alors af fichée sur le four même si celui-ci est éteint.
Effleurez N.
^
Appuyez sur "Nouvelle alarme".
^
Réglez l'heure de l'alarme.
^
Appuyez sur "OK".
^
Lorsque le four est éteint, l'heure de l'alarme et s'affichent à la place de l'heure.
Si une cuisson est également en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, l'heure de l'alarme et s'affichent dans la partie supérieure droite de l'écran.
-
-
50
Page 51
Alarme + minuterie
À l'heure de l'alarme,
un signal sonore retentit si le signal
sonore était activé, voir chapitre "Ré glages – Volume – Signaux sono res").
clignote à l'écran à côté de
l'heure.
Effleurez N ou le symbole de l'alarme
^
dans la partie supérieure droite de l'écran.
Les signaux sonores et visuels sont dé sactivés.
-
Modifier l'alarme
Effleurez l'alarme dans la partie su
^
périeure droite de l'écran ou effleurez
­N puis appuyez sur l'alarme concernée.
L'alarme programmée s'affiche.
Réglez la nouvelle heure de l'alarme.
^
Appuyez sur "OK".
^
L'alarme modifiée est enregistrée et s'affiche.
-
Suppression de l'alarme
^ Effleurez l'alarme dans la partie su-
périeure droite de l'écran ou effleurez N puis appuyez sur l'alarme concernée.
L'alarme programmée s'affiche.
^ Appuyez sur "rétablir". ^ Appuyez sur "OK".
L'alarme est supprimée.
-
51
Page 52
Alarme + minuterie
Utilisation de la minuterie N
Vous avez la possibilité de programmer la minuterie pour surveiller certaines opérations séparées comme par exemple la cuisson d'œufs.
Vous pouvez également utiliser la minu terie si vous avez réglé un temps de démarrage ou d'arrêt de cuisson (par exemple pour vous rappeler d'as saisonner le plat ou de l'arroser)
La durée maximum de la minuterie est de 9 heures 59 minutes et 59 secon des.
Conseil : utilisez la minuterie en mode de cuisson HydraCook d pour vous rappeler d'activer les diffusions de va­peur souhaitées.
-
Réglage de la minuterie
Exemple : vous souhaitez cuire des œufs et vous réglez un temps de minuterie de 6 mi nutes et 20 secondes.
­Si vous avez sélectionné le réglage
"Heure – Affichage – désactivé", allu mez le four pour régler la minuterie.
­Le temps restant sera alors affiché
sur le four même si celui-ci est éteint.
Effleurez N.
^ ^ Appuyez sur "Nouvelle minuterie". ^ Réglez le temps de minuterie. ^ Appuyez sur "OK".
Si le four est éteint, le temps de minu­terie et N s'affichent à la place de l'heure.
Si une cuisson est parallèlement en cours ou si vous vous trouvez dans un menu, le temps de minuterie et N s'affi chent dans la partie supérieure droite de l'écran.
-
-
-
52
Page 53
Alarme + minuterie
A la fin du temps de minuterie pro grammé
un signal sonore retentit si le signal
sonore était activé (voir chapitre "Ré glages – Volume – Signaux sono res").
N clignote à l'écran et le temps est
compté lorsque le four est éteint ou qu'une cuisson est en cours.
Effleurez N ou la minuterie dans la
^
partie supérieure droite de l'écran.
Les signaux sonores et visuels sont dé sactivés.
-
-
Modifier le temps de minuterie
Appuyez sur la minuterie dans la
^
partie supérieure droite de l'écran ou effleurez N puis appuyez sur la mi
­nuterie concernée.
La minuterie réglée est affichée.
Réglez le nouveau temps de minu
^
terie. Appuyez sur "OK".
^
La minuterie modifiée est enregistrée et s'écoule seconde par seconde.
-
Supprimer la minuterie
^ Appuyez sur la minuterie dans la
partie supérieure droite de l'écran ou effleurez N puis appuyez sur la mi­nuterie concernée.
La minuterie réglée est affichée.
^ Appuyez sur "rétablir". ^ Appuyez sur "OK".
-
-
Le temps de minuterie est effacé.
53
Page 54
Présentation des modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à votre disposition pour préparer les re cettes les plus diverses.
Différentes résistances seront sollici tées selon le mode de cuisson et seront éventuellement combinées avec le ven tilateur (voir les indications entre paren thèses).
Dans le menu "Modes de cuis son", vous pouvez sélection
-
-
-
-
ner :
Chaleur tournante + U
(résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire les pâtisseries et les vian-
des. Vous pouvez cuire simultanément sur plusieurs niveaux. Vous pouvez cuire à des températures moins élevées qu’avec le mode de cuisson Chaleur sole-voûte V car le ventilateur répartit immédiatement la chaleur sur la préparation en cours.
HydraCook d
(résistance circulaire + ventilateur+ système d'évaporation)
Pour les pâtisseries et la cuisson de viande avec apport d'humidité.
Vous pouvez combiner l'apport d'humi dité avec un autre mode de chauffage.
Cuisson intensive O
(résistance circulaire + ventilateur + ré sistance sole)
Ce mode de cuisson convient pour les gâteaux à garniture humide, par ex. un
­cheesecake, une quiche lorraine.
­La cuisson intensive ne convient pas
pour la cuisson de gâteaux secs, ni pour les rôtis, car le jus de cuisson fonce trop.
Rôtissage automatique [
(résistance circulaire + ventilateur) Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie, le four chauffe tout d'abord à une température de saisie élevée (230 °C). Dès que cette température est atteinte, l'appareil redescend à la température sélectionnée pour la poursuite de la cuisson (température de cuisson).
Chaleur sole-voûte V
(résistance de la voûte/du gril + résis tance de la sole)
Pour cuire et rôtir des plats tradition nels, pour les préparations de type soufflés et pour les recettes nécessitant une cuisson à basse température.
Si vous utilisez une recette ancienne,
­réglez une température inférieure de
10 °C à celle indiquée. Le temps de cuisson n'est pas modifié.
-
-
-
54
Page 55
Présentation des modes de cuisson
Chaleur voûte W
(résistance de voûte + gril) Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage le dessus du plat.
Chaleur sole X
(résistance de sole) Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage le dessous du plat.
Multigril Y
(résistance de voûte + gril) Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quanti­tés et pour gratiner dans de grands moules.
Toute la résistance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge nécessaire.
-
-
Turbogril \
(résistance de la voûte/du gril + ventila teur)
Pour griller les pièces de gros diamètre comme par ex. la volaille et les rôtis. Vous pouvez cuire avec des températu res plus faibles qu'en mode Multigril Y, car le ventilateur répartit immédia tement la chaleur sur les aliments.
Cuisson éco
(résistance circulaire + ventilateur) Pour cuire de la viande.
-
-
-
Gril éco Z
(résistance de voûte + gril) Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quanti tés et pour gratiner dans de petits mou les.
Seule la partie intérieure de la résis tance est mise en marche et rougit pour produire le rayonnement infrarouge né cessaire.
-
-
-
-
55
Page 56
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
Retirez du four tous les accessoires
^
dont vous n'avez pas besoin pour la cuisson.
Ne préchauffez l'enceinte que si cela
^
est indiqué dans la recette ou dans le tableau de cuisson.
Evitez d'ouvrir la porte du four pen
^
dant une cuisson. En général, il vaut mieux choisir la
^
température la plus faible de la four chette indiquée dans la recette ou le tableau de cuisson puis vérifier la cuisson une fois le temps de cuisson minimum écoulé.
^
^
-
-
Surveillez le temps de cuisson, pour éviter tout gaspillage d'énergie lors de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuis son ou utilisez une thermosonde. Si présent, utilisez les programmes automatiques.
Pour de nombreux plats, vous pou vez utiliser le mode de cuisson Cha leur Tournante + U. Vous pouvez cuire à des températures moins éle vées qu’en mode chaleur sole-voûte V, le ventilateur diffusant tout de suite la chaleur de manière uniforme. Par ailleurs, vous pouvez cuire sur plusieurs niveaux en même temps.
-
-
-
-
^ Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de cuis­son en matériaux non réfléchissant (acier émaillé, verre résistant à la chaleur, fonte d'aluminium recouverte d'un revêtement). Les matériaux en fer blanc comme l'inox ou l'aluminium renvoient la chaleur qui atteint par conséquent moins bien l'aliment. Ne recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la grille de feuille d'aluminium réverbé rant la chaleur.
^ Utilisez autant que possible, le mode
Turbogril \ pour la préparation de plats de grillades. Ce mode de cuis­son permet d'utiliser des températu­res moins élevées que les autres mo­des de gril avec température maxi­male.
^
Si possible, préparez plusieurs plats en même temps. Placez-les les uns à
-
côté des autres ou sur différents ni veaux.
^
Cuisez directement les uns après les autres les plats que vous ne pouvez pas préparer en même temps, pour utiliser la chaleur déjà présente.
-
56
Page 57
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
Si vous avez programmé une cuisson
^
à plus de 140 °C et une durée supé rieure à 30 minutes, vous pouvez ré gler la température minimum env. 5 minutes avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et dans certains modes de cuisson la soufflerie d'air chaud restent cepen dant enclenchés. N'éteignez le four en aucun cas (voir chapitre "Consi gnes de sécurité").
^ Si vous avez déterminé une durée de
cuisson pour une opération de cuis­son, peu avant la fin de l'opération le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement et "Phase économie d'énergie" s'affiche. La chaleur résiduelle du four suffit à ter­miner la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud conti nuent de fonctionner.
-
-
Si vous avez contrôlé une cuisson à
^
l'aide de la thermosonde Miele, peu
-
-
avant la fin le chauffage de l'enceinte de cuisson s'arrête automatiquement. La chaleur présente suffit et "Phase économie d'énergie" s'affiche. La chaleur résiduelle du four suffit à ter miner la cuisson de la préparation. Le ventilateur de refroidissement et, selon le mode de fonctionnement choisi, la soufflerie d'air chaud conti nuent de fonctionner.
Si vous souhaitez procéder à un net
^
toyage par pyrolyse, il est préférable de débuter le processus de net­toyage directement en fin de cuisson. La chaleur résiduelle réduit la consommation d'énergie.
-
-
-
-
57
Page 58
Conseils d'économie d'énergie
Réglages
Désactivez l'affichage de l'heure, afin
^
de réduire la consommation d'énergie (voir chapitre "Réglages").
Réglez l'éclairage de l'enceinte de
^
cuisson, de manière à ce qu'il s'ar rête automatiquement après 15 se condes pendant la cuisson. Vous pouvez à tout moment le rallumer en effleurant I.
Mode d'économie d'énergie
Pour des raisons d'économies
^
d'énergie, le four s'éteint automati­quement lorsqu'aucune cuisson ou autre manipulation n'est en cours. L'heure s'affiche ou l'écran est sombre (voir chapitre "Réglages").
-
-
58
Page 59
Utilisation du four
Utilisation simple
Mettez le four en marche.
^
Le menu principal est affiché.
Enfournez l'aliment.
^
Appuyez sur Modes de cuisson .
^
Appuyez sur le mode de cuisson
^
souhaité.
Le mode de cuisson et la température préprogrammée s'affichent.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
^ Modifiez la température prépro-
grammée si nécessaire
La température préprogrammée est acceptée après quelques secondes. Si nécessaire, sélectionnez "Modifier" pour revenir au réglage de la tempé­rature (voir chapitre "Commande avancée – Modifier la température").
Après la cuisson :
Retirez les aliments cuits de l'en
^
ceinte. Arrêtez le four.
^
-
Ventilateur de refroidissement
A l'issue de la cuisson, le ventilateur continue à fonctionner quelques ins tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle de l'enceinte, du bandeau de com mande et de la niche d'encastrement.
Dès que l'enceinte a refroidi en des sous d'une certaine température, le ventilateur s'arrête automatiquement.
Ce réglage d'usine peut être modifié, voir chapitre "Réglages – Arrêt différé du ventilateur".
-
-
-
^
Appuyez sur "OK".
La température réglée et la température réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de la température. Lorsque la température réglée est at teinte pour la première fois, un signal sonore retentit s'il était activé, voir cha pitre "Réglages – Volume – Signaux so nores".
-
-
-
59
Page 60
Commande manuelle avancée
Le champ "Ouvrir les réglages sup plémentaires" vous permet de régler les temps de cuisson et d'effectuer d'autres réglages relatifs à la cuis son.
Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température.
Si vous utilisez la thermosonde, le champ "Température à cœur" s'affiche également. Dans ce cas vous ne pou vez pas régler de temps de cuisson (voir chapitre "Rôtissage – Thermo­sonde").
^ Appuyez sur "Modifier". ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
supplémentaires".
D'autres options de menu apparais­sent. Vous pouvez les régler ou les mo­difier pour votre cuisson.
-
-
-
Crisp function (réduction de l'humidité pour obtenir des préparations croustillantes ou cuire des gâteaux à garniture hu mide)
Modifier le type de chauffage (s'affiche uniquement en mode Hy draCook d. Vous pouvez combiner les diffusions de vapeur avec un autre type de chauffage.)
Modifier le mode de cuisson (vous pouvez changer de mode de cuisson pendant la cuisson)
-
-
– Temps de cuisson –
Arrêt à
Départ à (s'affiche uniquement lorsque vous avez réglé "Temps de cuisson" ou "Arrêt à").
Chauffage accéléré (s'affiche uniquement dans les mo des de cuisson Chaleur tournante + U, Rôtissage automatique [, Chaleur sole-voûte V et HydraCook d lorsque vous avez réglé une tem pérature supérieure à 100°C.)
60
-
-
Page 61
Commande manuelle avancée
Modifier la température
Dès que vous sélectionnez un mode de cuisson, la température prépro grammée correspondante s'affiche.
Les températures suivantes sont pré programmées en usine :
Chaleur tournante +
................160°C(30–250 °C)
Cuisson intensive . . 170 °C (50–250°C)
HydraCook ......160°C(130–250°C)
Rôtissage automatique*
...............160°C(100–230 °C)
Chaleur sole-voûte . 180 °C (30–280 °C)
Chaleur voûte ....190°C(100–250 °C)
Chaleur sole .....190°C(100–250 °C)
Multigril.........240°C(200–300 °C)
Gril éco.........240°C(200–300 °C)
Turbogril ........200°C(100–260 °C)
Cuisson éco .....190°C(100–250 °C)
* Température de saisie env. 230 °C,
température de cuisson 160 °C
^ Si la température préprogrammée
correspond à celle de la recette, ef­fleurez "OK".
-
-
Exemple : vous avez réglé le mode Chaleur tour nante + U et 170 °C. Vous pouvez suivre l’augmentation de la tempéra ture.
Vous souhaitez réduire la température définie à 155 °C.
Appuyez sur "Modifier".
^
Réglez la température.
^
Appuyez sur "OK".
^
La température modifiée est enre gistrée. La température réglée et la température réelle s'affichent.
-
-
-
^
Si la température préprogrammée ne correspond pas aux indications de votre recette, modifiez-la pour cette cuisson.
Vous pouvez adapter la température préprogrammée de façon définitive à vos habitudes, voir chapitre "Régla ges – Températures préprogram mées".
-
-
61
Page 62
Commande manuelle avancée
Chauffage accéléré
Le chauffage accéléré permet de rac courcir la phase de chauffage.
La fonction Chauffage accéléré est au tomatiquement activée en modes de cuisson Chaleur tournante + U, Rôtis sage automatique [, Chaleur sole-voûte V et HydraCook d lorsque vous réglez une température supérieure à 100 °C.
Les pizzas et les pâtes délicates (par exemple les biscuits ou petits gâteaux) brunissent trop rapidement sur le dessus avec la fonction de chauffage accéléré. Pour la préparation de ces plats, dé­sactivez la fonction de chauffage accéléré.
Vous pouvez désactiver le chauffage accéléré pour une cuisson.
Fonction Chauffage accéléré
Préchauffer l'enceinte.
Le préchauffage de l'enceinte n'est né
­cessaire que pour quelques types de préparations.
­Vous pouvez placer la plupart des plats dans le four pendant qu'il est encore
­froid afin d'utiliser la chaleur émise dès la phase de préchauffage.
Il convient de préchauffer dans les cas suivants :
Chaleur tournante + U
pains à farine bise
rosbif et filet
Chaleur sole-voûte V
– gâteaux / biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à env. 30 minu-
tes), – pâtes délicates (par ex. génoise) – pains à farine bise – rosbif et filet
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
-
Pour désactiver la fonction de chauf fage accéléré :
^
Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".
^
Appuyez sur "Chauffage accéléré".
Le champ "Désactivé" s'affiche dans le champ "Chauffage accéléré".
^
Appuyez sur "OK".
La fonction Chauffage accéléré est dé sactivée.
62
-
^
Désactivez le chauffage accéléré pendant la cuisson de pizza ou de pâtes délicates telles que les sablés ou la génoise.
^
Attendez la phase de préchauffage.
Lorsque la température réglée est at teinte, un signal sonore retentit s'il était activé, (voir chapitre "Réglages – Vo lume – Signaux sonores").
^
Enfournez l'aliment.
-
-
-
Page 63
Commande manuelle avancée
Utilisation de la fonction Crisp (réduction du taux d'humidité)
Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit d'aliments humides qui doivent bien dorer, par exemple des frites surgelées ou des rôtis bardés.
Egalement recommandé pour les gâ teaux/tartes avec garniture humide, une tarte aux pommes par exemple.
Vous pouvez sélectionner "Crisp function" avec chaque mode de cuis son. La fonction ne peut pas être pro grammée automatiquement et doit être sélectionnée pour chaque cuis­son. Pour obtenir un effet optimal, acti­vez-la au début de la cuisson.
Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température.
^ Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".
-
-
Modifier le mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de cuisson pendant la cuisson.
Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Ouvrir les réglages
^
supplémentaires". Appuyez sur "Modifier mode de cuis
^
son". Appuyez sur le mode de cuisson
^
souhaité. Sélectionnez "oui" pour confirmer le
^
­message "Changer mode cuisson ?".
Le mode de cuisson modifié et la tem­pérature préprogrammée correspon­dante s'affichent.
^ Si nécessaire, réglez la température
pour ce mode de cuisson.
^ Appuyez sur "OK". Le mode de cuisson est modifié. Les temps réglés sont conservés.
-
^
Appuyez sur "Fonction Crisp".
L'option "activé" s'affiche dans le champ "Fonction Crisp".
^
Appuyez sur "OK".
La réduction de l'humidité est activée.
63
Page 64
Commande manuelle avancée
Programmation du temps de cuisson
Vous avez enfourné les aliments dans l'enceinte, sélectionné un mode de cuisson et réglé une température.
Avec le message "Durée", "Arrêt à" ou "Départ à", vous pouvez commander l'arrêt automatique du four, ou sa mise en marche et son arrêt automatiques.
Durée
Indiquez le temps nécessaire à la cuisson des aliments. Une fois ce délai écoulé, le chauf fage de l'enceinte s'arrête automati­quement. La durée maximale de cuisson est de 12:00 heures.
Vous ne pouvez pas saisir de durée de cuisson si vous utilisez la thermo­sonde. La durée de cuisson dépend alors en effet de la température à cœur.
-
Départ à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chauffage du four démarrera au tomatiquement à l'heure définie.
L'option "Départ à" peut uniquement être utilisée en association avec l'op tion "Durée" ou "Arrêt à", sauf si vous utilisez la thermosonde.
-
-
Arrêt à Permet de programmer l'heure à la quelle la cuisson doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera automa tiquement à l'heure définie.
"Arrêt à" ne peut pas être programmé si vous utilisez une thermosonde. La fin de la cuisson dépend alors du moment où la température à cœur est atteinte.
64
-
-
Page 65
Commande manuelle avancée
Arrêt automatique de la cuisson
Exemple : Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 mi nutes et être prêt à 12h15 .
Vous pouvez sélectionner "Durée" et ré gler 0:30 h ou sélectionner "Arrêt à" et régler 12:15.
Après le temps réglé ou à l'heure réglée, la cuisson est arrêtée.
Régler "Durée"
Appuyez sur "Modifier".
^ ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
supplémentaires".
^ Réglez le temps de cuisson souhaité. ^ Appuyez sur "OK".
Régler "Arrêt à"
^ Appuyez sur "Modifier". ^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
supplémentaires".
^
Réglez l'heure à laquelle les aliments doivent être prêts dans le champ "Arrêt à".
^
Appuyez sur "OK".
Le temps de cuisson est enregistré et s'écoule minute par minute, la dernière minute s'écoule seconde par seconde.
Démarrage et arrêt automatiques de cuisson
-
La mise en marche et l'arrêt automa tiques de cuisson est conseillé pour
-
la cuisson de viande. En revanche, les pâtisseries ne doi vent pas attendre trop longtemps. Sinon, la pâte risque de sécher et la levure peut perdre de son efficacité.
Pour démarrer ou arrêter automati
quement le processus de cuisson
vous pouvez saisir les temps de diffé rentes façons :
– "Durée" et "Arrêt à" – "Durée" et "Départ à" – "Arrêt à" et "Départ à" Exemple :
Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 mi­nutes et être prêt à 12h30 .
^ Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Ouvrir les réglages supplémentaires".
^
Réglez 0:30 h dans le champ "Durée".
^
Réglez 12:30 h dans le champ "Arrêt à".
^
Appuyez sur "OK".
L'heure de "Départ à" est calculée auto matiquement. "Il s'affiche "Départ à 12:00".
-
-
-
-
-
La cuisson sera activée à l'heure in diquée.
-
65
Page 66
Commande manuelle avancée
Déroulement d'une cuisson avec départ et arrêt automatiques
Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
la température sélectionnée "Départ à" et l'heure de départ sont affichés.
Après le démarrage, vous pouvez suivre la phase de préchauffage jus qu'à ce que la température réglée soit atteinte.
Dès que la température réglée est at teinte, un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Régla ges – Volume – Signaux sonores").
Après la phase de chauffage,le temps de cuisson restant s'affiche.
Vous pouvez suivre le déroulement de la cuisson à l'écran. La dernière minute est décomptée seconde par seconde.
À la fin du programme de cuisson,un signal sonore retentit, si ce signal est activé (voir chapitre "Réglages – Vo­lume – Signaux sonores").
-
-
-
Modifier les temps de cuisson réglés
Appuyez sur "Modifier".
^
Toutes les options de menu pouvant être modifiées s'affichent.
Réglez le temps souhaité.
^
Appuyez sur "OK".
^
En cas de panne de courant, les ré glages sont supprimés.
Interruption d'un programme de cuisson
Effleurez deux fois #.
^
Le message "Annuler la cuisson ?" s'af­fiche à l'écran.
^ Appuyez sur "oui". Le menu principal est affiché. Les
temps de cuisson réglés sont suppri­més.
-
Le chauffage et l'éclairage de l'en ceinte de cuisson s'arrêtent. "Opération finie" est affiché.
Vous pouvez enregistrer vos réglages pour créer votre programme personna lisé (voir chapitre "Programmes person nalisés") ou prolonger une cuisson avec l'option "Modifier". Effleurez # pour ac céder au menu principal.
Pendant la phase de refroidissement, le ventilateur de refroidissement reste activé.
66
-
-
-
-
Page 67
HydraCook d
Votre four est équipé d’un système de diffusion de vapeur qui permet d'appor ter de l’humidité lors des programmes de cuisson. L'apport de vapeur et la ventilation optimisée garantissent une cuisson et un brunissage uniformes pour la cuisson des pâtisseries, des viandes ou des grillades en mode Hy draCook d.
Après avoir sélectionné le mode Hydra Cook d, réglez la température et indi quez le nombre de diffusions de va peur.
Vous avez le choix entre les possibilités suivantes :
– Diffusion automatique de vapeur
Préparez la quantité d'eau pour une diffusion de vapeur. Le four dé­clenche la diffusion de vapeur auto­matiquement après la phase de chauffage.
– 1 diffusion de vapeur
2 diffusions de vapeur 3 diffusions de vapeur Préparez la quantité d’eau en fonc tion du nombre de diffusions de va peur. Vous déclenchez vous-même les dif fusions de vapeur.
-
-
-
-
L’eau fraîche est aspirée dans le sys tème de génération de vapeur par le
­tube de remplissage, qui se trouve sous le bandeau de commande, côté gauche.
Les autres liquides causent des
,
dégâts aux fours. N'utilisez que de l'eau courante pour les cuissons avec apport d'hu
­midité.
-
L'eau est ensuite injectée dans l'en ceinte sous forme de vapeur durant la cuisson. Les buses de diffusion de vapeur sont placées dans l'angle arrière gauche de la voûte de l'enceinte de cuisson.
Une diffusion de vapeur dure environ 5 à 8 minutes.
-
-
-
-
67
Page 68
HydraCook d
Le nombre et les points d'enclenche ment des diffusions de vapeur dépen dent de l'aliment :
Pour les pâtes levées, vous obtien
drez les meilleurs résultats en utili sant une diffusion de vapeur au dé but du processus de cuisson.
Les pains et petits pains lèvent
mieux avec une diffusion de vapeur au début. La croûte sera plus bril lante si une autre diffusion de vapeur a lieu vers la fin de la cuisson.
Pour le rôtissage de viandes gras
ses, une diffusion de vapeur au dé­but de la cuisson permet de mieux éliminer la graisse.
La cuisson avec apport d'humidité ne convient pas pour les pâtes très humi­des, par exemple pour les meringues ou la pâte à choux. En effet, leur cuis­son nécessite un processus de sé­chage.
-
-
-
Déroulement d’un programme
-
de cuisson en mode HydraCook d
­Il est normal que de la buée se forme
sur la vitre intérieure pendant une dif
­fusion de vapeur. Elle s’évapore en
suite pendant la cuisson.
Préparez le plat et enfournez-le.
^
Appuyez sur "Modes de cuisson".
^
Appuyez sur le mode HydraCook
^
-
d.
La température préprogrammée (160 °C) s'affiche.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage et le ventilateur de refroidissement sont activés.
-
-
68
Page 69
HydraCook d
Régler la température
Sélectionnez la température sou
^
haitée. Appuyez sur "OK".
^
Régler le nombre de diffusions de vapeurs
Si vous souhaitez activer automatique ment une diffusion de vapeur suite à la phase de chauffage :
Appuyez sur "Diffusion automatique
^
vapeur".
Si vous souhaitez activer manuellement un ou plusieurs diffusions de vapeur à des moments précis :
^ Appuyez sur "1 diffusion de vapeur",
"2 diffusions de vapeur" ou "3 diffu­sions de vapeur".
-
Activation des diffusions de vapeur
Cette sélection apparaît uniquement si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 dif fusions de vapeur.
Conseil : en cas de sélection de plus d'une diffusion de vapeur, la deuxième diffusion vapeur doit être activée au
-
plus tard 10 minutes après le démar rage de la cuisson.
Diffusions de vapeur manuelles
Si vous souhaitez déclencher la diffu sion de vapeur vous-même :
^ Appuyez sur "Diffusions de vapeur –
manuel". Conseil : utilisez la minuterie N pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur.
– Diffusions de vapeur – commandé
par la durée
Si vous souhaitez régler le moment de chaque diffusion de vapeur :
-
-
-
^
Appuyez sur "Diffusions vapeur – commandé par la durée".
^
Réglez le moment d'activation de chaque diffusion de vapeur. Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée. Le décompte du temps commence au démarrage de la cuis son.
^
Appuyez sur "OK".
L'écran indique que l'eau nécessaire à la cuisson doit être aspirée.
-
69
Page 70
HydraCook d
Préparation de l’eau et démarrage du processus d’aspiration
Versez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée. Ouvrez la porte.
^
Sortez le tube de remplissage situé à
^
gauche en-dessous du bandeau.
^ Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
Appuyez sur "OK".
^
Le processus d'aspiration commence. La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité de mandée. Il reste alors du liquide dans le récipient.
Vous pouvez à tout moment inter rompre et reprendre le processus d'aspiration. Pour ce faire, sélection nez "Arrêter" ou "Départ".
Après le processus d'aspiration, reti
^
rez le récipient.
^ Confirmez la fin de l'aspiration en ap-
puyant sur "OK". ^ Refermez la porte. Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube de remplis­sage est aspirée.
-
-
-
-
70
Page 71
HydraCook d
Le chauffage de l'enceinte et le ventila teur de refroidissement sont activés. La température de consigne et la tempéra ture réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de la température. Lorsque la température réglée est at teinte pour la première fois, un signal sonore retentit s'il était activé, voir cha pitre "Réglages – Volume – Signaux so nores".
Si vous avez sélectionné "Diffusions vapeur – commandé par durée", l'heure de déclenchement de la pro­chaine diffusion de vapeur est af­fichée. Vous pouvez modifier cette heure à tout moment, avec l'option "Modifier".
-
Modifier le type de chauffage
­Le mode de cuisson HydraCook d
­consiste à associer le mode "Chaleur
tournante +" à un apport d'humidité Vous pouvez combiner l'apport d'humi
dité avec un autre type de chauffage :
Chaleur sole-voûte
­Cuisson intensive
­Rôtissage automatique
Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Ouvrir les réglages
^
supplémentaires".
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à voir apparaître "Type de chauf­fage".
^ Appuyez sur "Type de chauffage". ^ Appuyez sur le type de chauffage
souhaité.
^ Appuyez sur "OK".
-
La cuisson se poursuit avec le nouveau type de chauffage.
71
Page 72
HydraCook d
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur. De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un temps de réaction plus lent des touches.
Diffusion automatique de vapeur
Le message "Diffusion automatique de vapeur" s'affiche.
Après la phase de montée en tempéra ture, la diffusion de vapeur est activée automatiquement.
L'eau est diffusée dans l'enceinte de cuisson et le message "Diffusion vapeur autom. activée" s'affiche.
Suite à la diffusion de vapeur, le mes­sage "Diffusion vapeur terminée" s'af­fiche.
^ Terminez la cuisson.
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur
Diffusions de vapeur manuelles
Si vous avez sélectionné "Diffusions de vapeur – manuel", vous pouvez déclen
-
cher la diffusion de vapeur dès que "Diffusion de vapeur – départ" s'affiche.
Attendez la fin de la phase de chauf fage pour que la vapeur se mélange bien avec l'air chauffé de l'enceinte.
Pour savoir quand déclencher les diffu­sions de vapeur, respectez les indica­tions de la recette.
Conseil : utilisez la minuterie N pour vous rappeler d'activer les diffusions de vapeur.
^
Appuyez sur "Départ".
La diffusion de vapeur est activée et le message "Diffusion vapeur manuelle active" s'affiche.
^
Procédez de même pour activer d’autres diffusions de vapeur.
-
-
72
À la fin de chaque diffusion de vapeur, le message "Diffusion vapeur terminée" s'affiche.
^
Terminez la cuisson.
Diffusions de vapeur – commandé par la durée
Le four déclenche automatiquement chaque diffusion de vapeur après la durée réglée.
Page 73
HydraCook d
Evaporation de l'eau résiduelle
Si vous utilisez un mode de cuisson avec apport d'humidité et que ce mode fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau résiduelle dans le système. L'eau est entièrement éliminée par les diffusions de vapeur.
Si un programme avec apport d'humidi té est interrompu manuellement ou en raison d'une panne de courant, l'eau qui n'a pas encore été utilisée reste dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation du mode de cuisson HydraCook d ou d'un programme automatique avec ap­port d'humidité, le message "Évaporer l'eau restante ?" s'affiche, accompagné des options "Passer" et "Oui".
Le mieux est de lancer immédiate­ment l'évaporation afin que l'eau dif­fusée sur les aliments la prochaine fois soit uniquement de l'eau fraîche.
Effectuer l'évaporation de l'eau résiduelle immédiatement
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures. N'ouvrez pas la porte du four pen dant l'évaporation de l'eau rési duelle.
­Sélectionnez le mode de cuisson Hy
^
draCook d ou un programme auto matique avec apport d'humidité.
Le message "Évaporer l'eau rési duelle ?" s'affiche.
^ Appuyez sur "oui". Le message "Évaporer l'eau résiduelle"
et une indication de durée s'affichent. L'évaporation de l'eau résiduelle est
démarrée. Vous pouvez suivre le dé­roulement à l'écran.
Le temps affiché dépend de la quantité d'eau se trouvant dans le circuit d'éva­poration. Le temps peut être corrigé pendant l'évaporation en fonction de la quantité réelle d'eau à évaporer du cir cuit.
-
-
-
-
-
-
73
Page 74
HydraCook d
À la fin du processus d'évaporation de l'eau résiduelle, le message "Opération terminée" s’affiche.
Effleurez #.
^
Vous pouvez à présent effectuer une cuisson avec le mode HydraCook d ou effectuer un programme automa tique avec apport d'humidité.
Lors de l'évaporation de l'eau rési duelle, de la vapeur se dépose dans l'enceinte de cuisson et sur la porte. Essuyez impérativement ces buées une fois que l'enceinte de cuisson a refroidi.
-
-
Ignorer l'évaporation de l'eau résiduelle
Il est déconseillé d'ignorer ou
,
annuler l'évaporation de l'eau rési duelle car il peut arriver dans des circonstances particulièrement ma lencontreuses que si l'eau n'a pas été évaporée du système et qu'un excédent d'eau est aspiré dans le système, celui-ci déborde dans l'en ceinte.
Lorsque vous sélectionnez le mode
^
HydraCook d ou un programme au tomatique avec apport d'humidité, le message "Évaporer l'eau restante ?" est affiché.
^ Appuyez sur "Passer". Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson avec le mode HydraCook d ou effectuer un programme automa­tique avec apport d'humidité.
-
-
-
-
74
La prochaine fois que vous sélectionne­rez le mode HydraCook d ou un pro gramme automatique avec apport d'hu midité, ou quand vous arrêterez le four, il vous sera demandé si vous voulez procéder à l'évaporation de l'eau rési duelle.
-
-
-
Page 75
Votre appareil propose de nombreux programmes automatiques permet tant de réaliser les plats les plus di vers. Faciles à utiliser, ces program mes assurent un résultat optimal. Il vous suffit de sélectionner le pro gramme correspondant aux aliments que vous voulez préparer et de suivre les instructions à l'écran.
-
-
-
Programmes automatiques
Utiliser les programmes automatiques
Vous êtes dans le menu principal.
-
Appuyez sur "Programmes automati
^
ques c".
Les catégories d'aliments sont affi chées.
Appuyez sur la catégorie souhaitée.
^
-
-
Les programmes automatiques figurent sous "programmes automatiques c".
Présentation des catégories d'aliments
– Gâteaux – Petits gâteaux – Pains – Préparations pain maison – Petits pains – Pizzas, tartes salées... –
Viande
Gibier
Volaille
Poisson
Gratins
Plats surgelés
Desserts
Les programmes automatiques à dis position dans la catégorie souhaitée s'affichent.
Appuyez sur le programme automa
^
tique souhaité.
L'écran affiche les différentes étapes avant le démarrage d'un programme automatique.
En fonction du programme, l'écran vous affiche des conseils sur
– le moule ou le plat à utiliser, – le niveau de cuisson, –
le temps de cuisson.
^
Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Le cahier de recettes propose une sélection de recettes réalisables avec les programmes automatiques.
-
-
75
Page 76
Programmes automatiques
Conseils d'utilisation
Les recettes des programmes auto
matiques sont destinées à vous don ner des repères. Pour chaque programme vous pou vez également préparer des recettes de même type avec des proportions différentes.
Avant de démarrer un programme
automatique, laissez refroidir le four à la température ambiante si vous venez d'effectuer une cuisson.
Les indications de durée d'un pro
gramme automatique sont approxi­matives. La cuisson peut s’avérer plus ou moins longue en fonction du déroulement de la cuisson. En parti­culier en cas d'utilisation d'une ther­mosonde, la durée de cuisson est fonction du temps nécessaire pour atteindre la température à cœur pro­grammée. Le temps peut fluctuer no­tamment en fonction de la tempéra­ture de la viande au début de la cuis­son.
Certains programmes vous deman
-
-
-
dent d'ajouter de l'eau en cours de cuisson. Un message apparaît alors
­à l'écran (par exemple Ajouter li
quide à...). Pour certains programmes, il faut at
tendre un temps de préchauffage avant que les aliments puissent être enfournés. Un message avec indica tion du temps est affiché.
-
-
-
-
76
Page 77
Programmes automatiques
Recherche
Sous "Programmes automatiques c", vous pouvez effectuer une recherche sur le nom de la catégorie d'aliments et des programmes automatiques.
Il s'agit alors d'une recherche en texte intégral, qui peut aussi porter sur une partie du mot.
Vous êtes dans le menu principal.
Appuyez sur Programmes automati
^
ques c.
Les catégories d'aliments sont affi chées.
^ Appuyez sur "Recherche". ^ Utilisez le clavier pour saisir le texte
sur lequel doit porter la recherche, par exemple "pain".
Le nombre de réponses s'affiche dans la zone inférieure droite de l'écran.
Si aucune réponse ne correspond à votre recherche, ou s'il y a plus de 40 réponses, le champ "Résultats" est désactivé et vous devez modifier le texte recherché.
-
-
Appuyez sur le programme automa
^
tique ou la catégorie d'aliments sou haitée et parcourez les différentes options jusqu'à ce que le programme souhaité s'affiche.
Le programme automatique démarre.
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
-
-
^
Appuyez sur "Résultat".
Les catégories d'aliments et program mes automatiques trouvés s'affichent.
-
77
Page 78
Programmes personnalisés
Vous pouvez créer et enregistrer jus qu'à 20 programmes personnalisés.
Vous pouvez combiner jusqu'à dix
phases de cuisson pour décrire le déroulement de vos recettes préfé rées ou des recettes utilisées fré quemment. A chaque phase de cuis son, il faut définir le mode de cuis son, la température et la durée de cuisson.
Vous pouvez également définir le(s)
niveau(x) de cuisson auquel votre plat doit être inséré.
– Vous pouvez donner un nom au pro-
gramme correspondant à votre re­cette.
Lorsque vous accédez à nouveau à votre programme pour le lancer, il se déroule automatiquement.
Autres options pour créer vos program­mes personnalisés :
– Appuyez sur "Enregistrer" au terme
d'un programme automatique.
Appuyez sur "Enregistrer" au terme d'une cuisson dont vous aviez défini le temps de cuisson.
Ensuite donnez-lui un nom.
-
-
-
-
Créer des programmes personnalisés
Appuyez sur Programmes personna
^
lisés ~. Appuyez sur "Créer le programme".
^
-
Vous pouvez à présent définir les régla ges pour la 1ère phase de cuisson. Suivez les remarques à l'écran :
Sélectionnez et confirmez le mode de
^
cuisson, la température et le temps de cuisson ou la température à cœur souhaités.
En fonction du mode de cuisson sé­lectionné, vous pouvez activer les fonctions Chauffage accéléré et Crisp via l'option "Ouvrir les réglages supplémentaires".
Tous les réglages de la 1ère phase de cuisson sont effectués.
Vous pouvez ajouter d'autres phases de cuisson, si vous souhaitez par exemple utiliser un autre mode de cuis son ensuite.
Si vous souhaitez ajouter des phases de cuisson :
^
Sélectionnez "Ajouter" et procédez comme pour la 1ère phase.
-
-
-
78
Lorsque vous avez défini toutes les phases nécessaires :
^
Appuyez sur "Terminer".
Page 79
Programmes personnalisés
Définissez ensuite le ou les niveaux d'introduction des aliments :
Appuyez sur le ou les niveaux sou
^
haités. Appuyez sur "OK".
^
Un récapitulatif de vos réglages s'af fiche à l'écran.
Vérifiez les réglages et appuyez sur
^
"OK", ou "Modifier" pour corriger les réglages.
Appuyez sur "Enregistrer".
^
Utilisez le clavier pour indiquer le
^
nom du programme.
Le caractère vous permet d'insérer un retour à la ligne pour les noms de programme longs.
^ Une fois le nom de programme entré,
appuyez sur "Enregistrer".
Le message à l'écran confirme l'enre­gistrement de votre programme.
^
Appuyez sur "OK".
Vous pouvez démarrer le programme enregistré immédiatement ou ultérieure ment, ou en modifier les phases de cuisson.
L'option "Modifier phases de cuisson" est décrite au chapitre "Programmes personnalisés – Modifier les pro grammes personnalisés".
-
-
-
Démarrer un programme personnalisé
Appuyez sur Programmes personna
^
lisés ~.
La liste des programmes personnalisés s'affiche.
Appuyez sur le programme souhaité.
^
Vous pouvez démarrer le programme enregistré immédiatement ou ultérieure ment, ou afficher les étapes de cuisson.
Démarrer immédiatement
Le programme est démarré immédia tement. Le chauffage de l'enceinte s'enclenche.
– Démarrer ultérieurement
S'affiche uniquement si vous utilisez la thermosonde. Vous pouvez pro­grammer l'heure à laquelle la cuis­son doit commencer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie.
– Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le programme doit s'arrêter. Le chauffage du four s'arrêtera auto
­matiquement à l'heure définie.
Départ à Vous pouvez programmer l'heure à laquelle le programme doit commen cer. Le chauffage du four démarrera automatiquement à l'heure définie.
-
-
-
-
-
79
Page 80
Programmes personnalisés
Afficher phases de cuisson
Un récapitulatif de vos réglages s'af fiche à l'écran. Vous pouvez corriger les réglages en sélectionnant "Modi fier" (voir chapitre "Modifier les pro grammes personnalisés").
Appuyez sur la fonction souhaitée.
^
Confirmez le message indiquant le
^
niveau de cuisson auquel le plat doit être enfourné en appuyant sur "OK".
Le programme démarrera en fonction de l'heure de début ou de fin de cuis son définie.
Modifier les programmes
-
personnalisés
-
Modifier les phases de cuisson
­Lorsque vous avez enregistré votre programme personnalisé en vous ba sant sur un programme automatique existant, vous ne pouvez pas modi fier les phases de cuisson.
Appuyez sur Programmes personna
^
-
lisés ~.
La liste des programmes personnalisés s'affiche.
^ Appuyez sur le programme souhaité. Un récapitulatif de vos réglages s'af-
fiche à l'écran. ^ Appuyez sur "Modifier". Vous pouvez modifier les différents ré-
glages de chaque phase de cuisson, ou ajouter de nouvelles phases.
-
-
-
80
^
Appuyez sur la phase souhaitée ou "Ajouter phase cuisson".
^
Modifiez le programme selon vos dé sirs (voir chapitre "Programmes per sonnalisés – Créer des programmes personnalisés".
^
Vérifiez les réglages, puis appuyez sur "OK".
^
Appuyez sur "Enregistrer".
^
Modifiez éventuellement le nom (voir chapitre "Créer des programmes per sonnalisés") et appuyez sur "Enregis trer".
Les phases modifiées seront enregis trées dans votre programme.
-
-
-
-
-
Page 81
Programmes personnalisés
Modifier le nom
Appuyez sur Programmes personna
^
lisés ~.
La liste des programmes personnalisés s'affiche.
Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Remanier un program
^
me". Appuyez sur le programme souhaité.
^
Appuyez sur "Modifier le nom".
^
Entrez le nouveau nom si nécessaire
^
(voir chapitre "Créer des program-
mes personnalisés"). ^ Appuyez sur "Enregistrer". Le message à l'écran confirme l'enre-
gistrement de votre programme. ^ Appuyez sur "OK". Le nouveau nom de votre programme
est enregistré.
Supprimer des programmes personnalisés
­Appuyez sur Programmes personna
^
lisés ~.
La liste des programmes personnalisés s'affiche.
Appuyez sur "Modifier".
^
­Appuyez sur "Supprimer un program
^
me". Appuyez sur le programme souhaité.
^
Appuyez sur "oui".
^
Le programme est supprimé. Vous pouvez aussi supprimer simulta-
nément tous les programmes person­nalisés (voir chapitre "Réglages – Ré­glages usine – Programmes personnali­sés").
-
-
81
Page 82
Pâtisserie
Pour votre santé, il est préférable de cuire vos aliments de façon ap propriée. Les gâteaux, pizzas, frites doivent être légèrement dorés et non brunis.
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utili ser les modes Chaleur tournante + U, Cuisson intensive O, HydraCook d ou Chaleur sole-voûte V.
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend du mode de cuisson et de la prépara­tion.
– Chaleur tournante + U, Cuisson in-
tensive O, HydraCook d : plat multi-usages, plat universel, moules en matériau passant au four.
– Chaleur sole-voûte V :
moules mats et foncé en tôle noire, émail brun, en fer-blanc mat foncé ainsi que les moules en verre ther morésistant ou avec revêtement anti-adhésif. Evitez les moules clairs en matériau non traité, car ils entraînent un bru nissement irrégulier voire faible et les aliments ne cuisent pas convenable ment dans certains cas.
-
-
-
Posez toujours les moules sur la
grille. Les moules rectangulaires ou en longueur doivent être posés per pendiculairement à la grille de sorte à obtenir une répartition idéale de la chaleur et un résultat de cuisson uni forme.
Vous pouvez cuire de grandes tartes
-
aux fruits et de grands gâteaux di rectement dans le plat universel.
Papier sulfurisé, matière grasse
Tous les accessoires Miele, tels que plat universel ou plat à tarte sont traités avec le procédé PerfectClean.
En général les surfaces traitées avec PerfectClean n'ont pas besoin d'être enduites de matière grasse ni d'être re­couvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est nécessaire qu'avec
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
traitement spécial PerfectClean
les pâtes qui collent en raison de leur haute proportion de protides, par exemple une génoise, des merin gues ou des macarons.
le réchauffage de produits surgelés sur la grille.
-
-
-
-
-
82
Page 83
Pâtisserie
Remarques sur le tableau des pâtisseries
Température 6
Choisissez la température la plus basse en général.
En cas de température plus élevée, le temps de cuisson est raccourci mais le brunissage peut être très irrégulier et l'aliment pourrait ne pas être cuit cor rectement.
Temps de cuisson +
Vérifiez après le temps le plus court in­diqué que l'aliment est cuit. Avec une pique en bois, testez la cuisson. S'il ne reste pas un peu de pâte humide sur la pique, la pâtisserie est cuite.
-
Niveau ³
Le niveau dans lequel vous insérez l'ali ment à cuire dépend du mode de cuis son et du nombre de plaques.
Chaleur tournante + U
1 plaque : niveau 1 2 plaques : niveau 1+3
Si vous utilisez le plat universel et des plaques pour cuire sur plusieurs niveaux, mettez le plat universel sous les plaques à pâtisserie.
HydraCook d
1 plaque : niveau 1
– Cuisson intensive O
1 plaque : niveau 1 ou 2
– Chaleur sole-voûte V
1 plaque : niveau 1 ou 2
-
-
83
Page 84
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
Pâtisseries/petits gâteaux
6
[°C]
U
³ +
[min]
Pâte à gâteau
Quatre-quarts 140–160 1 65–75 Kouglof 150–170 1 65–80 Muffins (1 plaque) 150–170 1 25–50 Petits gâteaux (1 plaque) Petits gâteaux (2 plaques)
1) 2)
1) 2)
140 1 30–40
3)
150
1+3 30–40
Grand gâteau (plaque) 150–170 1 25–40 Gâteau marbré, aux noix (moule) 150–170 1 60–80 Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque) 150–170 1 45–50 Tarte aux fruits (plaque) 150–170 1 35–45 Tarte aux fruits (moule) 150–170 1 45–65 Fond de gâteau
1)
Petits gâteaux/gâteaux secs
1)
(1 [2] plaque(s)) 150–170 1 [1+34)] 20–25
150–170 1 25–30
Pâte brisée
Fond de tarte 150–170 1 20–25 Gâteau moelleux à l'abricot 150–170 1 45–55
1)
Petits gâteaux
1) 2)
Sprits
(1 [2] plaque(s) 150–170 1 [1+34)] 15–25
(1 [2] plaque(s)) 140 1 [1+34)] 30–45
Tarte au fromage blanc 140–160 1 70–95 Apple pie (Moule C 20 cm) Tourte aux pommes
1)
1) 2)
160 1 85–105
150–170 1 60–70 Tarte aux abricots amandine (moule) 140–160 1 55–75 Tarte aux fruits et à la crème
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
84
-
Page 85
Pâtisserie
VO
6
[°C]
150–170 1 60–70 – 160–180 1 65–80
160–180 2 25–50 –––
3)
160
––––––
160–180 2 25–40 ––– 150–170 1 60–80
160–180 2 40–50 ––– 160–180 2 35–45 –––
160–180 1 45–65 – 170–190 1 20–25
160–180
170–190 1 15–20 160–180 2 45–55 ––– 160–180 2 15–25
160–180 1 85–95 150–170 2 75–90
160–180 1 60–70 150–170 1 55–65 160–180 1 55–75 140–160 1 50–60
220–240
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 Température / ³ Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction Chauffage accéléré. A cet effet, sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – chauffage accéléré – désactivé".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350.
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – Fonction Crisp – activée".
6) Désactivez la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages – hotte catalytique").
3)
3)
160
180 1 80–95 –––
3) 5)
³ +
[min]
6
[°C]
³ +
[min]
1 18–25 –––
2 15–25
2 15–30 –––
1 30–40 190–210
3)
1 30–40
-
85
Page 86
Pâtisserie
Tableau des pâtisseries
Pâtisseries/petits gâteaux
Génoise
Fond de gâteau (2 œufs
1)
1)
Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs) Gâteau de Savoie Gâteau roulé
1) 2)
1)
6
[°C]
1)
160–180 1 20–30 160–180 1 25–35
170 1 25–35
160–180
U
³ +
3)
[min]
1 15–25
Pâte levée Faire lever la pâte 50
5)
15–30
Kouglof 140–160 1 45–65 Pain de Noël 150–170 1 55–65 Gâteau moelleux à l'abricot 150–170 1 50–60 Tarte aux fruits (plaque) 150–170 1 55–65 Pain blanc 160–180 1 45–55 Pain complet 170–190 Pizza (dans plaque)
1)
170–190 1 35–45
3)
1 50–60
Tarte à l'oignon 150–170 1 35–45
4)
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s)) 150–170 1 [1+3
] 25–30 Pâte à choux1), Choux (1 plaque) 160–180 1 30–45 Pâte feuilletée (1 plaque) 170–190 1 20–30 Meringue, macarons (1 [2] plaque(s)) 120–140 1 [1+34)] 25–50
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras. Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
86
-
Page 87
6
[°C]
Pâtisserie
VO ³ +
[min]
6
[°C]
³ +
[min]
50
3)
3) 6)
3) 6)
3) 6)
1 20–25 ––– 1 20–35 ––– 1 20–45 ––– 2 12–20 –––
5)
15–30
160–180 160–180 150–180 160–180
140–160 1 45–65 – 150–170 2 55–65 – 160–180 2 50–60
170–190
1)
2 55–65
160–180 1 50–60
180–200
3)
1 50–60
190–210 2 30–45 170–190 1 35–45 180–200 2 25–35 170–190 1 25–35
160–180 2 25–30 – 180–200 190–210 120–140
3)
3)
3)
2 35–45 – 2 15–25
2 25–50 U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive 6 Température / ³ Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction Chauffage accéléré. A cet effet,
sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – chauffage accéléré – désactivé".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350.
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam
-
ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Disposez la grille sur la sole et posez le récipient dessus.
6) Désactivez la hotte catalytique (voir chapitre "Réglages – hotte catalytique").
7) Sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – Fonction Crisp – activé".
87
Page 88
Rôtissage
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utili ser les modes de cuisson Chaleur tour nante + U, HydraCook d, Rôtissage automatique [, Chaleur sole/voûte V ou l'un des modes auto matiques.
Plats de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résis tant aux hautes températures, sachet de cuisson, plat en terre cuite Römer­topf, plat universel, grille sur le plat uni­versel
Nous vous conseillons de rôtir dans le plat à rôtir car cela permet d'obtenir suffisamment de jus pour constituer un fond de sauce. En outre l'enceinte reste plus propre qu'en rôtissant directement sur la grille.
Remarques sur le tableau de rôtissage
-
-
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra
-
ture la plus basse. Si la température est trop élevée, la viande brunira bien, mais ne sera pas cuite.
En mode Chaleur tournante + U,Hy draCook d ou Rôtissage automatique [ réduisez la température d'environ
­20 °C par rapport à la température pré
conisée en mode Chaleur sole/voûte V.
Pour les pièces de viande de plus de 3 kg, réduisez la température indiquée dans le tableau d'env. 10 °C. Le processus de cuisson dure un peu plus longtemps mais la viande cuit de façon homogène et la croûte ne sera pas trop épaisse.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez la température d'env. 10 °C par rapport à la cuisson dans un plat à rôtir.
-
-
-
88
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire qu'avec le rosbif et le filet.
Page 89
Rôtissage
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis son en multipliant, selon le type de viande, la hauteur du rôti [cm] par le temps de cuisson au cm de hauteur [minutes/cm] :
Bœuf/gibier : ..........15–18 min/cm
Porc/veau/agneau :.....12–15 min/cm
Rosbif/filet : ............8–10 min/cm
En cas de viande surgelée, le temps de rôtissage s'allonge d'environ 20 minu tes par kg. La viande surgelée peut être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg sans la décongeler.
Vérifiez après la temps le plus court in­diqué si la viande déjà cuite.
Niveau ³
En fonction de la hauteur de la pièce à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
-
Conseils
-
Brunissage
Le brunissage a lieu à la fin de la cuis son. Enlevez le couvercle à mi-cuisson pour obtenir une viande bien dorée.
Temps de repos
Après le rôtissage, sortez l'aliment de l'enceinte, emballez-le dans un film alu minium et laissez-le reposer env. 10 mi nutes. Le rôti perdra moins de jus de cuisson lorsque vous le découperez.
Cuisson de volaille
Badigeonnez la volaille d'eau légère­ment salée, 10 minutes avant la fin de la cuisson pour obtenir une peau crous­tillante.
-
-
-
89
Page 90
Rôtissage
Thermosonde
La thermosonde sans fil permet de sur veiller la cuisson au degré près.
Fonctionnement
La pointe métallique de la thermosonde est enfoncée dans la pièce à cuire. Elle contient une sonde de température qui mesure la température à cœur, c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment, pendant la cuisson.
La sonde de température est située à environ 2 cm derrière la pointe. Enfoncez la pointe métallique dans l'aliment de façon à ce que la sonde de température se trouve au centre (voir "Instructions importantes concernant l'utilisation").
L'augmentation de la température au centre de l'aliment indique l'avance ment de la cuisson. La température à cœur doit être choisie plus ou moins élevée en fonction du ré
­sultat de cuisson recherché, à point ou
bien cuit, par exemple. Vous pouvez choisir une température à
cœur allant jusqu'à 99 °C. Pour plus d'informations sur les différents ali ments et températures à cœur corres pondantes, veuillez vous référer au ta bleau de rôtissage et au chapitre "Cuis son à basses températures".
Le temps nécessaire au rôtissage avec surveillance de la température est com­parable au temps nécessaire à un rôtis­sage avec temps de cuisson.
La transmission des valeurs de la tem­pérature à cœur au système électro­nique du four se fait par signaux radio entre l'émetteur de la thermosonde et l'antenne réceptrice située dans la pa­roi arrière, dès que vous placez dans l'enceinte de cuisson les aliments avec la thermosonde en place.
-
-
-
-
-
-
90
Page 91
Rôtissage
La parfaite transmission des ondes ra dio n'est possible que porte fermée.
La transmission radio est interrompue si vous ouvrez la porte pendant le proces sus de cuisson, par exemple pour arro ser un rôti. Elle est poursuivie après fer meture de la porte. Quelques secondes s'écoulent avant que la température réelle à cœur s'affiche à nouveau à l'écran.
La thermosonde serait endom magée en cas de température supé rieure à 100 °C. Si vous n'utilisez pas la thermosonde, retirez-la de l'enceinte, elle ne doit pas rester de­dans pendant une cuisson. Lorsque vous ne l'utilisez pas, veuil­lez donc toujours la replacer dans son rangement dans la porte. Lorsqu'elle se trouve dans un ali­ment, il n'existe aucun risque d'en­dommagement, car la température à cœur maximale pouvant être réglée est de 99 °C.
-
-
-
Usages possibles
Dans certains programmes automati ques et fonctions spéciales, vous serez invité(e) à utiliser la thermosonde.
-
­Vous pouvez aussi utiliser la thermo
­sonde dans vos programmes person
nalisés et avec les modes de cuisson suivants :
Rôtissage automatique [
Chaleur tournante+ U
Cuisson intensive O
Chaleur sole-voûte V
– – HydraCook d – Turbogril \
-
-
-
91
Page 92
Rôtissage
A savoir avant utilisation
Pour un fonctionnement optimal,
,
respectez impérativement les ins tructions suivantes :
N'utilisez pas de récipient de cuisson
métallique haut et étroit, car ils peu vent affaiblir les signaux radio.
Ne placez pas d'objets métalliques
au-dessus de la thermosonde, par exemple un couvercle de plat à rôtir, une feuille d'aluminium ou une grille et un plat universel enfournés aux ni veaux supérieurs. Les couvercles en verre ne présen­tent aucun problème.
– N'utilisez pas simultanément une
autre thermosonde métallique du commerce.
– Évitez que la poignée de la thermo-
sonde trempe dans le liquide de cuisson ou repose sur les aliments ou le bord du plat de cuisson.
Vous risquez de la casser ! N'utili sez pas la thermosonde pour soule ver les aliments.
-
-
En outre, il faut savoir que :
Vous pouvez placer la viande dans
un plat ou sur la grille en glissant le plat universel dessous.
La pointe en métal de la thermo
sonde doit être complètement en
-
-
foncée dans l'aliment et toucher son centre. La poignée doit être tournée vers le haut et légèrement de biais et non pas horizontale et pointée vers la porte ou les coins de l'enceinte.
S'il s'agit d'une volaille, palpez les
blancs entre le pouce et l'index pour
­trouver l'emplacement le plus épais puis enfoncez-y la thermosonde.
– Ne plantez pas la thermosonde dans
les parties très grasses et évitez éga­lement les os, faute de quoi vous ris­quez de déclencher l'arrêt prématuré de l'appareil.
– Si la viande est marbrée, très grasse,
sélectionnez la valeur la plus élevée de la gamme de températures à cœur indiquées dans le tableau de rôtissage.
-
-
92
Page 93
Rôtissage
Si vous utilisez un sachet de rôtis
sage, percez-le et plantez la thermo sonde jusqu'au cœur de la pièce à rôtir. Vous pouvez également le mettre sous le sachet avec la viande. Consultez les conseils d'utilisation du fabricant du sachet.
Sur les aliments très plats tels que le
poisson, la thermosonde doit être plantée presque horizontalement. Veuillez donc cuire le poisson dans des plats en pyrex ou en céramique car les parois des plats métalliques perturbent la transmission du signal.
Si pendant un processus de cuis­son, la thermosonde n'est plus re­connue, un message correspondant s'affiche à l'écran. Modifiez alors la position de la thermosonde dans l'aliment.
-
Utilisation de la thermosonde
-
Retirez la thermosonde de son ran
^
gement situé dans la porte. Enfoncez complètement la pointe
^
métallique de la thermosonde dans la pièce à cuire. La poignée doit être orientée vers le haut.
Enfournez l'aliment.
^
Refermez la porte.
^
Sélectionnez le mode de cuisson ou
^
le programme automatique.
Le message "Poursuivre la cuisson avec la thermosonde ?" s'affiche.
^ Appuyez sur "oui". ^ Modifiez la température prépro-
grammée si nécessaire
^ Modifiez éventuellement la tempéra-
ture préprogrammée.
En programmes automatiques les températures à cœur sont prépro­grammées.
-
93
Page 94
Rôtissage
Vous pouvez programmer un départ différé. Appuyez sur " Ouvrir les régla ges supplémentaires" et réglez une heure dans le champ "Départ à". En mode Programmes automatiques, ef fleurez "Démarrer ultérieurement".
Il est possible d'estimer l'heure de fin de cuisson car la durée d'une cuisson avec thermosonde correspond à peu près à la durée d'une cuisson sans thermosonde.
Le réglage des fonctions "Temps de cuisson" et "Prêt à" n'est pas acces sible, ces données variant selon le temps nécessaire pour atteindre une température à cœur.
-
-
Affichage du temps restant
-
Si pour une cuisson la température réglée est supérieure à 140 °C, la durée restante estimée de la cuisson (temps restant) apparaît au bout d'un certain temps.
Le temps restant est calculé à partir de la température de cuisson réglée, de la température à cœur réglée et de l’évo lution de l’augmentation de la tempéra ture à cœur.
Le temps restant affiché au début est une évaluation. Le temps restant étant recalculé en permanence tout au long de l'opération, l'affichage est rectifié en permanence, lui aussi, et devient de plus en plus précis avec le temps.
Toutes les informations relatives au temps restant sont supprimées lorsque vous modifiez la température de cuis­son ou la température à cœur, ou lorsque vous sélectionnez un autre mode de cuisson. Si la porte est restée ouverte long temps, le temps restant est recalculé.
-
-
-
94
Affichage de la température à cœur
Dès que le temps restant s'affiche, vous pouvez de plus afficher la tempé rature à cœur actuelle.
^
Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Affichage température à cœur".
^
Appuyez sur "Activé".
^
Appuyez sur "OK".
La température à cœur actuelle s'af fiche également à l'écran.
-
-
Page 95
Utilisation de la chaleur résiduelle
Le chauffage de l'enceinte de cuisson s’arrête peu avant la fin de la cuisson. La chaleur résiduelle suffit pour ache ver la cuisson.
L'utilisation automatique de la chaleur résiduelle permet d'économiser l'énergie.
A l'affichage, la fonction d'économie d'énergie est signalée par le message "Phase d'économie d'énergie". La tem pérature à cœur mesurée n'est plus af fichée.
Le ventilateur et dans certains modes de cuisson le ventilateur de chaleur tournante restent cependant enclen­chés.
Rôtissage
-
-
-
Dès que la température à cœur réglée est atteinte,
"Opération terminée" s'affiche à l'écran
un signal sonore retentit si le signal sonore était activé, voir chapitre "Ré glages - Volume - Signaux sonores".
Si la viande n'est pas encore cuite se lon vos goûts, enfoncez la thermosonde à un autre endroit et répétez le proces sus.
-
-
-
95
Page 96
Rôtissage
Tableau de rôtissage
Viande/poisson U / [
6
[°C]
Rôti de bœuf, env. 1 kg 170–190 100–130 Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg 200–220
3)
Rôti de gibier, env. 1 kg 180–200 60–90 Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg 160–180 100–120 Rôti de porc avec barde, env. 2 kg 160–180 130–160 Petit salé, env. 1 kg 160–180 60–80 Pain de viande, env. 1 kg 170–190 60–90 Rôti de veau, env. 1,5 kg 170–190 100–120 Gigot, env. 1,5 kg 170–190 90–120 Selle d'agneau, env. 1,5 kg 170–190 50–60 Volaille 0,8–1,2 kg 180–200 60–70 Volaille, env. 2 kg 170–190 90–110 Volaille, farcie, env. 2 kg 170–190 110–130 Volaille, env. 4 kg 160–180 150–180 Poisson, pièce, env. 1,5 kg 160–180 35–55
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
+
[min]
45–55
2)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée. Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
-
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué. L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
couvercle. Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat uni versel ou sur la grille avec le plat universel.
96
-
Page 97
Rôtissage
1)
d
6
[°C]
+
[min]
6
[°C]
––190–210 110–140 200–220
180–200 60–90
160–180 110–130 170–190 130–160
160–180 60–80
170–190 60–70
170–190 90–110 170–190 90–120
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
190–210 60–90
180–200 100–120 190–210 130–160
170–190 80–100
190–210 60–70
190–210 100–120 200–220 90–120
––190–210 50–60 70–75
190–210 60–70 190–210 60–75 85–90 180–200 90–110 180–200 100–120 85–95 180–200 100–120 180–200 110–130 85–95 170–190 140–170 180–200 150–180 85–90 170–190 35–55 190–210 35–55 75–80
U Chaleur tournante + / [ Rôtissage automatique / d HydraCook / V Chaleur
sole/voûte 6 Température / + Durée / En fonction de la hauteur de la pièce à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
1) Après la phase de chauffe :
déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée.
2) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et ver
sez env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte. Pendant la phase de chauffage, désactivez toutefois la fonction
Chauffage accéléré. A cet effet, sélectionner "Ouvrir les réglages supplémentaires –
chauffage accéléré – désactivé".
4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
5) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour
les aliments.
6) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité :
saignant: 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C
Q Température à cœur pour la thermosonde
V
5)
+
[min]
2)
3)
45–55 40–70
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
Q
[°C]
85–95
6)
80–90 80–90 80–90 75–80 75–80 70–80 80–85
-
97
Page 98
Cuisson à basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour les pièces de viande délicates de bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui doivent être cuites précisément.
Dorez tout d'abord la viande de toutes parts à haute température, pendant un temps bref.
Ensuite disposez la viande dans l'en ceinte préchauffée où elle sera cuite en douceur à basse température, pendant longtemps.
Le jus commence à circuler à l'intérieur et irrigue la viande jusqu'aux couches externes. Le résultat est très tendre et juteux.
-
Conseils
Utilisez de la viande maigre bien ras
sise, sans nerfs ni graisse. Désossez la viande avant la cuisson.
Pour saisir la viande utilisez de la
matière grasse qui supporte les hau tes températures, par exemple du beurre clarifié ou de l'huile alimen taire.
Ne couvrez pas la viande pendant la
cuisson.
Le temps de cuisson est d'env.2à4 heures et dépend du poids et de la taille de la pièce de viande ainsi que du degré de cuisson et du brunissage.
-
-
-
98
Page 99
Cuisson à basse température
Temps de cuisson/températu res à cœur
Viande Temps de
cuisson
[min]
Rosbif
saignant 60–90 48
à point 120–150 57
bien cuit 180–240 69
– Filet de porc 120–150 63 Porc fumé* 150–210 68 Longe de veau* 180–210 63 Selle d'agneau* 90–120 60
* pièce désossée
Tempé rature à
cœur
[°C]
Après la cuisson
-
Les températures de cuisson externe et au cœur de la viande étant très basses,
-
vous pouvez immédiatement couper
la viande. Il n'est pas nécessaire d'observer un temps de repos.
Le résultat de cuisson n'est pas af
fecté lorsque la viande reste dans l'enceinte une fois la durée écoulée. Vous pouvez ainsi la garder au chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
la viande a une température de dé
gustation optimale. Dressez-la sur les assiettes préchauffées et ser­vez-la avec une sauce très chaude afin qu'elle ne refroidisse pas trop vite.
-
-
99
Page 100
Cuisson à basse température
Utilisation de la fonction spéciale "Cuisson à basse température"
Appuyez sur Fonctions spéciales .
^
Appuyez sur "Cuisson à basse tem
^
pérature". Réglez la température.
^
Réglez la température à cœur.
^
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
Laissez la grille et le plat universel
dans le four pour le préchauffage. ^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu vif dans une cocotte.
-
,Risque de blessure !
Utilisez des maniques pour remuer, enfourner et enlever les aliments chauds dans l'enceinte chaude.
La résistance de voûte/gril est
,
chaude. Danger de brûlure !
Refermez la porte.
^
À la fin du programme, le message "Opération terminée" s'affiche et un sig nal sonore retentit, si ce signal est acti vé (voir chapitre "Réglages – Volume – Signaux sonores").
Si la viande n'est pas encore cuite comme vous le souhaitez, vous pouvez prolonger la cuisson.
-
-
^
Dès que le message "Utiliser la ther mosonde" s'affiche, placez la viande sur la grille et enfoncez la thermo sonde de façon à ce que le capteur de température se trouve approxima tivement au centre de l'aliment.
Tenez compte des instructions figu
rant au chapitre "Rôtissage – Ther
mosonde".
^
Insérez la grille avec le plat universel au niveau demandé.
100
-
-
-
-
-
Loading...