Notice d'utilisation et de montage
Four multifonctions
Veuillez impérativement lire cette notice d'utilisation et de montage
avant d'installer et de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil.
M.-Nr. 10 10fr-FR88 27
Page 2
Table des matières
Consignes de sécurité et mises en garde ..............................7
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................19
Schéma descriptif du four..........................................20
Eléments de commande ...........................................21
K Touche Marche/Arrêt.............................................22
Ce four répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Une
utilisation inappropriée peut néanmoins causer des dommages
corporels et matériels.
Lisez attentivement cette notice avant de mettre votre four en ser
vice. Elle contient des informations importantes sur le montage, la
sécurité, l’utilisation et l’entretien du four.
Miele ne peut pas être tenu pour responsable des dommages liés
au non-respect des présentes consignes de sécurité et mises en
garde.
Conservez cette notice d'utilisation et de montage et remettez-la
à un éventuel futur propriétaire.
-
7
Page 8
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
Ce four est destiné à un usage de type domestique ou dans des
~
conditions d'utilisation semblables au cadre domestique.
Ce four ne doit pas être utilisé en extérieur.
~
Utilisez ce four exclusivement dans le cadre domestique pour
~
cuire, rôtir, griller, décongeler, stériliser et sécher des aliments.
Tout autre type d'utilisation est à proscrire.
Les personnes qui en raison de déficiences physiques, sensoriel
~
les ou mentales, de leur manque d'expérience ou de leur ignorance,
ne sont pas aptes à utiliser cet appareil en toute sécurité doivent impérativement être surveillées pendant qu'elles l'utilisent. Un usage
sans surveillance n'est autorisé que s'il leur a été préalablement expliqué comment utiliser cet appareil sans danger. Vérifiez que ces
personnes ont compris les risques encourus en cas de mauvaise
manipulation.
-
8
Page 9
Consignes de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du four à moins
~
qu'ils ne soient sous étroite surveillance.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le four
~
sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser
sans danger. Vérifiez qu'ils ont compris les risques encourus en cas
de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le four sans
~
être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité d'un four.
~
Ne les laissez pas jouer avec le four.
Risque de suffocation ! En jouant, les enfants risquent de s'étouf-
~
fer en s'enveloppant dans les matériaux d'emballage (film plastique
par exemple) ou en glissant leur tête à l'intérieur. Tenez les matériaux d'emballage hors de portée des enfants.
9
Page 10
Consignes de sécurité et mises en garde
Risque de brûlures ! La peau des enfants est plus sensible aux
~
températures élevées que celle des adultes. La vitre de la porte, le
bandeau de commande ainsi que les ouvertures de ventilation de
l'enceinte du four sont susceptibles de vous brûler. Empêchez les
enfants de toucher le four pendant qu'il fonctionne.
Risque de blessure !
~
La porte de l'appareil supporte un poids maximal de 15 kg. Une
porte ouverte représente un danger pour les enfants. Empêchez les
enfants de s'asseoir, de s'appuyer ou de se pendre à la porte de
l'appareil.
Risque de brûlures !
~
La peau des enfants est plus sensible aux températures élevées
que celle des adultes. Lors de la pyrolyse le four s'échauffe davantage qu'en fonctionnement normal. Empêchez les enfants de toucher au four pendant la pyrolyse.
10
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Les travaux d'installation, d'entretien ou de réparation incorrects
~
peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur. Les travaux
d'installation, d'entretien ou de réparation ne doivent être exécutés
que par des professionnels agréés par Miele.
Un four endommagé peut représenter un danger pour votre sécu
~
rité. Vérifiez que votre four ne présente aucun dommage apparent
avant de l'utiliser. Ne faites jamais fonctionner un four défectueux !
La sécurité électrique de ce four n'est garantie que s'il est raccor
~
dé à un système de mise à la terre homologué. Cette règle de sécurité élémentaire doit absolument être respectée ! En cas de doute,
faites vérifier votre installation électrique par un électricien.
Les données de raccordement (tension et fréquence) de la
~
plaque signalétique du four doivent impérativement correspondre à
celles du réseau électrique pour éviter que le four ne soit endommagé. Comparez-les avant de brancher le four et interrogez un électricien en cas de doute.
Les rallonges ou multiprises constituent un danger potentiel
~
(risque d'incendie). Ne les utilisez pas pour brancher votre four.
N'utilisez le four que lorsque celui-ci est encastré, afin de garantir
~
son bon fonctionnement.
Ce four ne doit pas être utilisé sur des engins en mouvement.
~
-
-
11
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde
N'ouvrez jamais la carrosserie du four. Un contact éventuel avec
~
les raccordements sous tension et la modification des composants
électriques et mécaniques constituent un danger pour vous et peu
vent perturber le fonctionnement du four.
Les bénéfices liés à la garantie sont perdus en cas de réparation
~
du four par un SAV non agréé par Miele.
Les pièces de rechange d'origine Miele sont les seules dont
~
Miele garantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne
remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées
d'origine.
Pour les fours livrés sans cordon électrique ou en cas de rempla-
~
cement d'un cordon électrique abîmé, un câble de raccordement
spécial doit être installé par un technicien SAV agréé par Miele (voir
chapitre "Branchement électrique").
Le four doit être mis hors tension pour les travaux d'installation ou
~
de réparation, par ex. lorsque l'éclairage de l'enceinte est défectueux et doit être remplacé (voir chapitre "En cas d'anomalie"). A cet
effet :
– déclencher le fusible de l'installation électrique correspondant
-
–
débrancher la prise (s'il y en a une).
Ne pas tirer sur le câble, mais sur la fiche.
12
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde
Le four nécessite une arrivée d'air suffisante pour son fonctionne
~
ment. Vérifiez que l'arrivée d'air n'est pas gênée (par ex. par le mon
tage de baguettes d'isolation thermique dans le meuble d'encastre
ment). En outre l'air de refroidissement ne doit pas être excessive
ment chauffé par d'autres sources de chaleur (par ex poêle à
bois/charbon).
Si le four est encastré derrière une façade de meuble (par
~
exemple, une porte), ouvrez impérativement la porte lorsque l'appa
reil est en cours de fonctionnement. Si la porte reste fermée, de la
chaleur et de l'humidité s'accumulent derrière le meuble de cuisine.
Le four, le meuble et le sol risquent d'être endommagés. Attendez
que le four soit froid pour fermer la porte.
-
-
-
-
-
13
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Risque de brûlure !
,
Pendant le fonctionnement, le four est brûlant.
Vous pouvez vous brûler au contact des résistances, de l'en
ceinte, des aliments et des accessoires.
Mettez des gants pour enfourner ou sortir les aliments ainsi que
pour faire des opérations dans l'enceinte brûlante.
Les objets inflammables posés à proximité d'un four en marche
~
sont susceptibles de s'échauffer et de prendre feu.
N'utilisez jamais le four pour chauffer une pièce.
En cas de surchauffe, les huiles et les graisses peuvent s'enflam-
~
mer. Ne laissez jamais le four sans surveillance quand vous cuisinez
avec des graisses ou de l’huile. N'utilisez jamais d'eau pour éteindre
de l'huile ou des graisses qui ont pris feu.
Arrêtez l'appareil et laissez la porte fermée afin d'étouffer les flammes.
-
En mode gril, les temps de cuisson trop longs entraînent un des-
~
sèchement des aliments et peuvent même provoquer leur embrasement. Respectez toujours les temps de cuisson indiqués !
14
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde
Certains aliments se dessèchent rapidement et peuvent prendre
~
feu en raison des températures élevées. N'utilisez pas les modes de
cuisson avec Gril pour finir la cuisson de petits pains précuits ou
faire sécher des fleurs ou des herbes. Utilisez les modes de cuisson
Chaleur tournante + U ou Chaleur sole-voûte V.
Si vous utilisez de l'alcool dans la préparation de vos plats, gar
~
dez à l'esprit que l'alcool s'évapore à haute température et qu'il peut
s'enflammer au contact de surfaces brûlantes.
Si vous utilisez la chaleur résiduelle pour garder les aliments au
~
chaud, l'humidité élevée et l'eau condensée peuvent provoquer de
la corrosion dans le four. Le bandeau de commande, le plan de travail ou le meuble d'encastrement peuvent être abîmés.
N'arrêtez jamais le four mais réglez la température la plus basse
dans le mode de cuisson sélectionné. Le ventilateur de refroidissement reste alors activé automatiquement.
Les plats qui sont maintenus au chaud ou conservés dans l'en-
~
ceinte peuvent s'assécher et le liquide s'en échappant peut provoquer de la corrosion dans le four. Couvrez donc les aliments.
En cas d'accumulation de chaleur, l'émail de la sole peut se fis-
~
surer ou éclater. Ne recouvrez jamais la sole du four avec une feuille
d'aluminium ou du papier sulfurisé. Ne disposez pas de plat à rôtir,
casseroles, poêles ou tôles sur la sole de l'enceinte.
L'émail de la sole de l'enceinte peut être abîmé par le fait de dé
~
placer des objets.
Si vous conservez des casseroles ou des poêles dans l'enceinte, ne
les faites pas glisser sur la sole de l'enceinte.
-
-
15
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde
Si un liquide froid est versé sur une surface brûlante, de la vapeur
~
se forme, qui peut provoquer de graves brûlures. En outre, les surfa
ces émaillées brûlantes peuvent être endommagées en cas de
changement brusque de température.
Ne versez jamais de liquide froid directement sur les surfaces émail
lées brûlantes.
-
-
Dans les programmes avec apport d’humidité et pendant l’évapo
~
ration de l’eau résiduelle, il se dégage de la vapeur d’eau qui peut
générer des brûlures sévères.
N’ouvrez jamais la porte pendant la diffusion de vapeur ou lors de
l’évaporation de l’eau résiduelle.
Il est important que la température soit bien répartie et soit suffi-
~
samment élevée. Tournez les aliments ou mélangez-les afin qu'ils
soient suffisamment chauds.
Les plats en plastique ne passant pas au four fondent à haute
~
température et peuvent endommager le four ou prendre feu.
Utilisez exclusivement de la vaisselle en plastique passant au four.
Veuillez suivre les instructions du fabricant.
Lorsque les boîtes de conserve fermées sont stérilisées ou ré-
~
chauffées, une surpression se produit et peut provoquer l'éclate
ment de ces boîtes.
N'utilisez donc pas le four pour stériliser ou réchauffer les boîtes de
conserve.
Ne laissez pas la porte du four ouverte si cela n'est pas néces
~
saire. Vous pouvez vous blesser contre la porte ouverte ou trébu
cher dessus.
-
-
-
-
La capacité de charge de la porte est de 15 kg.
~
Ne montez et ne vous asseyez pas sur la porte ouverte et ne dépo
sez pas d'objets lourds dessus. Veillez à ne rien coincer entre la
porte de l'appareil et le four. Vous risqueriez d'endommager le four.
16
-
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde
Nettoyage et entretien
N'utilisez jamais de nettoyeur vapeur pour nettoyer votre appa
~
reil : la vapeur pourrait se déposer sur les éléments conducteurs
d'électricité et provoquer un court-circuit.
Les rayures peuvent endommager les surfaces vitrées de la
~
porte.
N'utilisez surtout pas de nettoyant abrasif, d'éponge rugueuse, de
brosse dure ou de grattoir métallique pour nettoyer les vitres de la
porte.
Les supports de gradins peuvent être enlevés pour le nettoyage
~
(voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Remettez-les correctement en place et ne faites jamais fonctionner
le four sans les supports de gradins.
Les salissures les plus importantes dans l’enceinte de cuisson
~
peuvent produire une fumée très importante, susceptible d’interrompre la pyrolyse.
Nettoyez les salissures grossières de l'enceinte de cuisson avant de
lancer le programme de pyrolyse.
-
17
Page 18
Consignes de sécurité et mises en garde
Accessoires
N'utilisez que des accessoires d'origine Miele. Le montage d'au
~
tres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Les températures élevées atteintes lors de la pyrolyse endomma
~
gent les accessoires non compatibles avec la pyrolyse .
Retirez tous les accessoires (dont les supports de gradins) de l'en
ceinte. Cela s'applique également aux accessoires en option non
compatibles avec la pyrolyse. (voir chapitre "Nettoyage et entre
tien").
Utilisez uniquement la thermosonde Miele fournie.
~
Si la thermosonde est défectueuse, vous devez la remplacer par
une thermosonde d'origine Miele.
La thermosonde peut être abîmée par des températures très éle-
~
vées. Le plastique peut fondre.
Ne pas laisser la thermosonde dans l'enceinte.
N'utilisez pas la thermosonde dans les modes de cuisson avec gril
(exception Turbogril).
-
-
-
-
18
Page 19
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Nous les sélection
nons en fonction de critères écologi
ques permettant d'en faciliter le recy
clage.
En participant au recyclage de vos em
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets.
Votre revendeur reprend l'emballage.
-
-
-
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni
ques dont on se débarrasse contien
nent souvent des matériaux précieux.
Cependant, ils contiennent aussi des
substances toxiques nécessaires au
bon fonctionnement et à la sécurité des
appareils. Si vous déposez ces appa
reils usagés avec vos ordures ménagè
res ou les manipulez de manière inadé
quate, vous risquez de nuire à votre
santé et à l'environnement. Veuillez
donc respecter les consignes de sécu
rité en vigueur.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éli
mination de ce type d'appareil.
-
-
-
-
-
-
-
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
19
Page 20
Schéma descriptif du four
a Eléments de commande
b Verrouillage de la porte pendant la pyrolyse
c Ouvertures d'arrivée de la vapeur
d Résistance de voûte/gril avec antenne de réception pour la thermosonde sans
fil
e Tube de remplissage pour le système d'évaporation
f Rangement pour la thermosonde sans fil
g Supports de gradins avec 3 niveaux de cuisson
h Ouvertures d'aspiration pour les ventilateurs avec résistances circulaires si
tuées derrière
i Sole de l'enceinte avec résistance de sole intégrée
j Cadre de la façade avec plaque signalétique
k Porte
20
-
Page 21
a K Touche Marche/Arrêt
b Ecran
c Touches sensitives #, I, N
Eléments de commande
21
Page 22
Eléments de commande
K Touche Marche/Arrêt
La touche Marche/Arrêt K est en creux et réagit par simple effleurement du doigt.
Elle vous permet d’allumer et d’éteindre le four.
Touches sensitives
Les touches sensitives réagissent au contact du doigt et chaque action est
confirmée par un bip sonore. Si cette fonction vous dérange, vous pouvez la dé
sactiver (cf. chapitre "Réglages – Volume – Bip touches").
-
Touche
sensi
tive
FonctionConseils
-
-
#Pour revenir en
arrière pas à pas
IPour allumer et
éteindre l’éclairage de l’enceinte
de cuisson.
NRégler une minu
terie ou une
alarme
Si un menu s'affiche à l'écran ou si une cuisson est
en cours, effleurez I pour allumer ou éteindre
l’éclairage de l'enceinte de cuisson.
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
mettre le four en marche pour que la touche sensitive I réagisse.
Selon le réglage sélectionné, l'éclairage de l’enceinte reste allumé pendant toute la cuisson ou
s’éteint au bout de 15 secondes.
-
Même si un menu s'affiche à l'écran ou si une cuis
son est en cours, vous pouvez à tout moment régler
une minuterie (pour cuire des œufs par exemple) ou
une alarme, à savoir une heure fixe (voir chapitre
" Alarme + minuterie ").
Si l'écran est sombre, vous devez commencer par
allumer le four pour que la touche sensitive N réa
gisse.
-
-
22
Page 23
Ecran
Eléments de commande
L'écran réagit à un simple effleurement du doigt. A la différence des touches sen
sitives, l'effleurement de l'écran n'est associé à aucun signal sonore.
N'utilisez aucun objet pointu ou tranchant, tels qu'un crayon par exemple. La
surface de l'écran pourrait être abîmée.
Par ailleurs, l'écran tactile ne réagit pas lorsque vous l'effleurez avec des ob
jets.
L'écran est divisé en trois zones.
L'arborescence du menu s'affiche en haut à gauche de l'écran afin de savoir
dans quel menu ou sous-menu vous vous trouvez.
Les sous-menus sont séparés par une ligne verticale. Quand l'ensemble de l'ar
borescence ne peut être affiché par manque de place, le niveau d'accès juste au
dessus est symbolisé par ...
Vous trouvez les données suivantes en haut à droite de l'écran : Heure, Alarme
et Minuterie N.
N .
-
-
-
Le menu en cours et ses options s'affiche au milieu de l'écran. Vous pouvez ef
fleurer et balayer cette zone pour vous déplacer vers la droite ou vers la gauche.
Les flèches V et W placées en bas vous permettent de faire défiler des éléments
vers la gauche ou la droite. Au milieu, le nombre de cases vous indique le nombre
de pages disponibles et l'endroit où vous vous situez dans le menu consulté.
-
23
Page 24
Eléments de commande
Menu principal
Modes de fonctionnement
–
Programmes automatiques c
–
Fonctions utiles
–
MyMiele
–
Programmes personnalisés ~
–
Réglages %
–
Entretien y
–
Symboles
Les symboles suivants peuvent s’ajouter au texte :
SymboleExplication
P P P P G G GM Certains réglages, par exemple la luminosité de l'écran ou
l'intensité sonore, sont réalisés par une barre à segments.
:Ce symbole est associé aux informations et aux conseils d'uti-
lisation.
Vous pouvez confirmer les messages d'information avec la
touche "OK".
0La sécurité enfants ou le verrouillage des touches est activé
(cf. chapitre "Réglages – Sécurité"). Vous ne pouvez pas utiliser l'appareil.
Alarme
NMinuterie
... NRemarque concernant les options non affichées dans l'arbo
rescence par manque de place.
-
24
Page 25
Eléments de commande
Après avoir sélectionné un mode de cuisson, il se peut que vous aperceviez les
symboles suivants selon le réglage :
QTempérature à cœur en cas d'utilisation de la thermosonde
25
Page 26
Eléments de commande
Principe de fonctionnement
Lorsque vous effleurez une option pos
sible, la zone correspondante devient
orange.
Sélection ou accès à un menu
Effleurez une fois du doigt le champ
^
souhaité.
Parcourir les options
Vous pouvez faire défiler l'écran vers la
gauche ou vers la droite.
Posez le doigt sur l'écran et dépla
^
cez-le dans la direction souhaitée ou
appuyez sur les flèches V ou W pour
vous déplacer vers la gauche ou la
droite.
Quitter le menu
^ Effleurez # ou appuyez sur un des
éléments de l'arborescence du menu
ou sur ...
Selon le menu dans lequel vous vous
trouvez, vous accédez au menu supé
rieur ou au menu principal.
Fonction Aide
N.
-
Saisie de chiffres
Pour saisir des chiffres, utilisez le menu
déroulant ou le pavé numérique.
Pour saisir des chiffres avec le menu
déroulant :
faites défiler le menu déroulant vers
^
le haut ou le bas jusqu'à atteindre la
valeur souhaitée.
Pour saisir des chiffres avec le pavé
numérique :
appuyez sur z dans la zone infé
^
rieure droite du champ de saisie.
Le pavé numérique apparaît.
^ Appuyez sur les chiffres souhaités.
Dès que vous avez saisi une valeur cor-
recte, le champ "OK" devient vert. La
flèche permet de supprimer le dernier
chiffre saisi.
^ Appuyez sur "OK".
Saisie de lettres
Un clavier est à votre disposition pour
saisir les noms de programmes person
nalisés. Choisissez des noms clairs et
concis.
-
-
Le champ "Aide" apparaît pour quel
ques menus/ fonctions.
^
Effleurez le champ.
Vous obtenez des explications claires
en texte et en image.
26
-
^
Appuyez sur la lettre ou le caractère
souhaité.
^
Appuyez sur "Enregistrer".
Page 27
Equipement
Description du modèle
Vous trouverez à l’arrière une liste des
modèles décrits ici
Plaque signalétique
La plaque signalétique est visible sur le
cadre de façade lorsque la porte est
ouverte.
Vous y trouverez la désignation de
votre four, le numéro de fabrication ain
si que les données de raccordement
(tension réseau/fréquence/valeur de
raccordement maxi).
Veuillez préparer ces informations
lorsque vous avez des questions ou
des problèmes, pour que Miele puisse
vous aider de façon ciblée.
Eléments fournis
Sont inclus dans la livraison les éléments suivants :
Accessoires fournis et
accessoires en option
Equipement suivant modèle !
Votre four est équipé en série de
supports de gradins, d'un plat univer
sel et d'une grille. En fonction du mo
dèle, votre four peut également être
équipé des accessoires listés ici.
Tous les accessoires montrés ici ainsi
-
que les produits de nettoyage et d'en
tretien sont parfaitement adaptés aux
appareils Miele.
Vous pouvez commander ces produits
sur www.miele-shop.com ou auprès du
service après-vente Miele (voir au dos)
ou chez votre revendeur Miele.
Au moment de la commande, rappelez
les références de votre modèle de four
et la désignation des accessoires souhaités.
-
-
-
– la notice d'utilisation et de montage
pour commander les fonctions du
four,
–
le cahier de recettes avec des recet
tes par ex. pour le mode de cuisson
HydraCook d et les programmes
automatiques.
–
les vis pour la fixation de votre four
dans la niche d'encastrement,
–
des pastilles de détartrage et un
flexible en plastique avec support
pour procéder au détartrage du sys
tème d’évaporation,
–
autres accessoires.
-
-
27
Page 28
Equipement
Supports de gradins
Sur la droite et la gauche de l’enceinte
de cuisson se trouvent des supports de
gradins ³, pour insérer les différents
accessoires.
Le numéro de chaque niveau est indi
qué sur le cadre de porte.
Chaque niveau est composé de deux
barres superposées :
les accessoires (par ex. la grille) s'in
–
sèrent entre les barres.
les rails télescopiques FlexiClips (le
–
cas échéant) doivent être insérés au
niveau de la barre inférieure.
Vous pouvez démonter les supports de
gradins pour nettoyer (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
Plat universel et grille avec butée de
sécurité
Plat universel HUBB92 :
Grille HBBR92:
-
Insérez toujours ces accessoires entre
les barres d'un des niveaux de support
de gradins.
Disposez toujours la grille avec le creux
vers le bas.
Ces accessoires sont dotés d'une
butée de sécurité, vers le milieu de
chaque côté.
Celle-ci permet d'éviter que les accessoires glissent des supports de gradins
lorsque vous souhaitez juste les sortir
partiellement.
28
Page 29
Lorsque vous introduisez les accessoires, veillez à ce que la butée se
trouve bien à l'arrière.
Equipement
Tournebroche
Le tournebroche permet de griller des
pièces imposantes telles qu'un rôti rou
lé ou de la volaille. La rotation du tour
nebroche permet de dorer la pièce de
viande de tous les côtés.
Le tournebroche ne peut pas porter
plus de 5 kg.
Des accessoires sont disponibles pour
cuire la volaille et les brochettes ; ils
peuvent être fixés sur le tournebroche.
-
-
Si vous utilisez le plat universel avec
une grille par-dessus, le plat universel
doit être inséré entre les barres d'un ni
veau de cuisson et la grille au-dessus.
-
29
Page 30
Equipement
Rails télescopiques FlexiClips HFC92
Vous pouvez poser les rails télescopi
ques FlexiClips à chaque niveau.
Enfoncez les rails télescopiques
FlexiClips complètement dans l'en
ceinte avant d'y déposer les acces
soires. Les accessoires sont alors
maintenus automatiquement entre
les ergots avant et arrière et ne risquent pas de glisser.
-
-
-
Monter et démonter les rails
télescopiques FlexiClips
Risque de brûlure !
,
Les résistances doivent être étein
tes. Le four doit être froid.
Les rails télescopiques FlexiClips doi
vent être posés entre les barres d'un ni
veau.
Montez le rail télescopique portant le
logo Miele du côté droit.
N'ouvrez pas les rails télescopiques
lors du montage.
-
-
-
Les rails FlexiClips supportent une
charge maximale de 15 kg.
30
^
Insérez le rail télescopique par
l'avant, sur la barre supérieure d'un
niveau de cuisson (1) et faites-en pi
voter l'arrière en direction du centre
de l'enceinte (2.)
-
Page 31
Enclenchez le rail télescopique sur la
^
barre inférieure du niveau de cuisson
(3.)
Si les rails télescopiques sont blo
qués après le montage, tirez-les une
fois complètement en forçant.
Pour démonter un rail télescopique :
^ Enfoncez complètement le rail téles-
copique.
-
Equipement
Tôle anti-graisses HGBB92
La tôle anti-graisses est posée dans le
plat universel.
Pour les grillades ou les rôtis : la tôle
anti-graisses évite que le jus de viande
brûle, afin qu'il puisse être réutilisé en
fin de cuisson.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
^
Soulevez le rail télescopique FlexiC
lip à l'avant (1.) et faites-le glisser le
long des barres horizontales des
supports de gradins (2.).
-
31
Page 32
Equipement
Plat à tarte HBF27-1
Sa forme ronde convient parfaitement à
la préparation de quiches à base de
pâte à pain ou brisée, tartes sucrées,
gratins de fruits, galettes, pizzas ainsi
qu'au réchauffage de quiches ou de
pizzas surgelées.
L'émail est recouvert de PerfectClean.
Pierre à pizza HBS60
La pierre à pizza permet de réussir pizzas, quiches, pains et petits fours à
base de pâte à pain dont le fond doit
être bien croustillant.
La pierre à pizza est en céramique réfractaire et sa surface est émaillée.
Elle se pose sur sur la grille.
Pour poser et retirer les aliments, une
pelle en bois est fournie.
Plat à rôtir HUB et couvercle HBD
Les plats à rôtir Miele doivent être pla
cés sur la grille. La surface du plat à rô
tir est dotée d'un revêtement anti-adhé
sif.
Les plats à rôtir sont disponibles en
profondeur 22 cm ou 35 cm. La largeur
et la hauteur ne changent pas.
Des couvercles adaptés sont par ail
leurs disponibles séparément.
Indiquez la désignation du modèle au
moment de l'achat.
Profondeur :
22 cm
HUB61-22
HUB62-22*
HBD60-22HBD60-35
* convient aux tables de cuisson à in
duction
Profondeur :
35 cm
HUB61-35**
-
-
-
-
-
32
** Le plat à rôtir HUB61-35 ne peut pas
être enfourné avec le couvercle car
sa hauteur totale dépasse la hauteur
de pièce disponible.
Page 33
Equipement
Thermosonde
Votre four est équipé d'une thermo
sonde sans fil, qui vous permet de sur
veiller avec précision la température
des plats pendant la cuisson (voir cha
pitre "Rôtissage – Thermosonde").
La thermosonde sans fil est rangée
dans la porte.
Après chaque utilisation, remettez-la
dans son rangement. Enfoncez-la
bien, sans quoi vous risqueriez de
l'abîmer en fermant la porte !
Pastilles de détartrage, flexible avec
support
-
Déverrouilleur
Le déverrouilleur permet d'ouvrir le ca
che de l'éclairage latéral.
-
Chiffon microfibres Miele
Pour enlever facilement les salissures
légères et les traces de doigts, utilisez
le chiffon microfibres.
Produit nettoyant pour fours Miele
Le chauffage de l'enceinte n'est pas
nécessaire. Le produit nettoyant four
convient au nettoyage de salissures
très incrustées.
-
Cet accessoire est utilisé pour détartrer
le four.
33
Page 34
Equipement
Commande du four
La commande du four propose outre
les différents modes de cuisson plu
sieurs fonctions :
l'affichage de l'heure,
–
la minuterie indépendante,
–
le démarrage et l'arrêt automatiques
–
des cuissons,
la cuisson avec apport d'humidité
–
l'utilisation de programmes automati
–
ques,
– la création de programmes person-
nalisés,
– la sélection des réglages personnali-
sés.
-
Dispositifs de sécurité
Sécurité enfants 0 du four
La sécurité enfants empêche toute ma
nipulation involontaire sur le four (voir
chapitre "Réglages – Sécurité enfants
0").
La sécurité enfants est maintenue
même après une coupure de courant.
Ventilateur de refroidissement
Le ventilateur de refroidissement s'ac
tive automatiquement à chaque cuis
son. Il refroidit l'air chaud provenant de
l'enceinte du four en le mélangeant
avec l'air ambiant froid, avant qu'il ne
sorte par la fente entre la porte du four
et le bandeau de commande.
A l'issue de la cuisson, le ventilateur de
refroidissement continue à fonctionner
quelques instants afin d'éliminer l'humi
-
dité résiduelle de l'enceinte, du ban
deau de commande et de la niche
d'encastrement.
Le ventilateur s'arrête automatiquement
lorsque la température dans l'enceinte
est inférieure à une certaine valeur.
Porte ventilée
La porte est composée de plusieurs vitres traitées qui réfléchissent la chaleur.
Pendant le fonctionnement du four, de
l'air circule également dans la porte, de
-
sorte que la vitre extérieure reste froide.
Vous pouvez démonter et désassem
bler la porte pour le nettoyage (voir
chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
Sécurité oubli
La sécurité "oubli" est activée lorsque le
four fonctionne depuis un temps anor
malement long. La durée de ce temps
dépend du mode de cuisson sélection
né.
34
-
-
Page 35
Equipement
Verrouillage de la porte pendant la
pyrolyse
Pour des raisons de sécurité, la porte
de l'appareil est verrouillée dès le dé
but de la pyrolyse. Une fois la pyrolyse
terminée, le verrouillage est désactivé
lorsque la température dans l’enceinte
de cuisson descend en deçà de
280 °C.
-
Surfaces à revêtement
PerfectClean
Les surfaces traitées PerfectClean se
distinguent par d'excellentes propriétés
anti-adhésives et un nettoyage très facile.
Les aliments cuits se détachent beaucoup plus facilement et les salissures
s'enlèvent aisément après la cuisson.
Vous pouvez couper ou découper vos
aliments sur les surfaces traitées
PerfectClean.
Les éléments suivants ont été traités
avec le procédé PerfectClean :
plat universel,
–
tôle antigraisses
–
plat à tarte.
–
Accessoires compatibles avec
la pyrolyse
Les accessoires cités ci-dessous peu
vent rester dans l'enceinte de cuisson
pendant la pyrolyse :
supports de gradins,
–
rails télescopiques FlexiClips,
–
grille.
–
Tenez compte des indications au cha
pitre "Nettoyage et entretien".
-
-
N'utilisez pas de couteau en céra
mique, car ils raient la surface
PerfectClean.
Les surfaces traitées avec le nouveau
procédé s'entretiennent comme le
verre.
Veuillez lire les indications au chapitre
"Nettoyage et entretien" afin de préser
ver les propriétés antiadhésives de vos
accessoires et leur nettoyage particu
lièrement facile.
-
-
-
35
Page 36
Première mise en service
Saisir les réglages de base
Le four ne peut être utilisé que
,
lorsqu'il est encastré.
Dès que l'appareil est raccordé au ré
seau électrique, il s'enclenche automa
tiquement.
Ecran d'accueil
Le message "Miele Bienvenue" s’affiche
et la mélodie de bienvenue retentit.
Ensuite, vous êtes invité(e) à définir une
série de paramètres nécessaires à la
première mise en service du four.
^ Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Régler la langue
^ Appuyez sur la langue souhaitée,
puis effleurez "OK".
Régler le pays
^
Appuyez sur le pays souhaité, puis
appuyez sur "OK".
-
Régler la date
À l'aide du doigt, faites défiler le
^
menu déroulant dans le champ
"Jour", jusqu'à ce que le chiffre cor
respondant au jour actuel s'affiche.
Faites de même pour les champs
^
-
"Mois" et "Année", jusqu'à ce que
vous ayez réglé la date actuelle.
Appuyez sur "OK".
^
Le réglage est enregistré.
Réglage de l'heure
^ À l'aide du doigt, faites défiler le
menu déroulant dans le champ de
gauche, jusqu'à ce que le nombre
correspondant à l'heure actuelle s'affiche.
^ Faites de même pour le champ des
minutes jusqu'à ce que vous ayez réglé l'heure actuelle.
Vous pouvez aussi saisir l'heure en
utilisant le bloc de chiffres z.
^
Appuyez sur "OK".
-
36
Le réglage est enregistré.
Vous pouvez aussi afficher l'heure au
format 12 heures (cf. chapitre "Régla
ges" – "Heure" – "Format de temps").
-
Page 37
Première mise en service
Affichage de l'heure
Sélectionnez ensuite le type d’affichage
de l’heure pour le four éteint (cf. cha
pitre "Réglages – Heure – Affichage)".
activé
–
L'heure est toujours affichée.
désactivé
–
L'écran reste sombre pour économi
ser l'énergie. Certaines fonctions
sont limitées.
Désactivation de nuit
–
L'heure est affichée uniquement de
5 heures à 23 heures, puis s'éteint
pendant la nuit pour économiser de
l'énergie.
^ Appuyez sur le format souhaité.
^ Appuyez sur "OK".
-
Une information sur la consommation
d'énergie s'affiche.
Appuyez sur "OK".
^
Le cas échéant, suivez les instruc
^
tions suivantes.
Une fois le message « Première mise
en service effectuée avec succès » va
lidé en appuyant sur la touche « OK »,
le four est prêt à fonctionner.
Si par erreur vous avez sélectionné
une langue que vous ne comprenez
pas, reportez-vous au chapitre "Ré
glages – Langue J".
-
-
-
37
Page 38
Première mise en service
Premier chauffage du four et
premier rinçage du système
d'évaporation
A la première montée en température
du four, des odeurs désagréables peu
vent se dégager. Pour les éliminer, faire
chauffer le four à vide pendant mini
mum une heure.
Profitez-en pour rincer le système
d’évaporation.
Pendant la montée en température,
assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée.
Evitez que les odeurs se répandent
dans les autres pièces.
^ Enlevez les autocollants ou films de
protection qui peuvent se trouver sur
le four ou dans l'enceinte et sur les
accessoires.
^ Avant la montée en température, net-
toyez l'enceinte avec un chiffon
propre et humide pour éliminer la
poussière éventuelle et les restes
d'emballage.
-
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
Utilisez le menu déroulant et le pavé
^
numérique pour régler la température
maximale (250 °C).
Appuyez sur "OK".
^
Appuyez sur "Diffusion automatique
^
vapeur".
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
Versez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée.
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le tube de remplissage situé à
gauche en-dessous du bandeau.
^
Insérez les rails télescopiques dans
les supports de gradins et insérez les
plats et la grille.
^
Mettez le four en marche.
Le menu principal est affiché.
^
Appuyez sur Modes de cuisson .
^
Appuyez sur le mode HydraCook
d.
La température préprogrammée s'af
fiche (160 °C).
38
^
Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
^
Appuyez sur "OK".
Le processus d'aspiration commence.
-
Page 39
Première mise en service
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité de
mandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
Après le processus d'aspiration, reti
^
rez le récipient.
Confirmez la fin de l'aspiration en ap
^
puyant sur "OK".
Refermez la porte.
^
Le message s'éteint.
Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube de remplis
sage est aspirée.
Une diffusion de vapeur est activée automatiquement après une certaine
durée.
-
-
,Risque de blessure !
La vapeur d'eau peut provoquer
des brûlures. N'ouvrez pas la porte
du four pendant la diffusion de vapeur.
Après le premier chauffage
Risque de brûlure !
,
Laissez refroidir l'enceinte avant de
la nettoyer avec une éponge.
Mettez le four en marche.
^
Retirez les accessoires du four et
^
nettoyez-les bien (voir chapitre "Net
toyage et entretien)
Nettoyez l'enceinte avec une éponge
^
propre, du liquide vaisselle et de
l'eau chaude ou avec un chiffon en
microfibres propre et humide.
^ Séchez ensuite les surfaces avec un
chiffon doux.
^ Arrêtez le four.
Fermez la porte du four lorsque l'enceinte est complètement sèche.
-
Faites fonctionner le four à vide au
moins pendant une heure.
Après au moins une heure :
^
Arrêtez le four.
39
Page 40
Réglages
Tableau des réglages
Vous ne pouvez modifier les réglages que s'il n'y a pas de cuisson en cours.
Dans le tableau, les réglages effectués en usine sont signalés en gras.
RéglageChoix possibles
Langue J[...]...
deutschDeutschland / Luxemburg / ...
english... / Australia / United Kingdom / ...
[...]...
HeureAffichageactivé / désactivé / désactivation de
nuit
ReprésentationAnalogique / Numérique
Format d'affichage de
l'heure
RéglerVous pouvez régler l'heure.
DateVous pouvez régler la date.
Eclairageactivé
activé 15 secondes
Page d'accueilMenu principal
Modes de fonctionnement
Programmes automatiques
Autres fonctions
MyMiele
Programmes personnalisés
Luminosité+ foncé P P P P G G GM + clair
VolumeVous pouvez régler le volume sonore d'un signal ou des tou
ches, ou désactiver totalement les signaux sonores. Vous
pouvez aussi activer ou désactiver la mélodie de bienvenue.
Signaux sonoresmoins fort P P P P P P P plus
Bip touchesmoins fort P P P P P P P plus
Mélodie d'accueilactivé / désactivé
24 heures / 12 heures
fort
activé / désactivé
fort
activé / désactivé
-
40
Page 41
RéglageChoix possibles
Unités de mesure Poidsg
lb/oz
Température°C
°F
Arrêt différé du
ventilateur
Pyrolysesur recommandation
Températures préprogrammées
SécuritéSécurité enfantsactivé
Hotte catalytiqueVous pouvez plus ou moins atténuer les odeurs.
RevendeurMode expoactivé
Réglages usineRéglages
régulation thermique
commandé par la durée
sans recommandation
Vous pouvez modifier les températures préprogrammées.
désactivé
Verrouillage des touches activé
désactivé
min.
P P P P G G GM max.
activé / désactivé
désactivé
Programmes personnalisés
Températures préprogrammées
MyMiele
Réglages
41
Page 42
Réglages
Ouvrir le menu "Réglages"
Vous êtes dans le menu principal.
Appuyez sur Réglages %.
^
Vous pouvez vérifier ou modifier les ré
glages.
Modifier et enregistrer les réglages
Appuyez sur Réglages %.
^
Faites défiler l'écran jusqu'à ce que
^
le réglage souhaité apparaisse puis
sélectionnez ce choix.
Les réglages actuellement sélectionnés
sont signalés par le cadre de couleur.
^ Faites défiler l'écran jusqu'à ce que
l'option souhaitée apparaisse puis
sélectionnez ce choix.
Le réglage est enregistré.
Langue J
Vous pouvez choisir votre langue d'affi
chage et si nécessaire préciser le pays.
Après sélection et validation de la
langue souhaitée, les messages s'affi
chent aussitôt dans cette langue.
Conseil : si par mégarde vous avez
choisi une langue que vous ne compre
nez pas, vous pouvez vous repérer
grâce au symbole %, pour retourner au
sous-menu "Langue J.
-
Heure
Affichage
Sélectionnez si vous souhaitez ou non
-
que l'heure s'affiche une fois le four
éteint :
activé
–
L'heure est toujours affichée. Vous
pouvez activer ou désactiver directe
ment l'éclairage en utilisant la touche
sensitive correspondante, ou utiliser
les fonctions Alarme + minuterie N.
désactivé
–
L'écran s'assombrit pour économiser
l'énergie. Vous devez mettre le four
en marche avant de pouvoir l'utiliser.
Ceci vaut également pour les fonctions alarme + minuterie N et éclairage I.
– Désactivation de nuit
À des fins d'économie d'énergie,
l'heure s'affiche uniquement de
5 heures à 23 heures. Le reste du
temps, l'écran est sombre.
-
Représentation
Vous pouvez indiquer l'heure au format
analogique (sous la forme d'un cadran
d'horloge) ou numérique (heure:min).
Au format numérique, la date s'affiche
aussi à l'écran.
-
42
Page 43
Réglages
Format d'affichage de l'heure
Vous pouvez modifier le format de
temps de l'heure :
24 heures
–
L'heure est affichée en format 24
heures.
12 heures
–
L'heure est affichée en format 12
heures.
Régler
Réglez les heures et les minutes.
En cas de panne, l'heure est réaffichée. Le four mémorise ces informations pendant environ 200 heures.
Date
Pour régler la date.
Lorsque le four est éteint, la date s'af
fiche uniquement avec le réglage
"Heure – Représentation – numé
rique".
-
Eclairage
activé
–
L'éclairage de l'enceinte est activé
pendant toute la cuisson.
activé pendant 15 secondes
–
Pendant une cuisson l'éclairage de
l'enceinte est désactivé après 15 se
condes.
Effleurez I pour l'activer pendant
15 secondes supplémentaires.
Page d'accueil
Lorsque vous allumez le four, le menu
principal s'affiche par défaut mais vous
pouvez ensuite choisir comme écran
d'accueil un des modes de cuisson ou
les données qui figurent sous MyMiele.
Luminosité
La luminosité de l'écran est représentée par une barre divisée en sept
segments.
P P P P G G GM
^
Utilisez les segments pour modifier la
luminosité.
-
43
Page 44
Réglages
Volume
Signaux sonores
Le volume sonore est représenté par
une barre divisée en sept segments.
P P P P G G GM
Utilisez les segments pour modifier le
^
volume sonore.
Appuyez sur "activé" ou "désactivé"
pour activer ou désactiver le signal
sonore.
Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum.
Si aucun segment n'est plein, le signal
est désactivé.
Bip touches
Le volume du signal sonore qui retentit
à chaque fois qu'une touche sensitive
est effleurée est indiqué par une barre
à sept segments.
P P P P G G GM
Unités de mesure
Poids
g
–
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
grammes.
lb/oz
–
Dans les programmes automatiques,
le poids des aliments est indiqué en
livres et onces.
Température
–°C
La température est affichée en degrés Celsius.
–°F
La température est affichée en degrés Fahrenheit.
^
Utilisez les segments pour modifier le
volume sonore.
Appuyez sur "activé" ou "désactivé"
pour activer ou désactiver le signal
sonore.
Lorsque tous les segments sont pleins,
le volume est au maximum.
Si aucun segment n'est plein, le signal
est désactivé.
Mélodie d'accueil
Vous pouvez activer ou désactiver la
mélodie jouée lorsque l'on appuie sur la
touche Marche/Arrêt K.
44
Page 45
Réglages
Arrêt différé du ventilateur
A l'issue de la cuisson, le ventilateur
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
mande et de la niche d'encastrement.
régulation thermique
–
Le ventilateur de refroidissement est
désactivé à une température d'en
ceinte inférieure à 70 °C.
commandé par la durée
–
Le ventilateur est arrêté après env.
25 minutes.
Si vous sélectionnez le réglage
"Commandé par la durée" pour différer l'arrêt du ventilateur de refroidissement, vous ne pouvez pas maintenir de plat au chaud dans l'enceinte.
L'humidité de l'air augmente, embue
le bandeau de commande et forme
des gouttes d'eau sous le plan de
travail ou sur la façade de meuble.
L'eau de condensation peut endom
mager le meuble et le plan de travail
et entraîner une corrosion du four.
-
-
-
-
Pyrolyse
sur recommandation
–
Un message s'affiche pour vous re
commander d'effectuer la pyrolyse.
sans recommandation
–
Aucun message ne s'affiche pour
vous recommander d'effectuer la py
rolyse.
-
Températures
préprogrammées
Il peut être utile de modifier les températures préprogrammées si vous travaillez souvent à une température différente de celle proposée.
Dès que vous accédez à l'option, la
liste des modes de cuisson avec les
températures préprogrammées correspondantes s'affiche.
^ Appuyez sur le mode de cuisson
souhaité.
^
Modifiez la température prépro
grammée.
^
Appuyez sur "OK".
-
-
45
Page 46
Réglages
Sécurité
Sécurité enfants 0
La sécurité enfants empêche toute
mise en marche involontaire du four.
La sécurité enfants reste activée,
même après une coupure de cou
rant.
Pour activer la sécurité enfants, sélec
tionnez l'option "activé".
activé
–
La sécurité enfants est activée. Pour
pouvoir utiliser le four, allumez-le et
effleurez le symbole 0 pendant au
moins 6 secondes.
Lorsque la sécurité enfants est activée, vous pouvez tout de même régler une alarme et un temps de minuterie.
– désactivé
La sécurité enfants est désactivée.
Vous pouvez utiliser le four normale
ment.
-
Verrouillage des touches
La fonction de verrouillage des touches
évite toute désactivation ou modifica
tion involontaire d'un processus de
cuisson.
activé
–
Pour pouvoir utiliser la fonction des
touches, effleurez le symbole 0 pen
dant au moins 6 secondes.
-
désactivé
–
Les touches réagissent immédiate
ment au contact.
Hotte catalytique
L'atténuation des odeurs est représentée par une barre composée de
sept segments.
P G G G G G GM
^ Utilisez les segments pour modifier
l'atténuation des odeurs.
Appuyez sur "activé" ou "désactivé"
-
pour activer ou désactiver la hotte
catalytique.
-
-
-
46
Page 47
Réglages
Revendeur
Cette option est prévue spécialement
pour les revendeurs qui souhaitent pré
senter le four sans qu'il ne chauffe. Ce
réglage n'a aucune utilité pour le parti
culier.
Mode expo
activé
–
Pour activer le mode expo, appuyez
sur OK pendant au moins 4 secon
des.
Dès que vous allumez le four, le mes
sage suivant s'affiche : "Mode expo
activé. L'appareil ne chauffe pas".
– désactivé
Pour désactiver le mode expo, appuyez sur OK pendant au moins
4 secondes. Vous pouvez utiliser le
four normalement.
-
Réglages d'usine
Réglages
–
Tous les réglages modifiés sont effa
cés et les réglages d'usine rétablis
-
-
Programmes personnalisés
–
Tous les programmes personnalisés
enregistrés sont supprimés.
Températures préprogrammées
–
Les réglages d'usine des températu
res préprogrammées modifiées sont
rétablis.
MyMiele
–
Toutes les données MyMiele sont
supprimées.
-
-
47
Page 48
MyMiele
MyMiele vous permet de personna
liser votre four en enregistrant les appli
cations que vous utilisez souvent.
Dans le cas des programmes automati
ques notamment, vous n'avez plus be
soin de passer par tous les niveaux de
menu pour démarrer un programme.
Vous pouvez aussi intégrer dans
l'écran d'accueil les options enregis
trées dans MyMiele (cf. chapitre « Ré
glages – Écran d'accueil »).
-
Ajouter une entrée
-
Vous pouvez ajouter jusqu'à 20 en
trées.
Sélectionnez « MyMiele ».
^
Sélectionnez « Ajouter entrée ».
^
Vous pouvez choisir des sous-rubri
ques parmi les rubriques suivantes :
Modes de fonctionnement
–
Programmes automatiques c
–
Fonctions utiles
–
Programmes personnalisés ~
–
^ Confirmez votre choix en appuyant
sur OK.
Dans la liste apparaît une vignette avec
la sous-rubrique sélectionnée et le symbole de la rubrique dont elle est issue.
^ Procédez de la même manière avec
les autres entrées. Seules les
sous-rubriques qui n'ont pas encore
été ajoutées peuvent être sélectionnées.
-
-
48
Page 49
MyMiele
Modifier MyMiele
Après avoir sélectionné « Modifier »
vous pouvez :
S'il y a plus de 4 entrées, vous pouvez
modifier l'ordre de ces dernières.
Sélectionnez « MyMiele ».
^
Sélectionnez « Modifier ».
^
Sélectionnez « Classer entrée ».
^
Sélectionnez l'entrée dont vous sou
^
-
haitez modifier la position.
Sélectionnez la position à laquelle
^
l'entrée doit apparaître.
Confirmez votre choix en appuyant
^
sur OK.
L'entrée s'affiche à la position souhaitée.
-
49
Page 50
Alarme + minuterie
La touche sensitive N vous permet de
régler un temps de minuterie (par
exemple pour cuire des œufs) ou une
alarme, à savoir à une heure fixe.
Vous pouvez régler simultanément
deux alarmes, deux minuteries ou
une alarme et une minuterie.
Utiliser l'alarme
Vous pouvez utiliser l'alarme pour ré
gler une heure déterminée à laquelle le
four doit émettre un signal sonore.
-
Régler l'alarme
Si vous avez sélectionné le réglage
"Heure – Affichage – désactivé", allu
mez le four pour régler l'alarme.
L'heure de l'alarme sera alors af
fichée sur le four même si celui-ci est
éteint.
Effleurez N.
^
Appuyez sur "Nouvelle alarme".
^
Réglez l'heure de l'alarme.
^
Appuyez sur "OK".
^
Lorsque le four est éteint, l'heure de
l'alarme et s'affichent à la place de
l'heure.
Si une cuisson est également en cours
ou si vous vous trouvez dans un menu,
l'heure de l'alarme et s'affichent dans
la partie supérieure droite de l'écran.
-
-
50
Page 51
Alarme + minuterie
À l'heure de l'alarme,
un signal sonore retentit si le signal
–
sonore était activé, voir chapitre "Ré
glages – Volume – Signaux sono
res").
clignote à l'écran à côté de
–
l'heure.
Effleurez N ou le symbole de l'alarme
^
dans la partie supérieure droite de
l'écran.
Les signaux sonores et visuels sont dé
sactivés.
-
Modifier l'alarme
Effleurez l'alarme dans la partie su
^
périeure droite de l'écran ou effleurez
N puis appuyez sur l'alarme
concernée.
L'alarme programmée s'affiche.
Réglez la nouvelle heure de l'alarme.
^
Appuyez sur "OK".
^
L'alarme modifiée est enregistrée et
s'affiche.
-
Suppression de l'alarme
^ Effleurez l'alarme dans la partie su-
périeure droite de l'écran ou effleurez
N puis appuyez sur l'alarme
concernée.
L'alarme programmée s'affiche.
^ Appuyez sur "rétablir".
^ Appuyez sur "OK".
L'alarme est supprimée.
-
51
Page 52
Alarme + minuterie
Utilisation de la minuterie N
Vous avez la possibilité de programmer
la minuterie pour surveiller certaines
opérations séparées comme
par exemple la cuisson d'œufs.
Vous pouvez également utiliser la minu
terie si vous avez réglé un temps de
démarrage ou d'arrêt de cuisson
(par exemple pour vous rappeler d'as
saisonner le plat ou de l'arroser)
La durée maximum de la minuterie est
de 9 heures 59 minutes et 59 secon
des.
Conseil : utilisez la minuterie en mode
de cuisson HydraCook d pour vous
rappeler d'activer les diffusions de vapeur souhaitées.
-
Réglage de la minuterie
Exemple :
vous souhaitez cuire des œufs et vous
réglez un temps de minuterie de 6 mi
nutes et 20 secondes.
Si vous avez sélectionné le réglage
"Heure – Affichage – désactivé", allu
mez le four pour régler la minuterie.
Le temps restant sera alors affiché
sur le four même si celui-ci est éteint.
Effleurez N.
^
^ Appuyez sur "Nouvelle minuterie".
^ Réglez le temps de minuterie.
^ Appuyez sur "OK".
Si le four est éteint, le temps de minuterie et N s'affichent à la place de
l'heure.
Si une cuisson est parallèlement en
cours ou si vous vous trouvez dans un
menu, le temps de minuterie et N s'affi
chent dans la partie supérieure droite
de l'écran.
-
-
-
52
Page 53
Alarme + minuterie
A la fin du temps de minuterie pro
grammé
un signal sonore retentit si le signal
–
sonore était activé (voir chapitre "Ré
glages – Volume – Signaux sono
res").
N clignote à l'écran et le temps est
–
compté lorsque le four est éteint ou
qu'une cuisson est en cours.
Effleurez N ou la minuterie dans la
^
partie supérieure droite de l'écran.
Les signaux sonores et visuels sont dé
sactivés.
-
-
Modifier le temps de minuterie
Appuyez sur la minuterie dans la
^
partie supérieure droite de l'écran ou
effleurez N puis appuyez sur la mi
nuterie concernée.
La minuterie réglée est affichée.
Réglez le nouveau temps de minu
^
terie.
Appuyez sur "OK".
^
La minuterie modifiée est enregistrée et
s'écoule seconde par seconde.
-
Supprimer la minuterie
^ Appuyez sur la minuterie dans la
partie supérieure droite de l'écran ou
effleurez N puis appuyez sur la minuterie concernée.
La minuterie réglée est affichée.
^ Appuyez sur "rétablir".
^ Appuyez sur "OK".
-
-
Le temps de minuterie est effacé.
53
Page 54
Présentation des modes de cuisson
Plusieurs modes de cuisson sont à
votre disposition pour préparer les re
cettes les plus diverses.
Différentes résistances seront sollici
tées selon le mode de cuisson et seront
éventuellement combinées avec le ven
tilateur (voir les indications entre paren
thèses).
Dans le menu "Modes de cuis
son", vous pouvez sélection
-
-
-
-
ner :
Chaleur tournante + U
(résistance circulaire + ventilateur)
Pour cuire les pâtisseries et les vian-
des. Vous pouvez cuire simultanément
sur plusieurs niveaux.
Vous pouvez cuire à des températures
moins élevées qu’avec le mode de
cuisson Chaleur sole-voûte V car le
ventilateur répartit immédiatement la
chaleur sur la préparation en cours.
HydraCook d
(résistance circulaire + ventilateur+
système d'évaporation)
Pour les pâtisseries et la cuisson de
viande avec apport d'humidité.
Vous pouvez combiner l'apport d'humi
dité avec un autre mode de chauffage.
Ce mode de cuisson convient pour les
gâteaux à garniture humide, par ex. un
cheesecake, une quiche lorraine.
La cuisson intensive ne convient pas
pour la cuisson de gâteaux secs, ni
pour les rôtis, car le jus de cuisson
fonce trop.
Rôtissage automatique [
(résistance circulaire + ventilateur)
Pour rôtir.
Pendant la phase de saisie, le four
chauffe tout d'abord à une température
de saisie élevée (230 °C).
Dès que cette température est atteinte,
l'appareil redescend à la température
sélectionnée pour la poursuite de la
cuisson (température de cuisson).
Chaleur sole-voûte V
(résistance de la voûte/du gril + résis
tance de la sole)
Pour cuire et rôtir des plats tradition
nels, pour les préparations de type
soufflés et pour les recettes nécessitant
une cuisson à basse température.
Si vous utilisez une recette ancienne,
réglez une température inférieure de
10 °C à celle indiquée. Le temps de
cuisson n'est pas modifié.
-
-
-
54
Page 55
Présentation des modes de cuisson
Chaleur voûte W
(résistance de voûte + gril)
Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage
le dessus du plat.
Chaleur sole X
(résistance de sole)
Sélectionnez ce mode en fin de cuis
son, si vous souhaitez dorer davantage
le dessous du plat.
Multigril Y
(résistance de voûte + gril)
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en grandes quantités et pour gratiner dans de grands
moules.
Toute la résistance est mise en marche
et rougit pour produire le rayonnement
infrarouge nécessaire.
-
-
Turbogril \
(résistance de la voûte/du gril + ventila
teur)
Pour griller les pièces de gros diamètre
comme par ex. la volaille et les rôtis.
Vous pouvez cuire avec des températu
res plus faibles qu'en mode Multigril
Y, car le ventilateur répartit immédia
tement la chaleur sur les aliments.
Cuisson éco
(résistance circulaire + ventilateur)
Pour cuire de la viande.
-
-
-
Gril éco Z
(résistance de voûte + gril)
Pour griller des aliments plats
(par ex. des steaks) en petites quanti
tés et pour gratiner dans de petits mou
les.
Seule la partie intérieure de la résis
tance est mise en marche et rougit pour
produire le rayonnement infrarouge né
cessaire.
-
-
-
-
55
Page 56
Conseils d'économie d'énergie
Cuisson
Retirez du four tous les accessoires
^
dont vous n'avez pas besoin pour la
cuisson.
Ne préchauffez l'enceinte que si cela
^
est indiqué dans la recette ou dans le
tableau de cuisson.
Evitez d'ouvrir la porte du four pen
^
dant une cuisson.
En général, il vaut mieux choisir la
^
température la plus faible de la four
chette indiquée dans la recette ou le
tableau de cuisson puis vérifier la
cuisson une fois le temps de cuisson
minimum écoulé.
^
^
-
-
Surveillez le temps de cuisson, pour
éviter tout gaspillage d'énergie lors
de la cuisson des aliments.
Si possible, réglez un temps de cuis
son ou utilisez une thermosonde.
Si présent, utilisez les programmes
automatiques.
Pour de nombreux plats, vous pou
vez utiliser le mode de cuisson Cha
leur Tournante + U. Vous pouvez
cuire à des températures moins éle
vées qu’en mode chaleur sole-voûte
V, le ventilateur diffusant tout de
suite la chaleur de manière uniforme.
Par ailleurs, vous pouvez cuire sur
plusieurs niveaux en même temps.
-
-
-
-
^ Utilisez de préférence des moules
mats et sombres et des plats de cuisson en matériaux non réfléchissant
(acier émaillé, verre résistant à la
chaleur, fonte d'aluminium recouverte
d'un revêtement). Les matériaux en
fer blanc comme l'inox ou l'aluminium
renvoient la chaleur qui atteint par
conséquent moins bien l'aliment. Ne
recouvrez ni la sole de l'enceinte ni la
grille de feuille d'aluminium réverbé
rant la chaleur.
^ Utilisez autant que possible, le mode
Turbogril \ pour la préparation de
plats de grillades. Ce mode de cuisson permet d'utiliser des températures moins élevées que les autres modes de gril avec température maximale.
^
Si possible, préparez plusieurs plats
en même temps. Placez-les les uns à
-
côté des autres ou sur différents ni
veaux.
^
Cuisez directement les uns après les
autres les plats que vous ne pouvez
pas préparer en même temps, pour
utiliser la chaleur déjà présente.
-
56
Page 57
Conseils d'économie d'énergie
Utilisation de la chaleur résiduelle
Si vous avez programmé une cuisson
^
à plus de 140 °C et une durée supé
rieure à 30 minutes, vous pouvez ré
gler la température minimum env.
5 minutes avant la fin de la cuisson.
La chaleur résiduelle du four suffit à
terminer la cuisson de la préparation.
Le ventilateur de refroidissement et
dans certains modes de cuisson la
soufflerie d'air chaud restent cepen
dant enclenchés. N'éteignez le four
en aucun cas (voir chapitre "Consi
gnes de sécurité").
^ Si vous avez déterminé une durée de
cuisson pour une opération de cuisson, peu avant la fin de l'opération le
chauffage de l'enceinte de cuisson
s'arrête automatiquement et "Phase
économie d'énergie" s'affiche. La
chaleur résiduelle du four suffit à terminer la cuisson de la préparation.
Le ventilateur de refroidissement et,
selon le mode de fonctionnement
choisi, la soufflerie d'air chaud conti
nuent de fonctionner.
-
-
Si vous avez contrôlé une cuisson à
^
l'aide de la thermosonde Miele, peu
-
-
avant la fin le chauffage de l'enceinte
de cuisson s'arrête automatiquement.
La chaleur présente suffit et "Phase
économie d'énergie" s'affiche. La
chaleur résiduelle du four suffit à ter
miner la cuisson de la préparation.
Le ventilateur de refroidissement et,
selon le mode de fonctionnement
choisi, la soufflerie d'air chaud conti
nuent de fonctionner.
Si vous souhaitez procéder à un net
^
toyage par pyrolyse, il est préférable
de débuter le processus de nettoyage directement en fin de cuisson.
La chaleur résiduelle réduit la
consommation d'énergie.
-
-
-
-
57
Page 58
Conseils d'économie d'énergie
Réglages
Désactivez l'affichage de l'heure, afin
^
de réduire la consommation
d'énergie (voir chapitre "Réglages").
Réglez l'éclairage de l'enceinte de
^
cuisson, de manière à ce qu'il s'ar
rête automatiquement après 15 se
condes pendant la cuisson. Vous
pouvez à tout moment le rallumer en
effleurant I.
Mode d'économie d'énergie
Pour des raisons d'économies
^
d'énergie, le four s'éteint automatiquement lorsqu'aucune cuisson ou
autre manipulation n'est en cours.
L'heure s'affiche ou l'écran est
sombre (voir chapitre "Réglages").
-
-
58
Page 59
Utilisation du four
Utilisation simple
Mettez le four en marche.
^
Le menu principal est affiché.
Enfournez l'aliment.
^
Appuyez sur Modes de cuisson .
^
Appuyez sur le mode de cuisson
^
souhaité.
Le mode de cuisson et la température
préprogrammée s'affichent.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
^ Modifiez la température prépro-
grammée si nécessaire
La température préprogrammée est
acceptée après quelques secondes.
Si nécessaire, sélectionnez "Modifier"
pour revenir au réglage de la température (voir chapitre "Commande
avancée – Modifier la température").
Après la cuisson :
Retirez les aliments cuits de l'en
^
ceinte.
Arrêtez le four.
^
-
Ventilateur de refroidissement
A l'issue de la cuisson, le ventilateur
continue à fonctionner quelques ins
tants afin d'éliminer l'humidité résiduelle
de l'enceinte, du bandeau de com
mande et de la niche d'encastrement.
Dès que l'enceinte a refroidi en des
sous d'une certaine température, le
ventilateur s'arrête automatiquement.
Ce réglage d'usine peut être modifié,
voir chapitre "Réglages – Arrêt différé
du ventilateur".
-
-
-
^
Appuyez sur "OK".
La température réglée et la température
réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température réglée est at
teinte pour la première fois, un signal
sonore retentit s'il était activé, voir cha
pitre "Réglages – Volume – Signaux so
nores".
-
-
-
59
Page 60
Commande manuelle avancée
–
Le champ "Ouvrir les réglages sup
plémentaires" vous permet de régler
les temps de cuisson et d'effectuer
d'autres réglages relatifs à la cuis
son.
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte, sélectionné un mode de
cuisson et réglé une température.
Si vous utilisez la thermosonde, le
champ "Température à cœur" s'affiche
également. Dans ce cas vous ne pou
vez pas régler de temps de cuisson
(voir chapitre "Rôtissage – Thermosonde").
^ Appuyez sur "Modifier".
^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
supplémentaires".
D'autres options de menu apparaissent. Vous pouvez les régler ou les modifier pour votre cuisson.
-
-
–
–
-
Crisp function
(réduction de l'humidité pour obtenir
des préparations croustillantes ou
cuire des gâteaux à garniture hu
mide)
Modifier le type de chauffage
(s'affiche uniquement en mode Hy
draCook d. Vous pouvez combiner
les diffusions de vapeur avec un
autre type de chauffage.)
Modifier le mode de cuisson
(vous pouvez changer de mode de
cuisson pendant la cuisson)
-
-
– Temps de cuisson
–
Arrêt à
–
Départ à
(s'affiche uniquement lorsque vous
avez réglé "Temps de cuisson" ou
"Arrêt à").
–
Chauffage accéléré
(s'affiche uniquement dans les mo
des de cuisson Chaleur tournante +
U, Rôtissage automatique [,
Chaleur sole-voûte V et HydraCook
d lorsque vous avez réglé une tem
pérature supérieure à 100°C.)
60
-
-
Page 61
Commande manuelle avancée
Modifier la température
Dès que vous sélectionnez un mode de
cuisson, la température prépro
grammée correspondante s'affiche.
Les températures suivantes sont pré
programmées en usine :
Chaleur tournante +
................160°C(30–250 °C)
Cuisson intensive . . 170 °C (50–250°C)
HydraCook ......160°C(130–250°C)
Rôtissage automatique*
...............160°C(100–230 °C)
Chaleur sole-voûte . 180 °C (30–280 °C)
Chaleur voûte ....190°C(100–250 °C)
Chaleur sole .....190°C(100–250 °C)
Multigril.........240°C(200–300 °C)
Gril éco.........240°C(200–300 °C)
Turbogril ........200°C(100–260 °C)
Cuisson éco .....190°C(100–250 °C)
* Température de saisie env. 230 °C,
température de cuisson 160 °C
^ Si la température préprogrammée
correspond à celle de la recette, effleurez "OK".
-
-
Exemple :
vous avez réglé le mode Chaleur tour
nante + U et 170 °C. Vous pouvez
suivre l’augmentation de la tempéra
ture.
Vous souhaitez réduire la température
définie à 155 °C.
Appuyez sur "Modifier".
^
Réglez la température.
^
Appuyez sur "OK".
^
La température modifiée est enre
gistrée. La température réglée et la
température réelle s'affichent.
-
-
-
^
Si la température préprogrammée ne
correspond pas aux indications de
votre recette, modifiez-la pour cette
cuisson.
Vous pouvez adapter la température
préprogrammée de façon définitive à
vos habitudes, voir chapitre "Régla
ges – Températures préprogram
mées".
-
-
61
Page 62
Commande manuelle avancée
Chauffage accéléré
Le chauffage accéléré permet de rac
courcir la phase de chauffage.
La fonction Chauffage accéléré est au
tomatiquement activée en modes de
cuisson Chaleur tournante + U, Rôtis
sage automatique [, Chaleur
sole-voûte V et HydraCook d
lorsque vous réglez une température
supérieure à 100 °C.
Les pizzas et les pâtes délicates
(par exemple les biscuits ou petits
gâteaux) brunissent trop rapidement
sur le dessus avec la fonction de
chauffage accéléré.
Pour la préparation de ces plats, désactivez la fonction de chauffage
accéléré.
Vous pouvez désactiver le chauffage
accéléré pour une cuisson.
Fonction Chauffage accéléré
Préchauffer l'enceinte.
Le préchauffage de l'enceinte n'est né
cessaire que pour quelques types de
préparations.
Vous pouvez placer la plupart des plats
dans le four pendant qu'il est encore
froid afin d'utiliser la chaleur émise dès
la phase de préchauffage.
Il convient de préchauffer dans les cas
suivants :
Chaleur tournante + U
pains à farine bise
–
rosbif et filet
–
Chaleur sole-voûte V
– gâteaux / biscuits avec temps de
cuisson court (jusqu'à env. 30 minu-
tes),
– pâtes délicates (par ex. génoise)
– pains à farine bise
– rosbif et filet
^ Sélectionnez le mode de cuisson et
la température.
-
Pour désactiver la fonction de chauf
fage accéléré :
^
Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Ouvrir les réglages
supplémentaires".
^
Appuyez sur "Chauffage accéléré".
Le champ "Désactivé" s'affiche dans le
champ "Chauffage accéléré".
^
Appuyez sur "OK".
La fonction Chauffage accéléré est dé
sactivée.
62
-
^
Désactivez le chauffage accéléré
pendant la cuisson de pizza ou de
pâtes délicates telles que les sablés
ou la génoise.
^
Attendez la phase de préchauffage.
Lorsque la température réglée est at
teinte, un signal sonore retentit s'il était
activé, (voir chapitre "Réglages – Vo
lume – Signaux sonores").
^
Enfournez l'aliment.
-
-
-
Page 63
Commande manuelle avancée
Utilisation de la fonction Crisp
(réduction du taux d'humidité)
Cette fonction est utile lorsqu'il s'agit
d'aliments humides qui doivent bien
dorer, par exemple des frites surgelées
ou des rôtis bardés.
Egalement recommandé pour les gâ
teaux/tartes avec garniture humide, une
tarte aux pommes par exemple.
Vous pouvez sélectionner "Crisp
function" avec chaque mode de cuis
son. La fonction ne peut pas être pro
grammée automatiquement et doit
être sélectionnée pour chaque cuisson.
Pour obtenir un effet optimal, activez-la au début de la cuisson.
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte, sélectionné un mode de
cuisson et réglé une température.
^ Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Ouvrir les réglages
supplémentaires".
-
-
Modifier le mode de cuisson
Vous pouvez changer de mode de
cuisson pendant la cuisson.
Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Ouvrir les réglages
^
supplémentaires".
Appuyez sur "Modifier mode de cuis
^
son".
Appuyez sur le mode de cuisson
^
souhaité.
Sélectionnez "oui" pour confirmer le
^
message "Changer mode cuisson ?".
Le mode de cuisson modifié et la température préprogrammée correspondante s'affichent.
^ Si nécessaire, réglez la température
pour ce mode de cuisson.
^ Appuyez sur "OK".
Le mode de cuisson est modifié.
Les temps réglés sont conservés.
-
^
Appuyez sur "Fonction Crisp".
L'option "activé" s'affiche dans le
champ "Fonction Crisp".
^
Appuyez sur "OK".
La réduction de l'humidité est activée.
63
Page 64
Commande manuelle avancée
Programmation du temps de
cuisson
Vous avez enfourné les aliments dans
l'enceinte, sélectionné un mode de
cuisson et réglé une température.
Avec le message "Durée", "Arrêt à" ou
"Départ à", vous pouvez commander
l'arrêt automatique du four, ou sa mise
en marche et son arrêt automatiques.
Durée
–
Indiquez le temps nécessaire à la
cuisson des aliments.
Une fois ce délai écoulé, le chauf
fage de l'enceinte s'arrête automatiquement.
La durée maximale de cuisson est
de 12:00 heures.
Vous ne pouvez pas saisir de durée
de cuisson si vous utilisez la thermosonde. La durée de cuisson dépend
alors en effet de la température à
cœur.
–
-
Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle la cuisson doit commencer.
Le chauffage du four démarrera au
tomatiquement à l'heure définie.
L'option "Départ à" peut uniquement
être utilisée en association avec l'op
tion "Durée" ou "Arrêt à", sauf si vous
utilisez la thermosonde.
-
-
–
Arrêt à
Permet de programmer l'heure à la
quelle la cuisson doit s'arrêter. Le
chauffage du four s'arrêtera automa
tiquement à l'heure définie.
"Arrêt à" ne peut pas être programmé
si vous utilisez une thermosonde. La
fin de la cuisson dépend alors du
moment où la température à cœur
est atteinte.
64
-
-
Page 65
Commande manuelle avancée
Arrêt automatique de la cuisson
Exemple :
Il est 11h45. Votre plat doit cuire 30 mi
nutes et être prêt à 12h15 .
Vous pouvez sélectionner "Durée" et ré
gler 0:30 h ou sélectionner "Arrêt à" et
régler 12:15.
Après le temps réglé ou à l'heure
réglée, la cuisson est arrêtée.
Régler "Durée"
Appuyez sur "Modifier".
^
^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
supplémentaires".
^ Réglez le temps de cuisson souhaité.
^ Appuyez sur "OK".
Régler "Arrêt à"
^ Appuyez sur "Modifier".
^ Appuyez sur "Ouvrir les réglages
supplémentaires".
^
Réglez l'heure à laquelle les aliments
doivent être prêts dans le champ
"Arrêt à".
^
Appuyez sur "OK".
Le temps de cuisson est enregistré et
s'écoule minute par minute, la dernière
minute s'écoule seconde par seconde.
Démarrage et arrêt automatiques de
cuisson
-
La mise en marche et l'arrêt automa
tiques de cuisson est conseillé pour
-
la cuisson de viande.
En revanche, les pâtisseries ne doi
vent pas attendre trop longtemps.
Sinon, la pâte risque de sécher et la
levure peut perdre de son efficacité.
Pour démarrer ou arrêter automati
quement le processus de cuisson
vous pouvez saisir les temps de diffé
rentes façons :
– "Durée" et "Arrêt à"
– "Durée" et "Départ à"
– "Arrêt à" et "Départ à"
Exemple :
Il est 11h30. Votre plat doit cuire 30 minutes et être prêt à 12h30 .
^ Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Ouvrir les réglages
supplémentaires".
^
Réglez 0:30 h dans le champ
"Durée".
^
Réglez 12:30 h dans le champ "Arrêt
à".
^
Appuyez sur "OK".
L'heure de "Départ à" est calculée auto
matiquement. "Il s'affiche "Départ à
12:00".
-
-
-
-
-
La cuisson sera activée à l'heure in
diquée.
-
65
Page 66
Commande manuelle avancée
Déroulement d'une cuisson avec
départ et arrêt automatiques
Jusqu'au départ, le mode de cuisson,
la température sélectionnée "Départ à"
et l'heure de départ sont affichés.
Après le démarrage, vous pouvez
suivre la phase de préchauffage jus
qu'à ce que la température réglée soit
atteinte.
Dès que la température réglée est at
teinte, un signal sonore retentit, si ce
signal est activé (voir chapitre "Régla
ges – Volume – Signaux sonores").
Après la phase de chauffage,le
temps de cuisson restant s'affiche.
Vous pouvez suivre le déroulement de
la cuisson à l'écran. La dernière minute
est décomptée seconde par seconde.
À la fin du programme de cuisson,un
signal sonore retentit, si ce signal est
activé (voir chapitre "Réglages – Volume – Signaux sonores").
-
-
-
Modifier les temps de cuisson réglés
Appuyez sur "Modifier".
^
Toutes les options de menu pouvant
être modifiées s'affichent.
Réglez le temps souhaité.
^
Appuyez sur "OK".
^
En cas de panne de courant, les ré
glages sont supprimés.
Interruption d'un programme de
cuisson
Effleurez deux fois #.
^
Le message "Annuler la cuisson ?" s'affiche à l'écran.
^ Appuyez sur "oui".
Le menu principal est affiché. Les
temps de cuisson réglés sont supprimés.
-
Le chauffage et l'éclairage de l'en
ceinte de cuisson s'arrêtent. "Opération
finie" est affiché.
Vous pouvez enregistrer vos réglages
pour créer votre programme personna
lisé (voir chapitre "Programmes person
nalisés") ou prolonger une cuisson avec
l'option "Modifier". Effleurez # pour ac
céder au menu principal.
Pendant la phase de refroidissement,
le ventilateur de refroidissement reste
activé.
66
-
-
-
-
Page 67
HydraCook d
Votre four est équipé d’un système de
diffusion de vapeur qui permet d'appor
ter de l’humidité lors des programmes
de cuisson. L'apport de vapeur et la
ventilation optimisée garantissent une
cuisson et un brunissage uniformes
pour la cuisson des pâtisseries, des
viandes ou des grillades en mode Hy
draCook d.
Après avoir sélectionné le mode Hydra
Cook d, réglez la température et indi
quez le nombre de diffusions de va
peur.
Vous avez le choix entre les possibilités
suivantes :
– Diffusion automatique de vapeur
Préparez la quantité d'eau pour une
diffusion de vapeur. Le four déclenche la diffusion de vapeur automatiquement après la phase de
chauffage.
– 1 diffusion de vapeur
2 diffusions de vapeur
3 diffusions de vapeur
Préparez la quantité d’eau en fonc
tion du nombre de diffusions de va
peur.
Vous déclenchez vous-même les dif
fusions de vapeur.
-
-
-
-
L’eau fraîche est aspirée dans le sys
tème de génération de vapeur par le
tube de remplissage, qui se trouve
sous le bandeau de commande, côté
gauche.
Les autres liquides causent des
,
dégâts aux fours.
N'utilisez que de l'eau courante
pour les cuissons avec apport d'hu
midité.
-
L'eau est ensuite injectée dans l'en
ceinte sous forme de vapeur durant la
cuisson.
Les buses de diffusion de vapeur sont
placées dans l'angle arrière gauche de
la voûte de l'enceinte de cuisson.
Une diffusion de vapeur dure environ 5
à 8 minutes.
-
-
-
-
67
Page 68
HydraCook d
Le nombre et les points d'enclenche
ment des diffusions de vapeur dépen
dent de l'aliment :
Pour les pâtes levées, vous obtien
–
drez les meilleurs résultats en utili
sant une diffusion de vapeur au dé
but du processus de cuisson.
Les pains et petits pains lèvent
–
mieux avec une diffusion de vapeur
au début. La croûte sera plus bril
lante si une autre diffusion de vapeur
a lieu vers la fin de la cuisson.
Pour le rôtissage de viandes gras
–
ses, une diffusion de vapeur au début de la cuisson permet de mieux
éliminer la graisse.
La cuisson avec apport d'humidité ne
convient pas pour les pâtes très humides, par exemple pour les meringues
ou la pâte à choux. En effet, leur cuisson nécessite un processus de séchage.
-
-
-
Déroulement d’un programme
-
de cuisson en mode
HydraCook d
Il est normal que de la buée se forme
sur la vitre intérieure pendant une dif
fusion de vapeur. Elle s’évapore en
suite pendant la cuisson.
Préparez le plat et enfournez-le.
^
Appuyez sur "Modes de cuisson".
^
Appuyez sur le mode HydraCook
^
-
d.
La température préprogrammée
(160 °C) s'affiche.
Le chauffage de l'enceinte, l'éclairage
et le ventilateur de refroidissement sont
activés.
-
-
68
Page 69
HydraCook d
Régler la température
Sélectionnez la température sou
^
haitée.
Appuyez sur "OK".
^
Régler le nombre de diffusions de
vapeurs
Si vous souhaitez activer automatique
ment une diffusion de vapeur suite à la
phase de chauffage :
Appuyez sur "Diffusion automatique
^
vapeur".
Si vous souhaitez activer manuellement
un ou plusieurs diffusions de vapeur à
des moments précis :
^ Appuyez sur "1 diffusion de vapeur",
"2 diffusions de vapeur" ou "3 diffusions de vapeur".
-
Activation des diffusions de vapeur
Cette sélection apparaît uniquement
si vous avez sélectionné 1, 2 ou 3 dif
fusions de vapeur.
Conseil : en cas de sélection de plus
d'une diffusion de vapeur, la deuxième
diffusion vapeur doit être activée au
-
plus tard 10 minutes après le démar
rage de la cuisson.
Diffusions de vapeur manuelles
–
Si vous souhaitez déclencher la diffu
sion de vapeur vous-même :
^ Appuyez sur "Diffusions de vapeur –
manuel".
Conseil : utilisez la minuterie N pour
vous rappeler d'activer les diffusions
de vapeur.
– Diffusions de vapeur – commandé
par la durée
Si vous souhaitez régler le moment de
chaque diffusion de vapeur :
-
-
-
^
Appuyez sur "Diffusions vapeur –
commandé par la durée".
^
Réglez le moment d'activation de
chaque diffusion de vapeur.
Le four déclenche automatiquement
chaque diffusion de vapeur après la
durée réglée. Le décompte du temps
commence au démarrage de la cuis
son.
^
Appuyez sur "OK".
L'écran indique que l'eau nécessaire à
la cuisson doit être aspirée.
-
69
Page 70
HydraCook d
Préparation de l’eau et démarrage du
processus d’aspiration
Versez dans un récipient la quantité
^
d'eau demandée.
Ouvrez la porte.
^
Sortez le tube de remplissage situé à
^
gauche en-dessous du bandeau.
^ Plongez le tube de remplissage dans
le récipient rempli d’eau.
Appuyez sur "OK".
^
Le processus d'aspiration commence.
La quantité d’eau effectivement aspirée
peut être inférieure à la quantité de
mandée. Il reste alors du liquide dans
le récipient.
Vous pouvez à tout moment inter
rompre et reprendre le processus
d'aspiration. Pour ce faire, sélection
nez "Arrêter" ou "Départ".
Après le processus d'aspiration, reti
^
rez le récipient.
^ Confirmez la fin de l'aspiration en ap-
puyant sur "OK".
^ Refermez la porte.
Un bref bruit de pompage est audible.
L'eau restant dans le tube de remplissage est aspirée.
-
-
-
-
70
Page 71
HydraCook d
Le chauffage de l'enceinte et le ventila
teur de refroidissement sont activés. La
température de consigne et la tempéra
ture réelle s'affichent.
Vous pouvez suivre l'augmentation de
la température.
Lorsque la température réglée est at
teinte pour la première fois, un signal
sonore retentit s'il était activé, voir cha
pitre "Réglages – Volume – Signaux so
nores".
Si vous avez sélectionné "Diffusions
vapeur – commandé par durée",
l'heure de déclenchement de la prochaine diffusion de vapeur est affichée. Vous pouvez modifier cette
heure à tout moment, avec l'option
"Modifier".
-
Modifier le type de chauffage
Le mode de cuisson HydraCook d
consiste à associer le mode "Chaleur
tournante +" à un apport d'humidité
Vous pouvez combiner l'apport d'humi
dité avec un autre type de chauffage :
Chaleur sole-voûte
–
Cuisson intensive
–
Rôtissage automatique
–
Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Ouvrir les réglages
^
supplémentaires".
^ Faites défiler la liste de sélection jus-
qu'à voir apparaître "Type de chauffage".
^ Appuyez sur "Type de chauffage".
^ Appuyez sur le type de chauffage
souhaité.
^ Appuyez sur "OK".
-
La cuisson se poursuit avec le nouveau
type de chauffage.
71
Page 72
HydraCook d
La vapeur d'eau peut provoquer des brûlures.
N'ouvrez pas la porte du four pendant la diffusion de vapeur.
De plus, tout dépôt de vapeur d'eau sur les touches sensitives entraînerait un
temps de réaction plus lent des touches.
Diffusion automatique de vapeur
Le message "Diffusion automatique de
vapeur" s'affiche.
Après la phase de montée en tempéra
ture, la diffusion de vapeur est activée
automatiquement.
L'eau est diffusée dans l'enceinte de
cuisson et le message "Diffusion vapeur
autom. activée" s'affiche.
Suite à la diffusion de vapeur, le message "Diffusion vapeur terminée" s'affiche.
^ Terminez la cuisson.
1, 2 ou 3 diffusions de vapeur
Diffusions de vapeur manuelles
–
Si vous avez sélectionné "Diffusions de
vapeur – manuel", vous pouvez déclen
-
cher la diffusion de vapeur dès que
"Diffusion de vapeur – départ" s'affiche.
Attendez la fin de la phase de chauf
fage pour que la vapeur se mélange
bien avec l'air chauffé de l'enceinte.
Pour savoir quand déclencher les diffusions de vapeur, respectez les indications de la recette.
Conseil : utilisez la minuterie N pour
vous rappeler d'activer les diffusions de
vapeur.
^
Appuyez sur "Départ".
La diffusion de vapeur est activée et le
message "Diffusion vapeur manuelle
active" s'affiche.
^
Procédez de même pour activer
d’autres diffusions de vapeur.
-
-
72
À la fin de chaque diffusion de vapeur,
le message "Diffusion vapeur terminée"
s'affiche.
^
Terminez la cuisson.
–
Diffusions de vapeur – commandé
par la durée
Le four déclenche automatiquement
chaque diffusion de vapeur après la
durée réglée.
Page 73
HydraCook d
Evaporation de l'eau résiduelle
Si vous utilisez un mode de cuisson
avec apport d'humidité et que ce mode
fonctionne en continu, il n'y a pas d'eau
résiduelle dans le système. L'eau est
entièrement éliminée par les diffusions
de vapeur.
Si un programme avec apport d'humidi
té est interrompu manuellement ou en
raison d'une panne de courant, l'eau
qui n'a pas encore été utilisée reste
dans le système d'évaporation.
Lors de la prochaine utilisation du
mode de cuisson HydraCook d ou
d'un programme automatique avec apport d'humidité, le message "Évaporer
l'eau restante ?" s'affiche, accompagné
des options "Passer" et "Oui".
Le mieux est de lancer immédiatement l'évaporation afin que l'eau diffusée sur les aliments la prochaine
fois soit uniquement de l'eau fraîche.
Effectuer l'évaporation de l'eau
résiduelle immédiatement
La vapeur d'eau peut provoquer des
brûlures.
N'ouvrez pas la porte du four pen
dant l'évaporation de l'eau rési
duelle.
Sélectionnez le mode de cuisson Hy
^
draCook d ou un programme auto
matique avec apport d'humidité.
Le message "Évaporer l'eau rési
duelle ?" s'affiche.
^ Appuyez sur "oui".
Le message "Évaporer l'eau résiduelle"
et une indication de durée s'affichent.
L'évaporation de l'eau résiduelle est
démarrée. Vous pouvez suivre le déroulement à l'écran.
Le temps affiché dépend de la quantité
d'eau se trouvant dans le circuit d'évaporation. Le temps peut être corrigé
pendant l'évaporation en fonction de la
quantité réelle d'eau à évaporer du cir
cuit.
-
-
-
-
-
-
73
Page 74
HydraCook d
À la fin du processus d'évaporation de
l'eau résiduelle, le message "Opération
terminée" s’affiche.
Effleurez #.
^
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson avec le mode HydraCook d
ou effectuer un programme automa
tique avec apport d'humidité.
Lors de l'évaporation de l'eau rési
duelle, de la vapeur se dépose dans
l'enceinte de cuisson et sur la porte.
Essuyez impérativement ces buées
une fois que l'enceinte de cuisson a
refroidi.
-
-
Ignorer l'évaporation de l'eau
résiduelle
Il est déconseillé d'ignorer ou
,
annuler l'évaporation de l'eau rési
duelle car il peut arriver dans des
circonstances particulièrement ma
lencontreuses que si l'eau n'a pas
été évaporée du système et qu'un
excédent d'eau est aspiré dans le
système, celui-ci déborde dans l'en
ceinte.
Lorsque vous sélectionnez le mode
^
HydraCook d ou un programme au
tomatique avec apport d'humidité, le
message "Évaporer l'eau restante ?"
est affiché.
^ Appuyez sur "Passer".
Vous pouvez à présent effectuer une
cuisson avec le mode HydraCook d
ou effectuer un programme automatique avec apport d'humidité.
-
-
-
-
74
La prochaine fois que vous sélectionnerez le mode HydraCook d ou un pro
gramme automatique avec apport d'hu
midité, ou quand vous arrêterez le four,
il vous sera demandé si vous voulez
procéder à l'évaporation de l'eau rési
duelle.
-
-
-
Page 75
Votre appareil propose de nombreux
programmes automatiques permet
tant de réaliser les plats les plus di
vers. Faciles à utiliser, ces program
mes assurent un résultat optimal.
Il vous suffit de sélectionner le pro
gramme correspondant aux aliments
que vous voulez préparer et de
suivre les instructions à l'écran.
-
-
-
Programmes automatiques
Utiliser les programmes
automatiques
Vous êtes dans le menu principal.
-
Appuyez sur "Programmes automati
^
ques c".
Les catégories d'aliments sont affi
chées.
Appuyez sur la catégorie souhaitée.
^
-
-
Les programmes automatiques figurent
sous "programmes automatiques c".
Les programmes automatiques à dis
position dans la catégorie souhaitée
s'affichent.
Appuyez sur le programme automa
^
tique souhaité.
L'écran affiche les différentes étapes
avant le démarrage d'un programme
automatique.
En fonction du programme, l'écran
vous affiche des conseils sur
– le moule ou le plat à utiliser,
– le niveau de cuisson,
–
le temps de cuisson.
^
Suivez les instructions qui s'affichent
à l'écran.
Le cahier de recettes propose une
sélection de recettes réalisables
avec les programmes automatiques.
-
-
75
Page 76
Programmes automatiques
Conseils d'utilisation
Les recettes des programmes auto
–
matiques sont destinées à vous don
ner des repères.
Pour chaque programme vous pou
vez également préparer des recettes
de même type avec des proportions
différentes.
Avant de démarrer un programme
–
automatique, laissez refroidir le four
à la température ambiante si vous
venez d'effectuer une cuisson.
Les indications de durée d'un pro
–
gramme automatique sont approximatives. La cuisson peut s’avérer
plus ou moins longue en fonction du
déroulement de la cuisson. En particulier en cas d'utilisation d'une thermosonde, la durée de cuisson est
fonction du temps nécessaire pour
atteindre la température à cœur programmée. Le temps peut fluctuer notamment en fonction de la température de la viande au début de la cuisson.
Certains programmes vous deman
–
-
-
-
dent d'ajouter de l'eau en cours de
cuisson. Un message apparaît alors
à l'écran (par exemple Ajouter li
quide à...).
Pour certains programmes, il faut at
–
tendre un temps de préchauffage
avant que les aliments puissent être
enfournés. Un message avec indica
tion du temps est affiché.
-
-
-
-
76
Page 77
Programmes automatiques
Recherche
Sous "Programmes automatiques c",
vous pouvez effectuer une recherche
sur le nom de la catégorie d'aliments et
des programmes automatiques.
Il s'agit alors d'une recherche en texte
intégral, qui peut aussi porter sur une
partie du mot.
Vous êtes dans le menu principal.
Appuyez sur Programmes automati
^
ques c.
Les catégories d'aliments sont affi
chées.
^ Appuyez sur "Recherche".
^ Utilisez le clavier pour saisir le texte
sur lequel doit porter la recherche,
par exemple "pain".
Le nombre de réponses s'affiche dans
la zone inférieure droite de l'écran.
Si aucune réponse ne correspond à
votre recherche, ou s'il y a plus de
40 réponses, le champ "Résultats" est
désactivé et vous devez modifier le
texte recherché.
-
-
Appuyez sur le programme automa
^
tique ou la catégorie d'aliments sou
haitée et parcourez les différentes
options jusqu'à ce que le programme
souhaité s'affiche.
Le programme automatique démarre.
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
-
-
^
Appuyez sur "Résultat".
Les catégories d'aliments et program
mes automatiques trouvés s'affichent.
-
77
Page 78
Programmes personnalisés
Vous pouvez créer et enregistrer jus
qu'à 20 programmes personnalisés.
Vous pouvez combiner jusqu'à dix
–
phases de cuisson pour décrire le
déroulement de vos recettes préfé
rées ou des recettes utilisées fré
quemment. A chaque phase de cuis
son, il faut définir le mode de cuis
son, la température et la durée de
cuisson.
Vous pouvez également définir le(s)
–
niveau(x) de cuisson auquel votre
plat doit être inséré.
– Vous pouvez donner un nom au pro-
gramme correspondant à votre recette.
Lorsque vous accédez à nouveau à
votre programme pour le lancer, il se
déroule automatiquement.
Autres options pour créer vos programmes personnalisés :
– Appuyez sur "Enregistrer" au terme
d'un programme automatique.
–
Appuyez sur "Enregistrer" au terme
d'une cuisson dont vous aviez défini
le temps de cuisson.
Ensuite donnez-lui un nom.
-
-
-
-
Créer des programmes
personnalisés
Appuyez sur Programmes personna
^
lisés ~.
Appuyez sur "Créer le programme".
^
-
Vous pouvez à présent définir les régla
ges pour la 1ère phase de cuisson.
Suivez les remarques à l'écran :
Sélectionnez et confirmez le mode de
^
cuisson, la température et le temps
de cuisson ou la température à cœur
souhaités.
En fonction du mode de cuisson sélectionné, vous pouvez activer les
fonctions Chauffage accéléré et
Crisp via l'option "Ouvrir les réglages
supplémentaires".
Tous les réglages de la 1ère phase de
cuisson sont effectués.
Vous pouvez ajouter d'autres phases
de cuisson, si vous souhaitez par
exemple utiliser un autre mode de cuis
son ensuite.
Si vous souhaitez ajouter des phases
de cuisson :
^
Sélectionnez "Ajouter" et procédez
comme pour la 1ère phase.
-
-
-
78
Lorsque vous avez défini toutes les
phases nécessaires :
^
Appuyez sur "Terminer".
Page 79
Programmes personnalisés
Définissez ensuite le ou les niveaux
d'introduction des aliments :
Appuyez sur le ou les niveaux sou
^
haités.
Appuyez sur "OK".
^
Un récapitulatif de vos réglages s'af
fiche à l'écran.
Vérifiez les réglages et appuyez sur
^
"OK", ou "Modifier" pour corriger les
réglages.
Appuyez sur "Enregistrer".
^
Utilisez le clavier pour indiquer le
^
nom du programme.
Le caractère vous permet d'insérer
un retour à la ligne pour les noms de
programme longs.
^ Une fois le nom de programme entré,
appuyez sur "Enregistrer".
Le message à l'écran confirme l'enregistrement de votre programme.
^
Appuyez sur "OK".
Vous pouvez démarrer le programme
enregistré immédiatement ou ultérieure
ment, ou en modifier les phases de
cuisson.
L'option "Modifier phases de cuisson"
est décrite au chapitre "Programmes
personnalisés – Modifier les pro
grammes personnalisés".
-
-
-
Démarrer un programme
personnalisé
Appuyez sur Programmes personna
^
lisés ~.
La liste des programmes personnalisés
s'affiche.
Appuyez sur le programme souhaité.
^
Vous pouvez démarrer le programme
enregistré immédiatement ou ultérieure
ment, ou afficher les étapes de cuisson.
Démarrer immédiatement
–
Le programme est démarré immédia
tement. Le chauffage de l'enceinte
s'enclenche.
– Démarrer ultérieurement
S'affiche uniquement si vous utilisez
la thermosonde. Vous pouvez programmer l'heure à laquelle la cuisson doit commencer. Le chauffage
du four démarrera automatiquement
à l'heure définie.
– Arrêt à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le programme doit s'arrêter.
Le chauffage du four s'arrêtera auto
matiquement à l'heure définie.
–
Départ à
Vous pouvez programmer l'heure à
laquelle le programme doit commen
cer. Le chauffage du four démarrera
automatiquement à l'heure définie.
-
-
-
-
-
79
Page 80
Programmes personnalisés
Afficher phases de cuisson
–
Un récapitulatif de vos réglages s'af
fiche à l'écran. Vous pouvez corriger
les réglages en sélectionnant "Modi
fier" (voir chapitre "Modifier les pro
grammes personnalisés").
Appuyez sur la fonction souhaitée.
^
Confirmez le message indiquant le
^
niveau de cuisson auquel le plat doit
être enfourné en appuyant sur "OK".
Le programme démarrera en fonction
de l'heure de début ou de fin de cuis
son définie.
Modifier les programmes
-
personnalisés
-
Modifier les phases de cuisson
Lorsque vous avez enregistré votre
programme personnalisé en vous ba
sant sur un programme automatique
existant, vous ne pouvez pas modi
fier les phases de cuisson.
Appuyez sur Programmes personna
^
-
lisés ~.
La liste des programmes personnalisés
s'affiche.
^ Appuyez sur le programme souhaité.
Un récapitulatif de vos réglages s'af-
fiche à l'écran.
^ Appuyez sur "Modifier".
Vous pouvez modifier les différents ré-
glages de chaque phase de cuisson,
ou ajouter de nouvelles phases.
-
-
-
80
^
Appuyez sur la phase souhaitée ou
"Ajouter phase cuisson".
^
Modifiez le programme selon vos dé
sirs (voir chapitre "Programmes per
sonnalisés – Créer des programmes
personnalisés".
^
Vérifiez les réglages, puis appuyez
sur "OK".
^
Appuyez sur "Enregistrer".
^
Modifiez éventuellement le nom (voir
chapitre "Créer des programmes per
sonnalisés") et appuyez sur "Enregis
trer".
Les phases modifiées seront enregis
trées dans votre programme.
-
-
-
-
-
Page 81
Programmes personnalisés
Modifier le nom
Appuyez sur Programmes personna
^
lisés ~.
La liste des programmes personnalisés
s'affiche.
Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Remanier un program
^
me".
Appuyez sur le programme souhaité.
^
Appuyez sur "Modifier le nom".
^
Entrez le nouveau nom si nécessaire
^
(voir chapitre "Créer des program-
mes personnalisés").
^ Appuyez sur "Enregistrer".
Le message à l'écran confirme l'enre-
gistrement de votre programme.
^ Appuyez sur "OK".
Le nouveau nom de votre programme
est enregistré.
Supprimer des programmes
personnalisés
Appuyez sur Programmes personna
^
lisés ~.
La liste des programmes personnalisés
s'affiche.
Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Supprimer un program
^
me".
Appuyez sur le programme souhaité.
^
Appuyez sur "oui".
^
Le programme est supprimé.
Vous pouvez aussi supprimer simulta-
nément tous les programmes personnalisés (voir chapitre "Réglages – Réglages usine – Programmes personnalisés").
-
-
81
Page 82
Pâtisserie
Pour votre santé, il est préférable de
cuire vos aliments de façon ap
propriée.
Les gâteaux, pizzas, frites doivent
être légèrement dorés et non brunis.
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utili
ser les modes Chaleur tournante + U,
Cuisson intensive O, HydraCook d
ou Chaleur sole-voûte V.
Moule
Le choix du moule de cuisson dépend
du mode de cuisson et de la préparation.
– Chaleur tournante + U, Cuisson in-
tensive O, HydraCook d :
plat multi-usages, plat universel,
moules en matériau passant au four.
– Chaleur sole-voûte V :
moules mats et foncé en tôle noire,
émail brun, en fer-blanc mat foncé
ainsi que les moules en verre ther
morésistant ou avec revêtement
anti-adhésif.
Evitez les moules clairs en matériau
non traité, car ils entraînent un bru
nissement irrégulier voire faible et les
aliments ne cuisent pas convenable
ment dans certains cas.
-
-
-
Posez toujours les moules sur la
–
grille. Les moules rectangulaires ou
en longueur doivent être posés per
pendiculairement à la grille de sorte
à obtenir une répartition idéale de la
chaleur et un résultat de cuisson uni
forme.
Vous pouvez cuire de grandes tartes
–
-
aux fruits et de grands gâteaux di
rectement dans le plat universel.
Papier sulfurisé, matière grasse
Tous les accessoires Miele, tels que
plat universel ou plat à tarte sont traités
avec le procédé PerfectClean.
En général les surfaces traitées avec
PerfectClean n'ont pas besoin d'être
enduites de matière grasse ni d'être recouvertes de papier sulfurisé.
Le papier sulfurisé n'est nécessaire
qu'avec
– la pâte à bretzels qui peut abîmer le
traitement spécial PerfectClean
–
les pâtes qui collent en raison de leur
haute proportion de protides, par
exemple une génoise, des merin
gues ou des macarons.
–
le réchauffage de produits surgelés
sur la grille.
-
-
-
-
-
82
Page 83
Pâtisserie
Remarques sur le tableau des
pâtisseries
Température 6
Choisissez la température la plus basse
en général.
En cas de température plus élevée, le
temps de cuisson est raccourci mais le
brunissage peut être très irrégulier et
l'aliment pourrait ne pas être cuit cor
rectement.
Temps de cuisson +
Vérifiez après le temps le plus court indiqué que l'aliment est cuit. Avec une
pique en bois, testez la cuisson. S'il ne
reste pas un peu de pâte humide sur la
pique, la pâtisserie est cuite.
-
Niveau ³
Le niveau dans lequel vous insérez l'ali
ment à cuire dépend du mode de cuis
son et du nombre de plaques.
Chaleur tournante + U
–
1 plaque : niveau 1
2 plaques : niveau 1+3
Si vous utilisez le plat universel et
des plaques pour cuire sur plusieurs
niveaux, mettez le plat universel sous
les plaques à pâtisserie.
Grand gâteau (plaque)150–170125–40
Gâteau marbré, aux noix (moule)150–170160–80
Gâteau aux fruits avec meringue ou glaçage (plaque)150–170145–50
Tarte aux fruits (plaque)150–170135–45
Tarte aux fruits (moule)150–170145–65
Fond de gâteau
1)
Petits gâteaux/gâteaux secs
1)
(1 [2] plaque(s))150–1701 [1+34)]20–25
150–170125–30
Pâte brisée
Fond de tarte150–170120–25
Gâteau moelleux à l'abricot150–170145–55
1)
Petits gâteaux
1) 2)
Sprits
(1 [2] plaque(s)150–1701 [1+34)]15–25
(1 [2] plaque(s))1401 [1+34)]30–45
Tarte au fromage blanc140–160170–95
Apple pie (Moule C 20 cm)
Tourte aux pommes
1)
1) 2)
160185–105
150–170160–70
Tarte aux abricots amandine (moule)140–160155–75
Tarte aux fruits et à la crème–––
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
U Chaleur tournante + / V Chaleur sole-voûte / O Cuisson intensive
6 Température / ³ Niveau / + Temps de cuisson
1) Pendant la phase de chauffage, désactivez la fonction Chauffage accéléré. A cet effet,
sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – chauffage accéléré – désactivé".
2) Les réglages sont également conformes aux prescriptions de la norme EN 60350.
3) Préchauffez l'enceinte.
4) Retirez les plats de cuisson à des temps différents si les aliments sont déjà suffisam
ment dorés avant la fin du temps de cuisson indiqué.
5) Sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – Fonction Crisp – activée".
Gâteau à base de génoise (4 à 6 œufs)
Gâteau de Savoie
Gâteau roulé
1) 2)
1)
6
[°C]
1)
160–180120–30
160–180125–35
170125–35
160–180
U
³+
3)
[min]
115–25
Pâte levée
Faire lever la pâte50
5)
15–30
Kouglof140–160145–65
Pain de Noël150–170155–65
Gâteau moelleux à l'abricot150–170150–60
Tarte aux fruits (plaque)150–170155–65
Pain blanc160–180145–55
Pain complet170–190
Pizza (dans plaque)
1)
170–190135–45
3)
150–60
Tarte à l'oignon150–170135–45
4)
Chaussons aux pommes (1 [2] plaque(s))150–1701 [1+3
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
Sauf indication contraire, les durées sont valables pour un four non préchauffé.
Réduire le temps de 10 min si le four est préchauffé.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
7) Sélectionnez "Ouvrir les réglages supplémentaires – Fonction Crisp – activé".
87
Page 88
Rôtissage
Modes de cuisson
Selon la préparation, vous pouvez utili
ser les modes de cuisson Chaleur tour
nante + U, HydraCook d, Rôtissage
automatique [, Chaleur
sole/voûte V ou l'un des modes auto
matiques.
Plats de cuisson
Vous pouvez utiliser tout type de plat
passant au four :
plat à rôtir, cocotte, plat en pyrex résis
tant aux hautes températures, sachet
de cuisson, plat en terre cuite Römertopf, plat universel, grille sur le plat universel
Nous vous conseillons de rôtir dans le
plat à rôtir car cela permet d'obtenir
suffisamment de jus pour constituer un
fond de sauce.
En outre l'enceinte reste plus propre
qu'en rôtissant directement sur la grille.
Remarques sur le tableau de
rôtissage
-
-
Température 6
Choisissez de préférence la tempéra
-
ture la plus basse.
Si la température est trop élevée, la
viande brunira bien, mais ne sera pas
cuite.
En mode Chaleur tournante + U,Hy
draCook d ou Rôtissage automatique
[ réduisez la température d'environ
20 °C par rapport à la température pré
conisée en mode Chaleur
sole/voûte V.
Pour les pièces de viande de plus de
3 kg, réduisez la température indiquée
dans le tableau d'env. 10 °C.
Le processus de cuisson dure un peu
plus longtemps mais la viande cuit de
façon homogène et la croûte ne sera
pas trop épaisse.
En cas de cuisson sur la grille, réduisez
la température d'env. 10 °C par rapport
à la cuisson dans un plat à rôtir.
-
-
-
88
Préchauffage
Le préchauffage n'est nécessaire
qu'avec le rosbif et le filet.
Page 89
Rôtissage
Temps de cuisson +
Vous pouvez calculer le temps de cuis
son en multipliant, selon le type de
viande, la hauteur du rôti [cm] par le
temps de cuisson au cm de hauteur
[minutes/cm] :
Bœuf/gibier : ..........15–18 min/cm
Porc/veau/agneau :.....12–15 min/cm
Rosbif/filet : ............8–10 min/cm
En cas de viande surgelée, le temps de
rôtissage s'allonge d'environ 20 minu
tes par kg. La viande surgelée peut
être rôtie jusqu'à un poids d'env. 1,5 kg
sans la décongeler.
Vérifiez après la temps le plus court indiqué si la viande déjà cuite.
Niveau ³
En fonction de la hauteur de la pièce à
cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
-
Conseils
-
Brunissage
Le brunissage a lieu à la fin de la cuis
son. Enlevez le couvercle à mi-cuisson
pour obtenir une viande bien dorée.
Temps de repos
Après le rôtissage, sortez l'aliment de
l'enceinte, emballez-le dans un film alu
minium et laissez-le reposer env. 10 mi
nutes. Le rôti perdra moins de jus de
cuisson lorsque vous le découperez.
Cuisson de volaille
Badigeonnez la volaille d'eau légèrement salée, 10 minutes avant la fin de
la cuisson pour obtenir une peau croustillante.
-
-
-
89
Page 90
Rôtissage
Thermosonde
La thermosonde sans fil permet de sur
veiller la cuisson au degré près.
Fonctionnement
La pointe métallique de la thermosonde
est enfoncée dans la pièce à cuire. Elle
contient une sonde de température qui
mesure la température à cœur,
c'est-à-dire à l'intérieur de l'aliment,
pendant la cuisson.
La sonde de température est située
à environ 2 cm derrière la pointe.
Enfoncez la pointe métallique dans
l'aliment de façon à ce que la sonde
de température se trouve au centre
(voir "Instructions importantes
concernant l'utilisation").
L'augmentation de la température au
centre de l'aliment indique l'avance
ment de la cuisson.
La température à cœur doit être choisie
plus ou moins élevée en fonction du ré
sultat de cuisson recherché, à point ou
bien cuit, par exemple.
Vous pouvez choisir une température à
cœur allant jusqu'à 99 °C. Pour plus
d'informations sur les différents ali
ments et températures à cœur corres
pondantes, veuillez vous référer au ta
bleau de rôtissage et au chapitre "Cuis
son à basses températures".
Le temps nécessaire au rôtissage avec
surveillance de la température est comparable au temps nécessaire à un rôtissage avec temps de cuisson.
La transmission des valeurs de la température à cœur au système électronique du four se fait par signaux radio
entre l'émetteur de la thermosonde et
l'antenne réceptrice située dans la paroi arrière, dès que vous placez dans
l'enceinte de cuisson les aliments avec
la thermosonde en place.
-
-
-
-
-
-
90
Page 91
Rôtissage
La parfaite transmission des ondes ra
dio n'est possible que porte fermée.
La transmission radio est interrompue si
vous ouvrez la porte pendant le proces
sus de cuisson, par exemple pour arro
ser un rôti. Elle est poursuivie après fer
meture de la porte. Quelques secondes
s'écoulent avant que la température
réelle à cœur s'affiche à nouveau à
l'écran.
La thermosonde serait endom
magée en cas de température supé
rieure à 100 °C. Si vous n'utilisez
pas la thermosonde, retirez-la de
l'enceinte, elle ne doit pas rester dedans pendant une cuisson.
Lorsque vous ne l'utilisez pas, veuillez donc toujours la replacer dans
son rangement dans la porte.
Lorsqu'elle se trouve dans un aliment, il n'existe aucun risque d'endommagement, car la température à
cœur maximale pouvant être réglée
est de 99 °C.
-
-
-
Usages possibles
Dans certains programmes automati
ques et fonctions spéciales, vous serez
invité(e) à utiliser la thermosonde.
-
Vous pouvez aussi utiliser la thermo
sonde dans vos programmes person
nalisés et avec les modes de cuisson
suivants :
Rôtissage automatique [
–
Chaleur tournante+ U
–
Cuisson intensive O
–
Chaleur sole-voûte V
–
– HydraCook d
– Turbogril \
-
-
-
91
Page 92
Rôtissage
A savoir avant utilisation
Pour un fonctionnement optimal,
,
respectez impérativement les ins
tructions suivantes :
N'utilisez pas de récipient de cuisson
–
métallique haut et étroit, car ils peu
vent affaiblir les signaux radio.
Ne placez pas d'objets métalliques
–
au-dessus de la thermosonde, par
exemple un couvercle de plat à rôtir,
une feuille d'aluminium ou une grille
et un plat universel enfournés aux ni
veaux supérieurs.
Les couvercles en verre ne présentent aucun problème.
– N'utilisez pas simultanément une
autre thermosonde métallique du
commerce.
– Évitez que la poignée de la thermo-
sonde trempe dans le liquide de
cuisson ou repose sur les aliments
ou le bord du plat de cuisson.
Vous risquez de la casser ! N'utili
sez pas la thermosonde pour soule
ver les aliments.
-
-
En outre, il faut savoir que :
Vous pouvez placer la viande dans
–
un plat ou sur la grille en glissant le
plat universel dessous.
La pointe en métal de la thermo
–
sonde doit être complètement en
-
-
foncée dans l'aliment et toucher son
centre. La poignée doit être tournée
vers le haut et légèrement de biais et
non pas horizontale et pointée vers
la porte ou les coins de l'enceinte.
S'il s'agit d'une volaille, palpez les
–
blancs entre le pouce et l'index pour
trouver l'emplacement le plus épais
puis enfoncez-y la thermosonde.
– Ne plantez pas la thermosonde dans
les parties très grasses et évitez également les os, faute de quoi vous risquez de déclencher l'arrêt prématuré
de l'appareil.
– Si la viande est marbrée, très grasse,
sélectionnez la valeur la plus élevée
de la gamme de températures à
cœur indiquées dans le tableau de
rôtissage.
-
-
92
Page 93
Rôtissage
Si vous utilisez un sachet de rôtis
–
sage, percez-le et plantez la thermo
sonde jusqu'au cœur de la pièce à
rôtir. Vous pouvez également le
mettre sous le sachet avec la viande.
Consultez les conseils d'utilisation du
fabricant du sachet.
Sur les aliments très plats tels que le
–
poisson, la thermosonde doit être
plantée presque horizontalement.
Veuillez donc cuire le poisson dans
des plats en pyrex ou en céramique
car les parois des plats métalliques
perturbent la transmission du signal.
Si pendant un processus de cuisson, la thermosonde n'est plus reconnue, un message correspondant
s'affiche à l'écran. Modifiez alors la
position de la thermosonde dans
l'aliment.
-
Utilisation de la thermosonde
-
Retirez la thermosonde de son ran
^
gement situé dans la porte.
Enfoncez complètement la pointe
^
métallique de la thermosonde dans la
pièce à cuire. La poignée doit être
orientée vers le haut.
Enfournez l'aliment.
^
Refermez la porte.
^
Sélectionnez le mode de cuisson ou
^
le programme automatique.
Le message "Poursuivre la cuisson
avec la thermosonde ?" s'affiche.
^ Appuyez sur "oui".
^ Modifiez la température prépro-
grammée si nécessaire
^ Modifiez éventuellement la tempéra-
ture préprogrammée.
En programmes automatiques les
températures à cœur sont préprogrammées.
-
93
Page 94
Rôtissage
Vous pouvez programmer un départ
différé. Appuyez sur " Ouvrir les régla
ges supplémentaires" et réglez une
heure dans le champ "Départ à". En
mode Programmes automatiques, ef
fleurez "Démarrer ultérieurement".
Il est possible d'estimer l'heure de fin
de cuisson car la durée d'une cuisson
avec thermosonde correspond à peu
près à la durée d'une cuisson sans
thermosonde.
Le réglage des fonctions "Temps de
cuisson" et "Prêt à" n'est pas acces
sible, ces données variant selon le
temps nécessaire pour atteindre une
température à cœur.
-
-
Affichage du temps restant
-
Si pour une cuisson la température
réglée est supérieure à 140 °C, la
durée restante estimée de la cuisson
(temps restant) apparaît au bout d'un
certain temps.
Le temps restant est calculé à partir de
la température de cuisson réglée, de la
température à cœur réglée et de l’évo
lution de l’augmentation de la tempéra
ture à cœur.
Le temps restant affiché au début est
une évaluation. Le temps restant étant
recalculé en permanence tout au long
de l'opération, l'affichage est rectifié en
permanence, lui aussi, et devient de
plus en plus précis avec le temps.
Toutes les informations relatives au
temps restant sont supprimées lorsque
vous modifiez la température de cuisson ou la température à cœur, ou
lorsque vous sélectionnez un autre
mode de cuisson.
Si la porte est restée ouverte long
temps, le temps restant est recalculé.
-
-
-
94
Affichage de la température à cœur
Dès que le temps restant s'affiche,
vous pouvez de plus afficher la tempé
rature à cœur actuelle.
^
Appuyez sur "Modifier".
^
Appuyez sur "Affichage température
à cœur".
^
Appuyez sur "Activé".
^
Appuyez sur "OK".
La température à cœur actuelle s'af
fiche également à l'écran.
-
-
Page 95
Utilisation de la chaleur
résiduelle
Le chauffage de l'enceinte de cuisson
s’arrête peu avant la fin de la cuisson.
La chaleur résiduelle suffit pour ache
ver la cuisson.
L'utilisation automatique de la chaleur
résiduelle permet d'économiser
l'énergie.
A l'affichage, la fonction d'économie
d'énergie est signalée par le message
"Phase d'économie d'énergie". La tem
pérature à cœur mesurée n'est plus af
fichée.
Le ventilateur et dans certains modes
de cuisson le ventilateur de chaleur
tournante restent cependant enclenchés.
Rôtissage
-
-
-
Dès que la température à cœur réglée
est atteinte,
–
"Opération terminée" s'affiche à
l'écran
–
un signal sonore retentit si le signal
sonore était activé, voir chapitre "Ré
glages - Volume - Signaux sonores".
Si la viande n'est pas encore cuite se
lon vos goûts, enfoncez la thermosonde
à un autre endroit et répétez le proces
sus.
-
-
-
95
Page 96
Rôtissage
Tableau de rôtissage
Viande/poissonU / [
6
[°C]
Rôti de bœuf, env. 1 kg170–190100–130
Filet de bœuf ou rosbif env. 1 kg200–220
3)
Rôti de gibier, env. 1 kg180–20060–90
Rôti de porc/rôti roulé, env. 1 kg160–180100–120
Rôti de porc avec barde, env. 2 kg160–180130–160
Petit salé, env. 1 kg160–18060–80
Pain de viande, env. 1 kg170–19060–90
Rôti de veau, env. 1,5 kg170–190100–120
Gigot, env. 1,5 kg170–19090–120
Selle d'agneau, env. 1,5 kg170–19050–60
Volaille 0,8–1,2 kg180–20060–70
Volaille, env. 2 kg170–19090–110
Volaille, farcie, env. 2 kg170–190110–130
Volaille, env. 4 kg160–180150–180
Poisson, pièce, env. 1,5 kg160–18035–55
Les indications correspondant au mode de cuisson conseillé sont en gras.
+
[min]
45–55
2)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
Les temps s'appliquent à l'enceinte non préchauffée.
Sélectionnez en général la température la plus basse indiquée et vérifiez les ali
-
ments après le temps de cuisson le plus court indiqué.
L'indication de la température se base sur la préparation dans un plat à rôtir sans
couvercle.
Réduisez la température de 10 °C si vous cuisez le rôti directement sur le plat uni
versel ou sur la grille avec le plat universel.
U Chaleur tournante + / [ Rôtissage automatique / d HydraCook / V Chaleur
sole/voûte
6 Température / + Durée /
En fonction de la hauteur de la pièce à cuire, insérez-la au niveau 1 ou 2.
1) Après la phase de chauffe :
déclenchez les diffusions de vapeur manuelles en les répartissant sur la durée.
2) Cuisez d'abord avec un couvercle. Enlevez le couvercle après la moitié du temps et ver
sez env. 0,5 l de liquide.
3) Préchauffez l'enceinte. Pendant la phase de chauffage, désactivez toutefois la fonction
Chauffage accéléré. A cet effet, sélectionner "Ouvrir les réglages supplémentaires –
chauffage accéléré – désactivé".
4) Après la moitié du temps, versez environ 0,5 l de liquide.
5) Si vous utilisez la thermosonde, indiquez la température à cœur correspondante pour
les aliments.
6) Sélectionnez la température à cœur en fonction du degré de cuisson souhaité :
saignant: 40–45 °C, à point : 50–60 °C, bien cuit : 60–70 °C
Q Température à cœur pour la thermosonde
V
5)
+
[min]
2)
3)
45–5540–70
4)
4)
4)
4)
4)
4)
4)
Q
[°C]
85–95
6)
80–90
80–90
80–90
75–80
75–80
70–80
80–85
-
97
Page 98
Cuisson à basse température
Ce procédé de cuisson est idéal pour
les pièces de viande délicates de
bœuf, de porc, de veau, d'agneau qui
doivent être cuites précisément.
Dorez tout d'abord la viande de toutes
parts à haute température, pendant un
temps bref.
Ensuite disposez la viande dans l'en
ceinte préchauffée où elle sera cuite en
douceur à basse température, pendant
longtemps.
Le jus commence à circuler à l'intérieur
et irrigue la viande jusqu'aux couches
externes.
Le résultat est très tendre et juteux.
-
Conseils
Utilisez de la viande maigre bien ras
–
sise, sans nerfs ni graisse. Désossez
la viande avant la cuisson.
Pour saisir la viande utilisez de la
–
matière grasse qui supporte les hau
tes températures, par exemple du
beurre clarifié ou de l'huile alimen
taire.
Ne couvrez pas la viande pendant la
–
cuisson.
Le temps de cuisson est d'env.2à4
heures et dépend du poids et de la
taille de la pièce de viande ainsi que du
degré de cuisson et du brunissage.
-
-
-
98
Page 99
Cuisson à basse température
Temps de cuisson/températu
res à cœur
ViandeTemps de
cuisson
[min]
Rosbif
saignant60–9048
–
à point120–15057
–
bien cuit180–24069
–
Filet de porc120–15063
Porc fumé*150–21068
Longe de veau*180–21063
Selle d'agneau*90–12060
* pièce désossée
Tempé
rature à
cœur
[°C]
Après la cuisson
-
Les températures de cuisson externe et
au cœur de la viande étant très basses,
-
vous pouvez immédiatement couper
–
la viande. Il n'est pas nécessaire
d'observer un temps de repos.
Le résultat de cuisson n'est pas af
–
fecté lorsque la viande reste dans
l'enceinte une fois la durée écoulée.
Vous pouvez ainsi la garder au
chaud jusqu'à ce qu'elle soit servie.
la viande a une température de dé
–
gustation optimale. Dressez-la sur
les assiettes préchauffées et servez-la avec une sauce très chaude
afin qu'elle ne refroidisse pas trop
vite.
-
-
99
Page 100
Cuisson à basse température
Utilisation de la fonction
spéciale "Cuisson à basse
température"
Appuyez sur Fonctions spéciales .
^
Appuyez sur "Cuisson à basse tem
^
pérature".
Réglez la température.
^
Réglez la température à cœur.
^
Suivez les instructions qui s'affichent
^
à l'écran.
Laissez la grille et le plat universel
dans le four pour le préchauffage.
^ Pendant le préchauffage saisissez la
pièce de viande de tous côtés à feu
vif dans une cocotte.
-
,Risque de blessure !
Utilisez des maniques pour remuer,
enfourner et enlever les aliments
chauds dans l'enceinte chaude.
La résistance de voûte/gril est
,
chaude. Danger de brûlure !
Refermez la porte.
^
À la fin du programme, le message
"Opération terminée" s'affiche et un sig
nal sonore retentit, si ce signal est acti
vé (voir chapitre "Réglages – Volume –
Signaux sonores").
Si la viande n'est pas encore cuite
comme vous le souhaitez, vous pouvez
prolonger la cuisson.
-
-
^
Dès que le message "Utiliser la ther
mosonde" s'affiche, placez la viande
sur la grille et enfoncez la thermo
sonde de façon à ce que le capteur
de température se trouve approxima
tivement au centre de l'aliment.
Tenez compte des instructions figu
rant au chapitre "Rôtissage – Ther
mosonde".
^
Insérez la grille avec le plat universel
au niveau demandé.
100
-
-
-
-
-
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.