Гарантия качества товара .............................................................................. 37
Контактная информация о Miele................................................................... 40
4
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Этот пылесос отвечает нормам технической безопасности. Ненадлежащая эксплуатация может привести
к травмам и материальному ущербу.
Перед первым использованием пылесоса прочитайте
инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся подробные указания по безопасности, использованию и
техническому обслуживанию пылесоса. Вы обезопасите себя и других людей, а также предотвратите повреждения прибора.
В соответствии со стандартом IEC60335-1 компания
Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой «Подключение» и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением данных указаний.
Сохраните инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу прибора.
Всегда выключайте пылесос после использования,
перед заменой принадлежностей, перед началом техобслуживания/очистки и устранением неисправностей. Выньте сетевую вилку из розетки.
5
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Надлежащее использование
Этот пылесос предназначен для использования в до-
машнем хозяйстве или аналогичных условиях исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд,
не связанных с осуществлением предпринимательской
деятельности. Этот пылесос не подходит для применения на строительных площадках.
Этот пылесос подходит для ежедневной уборки ков-
ров, ковровых покрытий и нечувствительных к воздействию твердых полов.
Этот пылесос не предназначен для использования
вне помещений.
Данный пылесос предназначен для использования
на высоте до 4000 м выше уровня моря.
Используйте пылесос исключительно для чистки су-
хих поверхностей. Запрещается использовать пылесос
на людях и животных. Другие области применения, изменения конструкции прибора и любые изменения
недопустимы.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за
отсутствия опыта и соответствующих знаний не могут
уверенно использовать пылесос, не рекомендуется его
эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
6
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Если у Вас есть дети
Опасность удушья! Не позволяйте детям играть с
упаковкой (например, пленкой): дети могут завернуться
в нее или натянуть на голову, что приведет к удушью.
Храните упаковочный материал в недоступном для детей месте.
Детей младше восьми лет не следует допускать
близко к пылесосу, или они должны быть при этом под
постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться пылесо-
сом без надзора взрослых, если они настолько освоили управление им, что могут это делать c уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность,
связанную с неправильной эксплуатацией.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслу-
живание пылесоса без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находят-
ся вблизи пылесоса. Никогда не позволяйте детям играть с пылесосом.
Для моделей со светодиодами или с дистанционным
управлением на рукоятке: батарейки не должны быть
доступны для детей.
Техническая безопасность
Перед применением проверьте пылесос и все при-
надлежности на видимые повреждения. Не пользуйтесь поврежденным пылесосом.
7
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Перед эксплуатацией сравните указанные на типо-
вой табличке параметры подключения пылесоса (сетевое напряжение и частота) с данными сети питания.
Они должны обязательно совпадать. Пылесос (без изменения конструкции) предназначен для подключения
к электросети частотой 50Гц или 60Гц.
Сетевая розетка должна быть защищена автомати-
кой защиты с номиналом 16A или 10A.
Надежная и безопасная работа этого пылесоса га-
рантирована лишь в том случае, если он подключен к
централизованной электросети.
Гарантийный ремонт пылесоса имеет право произво-
дить только авторизованная компанией Miele сервисная служба, в противном случае при последующей неисправности право на гарантийное обслуживание теряется.
Не пользуйтесь пылесосом, если поврежден сетевой
кабель. Поменять поврежденный сетевой кабель можно только вместе с кабельным барабаном. В целях безопасности замену может проводить только авторизованный компанией Miele специалист или сервисная
служба Miele.
Не используйте кабель для переноски пылесоса и не
тяните вилку из розетки за кабель. Не перетягивайте
кабель через острые края и не защемляйте его. Избегайте частого наезда пылесоса на кабель. Кабель, вилка и розетка могут получить повреждения и угрожать
Вашей безопасности.
8
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Никогда не погружайте пылесос в воду, проводите
только сухую очистку или чистите его с помощью слегка влажной салфетки.
Ремонтные работы имеют право производить только
авторизованные фирмой Miele специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонтных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
Только при использовании оригинальных запчастей
фирма Miele гарантирует, что будут выполнены требования к безопасности. Вышедшие из строя детали
должны заменяться только на оригинальные запчасти.
Упаковка защищает пылесос от повреждений при
транспортировке. Мы рекомендуем сохранять упаковку для последующей транспортировки.
Правильная эксплуатация
Не используйте пылесос без мешка-пылесборника,
фильтра моторного отсека и фильтра выходящего воздуха.
Если мешок-пылесборник не вставлен, Вы не смо-
жете закрыть крышку пылевого отсека. Не применяйте
силу при закрывании.
Не пылесосьте горящие или тлеющие предметы, на-
пример, сигареты или еще не погасшую золу или уголь.
Не пылесосьте тонер. Тонер, который используется,
например, в принтерах или копировальных аппаратах,
обладает электропроводностью.
9
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Не пылесосьте жидкости и влажную грязь. Ковры и
ковровые покрытия после влажной чистки или обработки шампунем можно пылесосить только после полного высыхания.
Не пылесосьте легко воспламеняющиеся или взры-
воопасные вещества или газы, а также места, где хранятся такого рода вещества.
Избегайте соприкосновения головы и всасывающего
потока воздуха.
Важно учитывать при обращении с батарейками (у
моделей со светодиодами или с дистанционным управлением на рукоятке):
- Не замыкайте между собой полюса элемента питания, не заряжайте элементы питания и не бросайте
их в огонь.
- Утилизация батареек: выньте батарейки из рукоятки
и по возможности сдайте их в центр утилизации. Не
выбрасывайте батарейки вместе с бытовым мусором.
10
ru - Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
При работе с турбощеткой Miele не касайтесь вра-
щающегося щеточного вала.
При уборке с использованием рукоятки без встав-
ленной принадлежности следите за тем, чтобы рукоятка не была повреждена.
Используйте только мешки-пылесборники, фильтры
и принадлежности с логотипом ORIGINALMiele на упаковке. Лишь в этом случае производитель может гарантировать безопасную эксплуатацию прибора.
11
ru - Описание прибора
0,29"
Boost
12
ru - Описание прибора
a
Гибкий шланг*
b
Кнопка разблокировки отсека для принадлежностей
c
Индикатор замены мешка-пылесборника
d
Поле индикации*
e
Кнопка для автоматической намотки кабеля
f
Система парковки для перерывов в уборке*
g
Кнопка Вкл./Выкл.
h
Сетевой кабель
i
Колёсики*
j
Оригинальный фильтр выходящего воздуха Miele*
k
Система парковки для хранения (с обеих сторон пылесоса)
l
Фильтр моторного отсека
m
Оригинальный мешок-пылесборник Miele
n
Ручка для переноски
o
Насадка для пола*
p
Кнопки разблокировки
q
Телескопическая трубка
r
Кнопка разблокировки крышки отсека для сбора пыли
s
Разблокировка телескопической трубки
t
Всасывающий патрубок
u
Светодиод*
v
Кнопка режима ожидания для коротких пауз при уборке*
w
Кнопки +/- для регулировки мощности всасывания*
x
Ручка (в зависимости от модели, с регулятором расхода воздуха)*
y
Индикатор термозащиты*
z
Кнопка повторного пуска*
{
Индикатор режима ожидания*
|
Сервисный индикатор с кнопкой сброса Reset*
*В зависимости от модели обозначенные таким значком детали оснащения
вашего пылесоса могут отличаться от приведённых на рисунке или отсутствовать.
13
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация упаковки
Упаковка защищает пылесос от повреждений при транспортировке.
Материалы, используемые при изготовлении упаковки, безопасны для
окружающей среды и подлежат переработке.
Возвращение упаковки для её вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. По возможности
сдайте упаковку в компанию по утилизации отходов.
Утилизация мешков-пылесборников и использованных
фильтров
Мешки-пылесборники и фильтры изготовлены из безопасных для окружающей среды материалов. Фильтры
можно выбрасывать с бытовым мусором. Это касается также мешковпылесборников при условии, что в
них не содержится мусор, запрещенный для утилизации с бытовым мусором.
Утилизация прибора
Перед утилизацией выньте из прибора мешок-пылесборник и фильтр, выбросьте эти части с бытовым мусором.
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
14
ru - Ваш вклад в охрану окружающей среды
3E&G+J
Возврат отработанных аккумуляторов и батареек
Электрические и электронные приборы содержат батарейки и аккумуляторы, которые после использования
не должны утилизироваться вместе с
бытовым мусором. В соответствии с
законом вы должны извлечь отработанные аккумуляторы и батарейки из
пылесоса и сдать их в соответствующий приёмный пункт (например в
торговую организацию). Изолируйте
металлические контакты, наклеив кусок скотча, чтобы предотвратить короткое замыкание. Батарейки и аккумуляторы могут содержать вещества,
опасные для здоровья человека и окружающей среды.
Маркировка батарейки или аккумулятора содержит дополнительные указания. Перечёркнутый мусорный бак
означает, что батарейки и аккумуляторы запрещается утилизировать с
бытовым мусором. Если перечёркнутый мусорный бак обозначен одним
или несколькими химическими символами, значит, аккумуляторы содержат свинец (Pb), кадмий (Cd) и/или
ртуть (Hg).
Отработавшие батарейки и аккумуляторы содержат важные материалы,
которые могут быть переработаны.
Раздельный сбор отработавших батареек и аккумуляторов упрощает
обработку и повторное использование.
15
ru
Примечание к Регламенту
(ЕС) №666/2013
Данный пылесос является бытовым
пылесосом и классифицируется согласно вышеуказанному постановлению как универсальный.
Данная инструкция по эксплуатации
и подробная информация доступны
для скачивания на сайте Miele по адресу www.miele.com.
Указанный в соответствии с Регламентом расход электроэнергии за
год является индикативным годовым
расходом электроэнергии (кВтч в
год), основанным на 50 проведённых
процессах очистки. Фактическое
энергопотребление зависит от того,
как используется пылесос.
Все испытания и расчёты, указанные
в вышеназванном постановлении,
проводились в соответствии со следующими действующими нормами с
учётом опубликованной рекомендации Европейской Комиссии от сентября 2014года:
a) EN60312-1 Пылесосы бытового
назначения– Часть1: пылесосы для
сухой уборки– Методы измерения
производительности
b) EN60704-2-1 Приборы электрические бытового и аналогичного назначения– Методика испытаний для
определения воздушного шума–
Часть2-1: специальные требования к
пылесосам
c) EN60335-2-2 Приборы электрические бытового и аналогичного назначения– Безопасность– Часть 2-2:
специальные требования к пылесосам и приборам для влажной уборки
Не все входящие в комплект насадки
для пола и принадлежности предназначены для интенсивной очистки
ковровых или твёрдых напольных покрытий. Для определения значений
использовались следующая насадка
для пола и настройки.
Для учета расхода энергии и классов
очистки на ковровых и твёрдых напольных покрытиях, а также для
регистрации уровня шума на ковровом покрытии использовалась
переключаемая насадка с утопленной щетиной (выдвигается при нажатии на кнопку).
Указанные в соответствии с предписанием данные имеют отношение исключительно к указанным комбинациям и установкам насадки для пола
на различных напольных покрытиях.
Для всех измерений использовались
исключительно оригинальные мешкипылесборники, фильтры моторного
отсека и фильтры выходящего воздуха Miele.
Ссылки на рисунки
Указанные в главах рисунки находятся на раскрывающихся страницах в конце данной инструкции.
Подключение
Перед тем, как включить пыле-
сос, обязательно убедитесь в том,
что в нем имеется мешок-пылесборник и что он правильно вставлен (см. главу «Как заменять пылесборник?»).
16
ru
Присоединение гибкого шланга
(рис.01+ 02)
Вставьте всасывающий патрубок
до отчётливой фиксации в отверстие пылесоса. Для этого необходимо совместить обе части так,
чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопки разблокировки
сбоку на всасывающем патрубке,
если необходимо разъединить части и извлечь гибкий шланг из отверстия пылесоса.
Состыковка гибкого шланга и рукоятки (рис.03)
Вставьте шланг в рукоятку до фик-
сации.
Соединение ручки и всасывающей
трубки (рис.04)
Вставьте ручку во всасывающую
трубку до фиксации. Для этого
необходимо совместить обе части
так, чтобы произошла фиксация.
Нажмите кнопку разблокировки,
если вы хотите разъединить части,
и вытяните ручку с небольшим поворотом из трубки.
Соединение телескопической трубки и регулируемой насадки для пола (рис.05)
Вставьте телескопическую трубку,
вращая ее влево и вправо, в насадку для пола до четкой фиксации.
Нажмите кнопку разблокировки,
если Вы хотите разъединить части,
и вытяните трубку с небольшим поворотом из насадки.
Установка батареек в ручку со светодиодной подсветкой(рис.06+ 07)
(в зависимости от модели)
Выверните крепёжный шуруп
крышки.
Нажмите на обе кнопки разблоки-
ровки сбоку на крышке и снимите
крышку.
Снимите держатель батареек и
вставьте 3прилагаемые батарейки. При этом соблюдайте полярность.
Снова установите держатель бата-
реек. Для удобства в отсеке для
батареек и на держателе батареек
нанесены стрелки, которые должны указывать в одном направлении.
Снова установите крышку и затя-
ните крепёжный шуруп.
Активация индикатора замены
фильтра выходящего воздуха
timestrip® на фильтре
В зависимости от модели серийно
используется один из следующих
фильтров выходящего воздуха
(рис.08):
a AirClean
b AirClean Plus50 (голубой)
c Silence AirClean50 (серый)
d Active AirClean50 (чёрный)
e HEPA AirClean50 (белый)
17
ru
Если ваш пылесос оснащён фильтром выходящего воздуха c, d или e,
то необходимо активировать индикатор замены фильтра выходящего
воздуха timestrip®.
Нажмите на кнопку разблокировки,
расположенную в выемке, и откиньте крышку отсека для сбора
пыли вверх до фиксации (рис.09).
Удалите полоску с надписью
(рис.10).
Нажмите на индикатор замены
фильтра выходящего воздуха
timestrip®(рис.11).
Примерно через 10–15секунд у левого края поля индикации появится узкая красная полоска (рис.12).
Закройте крышку отсека для сбора
пыли до фиксации, не защемите
при этом мешок-пылесборник.
Функция индикатора замены
фильтра выходящего воздуха
timestrip®
Индикатор замены фильтра выходящего воздуха timestrip® показывает
продолжительность использования
фильтра. Прим. через 50часов эксплуатации прибора поле индикации
будет полностью красного цвета
(рис.13). 50часов работы пылесоса
примерно соответствует средней годовой эксплуатации.
Использование принадлежностей, входящих в комплект
(рис.14)
Щелевая насадка
Для удаления пыли из складок,
щелей и углов.
Насадка для щадящей уборки
Для чистки профильных планок,
а также изделий с украшениями, резьбой и предметов,
требующих бережного обращения.
Насадка вращается, и её можно
повернуть в наиболее удобное
положение.
Насадка для мягкой мебели
Для чистки мягкой мебели, матрасов, подушек, штор и т.д.
Отдельные модели в серийном исполнении оснащены одной из следующих принадлежностей, иллюстрации к которым не приведены:
- турбощётка
- насадка для пола AllergoTeQ
К таким пылесосам прилагается отдельная инструкция по эксплуатации
соответствующей принадлежности.
Извлечение принадлежностей
(рис.15)
Нажмите клавишу разблокировки.
18
Откроется отсек для принадлежностей.
Извлеките необходимую принад-
лежность.
Закройте отсек, нажав на крышку.
ru
Эксплуатация
Регулировка насадки для щадящей
уборки на ручке Eco Comfort
(рис.16)
Отдельные модели оснащаются ручкой Eco Comfort.
Насадка для щадящей уборки подходит для уборки нечувствительных поверхностей, например для очистки
клавиатуры или для уборки крошек.
Нажмите кнопку разблокировки на-
садки для щадящей уборки и двигайте насадку над направляющей,
пока насадка не зафиксируется.
Нажмите кнопку разблокировки
после завершения уборки и двигайте насадку обратно в исходное
положение до фиксации.
Регулировка телескопической
трубки (рис.17)
Телескопическая трубка состоит из
двух вставленных друг в друга трубок, которые вы можете выдвигать
на наиболее удобную для работы
длину.
Возьмитесь за механизм блокиров-
ки/разблокировки и установите желаемую длину телескопической
трубки.
Регулировка переключаемой насадки для пола(рис.18, 19+ 20)
В зависимости от модели ваш пылесос оснащён одной из изображённых
насадок для пола.
Данный пылесос предназначен для
ежедневной уборки ковров, ковровых и твёрдых напольных покрытий.
В ассортимент продукции для ухода
за полом Miele входят подходящие
насадки и щётки для чистки других
напольных покрытий или особых случаев применения
(см. главу «Дополнительно приобретаемые принадлежности»).
Учитывайте прежде всего рекомендации по чистке и уходу, которые даёт производитель вашего
напольного покрытия.
Пылесосьте твёрдые и гладкие полы
и полы со щелями или пазами с выдвинутой щетиной насадки:
нажмите кнопку.
Пылесосьте ковры и ковровые покрытия с убранной щетиной:
нажмите кнопку.
Если вам тяжело двигать переключаемой насадкой для пола, вы можете уменьшить мощность так, чтобы насадка для пола двигалась легко (см. главу «Эксплуатация», раздел «Выбор мощности»).
Переключаемая насадка для пола
(рис.21)
Переключаемая насадка для пола
также подходит для уборки лестничных ступеней.
Опасность травмирования из-
за падения пылесоса.
Падение пылесоса с лестницы мо-
жет привести к травме.
Всегда проводите уборку лестни-
цы пылесосом снизу вверх.
19
ru
Вытягивание сетевого кабеля
(рис.22)
Вытяните кабель до нужной длины.
Вставьте сетевую вилку в розетку.
Повреждения из-за перегрева.
При длительном использовании
сетевой кабель может перегреваться.
При эксплуатации прибора более
30минут необходимо полностью
вытянуть кабель.
Сматывание сетевого кабеля
(рис.23)
Выньте сетевую вилку из розетки.
Слегка наступите на кнопку авто-
матической намотки кабеля.
Сетевой кабель полностью смотан.
Если полное сматывания кабеля не
требуется, вы можете отключить эту
функцию. Для этого держите сетевой кабель в руке во время сматывания и слегка потяните, когда нужно завершить сматывание.
Включение и выключение (рис.24)
Наступите (нажмите) на кнопку
Вкл / Выкл .
На пылесосе имеются символы, которые соответствуют определенным
уровням мощности и показывают, в
каком случае рекомендуется та или
иная мощность.
Выбранный уровень мощности подсвечивается жёлтым цветом.
В зависимости от модели у вашего
пылесоса дополнительно может быть
следующий уровень мощности.
Autoавтоматическая регули-
ровка мощности в зависимости от напольного
покрытия
Выбор мощности
Вы можете настроить мощность пылесоса в зависимости от необходимости в каждой ситуации. Уменьшив
мощность, Вы значительно облегчаете скольжение насадки для пола.
20
Не чистите пылесосом лёгкие
материалы или гардины на уровне
мощности Auto. Пылесос может
втянуть такие вещи и повредить
их.
ru
Если вы пользуетесь переключаемой насадкой для пола и вам тяжело ею двигать, уменьшите мощность
так, чтобы насадка двигалась легко.
В зависимости от модели ваш пылесос оснащён одним из следующих
переключателей мощности:
- кнопки на корпусе
- кнопки на корпусе с возможностью выбора промежуточной
мощности
- кнопки на корпусе с функцией
Boost
- ручка с дистанционным управлением
- ручка с дистанционным управлением с функцией Boost
Кнопки на корпусе (рис.25)
При самом первом использовании
пылесос включается на максимальном уровне мощности.
При последующем использовании
пылесос будет включаться с уровнем
мощности, выбранным в последний
раз.
Нажмите на кнопку +, если Вам
нужна более высокая мощность.
Включение функции
Нажимайте на кнопку«+», пока не
будет достигнут максимальный
уровень мощности.
Удерживайте нажатой кнопку«–»,
пока не замигает символ минимальной мощности.
Отпустите кнопку.
Вы также можете активировать
функцию с минимального уровня
мощности. Для этого удерживайте
нажатой кнопку«+», пока не замигает символ максимальной мощности.
Выбор промежуточной мощности
всасывания
Выберите нажатием кнопок «–» или
«+» нужный уровень мощности.
Спустя минуту после нажатия кнопки
сохраняется промежуточный уровень
мощности до следующего более низкого/высокого заданного уровня
мощности. Мигание прекратится.
При следующем использовании пылесос включится с сохранённым промежуточным уровнем мощности.
С помощью выбора одного из 6 предусмотренных уровней мощности вы
удалите сохранение.
Нажмите на кнопку -, если Вам
нужна более низкая мощность.
кнопки на корпусе с возможностью
выбора промежуточной мощности
В отдельных моделях также предусмотрена функция выбора промежуточных уровней мощности, которые
находятся между указанными 6уровнями.
Кнопки на корпусе с функцией
Boost (рис.26+ 27)
Отдельные модели дополнительно
имеют уровень мощности Boost. Этот
уровень обеспечивает кратковременное увеличение мощности, позволяющее убрать въевшиеся мелкие и
крупные частицы загрязнений.
21
ru
Нажимайте на кнопку + до тех пор,
пока не будет достигнута максимальная мощность.
Ещё раз нажмите на кнопку +.
Уровень мощности Boost активируется на 20 секунд. Индикатор Boost загорается жёлтым цветом.
Теперь у Вас есть следующие возможности:
Нажмите на кнопку - до истечения
20 секунд.
Уровень мощности Boost отключается, и активируется максимальный
уровень мощности.
Повторно нажмите на кнопку + по
истечении 20 секунд.
Уровень мощности Boost активируется на 20 секунд второй раз. Эта активация возможна три раза подряд, после чего требуется пауза в течении
минуты для повторной активации.
Использование повышенного уровня мощности Boost изменяет фактический расход электроэнергии (см.
главу «Примечание к Регламенту
(ЕС) №666/2013»).
Рукоятка с дистанционным управлением (рис.28)
После включения пылесоса кнопкой
Вкл / Выкл загорается жёлтым
цветом индикатор Standby (режим
ожидания) на пылесосе.
Нажмите на кнопку Standby на
рукоятке пылесоса с дистанционным управлением.
При самом первом использовании
пылесос включается на максимальном уровне мощности.
При последующем использовании
пылесос будет включаться с уровнем
мощности, выбранным в последний
раз.
Нажмите на кнопку +, если Вам
нужна более высокая мощность.
Нажмите на кнопку -, если Вам
нужна более низкая мощность.
Рукоятка дистанционного управления с функцией Boost
Отдельные модели дополнительно
имеют уровень мощности Boost. Этот
уровень обеспечивает кратковременное увеличение мощности, позволяющее убрать въевшиеся мелкие и
крупные частицы загрязнений.
Нажимайте на кнопку + до тех пор,
пока не будет достигнут максимальный уровень мощности.
Нажмите на кнопку + ещё раз.
Уровень мощности Boost активируется на 20 секунд. Индикатор Boost на
пылесосе загорается жёлтым цветом.
Теперь у Вас есть следующие возможности:
Нажмите на кнопку - до истечения
20 секунд.
Уровень мощности Boost отключается, и активируется максимальный
уровень мощности.
Повторно нажмите на кнопку + по
истечении 20 секунд.
Индикатор Standby на пылесосе
погаснет.
22
ru
Уровень мощности Boost активируется на 20 секунд второй раз. Эта активация возможна три раза подряд, после чего требуется пауза в течении
минуты для повторной активации.
Использование повышенного уровня мощности Boost изменяет фактический расход электроэнергии (см.
главу «Примечание к Регламенту
(ЕС) №666/2013»).
Открывание регулятора расхода
воздуха (рис.29+ 30)
(не относится к моделям со светодиодами, дистанционным управлением
или ручкой Eco Comfort)
Вы можете кратковременно снизить
мощность всасывания, например,
чтобы помешать засасыванию пылесосом текстильных напольных покрытий.
Откройте регулятор расхода возду-
ха на ручке настолько, чтобы можно было легко двигать всасывающей насадкой.
Таким образом облегчается скольжение применяемой насадки.
При уборке
При уборке тяните пылесос за со-
бой, как санки, или ставьте его вертикально, если Вы пылесосите
лестницы и гардины.
Прерывание работы прибора
(рис.28)
(у моделей с дистанционным управлением на ручке)
Нажмите на кнопку Standby на
ручке с дистанционным управлением.
В режиме ожидания пылесос
следует оставлять только на время
небольших перерывов в работе, но
не на длительное время. Опасность повреждения.
Каждое нажатие кнопки на ручке с
дистанционным управлением сопровождается загоранием светодиодного индикатора.
После прерывания работы у Вас есть
следующие возможности:
Если Вы снова нажмёте на кнопку
Standby , то пылесос включится
на уровне мощности, выбранном
последним.
Если Вы нажмёте на кнопку +, то
пылесос включится с максимальным уровнем мощности.
Если Вы нажмёте на кнопку -, то
пылесос включится с минимальным
уровнем мощности.
Подсветка рабочей области
(рис.31)
(в моделях с ручкой со светодиодной
подсветкой)
Для подсветки рабочей области ваш
пылесос оснащен светодиодной подсветкой на ручке.
Нажмите кнопку на ручке.
Подсветка автоматически выключается примерно через 30секунд.
В коротких паузах при уборке Вы можете прервать работу пылесоса.
23
ru
Временная остановка, перемещение и хранение
Система парковки для перерывов в
уборке (рис.32)
При перерывах в уборке вы можете
удобно расположить трубку пылесоса с насадкой на самом пылесосе.
Вставьте насадку выступом в
устройство парковки.
Если пылесос находится на наклонной поверхности, то задвиньте части телескопической трубки
полностью.
Выключатель в системе парковки
Отдельные модели оснащаются выключателем в системе парковки.
Работа пылесоса прерывается автоматически, если вы вставляете насадку в устройство парковки. При извлечении насадки пылесос включается на уровне мощности, выбранном в
последний раз (отсутствует в моделях
с ручкой с дистанционным управлением).
Система парковки для хранения
(рис.33)
Опасность поражения элект-
рическим током из-за напряжения
сети.
Даже у выключенного пылесоса
компоненты находятся под сетевым напряжением.
Выньте сетевую вилку из розетки
после использования.
Полностью задвиньте все части те-
лескопической трубки.
Вставьте насадку выступом сверху
в один из двух держателей трубки.
Так вам будет удобно переносить пылесос или ставить его на хранение.
Техобслуживание
Опасность поражения элект-
рическим током из-за напряжения
сети.
Даже у выключенного пылесоса
компоненты находятся под сетевым напряжением.
Вынимайте сетевую вилку из розетки перед каждым техническим
обслуживанием.
Система фильтров Miele состоит из
трех компонентов:
- оригинальный мешок-пылесборник
Miele (тип GN)
- фильтр моторного отсека
- оригинальный фильтр выходящего
воздуха Miele
Чтобы гарантировать безупречную
мощность пылесоса, необходимо периодически заменять эти принадлежности.
Поставьте пылесос в вертикальное
положение.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.