MIDLAND XTC 260 User Manual [ru]

XTC 260 Action Camera
60
60
60
60
60
60
60
60
60
60
Grazie per aver acquistato XTC 260 Action Camera. XTC 260 è la nuovissima videocamera grandangolo in grado di registrare ed immortalare i vostri momenti più importanti e divertenti! Facile da utilizzare con il suo unico comando
IUK
(on-off/record), grandangolo con una visuale di 140° e due modalità di registrazione: standard (L: 640x480) e alta
denizione (H: 1280x720)! Grazie al pacco batteria al litio in dotazione è possibile registrare no a 3 ore. Terminata
la registrazione, connettete semplicemente la videocamera al vostro computer e scaricate i video registrati. Più facile di così! Buon divertimento!
Contenuto della confezione
Caratteristiche e pulsanti del XTC 260
Caratteristiche:
Modalità H (alta) Modalità L (standard)
30 frames per secondo 60 frames per secondo Grandangolo di 140° Grandangolo di 140°
Aspect ratio 16:9 Aspect ratio 4:3 Risoluzione 1280x720 Risoluzione 640x480
Filmati in mp4 Filmati in mp4
Selettore Record
In avanti:
on/registrazione
Led di registrazione
lampeggia rosso
mentre registra
Led batteria
Selettore Record
Indietro: Off/Stop registrazione
Led SD Card
Pulsante selezione L/H
riformattazione SD Card
Guida rapida all’uso
1. Aprite il coperchio del vano batteria ed inserite il pacco batteria. Riposizionate il coperchio del vano batterie.
2. Aprite la cover di gomma della parte inferiore del dispositivo. Inserite la Micro SD card nell’opportuna direzione.
Selezionate la qualità desiderata (L: low-standard - H: high-alta denizione). Chiudete la piccola cover
gommosa.
3. Spostate il selettore RECORD in avanti. La registrazione inizierà dopo 8 secondi circa.
4. Per fermare la registrazione slittate il selettore verso il basso in posizione “off”.
5. Collegate la videocamera al computer e scaricate il video.
Grandangolo
140°
Microfono
Scanalature per montaggio del supporto a slitta
Connettore
Pulsante per
Mini USB
Vano inserimento Mini SD Card
60
Imparando a conoscere XTC 260
Batteria
1. Per inserire il pacco batteria, premete il pulsante posto sul lato destro della videocamera e rimuovete il coperchio del vano batteria facendolo slittare in
avanti.
2. Inserite il pacco batteria al litio.
3. Riposizionate il coperchio del vano batterie
Supporti di montaggio
Supporti a slitta
XTC 260, con il suo innovativo design a scanalature può essere facilmente montata su uno speciale supporto a
slitta. Tale supporto permette una più facile ed efcace
installazione del dispositivo. Per montare la telecamera al supporto, posizionatela nell’apposita scanalatura e fatela slittare.
Supporto a slitta con regolazione dell’inclinazione
Pulsante di rilascio
Per staccare la telecamera dal supporto a slitta, tenete
Indicatore stato batteria Signicato
Verde sso Batteria carica Rosso sso Batteria parzialmente carica
Rosso lampeggiante Batteria quasi scarica Led spento Batteria scarica
Nota: quando l’indicatore di batteria inizia a lampeggiare rosso, sarebbe opportuno ricaricare il dispositivo in quanto la telecamera si spegnerà a breve.
Micro SD Card
1. Aprite la cover di gomma posta sulla parte inferiore della videocamera
2. Inserite la Micro SD nell’apposita fessura come mostrato nell’immagine a lato.
3. Chiudete la cover di gomma.
NOTA: XTC 260 supporta no ad un massimo di 32 GB di memoria.
Registrazione
1. Slittate il selettore di registrazione in avanti per accendere la videocamera.
2. L’indicatore di batteria si illuminerà prima rosso, per poi passare a verde, mentre l’indicatore della Micro SD card si illuminerà di verde. Dopo circa 8 secondi l’indicatore di registrazione inizierà a lampeggiare rosso, indicando
che la registrazione è iniziata.
3. Per fermare la registrazione, spostate il selettore “record” in posizione “off”.
Nota: pur avendo spostato il selettore in posizione “off”, la videocamera continuerà a registrare per altri 3 secondi; dopodiché si spegnerà denitivamente.
Indicatore stato del SD card Signicato
Verde Più di 1GB di spazio disponibile Arancione Da 512 MB a1 GB di spazio disponibile Rosso Meno di 512 MB di spazio disponibile o Micro SD card non inserita. Rosso lampeggiante Micro SD card non letta correttamente Verde lampeggiante Indica che la Micro SD card è stata riformattata
Spazio di memoria Tempo di registrazione modalità H Tempo di registrazione modalità L
512 MB 6.5 minuti 9.5 minuti 1 GB 13 minuti 19 minuti 2 GB 26 minuti 38 minuti. 4 GB 52 minuti 76 minuti 8 GB 104 minuti 152 minuti 16 GB 208 minuti 304 minuti 32 GB 416 minuti 608 minuti
Nota: La videocamera dividerà automaticamente i video in documenti da 2GB di dimensione.
la telecamera con la lente distante da voi e premendo il pulsante di rilascio tirate il supporto verso di voi.
Questo supporto a slitta può essere abbinato sia al supporto bi-adesivo da casco che al supporto per maschera da sci, evitando così di dover rimontare la
telecamera ogni volta.
Supporto adesivo per casco Supporto per maschera da sci
Una volta montata la telecamera al supporto a slitta occorre:
1. Montare la telecamera al supporto intercambiabile
più adatto in base a ciò che si desidera lmare.
2. Aggiustare l’inquadratura della videocamera in modo
che non lmi il cielo o il terreno.
Supporti a vite
XTC 260 può essere montata sui caschi da bici o sui manubri delle biciclette tramite due specici supporti a
vite (opzionali). Nella parte inferiore del XTC 260 vi è un
foro di ssaggio che permette di montare la telecamera
Foro di ssaggio Vite di ssaggio
su tali supporti, inserendo semplicemente la vite di
ssaggio nell’apposito foro e ruotando la telecamera in
senso orario.
Se volete ssare la telecamera al manubrio della vostra bicicletta o montarla sul casco tramite supporto a cinghia, dovete:
1. Montare la telecamera sul supporto a vite più adatto
a ciò che si desidera lmare.
Supporto a cinghia per casco da bici Supporto al manubrio
2. Assicurarsi che la telecamera sia posizionata nel modo corretto e che non inquadri cielo o terra.
Sistemi compatibili
XTC 260 è compatibile sia con sistemi operativi Windows che con MAC.
Il formato video è: MP4.
Download dei video
Non c’è bisogno di installare ulteriori software per il collegamento con XTC 260. Prima di scaricare i video, assicuratevi che il pacco batteria sia completamente carico.
Connettete la telecamera alla porta USB usando il cavo in dotazione.
La telecamera viene vista dal PC come una normalissima memoria esterna (chiavetta USB), ma con solo la possibilità di scaricare i lmati sul vostro PC; non è possibile caricare alcun dato sulla memoria SD (secondo le vigenti norme EU). Troverete i vostri video salvati nella cartella “DC IM”.
Come riformattare la Micro SD card
La riformattazione della Micro SD card permette di cancellare tutti i le video in un unico istante. Per far ciò occorre che la
micro SD card sia all’interno della stessa telecamera.
1. Posizionate la telecamera in “on” spostando il selettore “record” in posizione di registrazione.
2. Una volta che l’indicatore di batteria si illumina verde, tener premuto il pulsante di riformattazione della Micro SD card.
3. Tenete premuto il pulsante di riformattazione nché l’indicatore di registrazione non si spenga e l’indicatore dell’SD
card non lampeggi verde.
4. Spostate il selettore “record” in posizione off.
Nota: la Micro SD card non può essere riformattata se l’indicatore di batteria quasi scarica si accende (rosso lampeggiante). Assicuratevi che le batterie siano completamente cariche o nuove prima di iniziare il processo di riformattazione.
Nota: XTC-260 è progettata per massimizzare la durata della batteria per essere la compagnia ideale delle vostre avventure, la CPU viene quindi spenta e non alimentata quando il selettore di registrazione è in posizione
“OFF”. A causa di ciò NON É POSSIBILE impostare la data.
Problemi & Soluzioni
Problemi Soluzioni
Batteria
La telecamera non si accende Assicuratevi che il pacco batteria sia installato correttamente e che sia carico.
Registrazione
La telecamera non registra Assicuratevi di aver spostato correttamente il selettore “record” (totalmente in
Micro SD card
La Micro SD card non viene letta Assicuratevi che la Micro SD card sia stata inserita correttamente.
Visualizzazione Video
Il video è lento e si inceppa Vericate che il cavo USB sia stato inserito correttamente nella presa della telecamera
Download del Video
Trasferimento dati lento Vericate che il cavo USB sia stato inserito correttamente nella presa della teleca
Il computer non riconosce la tele camera
Audio
Disturbi causati dal vento Applicate del nastro adesivo sul foro del microfono
avanti). Se l’indicatore di registrazione non si accende spegnete il dispositivo e
re-installate il pacco batteria. Vericate che ci sia abbastanza memoria nella Micro SD card.
Connettete la telecamera al computer per vericare che ci sia abbastanza spazio
di memoria
Attendete che si concluda il processo di formattazione
Rimuovete dispositivi USB al momento non utilizzati
Trasferite i le video sul computer prima di vederli
mera. Scollegate e ricollegate il cavo USB Rimuovete dispositivi USB al momento non utilizzati
Assicuratevi che la telecamera collegata al computer abbia il selettore “record” po
­sizionato nella giusta posizione
Assicuratevi che la Micro SD card sia stata inserita correttamente La Micro SD card potrebbe essere corrotta. Attendete che si concluda il processo
di formattazione
Garanzia
La durata della garanzia è di 24 mesi per l’apparato e di 6 mesi per gli accessori (batterie, caricatori, antenne,
auricolari). Per maggiori informazioni visitate il sito www.midlandradio.eu
-
-
XTC 260 Action Camera
Thank you for your purchase of the XTC 260 Action Camera. As someone who seeks adventure, we are proud to offer you the ultimate tool in capturing and recording your adventures. With easy to use one switch operation, 140 degree angle lens and 2 recording modes: Standard (L: 640x480) and High denition (H: 1280x720). Thanks to the equipped Lithium battery pack it is possible to record up to 3 hours. Once captured, simply connect to your computer and upload the videos to share with friends. It is that simple! Enjoy!
What’s in the box
XTC 260 Features and Controls
Features:
H mode L mode
30 frames per second 60 frames per second 140 degree angle lens 140 degree angle lens
16:9 aspect ratio 4:3 aspect ratio 1280 x 720 resolution 640x480 resolution
Records as mp4 Records as mp4
Record switch
forward:
on/record
Record led
ashes red when
camera is recording
Battery led
Record switch
backward:
Off/Stop recording
SD Card led
Quick Start Guide
1. Open battery door and install the battery pack. Replace battery cover.
2. Open and fold down back rubber cover. Insert micro SD card observing proper direction. Choose the desired
quality denition (L: standard denition; H: high denition). Close the cover.
3. Move RECORD switch forward, recording will start in 8 seconds.
4. To stop recording, slide switch back to the off position.
5. Plug in camera to computer and download video.
140° degree
glass lens
Microphone
L/H Mode switch
SD Card
reformat button
60
Dual track mounting system
Mini USB connector
Mini SD Card slot
Getting to Know the XTC 260
Battery
1. To insert the battery pack, push down the battery door latch on the right side of the camera. Door will release. Push forward to remove.
2. Install the Lithium battery pack.
3. Return battery door and click into place.
Battery Status Indicator Meaning
Solid Green Indicates full battery life Solid Red Indicates half battery life
Blinking Red* Indicates low battery life No Light Batteries are dead
Note: When the red battery LED begins blinking, be prepared to charge the battery because the camera will stop recording at this point.
Micro SD Card
1. Open and fold down the back rubber cover.
2. Insert Micro SD card into slot observing proper direction (shown sideways).
3. Return rubber ap into place.
NOTE: XTC 260 supports up to 32GB memory card size.
Recording
1. Move the RECORD switch forward. This turns the camera on.
2. The battery indicator will light from red to green. The SD card indicator will light green. The record indicator will begin
ashing red after 8 seconds. This indicates the camera is capturing video.
3. To stop recording, move the RECORD switch back to the off position.
Note: The camera will continue recording for 3 seconds after toggling the switch to the off position.
SD card LED Status Meaning
Green 1 GB or more avai lable Orange 512 MB to1 GB available Red Below 512 MB available or no MicroSD card installed.
Flashing Red Cannot read the card Flashing Green Indicates card has been reformatted.
Memory Size H Record Time L Record Time
512 MB 6.5 minutes 9.5 minutes 1 GB 13 minutes 19 minutes 2 GB 26 minutes 38 minutes 4 GB 52 minutes 76 minutes 8 GB 104 minutes 152 minutes 16 GB 208 minutes 304 minutes 32 GB 416 minutes 608 minutes
Note: The camera automatically splits the video into 2 GB segments.
Camera Mounting
Mount on Dual Track System
The XTC 260 was innovatively designed with an identi cal dual track mount system on either side of the came­ra. This allows an ease of installation. To mount the camera on the dual track mount, slide the camera onto the dual track system with the two notches on the mount facing towards the back of the camera. To detach the camera from the dual track mount, hold the camera with the lens facing away from you. Press down the mount release switch and pull the mount to wards yourself. The dual track mount allows the camera to be easily mounted on both helmet mount and goggle mount. This elimi nates the hassle of having to remount the camera every time.
When mounting the camera on the dual track mount, you must do the following:
1. Consider what you would like to shoot and use the helmet mount or goggle mount accordingly.
2. Ensure, once attached, that the camera is aimed straight and not towards the ground or at the sky.
Mount using the Thread Mount
On the bottom of the XTC 260 is a standard thread mount that allows the camera to be mounted to an helmet strap mount or to a bicycle handlebar mount (optional). To x the camera, insert the screw on the mount into the camera thread and rotate the camera clockwise to tighten down onto the screw. When mounting the camera on the handlebars of a bike or with the vented helmet strap mount follow these steps:
1. Consider what you would like to shoot and mount accordingly.
2. Ensure, once attached, that the camera is aimed straight and not towards the ground or at the sky.
-
-
Helmet adhesive mount Goggle mount
Camera thread Mounting screw
Helmet strap mount Bicycle handle bar mount
dual track system mount
Release button
Compatible Systems
The XTC 260 can be used on both Windows operating system and MAC. The camera records as MP4.
Downloading Videos
There is no need to install any software with the XTC 260. It is a plug and play device. Ensure batteries are fully charged before downloading video. Connect the camera to the USB port using the included cable. The camera will be automatically recognized as an external hard drive (USB key) but videos could only be download; it is not possible upload any data on your SD card (according to the EU regulations). All your videos will be saved into the DCIM folder.
Reformatting the Micro SD card
The Micro SD card can be reformatted while in the camera. This allows you to delete all the videos at one time. Follow these steps:
1. Move the RECORD switch to the record position.
2. When the battery indicator turns green, press and hold the Micro SD card reformat button.
3. Keep the Micro SD card reformat button down until the record indicator turns off and the SD card indicator begins blinking green.
4. Move the RECORD switch to the off position.
Note: The camera cannot reformat the Micro SD card if the low battery light is on. Ensure new batteries are instal led in the camera before attempting the reformat process.
Note: XTC-260 is designed to be your ideal partner during all your adventures, so the CPU is totally turned
OFF when the record button is in OFF position to maximize the battery last. Due to this IT IS NOT POSSIBLE to
set time and data
Tips and Tricks
Problem Solution
Battery
Camera not turning on Ensure the battery pack is installed properly and fully charged.
Recording
Camera not recording Make sure the switch is pushed all the way forward. If the record LED does not
Micro SD card
Micro SD card not reading Ensure the Micro SD card is inserted properly.
Video Playback
Slow or choppy video Verify the camera is plugged into a USB 2.0 device.
Video Downloading
Slow data transfer Verify the camera is plugged into a USB 2.0 device. If registering as 1.1, unplug and
Computer does notrecognize ca mera
Sound
Excessive Wind Noise Place piece of tape over microphone hole.
come on, turn off the device and reinstall the battery. Verify available memory.
Plug camera into the computer to verify it has available storage.
Attempt formatting process.
Remove other unused USB devices. Transfer video to computer before viewing.
the re-plug the device. Remove other unused USB devices.
-
Ensure record switch is in the record position while connected to computer. Ensure the Micro SD card is inserted properly. Micro SD card may becorrupted. Attempt formatting process.
Limited Warranty
The warranty lasts 24 months for the main device and 6 months for the accessories (batteries, chargers, anten­nas, headsets). For further information about the warranty, please visit www.midlandradio.eu
-
XTC 260 Actionkamera
Vielen Dank, dass Sie sich für die XTC 260 Actionkamera entschieden haben. Wir sind stolz, Ihnen als Abenteurer dieses ultimative Gerät zur Aufzeichnung Ihrer Abenteuer anbieten können. Mit einfacher Einknopfbedienung,
D
140° Weitwinkel Sichtfeld und 2 Aufnahmeformaten: Standard (L: 640 x 480) und High Denition (H: 1280 x 720). Dank des beigefügten Lithiumakkus ist eine Aufnahmezeit von bis zu 3 Stunden möglich. Nach der Aufzeichnung schließen Sie das Gerät einfach an Ihrem Computer an und laden Sie die Videos zur gemeinsamen Betrachtung mit Freunden herauf. So einfach ist das! Viel Spaß!
Lieferumfang
Midland XTC 260 Action Videokamera2 Halterungen für HelmeUSB-KabelWasserdichtes Schutzgehäuse 30m900mAh Lithium Akku
XTC 260 Ausstattungsmerkmale und Bedienelemente
Ausstattungsmerkmale:
H Merkmale L Merkmale
30 Bilder pro Sekunde 60 Bilder pro Sekunde Weitwinkel 140° Weitwinkel 140° 16:9 Bildformat 4:3 Bildformat 1280 x 720 Auösung 640 x 480 Auösung Aufnahme als MP4 Aufnahme als MP4
Aufnahmeschalter
Aufnahme mit Kamera
vorn:
Ein/Aufnahme
Aufnahme-LED
blinkt grün bei
Batterie-LED
Aufnahmeschalter
hinten: Aus/Aufnahme beenden
SD-Karten-LED
Schnellanleitung
1. Das Batteriefach öffnen und den Akku einsetzen. Den Deckel wieder schließen.
2. Den hinteren Gummideckel öffnen und herunterklappen. Legen Sie nun die Micro SD-Karte ein, achten Sie
hierbei auf die richtige Ausrichtung der Karte. Wählen Sie die gewünschte Qualität (L: Standard; H: High Denition). Schließen Sie den Deckel.
3. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn, die Aufnahme beginnt nach 8 Sekunden.
4. Zur Beendigung der Aufnahme schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück.
5. Schließen Sie die Kamera am Computer an und laden Sie das Video hoch.
140-Grad-Objektiv
Mikrofon
H/L Modus Schaltung
SD-Karte
Formatierungstaste
60
Doppelschienenhalterungssystem
Mini-USB-Port
miniSD-Kartenleser
XTC 260 Wissenswertes
Batterie
1. Um den Akku einzulegen, drücken Sie den Riegel der Batteriefachklappe auf der rechten Seite der Kamera und schieben Sie die Klappe vorwärts.
2. Einlegen des Lithium Akkus.
3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs zurück und achten Sie darauf,
dass er einrastet.
Batterie-Statusanzeige Bedeutung
Leuchtet grün Batterien voll Leuchtet rot Batterien halb voll Blinkt rot* Batterien leer Keine Anzeige Batterien völlig erschöpft
Wichtig: Wenn die rote Batterie LED anfängt zu blinken, wird die Kamera die Aufnahme stoppen. Um weitere Aufnahmen machen zu können, müssen Sie die Batterie zuerst wieder laden.
microSD-Karte
1. Öffnen Sie die hintere Gummiabdeckung und falten Sie sie herunter.
2. Setzen Sie eine microSD-Karte richtig herum ein (Seitenansicht).
3. Schließen Sie die Abdeckung wieder.
Achtung: Die XTC 260 unterstützt Speicherkarten bis zu 32 GB
Aufnahme
1. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn. Hiermit wird die Kamera eingeschaltet.
2. Die Batterieanzeige schaltet von rot auf grün um. Die SD-Kartenanzeige leuchtet grün. Die Aufnahmeanzeige
beginnt nach 8 Sekunden rot zu blinken. Hiermit wird angezeigt, dass die Kamera jetzt ein Video aufzeichnet.
3. Zur Beendigung der Aufnahme schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück.
Bitte beachten Sie: Die Kamera nimmt nach dem Ausschalten für weitere 3 Sekunden auf.
SD-Karte LED-Status Bedeutung
Grün 1 GB oder mehr verfügbar
Orange 512 MB bis 1 GB verfügbar Rot Weniger als 512 MB verfügbar oder keine microSD-Karte eingesteckt
Blinkt rot Karte kann nicht gelesen werden Blinkt grün Karte wurde neu formatiert.
Speichergröße H Aufnahmezeit L Aufnahmezeit
512 MB 6.5 Minuten 9.5 Minuten 1 GB 13 Minuten 19 Minuten 2 GB 26 Minuten 38 Minuten 4 GB 52 Minuten 76 Minuten 8 GB 104 Minuten 152 Minuten 16 GB 208 Minuten 304 Minuten 32 GB 416 Minuten 608 Minuten
Bitte beachten Sie: Die Kamera unterteilt das Video automatisch in Segmente von 2 GB.
Kamerahalterung
Montage auf Doppelschienensystem
Die XTC 260 hat ein innovatives Design mit identischen Doppelschienenhalterungen auf beiden Seiten der Kamera. Dies vereinfacht die Installation.
Zur Montage der Kamera auf der
Doppelschienenhalterung schieben Sie die Kamera auf das Doppelschienensystem mit den beiden Kerben auf der Halterung auf die Rückseite der Kamera ausgerichtet. Zum Abnehmen der Kamera von der Doppelschienenhalterung halten Sie die Kamera mit dem Objektiv von Ihnen weg gerichtet. Drücken Sie den Entriegelungsschalter für die Halterung und ziehen Sie die Halterung auf sich zu.
Helm-Klebehalterung Brillenhalterung
Die Doppelschienenhalterung ermöglicht eine einfache Montage der Kamera auf der Helmhalterung und der Brillenhalterung. Hierdurch wird ein ständiges
Ummontieren der Kamera vermieden.
Bei der Montage der Kamera auf der
Doppelschienenhalterung gehen Sie wie folgt vor:
1. Denken Sie zunächst darüber nach, was Sie aufnehmen möchten und ob Sie die Helm- oder Brillenhalterung benutzen.
2. Nach der Montage achten Sie darauf, dass die Kamera gerade ausgerichtet ist und nicht den Boden oder den Himmel aufnimmt.
Montage mit Schraubhalterung
Unter der XTC 260 bendet sich eine Standard­Schraubhalterung zur Befestigung der Kamera an einem Helmgurt oder einer Fahrradlenkerhalterung
(optional).
Zur Befestigung der Kamera setzen Sie die Schraube der Halterung in das Kameragewinde ein und drehen Sie die Kamera nach rechts. Zur Befestigung der Kamera am Lenker oder mit dem Helmgurt folgen Sie den nachstehenden Schritten:
1. Denken Sie zunächst darüber nach, was Sie aufnehmen möchten und montieren Sie entsprechend.
2. Nach der Montage achten Sie darauf, dass die Kamera gerade ausgerichtet ist und nicht den Boden oder den Himmel aufnimmt.
Kompatible Systeme
Die XTC 260 kann sowohl mit Windows wie auch MAC benutzt werden.
Die Kamera nimmt im MP4-Format auf.
Doppelschienen­systemhalterung
Entsperrtaste
Kameragewinde Befestigungsschraube
Helm-Befestigungsgurt Fahrradlenkerhalterung
Videos herunterladen
Für die XTC 260 muss keine zusätzliche Software geladen werden. Dies ist ein Plug-and-play-Gerät. Vor dem Herunterladen des Videos vergewissern Sie sich, dass die Batterien vollständig geladen sind. Schließen Sie die Kamera am USB-Port über das mitgelieferte Kabel an. Die Kamera wird automatisch als externes Laufwerk erkannt. Videos können ausschließlich von der Kamera auf den PC geladen werden. Es ist nicht möglich Dateien vom PC auf die SD-Karte in der Kamera zu kopieren (nach den europäischen Vorschriften) Ihre Videos werden im Ordner DCIM gespeichert.
microSD-Karte neu formatieren
Die microSD-Karte kann in der Kamera neu formatiert werden. Hiermit können Sie alle Videos gleichzeitig löschen. Bitte folgen Sie den nachstehenden Schritten:
1. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC nach vorn.
2. Sobald die Batterieanzeige grün leuchtet, halten Sie die Taste zur Formatierung der microSD-Karte gedrückt.
3. Halten Sie die Taste zur Formatierung der microSD-Karte gedrückt, bis die Aufnahmeanzeige erlischt und die SD­Kartenanzeige grün blinkt.
4. Schieben Sie den Aufnahmeschalter REC wieder zurück.
Bitte beachten Sie: Die Kamera kann die microSD-Karte nicht neu formatieren, wenn die Anzeige für geringe Batteriekapazität leuchtet. Setzen Sie vor der Formatierung frische Batterien in die Kamera ein.
Achtung: XTC-260 wurde dafür entwickelt Ihr idealer Partner bei Ihren Abenteuern zu sein. Um die Batteriedauer voll nutzen zu können, ist der Prozessor während der Aufnahmeschalter in der OFF Position ist, ausgestellt.
Deswegen ist es NICHT möglich Uhrzeit und Datum einzustellen.
Problembehebung
Problem Lösungsvorschlag
Batterie
Kamera schaltet sich nicht ein. Überprüfen Sie den richtigen Sitz des vollständig geladenen Akkus.
Aufnahme
Kamera zeichnet nicht auf. Achten Sie darauf, dass der Schalter bis ganz nach vorn geschoben ist. Leuchtet
die Aufnahme-LED nicht auf, so schalten Sie das Gerät aus und setzen Sie
geladen Batterie ein.
Überprüfen Sie die verfügbare Speicherkapazität.
microSD-Karte
microSD-Karte wird nicht gelesen. Achten Sie darauf, dass die microSD-Karte korrekt eingesetzt ist.
Schließen Sie die Kamera am Computer an, um die Speicherkapazität zu überprüfen.
Formatieren Sie neu.
Videowiedergabe
Langsames oder abgehacktes
Video.
Achten Sie darauf, dass die Kamera an einem USB 2.0 Gerät angeschlossen ist. Trennen Sie andere, nicht genutzte USB-Geräte ab. Übertragen Sie das Video vor dem Betrachten auf den Computer.
Video-Download
Langsame Datenübertragung. Achten Sie darauf, dass die Kamera an einem USB 2.0 Gerät angeschlossen ist.
Wird sie als Version 1.1 registriert, abtrennen und neu anschließen. Trennen Sie andere, nicht genutzte USB-Geräte ab.
Computer erkennt die Kamera nicht.
Achten Sie darauf, dass der Schalter beim Anschluss am Computer bis ganz nach vorn geschoben ist.
Achten Sie darauf, dass die microSD-Karte korrekt eingesetzt ist. Die microSD-Karte ist möglicherweise beschädigt. Formatieren Sie neu.
Ton
Übermäßige Windgeräusche. Decken Sie die Öffnung des Mikrofons mit einem Klebestreifen ab.
Gewährleistung/Garantie
Gewährleistungsfrist beträgt 24 Monate ab Kauf-/Lieferdatum (bei Teilen mit beschränkter Lebensdauer wie, Akkus, Ladegeräte, Headsets und Antennen 6 Monate).
Für allen Informationen über die Garantie der Artikel, besuchen Sie bitte unsere www.midlandradio.eu
XTC 260 Action Camera
Gracias por haber adquirido la XTC 260 Action Camera. Nos complace ofrecerte la última herramienta para grabar tus aventuras. Sistema patentado de accionamiento con un solo mando, lente gran angular de 140 grados y dos
E
modos de grabación: Estándar (L: 640x480) y Alta Denición (H: 1280x720). Gracias a la batería de litio incorpo­rada, dispone de hasta 3 horas de grabación. Solo grabar, conectar a tu ordenador y descargar los videos para compartir con tus amigos y familiares. ¡Es así de simple, Disfrútalo!
Que hay en la caja
› Midland XTC 260 Action camera › 2 kit de montaje para cascoFunda waterproof 30mCable USBBatería de litio 900mAh
XTC 260 Características y Controles
Características:
Especicaciones H Especicaciones L
30 fps 60 fps Lente gran angular 140º Lente gran angular 140º
Relación aspecto 16:9 Relación aspecto 4:3 Resolución 1280 x 720 Resolución 640 x 480 Grabación en mp4 Grabación en mp4
Lente vidrio140°
Micrófono
Guia para soporte deslizante
Mando REC
delante:
encendido/grabar
Led Grabación
rojo intermitente cuando la
cámara graba
Led Batería
Mando REC
detrás: Apagado/Paro grabación
Led tarjeta Micro SD
Selector modo H/L
Pulsador formateo
Tarjeta SD
Guía Rápida
1. Abra la tapa del compartimento de la batería e instálela. Cierre la tapa.
2. Aparte el protector de goma. Inserte la tarjeta micro SD observando la indicación marcada. Escoja la calidad
de denición deseada (L o H). Coloque de nuevo la protección.
3. Deslice hacia adelante el mando REC, la grabación se iniciará en 8 segundos.
4. Para detener la grabación, devuelva el mando a la posición Off.
5. Conecte la cámara al ordenador y descargue el video.
60
Conector Mini USB Slot tarjeta Micro
SD
Conozca la XTC 260
Batería
1. Para instalar la batería, presione hacia abajo la lengüeta situada en el lado derecho de la cámara y retire la tapa haciéndola deslizar hacia delante.
2. Instale la batería de litio.
3. Vuelva a colocar la tapa.
Indicador Estado Baterías Signica
Verde jo Batería totalmente cargada Rojo jo Batería a media carga Rojo intermitente* Batería baja Sin luz Batería agotada
Nota: Cuando el led rojo de la batería empiece a parpadear, deberá recargar la batería ya que la cámara parará la grabación en breve.
Trajeta Micro SD
1. Aparte el protector de goma.
2. Inserte la tarjeta Micro SD observando la dirección marcada.
3. Vuelva a colocar el protector de goma en su lugar.
Nota: XTC 260 soporta tarjetas de hasta 32 GB.
Grabando
1. Deslice hacia delante el mando REC. Así encnederá la cámara.
2. El indicador de batería cambiará de rojo a verde. El indicador de trajeta SD se iluminará verde. Pasados 8 segundos,
el indicador de grabación empezará a parpadear rojo. Esto indica que la cámara está grabando.
3. Para parar la grabación, deslice el mando REC a la posición “off”.
Nota: La cámara continuará grabando durante 3 segundos después de haber efectuado el paso 3.
LED estatus tarjeta SD Signica
Verde 1 GB o más disponible Naranja 512 MB-1 GB disponible Rojo Menos de 512 MB disponibles o tarjeta MicroSD no instalada. Rojo intermitente No puede leer la tarjeta Verde intermitente Tarjeta formateada.
Memoria Tiempo de grabación H Tiempo de grabación L
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
32 GB
Nota: La cámara divide automáticamente el video en segmentos de 2 GB.
6.5 minutos 9.5 minutos 13 minutos 19 minutos
26 minutos 38 minutos 52 minutos 76 minutos 104 minutos 152 minutos 208 minutos 304 minutos 416 minutos 608 minutos
Instalación de la Cámara
Soporte deslizante
XTC 260 tiene un innovador diseño con un doble si­stema de montaje mediante soporte deslizante, uno en cada lado de la cámara. Esto permite que se adapte a cualquier tipo de instalación. Para montar la cámara en el soporte, colóquela en la guia y deslícela. Para quitar la cámara del soporte, sujete la cámara con la parte trasera mirando hacia Ud. pulse hacia arriba la pestaña aseguradora situada en la guía y deslice la cámara.
Este soporte deslizante se puede unir tanto al soporte
biadhesivo de casco como al soporte para gafas de esquí, evitando asì tener que montar la cámara cada vez.
Una vez montada la cámara al soporte deslizante podrá:
1. Montar la cámara al soporte intercambiable que se adapte mejor a lo que desea lmar.
2. Ajustar el encuadre de la cámara.
Soporte a tornillo
XTC 260 se puede montar en casco de bicicleta o en el
manillar usando este soporte. En la parte inferior de la
XTC 260 hay una rosca hembra de acero que permite montar la cámara en estos soportes (opcionales), con solo introducir el tornillo de jación en la hembra de la cámara y girándola en sentido horario.
Si quiere jar la cámara al manillar o montarla en el casco mediante el soporte con cinta, deberá:
1. Montar la cámara en el soporte a tornillo escogido.
2. Asegurarse de que el encuadre sea correcto para no
lmar el cielo o la tierra.
Soporte adhesivo para casco Soporte para gafas de esquí
Rosca cámara Tornillo montaje
Soporte cinta para casco Soporte manillar
soporte deslizante
ajustable
Pestaña aseguradora
Sistemas compatibles
XTC 260 es compatible tanto con sistemas Windows como Mac.
El formato video es MP4.
Descarga de los videos
No es necesario instalar ningún tipo de software para conectar la XTC 260. Antes de descargar el video, asegúrese de que la batería esté totalmente cargada antes de iniciar la descarga del video. En caso contrario, si se interrumpe la descarga por un fallo de alimentación en la cámara, el video se puede dañar irremediablemente.
Conecte la XTC 260 al puerto USB usando el cable en dotación. Enciéndala. La cámara será vista por el PC como una memoria externa (llave USB) pero sólo podrá descargar videos, nunca podrá
cargar nada en la Micro SD (de acuerdo con la normativa europea).
Encontrará sus videos grabados en la carpeta “DC IM”.
Formateado de la tarjeta SD
El formateo de la Micro SD permite borrar instantaneamente todos los videos guardados en ella. Para esto la Micro SD debe estar correctamente instalada en la cámara.
1. Encienda la cámara deslizando hacia delante el mando REC.
2. Cuando el indicador de batería se ilumine verde, mantenga pulsado el botón de formateo de la Micro SD.
3. Mantenga pulsado este botón hasta que se apague el indicador de grabación y el indicador de la Micro SD parpadee
verde.
4. Deslice el mando REC a la posición “off”.
Nota: la tarjeta Micro SD no puede formatearse si el indicador de batería descargada se enciende (rojo intermitente). Asegúrese de las baterías estén completamente cargadas antes de iniziar el proceso de formateo.
NOTA: XTC-260 ha sido diseñada para maximizar la duración de la batería y ser la compañía perfecta para sus aventuras. La CPU permanece apagada cuando el selector de grabación está en posición “OFF”. Debido a esto, NO SE PUEDE INTRODUCIR la fecha o la hora.
Problemas & Soluciones
Problemas Soluciones
Batería
La XTC 260 no se enciende Asegúrese de que la batería está correctamente instalada y totalmente cargada.
Grabaciones
La cámara no graba Asegúrese de haber deslizado correctamente el mando REC (totalmente hacia de-
Tarjeta Micro SD
La Micro SD no e puede leer Asegúrese de que esté correctamente instalada (vea el dibujo).
Visualización del Video
El video es lento y se interrumpe Verique que el cable USB esté correctamente conectado a la cámara
Descraga del Video
Transferencia datos lenta Verique que el cable USB esté correctamente conectado a la cámara. Desconéc-
El ordenador no reconoce la cá-
mara
Audio
Ruidos causados por el viento Coloque cinta adhesiva en el agujero del micrófono
lante). Si el indicador de grabación no se enciende, apague la cámara y re-instale la batería.
Verique que haya suciente memoria en la Micro SD.
Conecte la cámara al ordenador para vericar que hay suciente espacio en me-
moria
Espere a que concluya el proceso de formateo
Quite dispositivos USB que no utilice
Trasera el chero al ordenador antes de visualizarlo
telo y vuelva a conectarlo Quite dispositivos USB que no esté usando Asegúrese de que la cámara esté encnedida Verique la correcta instalación de la Micro SD La tarjeta Micro SD card podría estar corrompida. Espere a que concluya el proceso
de formateo
Garantía
GARANTÍA LIMITADA
Esta garantía no limita los derechos del usuario reconocidos en las normativas españolas y europeas aplicables en mate ria de venta de bienes de consumo.
Durante el periodo de garantía se reparará, en un periodo de tiempo razonable, cualquier avería imputable a defectos en materiales, diseño o fabricación, libre de cualquier cargo por reparación. En el caso de que la
reparación no sea posible, se facilitará al usuário un equipo o accesorio similar o de mejores características. Esta garantía sólo es válida en el país donde se ha adquirido el producto. La garantía comienza en el momento de la compra por parte del primer usuario nal. La garantía es por un período de :
· 24 meses para el equipo o unidad principal
· 6 meses para accesorios (baterías, cargadores, antenas, auriculares, cables) Cualquier reclamación por el producto afectado, debe de comunicarse dentro de un tiempo razonable desde que se apre
ció el defecto y, en ningún caso, después de que expire el periodo de garantía.
La garantía no cubre:
· El deterioro del producto por el uso habitual
· Defectos causados por el uso o conexión del Producto con accesorios y/o software no original Midland
La garantía quedará invalidada:
· En caso de apertura, modicación o reparación por personas no autorizadas por Midland o por el uso de recambios
no originales
· Si el producto ha sido expuesto a condiciones ambientales para las que no ha sido diseñado
· En el caso de corrosión, oxidación o derrame de líquido de las baterías
· Si el número de serie ha sido retirado, borrado, alterado o es ilegible
Nada se deberá al comprador por el tiempo durante el cual, el equipo esté inactivo, ni podrá solicitar resarcimiento o indemnización por gastos soportados, así como por daños directos o indirectos derivados del uso impropio o diferente pal que ha sido diseñado y comercializado.
Para tener acceso a esta garantía, es necesario enviar a nuestro servicio técnico (SAT MIDLAND – C/Cobalt, 48 -08940 Cornellà de Llobregat) el producto afectado (equipo y/o accesorio) con una nota explicativa de la anomalía detectada y la factura original de compra, con el nombre, dirección del distribuidor y la fecha de compra.
Encontrará información actualizada en www.midland.es
-
-
XTC 260 Caméra d’Action
Merci d’avoir acheté la caméra d’action MIDLAND XTC 260. Comme quelqu’un qui cherche l’aventure, nous som­mes ers de vous offrir l’outil ultime de capture et d’enregistrement de vos aventures. Facile à utiliser grâce à seule
F
touche, un objectif à grand angle de 140 degrés et 2 modes d’enregistrement: Standard (L : 640x480) et haute dénition (H : 1280x720). Grâce à la batterie au lithium, il est possible d’enregistrer jusqu’à 3 heures. Une fois capturé, connecté là simplement à votre ordinateur et télécharger les vidéos pour pouvoir les partager avec vos
amis! C’est si simple!
Ce qu’il y a dans la boite
Caméra Midland XTC 260 Action2 kits de montage pour casque Caisson étanche 30 mCâble USBBatterie au Lithium 900mAh
Caractéristiques et controls de l’XTC 260
Caractéristiques:
Mode H Mode L
30 Images par seconde 60 Images par seconde Objectif à grand angle de 140 degrés Format d’image 16:9 Format d’image 4:3 Résolution de 1280 x 720 Résolution de 640 x 480
Enregistre en format mp4 Enregistre en format mp4
Interrupteur d’enregistrement
clignote rouge pendant
on/record
Voyant d’enregistrement
l’enregistrement
Voyant batterie
avant:
Objectif à grand angle de 140 degrés
Interrupteur d’enregistrement
arrière: Off/Stop recording
Voyant de la Carte SD
Bouton de reformatage de
Lentille de 140°
Microphone
Touche mode H/L
carte Micro SD
Guide de démarrage rapide
1. Ouvrez la porte de la batterie et installez la batterie. Remettez le couvercle de la batterie.
2. Ouvrez le couvercle en caoutchouc rabattable. Insérez la carte micro SD en respectant la bonne orientation.
Choisissez la dénition souhaitée (L: standard ; H: haute dénition). Fermez le couvercle.
3. Déplacez l’interrupteur d’enregistrement vers l’avant, l’enregistrement débute après 8 secondes.
4. Pour terminer l’enregistrement, déplacez l’interrupteur vers l’arrière en position OFF.
5. Connectez la caméra à l’ordinateur et téléchargez la vidéo.
60
Système double glissière
Connecteur Mini USB Fente pour Mini SD
Card
Apprendre à connaitre l’XTC 260
Batterie
1. Pour insérer la batterie, poussez vers le bas le loquet de verrouillage de la porte de la batterie situé sur le côté droit de la caméra. La porte se débloque.
Poussez vers l’avant pour la retirer.
2. Installez la batterie au lithium.
3. Replacez le couvercle et verrouillez le en place.
Voyant d’état Batterie Signication
Vert xe Les piles sont pleines Rouge xe Les piles sont à moitié vides Rouge clignotant* Les piles sont faibles
Eteint Les piles sont totalements vides
Remarque: Lorsque le témoin rouge de la batterie commence à clignoter, il faut recharger la batterie car la caméra n’enregistre plus à partir de cet instant.
Carte Micro SD
1. Ouvrez et baissez le capuchon en caoutchouc à l’arrière.
2. Inserez la carte Micro SD dans la fente en respectant le sens (comme montré ici).
3. Replacez le capuchon.
NOTE: L’ XTC 260 supporte des cartes mémoires jusqu’à 32GB.
Enregistrement
1. Déplacez l’interrupteur d’enregistrement vers l’avant. Cela allume la caméra.
2. Le voyant batterie passe du rouge au vert. Le voyant de la carte SD passe au vert. Le voyant d’enregistrement
commence à clignoter rouge après 8 secondes. Cela signie que la caméra capture une vidéo.
3. Pour terminer l’enregistrement, déplacez l’interrupteur vers l’arrière en position OFF.
Note: La caméra continue d’enregistrer pendant 3 secondes après avoir basculé l’interrupteur en position OFF.
Voyant d’état carte SD Signication
Vert 1 GB ou plus disponible Orange 512 MB à 1 GB disponible Rouge Moin de 512 MB disponible ou pas de carte MicroSD installée. Rouge clignotant Carte illisible Vert clignotant Signie que la carte a été reformaté.
Taille mémoire Temps d’enregistrement H Temps d’enregistrement L
512 MB 1 GB 2 GB 4 GB 8 GB 16 GB
32 GB
Note: La caméra sépare automatiquement la vidéo en segments de 2 GB.
6.5 Minutes 9.5 Minutes 13 Minutes 19 Minutes
26 Minutes 38 Minutes 52 Minutes 76 Minutes 104 Minutes 152 Minutes 208 Minutes 304 Minutes 416 Minutes 608 Minutes
Montage de la caméra
Montage sur un système double glissière
L’XTC 260 a été conçu de manière innovante avec un système double glissières sur les deux cotés de la caméra. Ce qui permet une installation facile. Pour monter la caméra sur le système double glissière, clipsez la caméra dans le système double glissière avec les deux molettes orientées vers l’arrière de la caméra. Pour détacher la caméra du système double glissère, te­nez la caméra avec la lentille à l’opposé. Appuyez sur la languette de déverrouillage et tirez vers vous le support. Le double système de xation permet à la caméra d’être facilement monté sur un casque ou des lunettes. Ceci évite l’inconvenient de devoir à chaque fois remonter la caméra.
Quand vous montez la caméra sur le système double crochet, suivez les points ci-dessous :
1. En fonction de ce que vous souhaitez lmer choisis­sez entre le support casque ou lunette.
2. Assurez vous qu’une fois attaché la caméra regarde
bien droit devant et non pas vers le sol ou le ciel.
Montage utilisant le letage
En dessous de l’XTC 260 il y a un pas de vis standard qui permet de monter la caméra sur la bande pour ca-
sque ou sur le support de guidon (en option).
Pour xer la caméra, inserrez la vis sur support dans le pas de vis de la caméra et tournez la caméra dans le sens horaire pour serrer fermement la vis.
Lors de l’installation de la caméra sur le guidon ou sur la
lanière d’un casque suivez les points suivants :
1. Prennez en compte ce que vous souhaitez lmé et
faite l’installation en conséquence.
2. Une fois montée, assurez vous que la caméra soit orienté vers l’avant et non pas vers le ciel ou le sol.
Support casque Lunette
Pas de vis de la
caméra
Bande pour casque Support de guidon
Système double glissière
Languette de
déverrouillage
Vis de xation
Systèmes Compatibles
L’XTC 260 peut être utilisé avec les sytèmes d’exploitation Windows et MAC. Les enregistrements de la caméra sont au format MP4.
Télécharger les Vidéos
Il n’est pas nécessaire d’installer un logiciel avec l’XTC 260. C’est un périphérique plug and play.
S’assurer que la batterie est complètement chargée avant de télécharger les séquences vidéo.
Connectez la caméra à l’aide du câble USB fournit.
La caméra est automatiquement reconnue comme un disque externe (clef USB) mais les vidéos peuvent uniquement est téléchargées. Il n’est pas possible d’enregistrer des données sur la carte SD (selon la réglementation EU).
Toutes vos vidéos seront sauvegardées dans le répertoire DCIM.
Reformater la carte Micro SD
La carte Micro SD peut être reformaté pendant qu’elle est dans la caméra. Ceci vous permez de supprimer toutes les vidéos en une fois. Suivez ces étapes:
1. Placez l’interrupteur en position d’enregistrement.
2. Quand le voyant batterie passe au vert, maintenez appuyé le bouton de reformatage de carte Micro SD.
3. Restez appuyé sur le bouton de reformatage de carte Micro SD card jusqu’à ce que le voyant d’enregistrement s’étei­gne et que celui de la carte SD clignote vert.
4. Placez l’interrupteur sur la position OFF.
Note: La caméra ne peut pas reformater la carte Micro SD si le voyant batterie faible est allumé. Assurez-vous que
des batteries sufsament chargé soit en place avant un reformatage.
Note: XTC-260 à été conçue pour être votre partenaire d’aventure, c’est pourquoi le CPU est totalement éteint
lorsque le bouton est en position an d’économiser au maximum la batterie. Ce qui rend impossible l’utilisation
de la datation des vidéos
Conseilles et asstuces
Probleme Solution
Batterie
La caméra ne s’allume pas S’assurer que la batterie est correctement installée et chargée.
Enregistrement
La caméra n’enregistre pas Vériez que l’interrupteur est possé au maximum vers l’avant. Si la LED d’enregi-
Carte Micro SD
Ne lit pas la carte Micro SD Vériez que la carte Micro SD card est correctement en place.
Lecture Video
Vidéo lente ou de mauvaise qualité Vériez que la caméra est connecté à port USB 2.0.
Téléchargement Video
Transfert de données lent Vériez que la caméra est connecté à port USB 2.0. S’il est afché en tant que
L’ordinateur ne reconnait pas la
caméra
Son
Vent excessif Placez un bout de sctoch par dessus le trou du micro
strement ne s’allume pas, éteignez la caméra et réinstallé la batterie. Vériez la mémoire disponible.
Branchez la caméra sur l’ordianteur et vériez qu’il reste de la place. Essayez une procédure de formatage.
Retirez les autres périphériques USB non utilisés. Transferez la vidéo sur l’ordinateur avant de la regarder.
version 1.1, débranchez et rebranchez la caméra. Retirez les autres périphériques USB non utilisés. Vériez que l’nterrupteur est en position enregistrement pendant que la caméra est
connecté à l’ordinateur. Vériez que la carte Micro SD card est correctement en place. La carte Micro SD est corrompue. card may becorrupted. Essayez une procédure
de formatage.
Garantie
La garantie a une durée de 24 mois pour l’équipement et de 6 mois pour les accessoires (batteries, chargeurs, oreillettes).
Pour plus d’informations sur la garantie s’il vous plaît visitez www.midlandradio.eu
Compliant
Câmara XTC 260 Action
60
60
60
60
60
60
60
60
Agradecemos ter adquirido a Câmara XTC 260 Action. Do mesmo modo que aqueles que procuram a aventura, estamos orgulhosos em poder oferecer a ferramenta mais avançada para captar e gravar as suas aventuras. Com
P
um interruptor de funcionamento fácil de usar, lentes com ângulo de 140 graus e 2 modos de gravação: Standard (L: 640x480) e Alta denição (H: 1280x720). Graças ao conjunto de baterias de lítio com o qual está equipado é possível gravar até 3 horas. Uma vez captada a imagem, basta ligar ao seu computador e descarregar os vídeos para partilhar com os amigos. É tão simples quanto isso! Aproveite!
O conteúdo da embalagem
Câmara Midland XTC 260 Action2 kit de montagem do capaceteEstojo Submersivel 30mCabo USBConjunto de baterias de Lítio 900mAh
Controlos e Características da XTC 260
Características
Modo H Modo L
30 imagens por segundo 60 imagens por segundo Lentes com ângulo 140 graus Lentes com ângulo 140 graus Formato 16:9 Formato 4:3 Resolução 1280 X 720 Resolução 640 x 480
Grava como mp4 Grava como mp4
Lentes de vidro de 140º graus
Interruptor de gravação
Vermelho a piscar quando
avançar:
Ligado/gravar
Led gravação
Câmara está a gravar
Led bateria
Interruptor de gravação
retroceder
Desligado/Parar gravação
Led Cartão SD
Botão reformatar Cartão SD
Interruptor modo H/L
Manual de Início Rápido
1. Abrir a porta da bateria e instalar o conjunto de baterias. Tornar a colocar a tampa da bateria.
2. Abrir e dobrar para trás a tampa de borracha. Introduzir o micro cartão SD tendo em atenção o sentido correcto
de inserção. Escolher a qualidade de denição pretendida (L:normal; H: alta denição). Fechar a tampa.
3. Movimente o interruptor RECORD(GRAVAR) para a frente, a gravação começará dentro de 8 segundos.
4. Para parar a gravação, corra o interruptor para a posição Off(desligado).
5. Ligue a câmara ao computador e descarregue o vídeo.
Microfone
Sistema de montagem dual
Mini USB Conector
Ranhura Micro Cartão SD
Conhecer a XTC 260
Bateria
1. Para introduzir o conjunto de baterias, pressionar o fecho da porta da bateria para baixo no lado direito da câmara. A porta será solta. Empurre
para a frente para remover.
2. Instalar o conjunto de baterias de Lítio.
3. Coloque a porta da bateria de novo no lugar.
Indicador do estado da Bateria Signicado
Verde Sólido Indica bateria carregada na totalidade Vermelho Sólido Indica bateria com meia carga
A piscar Indica bateria fraca Sem luz Baterias sem carga
Nota: Quando o LED vermelho da bateria começar a piscar, deve estar preparado para carregar a bateria porque a câmara parará de gravar neste momento.
Montagem da Câmara
Montagem no Sistema de Estrutura Dual
A XTC 260 foi desenhada duma forma inovadora, com um sistema de estrutura dual em ambos os lados da câmara. Isto permite uma fácil instalação. Para montar a câmara na estrutura dual de montagem, faça deslizar a câmara no sistema de estrutura dual com
os dois encaixes na montagem de frente para a parte de
trás da câmara. Para desmontar a câmara da estrutura de montagem dual, segure na câmara com as lentes de costas para si. Pressione para baixo o interruptor de libertação de
montagem e puxe a estrutura de montagem para si.
A estrutura de montagem dual permite que a câmara seja facilmente montada tanto na estrutura do capacete como na estrutura dos óculos de protecção. Isto elimina o inconveniente de ter que remontar a câmara todas as
Sistema de montagem estrutura dual
Botão de libertação
Montagem adesiva do capacete Montagem óculos de protecção
vezes.
Cartão Micro SD
1. Abra e dobre para baixo a tampa de borracha na parte de trás.
2. Introduza o cartão Micro SD na ranhura na posição correcta (com os lados visíveis)
3. Volte a colocar no lugar a tampa de borracha.
NOTA: XTC 260 suporta cartão de memória com capacidade até 32GB
Gravar
1. Movimente o interruptor RECORD (Gravar) para a frente. Isto liga a câmara.
60
2. O indicador da bateria passará de vermelho para verde. O indicador do cartão SD cará verde. O indicador de gravação começará a piscar vermelho após 8 segundos. Isto indica que a câmara está a captar imagens de vídeo.
3. Para parar a gravação, movimente o interruptor RECORD (Gravar) de novo para a posição off (desligado).
Nota: A câmara continuará a gravar durante 3 segundos após ter colocado o interruptor na posição off (desligado).
Estado do LED do cartão SD Signicado
Verde 1 GB ou mais disponível Laranja 512 MB a 1 GB disponível Vermelho Abaixo de 512 MB disponíveis ou cartão Micro SD instalado. Vermelho a piscar Não pode ler o cartão
Verde a piscar Indica que o cartão foi reformatado.
Tamanho da Memória Tempo de Gravação H Tempo de Gravação L
512 MB 6.5 minutos 9.5 minutos 1 GB 13 minutos 19 minutos
Quando for para montar a câmara na estrutura de
montagem dual, deve fazer o seguinte:
1. Ter em consideração o que gostaria de lmar e utilizar a estrutura de montagem do capacete ou dos
óculos de protecção em conformidade com isso.
2. Assegure-se, uma vez ligada, que a câmara está colocada direita e não voltada para o chão ou para o céu.
Montagem utilizando a Estrutura com Encaixes
Na base da XTC 260 está um encaixe de montagem standard que permite que a câmara seja montada numa faixa do capacete ou num punho de bicicleta. Para xar a câmara, introduza o parafuso na estrutura do encaixe da câmara e rode a câmara no sentido dos ponteiros do relógio para apertar bem o parafuso. Quando da montagem da câmara no punho da bicicleta ou com a faixa de ventilação do capacete siga estes
passos:
1. Classique o que pretende lmar e monte em conformidade com isso.
2. Assegure, uma vez ligado, que a câmara está direita
e não voltada para o chão ou para o céu.
Encaixe da câmara Parafuso de montagem
Estrutura faixa do capacete Montagem Punho da Bicicleta
Descarregar Vídeos
Não há necessidade de instalar qualquer software com a XTC 260. É um dispositivo de ligar e usar.
Assegurar que as baterias estejam completamente carregadas antes de descarregar algum vídeo.Ligue a câmara à porta USB utilizando o cabo incluído. A câmara será automaticamente reconhecida como um disco rígido externo (tecla USB) mas só podem ser descarregados vídeos, não é possível carregar quaisquer dados no seu cartão (de acordo com as normas europeias). Todos os seus vídeos serão guardados na pasta DCIM.
Reformatar o cartão Micro SD
O cartão Micro SD pode ser reformatado enquanto estiver na câmara. Isto permite-lhe apagar todos os vídeos duma só
vez. Siga estes passos:
1. Coloque o interruptor RECORD(Gravar) na posição gravar.
2. Quando o indicador da bateria car verde, pressione e mantenha pressionado o botão de reformatar cartão Micro SD.
3. Mantenha o botão de reformatar do cartão Micro SD, até que o indicador de gravação se desligar e o indicador de cartão SD começa a piscar verde.
4. Movimente o interruptor RECORD(Gravar) para a posição off (desligado).
Nota: A câmara não pode reformatar o cartão Micro-SD se estiver acesa a luz indicadora de bateria fraca. Assegure que são instaladas novas barreiras antes de tentar o processo de reformatação.
Nota: XTC-260 foi concebido para ser o parceiro ideal nas suas aventuras. Assim, a CPU está totalmente desligada quando o botão de gravação está na posição OFF para maximizar a duração da bateria. Devido a esta
questão, NÃO É POSSÍVEL denir hora e data
Sugestões e Truques
Problema Solução
Bateria
Câmara não liga Assegurar que o conjunto das baterias está correctamente instalado e completamente
carregado.
A gravar
Câmara não está a gravar Verique se o interruptor está todo empurrado para a frente. Se o LED de gravação não
acender, desligue o dispositivo e reinstale a bateria. Vericar memória disponível.
Cartão Micro SD
Cartão Micro SD não
está a ler
Verique se o cartão Micro SD está introduzido correctamente Ligue a câmara ao computador para vericar o espaço disponível. Tente o processo de formatação.
Leitura do vídeo
Vídeo lento ou
intermitente
Vericar se a câmara está ligada a um dispositivo USB 2.0.
Retire outros dispositivos USB que não estiverem a ser utilizados
Transferir o vídeo para o computador antes de o visualizar.
Descarregar Vídeo
Transferência de dados
lenta
Vericar se a câmara está ligada a um dispositivo USB 2.0. Se registar 1.1.desligue e volte
a ligar o dispositivo. Retire outros dispositivos USB não utilizados..
Computador não
reconhece a câmara
Verique se o interruptor de gravação está na posição de gravar enquanto está ligado ao
computador.
Assegure-se que o cartão Micro SD está correctamente introduzido O cartão Micro SD pode estar corrompido. Tente o processo de formatação.
Som
Ruído excessivo do Vento Coloque um pedaço de ta cola no orifício do microfone.
Garantia
A garantia dura 24 meses para o equipamento e 6 meses para os acessórios (baterias, carregadores, fones de ouvido, antenas). Para informações sobre a garantia, por favor visite o site www.midlandradio.eu
2 GB 26 minutos 38 minutos 4 GB 52 minutos 76 minutos 8 GB 104 minutos 152 minutos 16 GB 208 minutos 304 minutos
32 GB 416 minutos 608 minutos
Sistemas Compatíveis
O XTC 260 pode tanto ser utilizado com sistema operativo Windows como com MAC. A câmara grava como MP4.
Nota: A câmara divide automaticamente o vídeo em segmentos de 2 GB
XTC 260 Action Camera
Ευχαριστούμε που αγοράσατε την βιντεοκάμερα XTC 260. Είμαστε περήφανοι που μπορούμε να προσφέρουμε, σε όσους αναζητούν την περιπέτεια, το απόλυτο εργαλείο για την απαθανάτιση και καταγραφή των δραστηριοτήτων σας. Με εύκολο χειρισμό με ένα μόνο πλήκτρο, φακός 140 μοιρών φακούς και 2 είδη εγγραφής: Στάνταρ (L:
GR
640x480) και Υψηλής Ανάλυσης (H: 1280x720). Χάρη στο πακ μπαταριών Li-Ion που περιέχεται στη συσκευασία είναι εφικτή η εγγραφή έως και 3 ώρες. Μόλις ολοκληρώσετε την καταγραφή, απλά συνδέστε την κάμερα στον υπολογιστή σας και “ανεβάστε” τα βίντεο για να τα μοιραστείτε με φίλους. Είναι τόσο απλό! Διασκεδάστε το!
Περιεχόμενα συσκευασίας
Κάμερα Midland XTC 260 ActionΔύο βάσεις στήριξης για κράνοςΑδιάβροχη θήκη βάθους έως 30mΚαλώδιο USBΠακ μπαταριών Li-Ion 900mAh
Χαρακτηριστικά και Χειριστήρια της XTC 260
Χαρακτηριστικά:
Χαρακτηριστικά Υψηλής Ανάλυσης (H)
30 πλαίσια το δευτερόλεπτο
(fps)
Στάνταρ Χαρακτηριστικά
(L)
60 πλαίσια το δευτερόλεπτο
(fps)
Φακός 140 μοιρών Φακός 140 μοιρών 16:9 aspect ratio 4:3 aspect ratio Ανάλυση 1280 x 720 Ανάλυση 640 x 480 Καταγραφή ως mp4 Καταγραφή ως mp4
Διακόπτης Record
forward:
on/εγγραφή
Ένδειξη Record
ανάβει κόκκινο όταν
η κάμερα κάνει εγγραφή
Ένδειξη μπαταρίας
Διακόπτης Record
backward: Off/Διακοπή εγγραφής
Ένδειξη κάρτας SD
Οδηγός Γρήγορης Εκκίνησης
1. Ανοίξτε το πορτάκι της μπαταρίας και τοποθετήστε το πακ μπαταριών. Κλείστε το πορτάκι.
2. Ανοίξτε και σύρετε προς τα κάτω το λαστιχένιο κάλυμμα. Εισάγετε την κάρτα micro SD παρατηρώντας ότι
την τοποθετείτε από την σωστή πλευρά. Επιλέξτε την επιθυμητή ποιότητα ανάλυσης (L: στάνταρ, H: υψηλή ανάλυση). Κλείστε το κάλυμμα.
3. Μετακινείστε τον διακόπτη RECORD προς τα εμπρός, η εγγραφή θα ξεκινήσει σε 8 δευτερόλεπτα.
4. Για να σταματήσετε την εγγραφή, σύρετε τον διακόπτη πίσω στη θέση off.
5. Συνδέστε την κάμερα στον υπολογιστή και “κατεβάστε” το βίντεο.
Φακός 140° μοιρών
Μικρόφωνο
Διακόπτης επιλογής H/L
πλήκτρο ανασχεδιασμού
Κάρτα SD
Διπλό σύστημα στήριξης
Κονέκτορας Mini USB
Πλήκτρο κάρτας Mini SD
Μαθαίνοντας την XTC 260
Μπαταρίες
1. Για να τοποθετήσετε το πακ μπαταριών, σπρώξτε προς τα κάτω το σύρτη του καλύμματος που βρίσκεται στη δεξιά πλευρά της κάμερας. Το κάλυμμα θα ανοίξει. Πιέστε προς τα εμπρός για να το αφαιρέσετε.
2. Τοποθετήστε το Li-Ion πακ μπαταριών.
3. Γυρίστε το πορτάκι της μπαταρίας και κλείστε το στην θέση του.
Ένδειξη Επιπέδου Μπαταρίας Σημασία
Μόνιμα Πράσινη Υποδεικνύει πλήρως φορτισμένη μπαταρία Μόνιμα Κόκκινη Υποδεικνύει μέση αυτονομία μπαταρίας Αναβοσβήνει Κόκκινη* Υποδεικνύει χαμηλή μπαταρία Χωρις φωτισμό Οι μπαταρίες είναι τελείως ξεφόρτιστες
Σημείωση: Όταν η κόκκινη λυχνία της μπαταρίας αρχίσει να αναβοσβήνει, ετοιμαστείτε να φορτίσετε την μπαταρία γιατί η κάμερα μπορεί να διακόψει την εγγραφή.
60
Κάρτα Micro SD
1. Ανοίξτε και σύρετε προς τα κάτω το λαστιχένιο κάλυμμα.
2. Εισάγετε την κάρτα Micro SD στην υποδοχή προσέχοντας οτι την τοποθετείτε με τη
σωστή κατεύθυνση (όπως φαίνεται στο πλάι).
3. Τοποθετήστε το κάλυμμα στη θέση του.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η XTC 260 υποστηρίζει κάρτα μνήμης έως 32GB.
Εγγραφή
1. Μετακινήστε τον διακόπτη RECORD προς τα εμπρός. Αυτο ενεργοποιεί την βιντεοκάμερα.
2. Η ένδειξη μπαταρίας θα ανάψει από κόκκινη σε πράσινη. Η ένδειξη της κάρτας SD θα ανάψει πράσινη. Η ένδειξη
εγγραφής θα αρχίσει να αναβοσβήνει κόκκινο μετά από 8 δευτερόλεπτα. Αυτό σημαίνει ότι η κάμερα καταγράφει βίντεο.
3. Για να σταματήσετε την εγγραφή, μετακινήστε τον διακόπτη RECORD πίσω στη θέση off.
Σημείωση: Η βιντεοκάμερα θα συνεχίσει την εγγραφή για 3 δευτερόλεπτα αφού θέσετε το διακόπτη στη θέση off.
Τοποθέτηση της Βιντεοκάμερας
Τοποθέτηση σε Σύστημα Διπλής Βάσης στήριξης
Η XTC 260 δημιουργήθηκε με καινοτόμο σχεδιασμό ώστε να χρησιμοποιεί ένα σύστημα διπλής βάσης στήριξης σε οποιαδήποτε πλευρά της βιντεοκάμερας. Αυτό επιτρέπει την ευκολία της εγκατάστασης. Για να εγκαταστήσετε την κάμερα στη διπλή βάση στήριξης, σύρετε την κάμερα στο σύστημα διπλής βάσης με τις δύο εγκοπές κοιτώντας το πίσω μέρος της κάμερας . Για να αφαιρέσετε την βιντεοκάμερα από τη διπλή βάση στήριξης, κράτηστε την κάμερα με την πλευρά του φακού προς το μέρος σας. Πιέστε προς τα κάτω το διακόπτη της βάσης και τραβήξτε τη βάση προς το μέρος σας. Η διπλή βάση στήριξης επιτρέπει στην βιντεοκάμερα να τοποθετηθεί πολύ εύκολα στη βάση στήριξης κράνους και στη goggle mount. Αυτό μειώνει την ταλαιπωρία της εγκατάστασης της κάμερας κάθε φορά.
Όταν τοποθετείτε την βιντεοκάμερα στη διπλή βάση στήριξης, θα πρέπει να κάνετε τα παρακάτω:
1. Αναλογιστείτε τί θέλετε να απαθανατίσετε και χρησιμοποιήστε ανάλογα τη βάση στήριξης για το κράνος ή τη βάση στήριξης σε μάσκα.
2. Βεβαιωθείτε, μόλις την τοποθετήσετε, ότι η κάμερα κοιτάζει ευθεία και όχι προς το έδαφος ή τον ουρανό.
Τοποθέτηση χρησιμοποιώντας τη Βάση Thread
Στο κάτω μέρος της XTC 260 υπάρχει μια στάνταρ βάση thread που επιτρέπει στη βιντεοκάμερα να τοποθετηθεί στην αυτοκόλλητη βάση στήριξης για κράνος ή στη βάση για το ποδήλατο (προαιρετικό). Για να στηρίξετε την βιντεοκάμερα, βάλτε τη βίδα
Διπλής όψης βάση στήριξης κράνους
Camera thread Βίδα Στήριξης
Goggle mount
dual track system mount
Απελευθέρωση Πλήκτρου
πάνω στη βάση στην υποδοχή της βιντεοκάμερας και
Ένδειξη επιπέδου κάρτας SD Σημασία
Πράσινη Διαθέσιμα 1 GB ή περισσότερο Πορτοκαλί Διαθέσιμα 512 MB έως 1 GB Κόκκινη Κάτω από 512 MB διαθέσιμα ή δεν υπάρχει κάρτα MicroSD. Αναβοσβήνει κόκκινη Δεν μπορεί να διαβάσει την κάρτα Αναβοσβήνει πρασινη Υποδεικνύει ότι η κάρτα έχει ανασχεδιαστεί.
Χωρητικότητα Μνήμης H χρονος εγγραφης L χρονος εγγραφης
512 MB 6.5 Λεπτά 9.5 Λεπτά 1 GB 13 Λεπτά 19 Λεπτά 2 GB 26 Λεπτά 38 Λεπτά 4 GB 52 Λεπτά 76 Λεπτά 8 GB 104 Λεπτά 152 Λεπτά 16 GB 208 Λεπτά 304 Λεπτά
32 GB 416 Λεπτά 608 Λεπτά
περιστρέψτε την δεξιόστροφα για να τη σφίξετε πάνω στη βίδα. Όταν στηρίζετε την βιντεοκάμερα στις λαβές του ποδηλάτου ή με την αυτοκόλλητη βάση για το κράνος ακολουθήστε αυτά τα βήματα:
1. Αναλογιστείτε τί θέλετε να απαθανατίσετε και τοποθετήστε την βιντεοκάμερα κατάλληλα.
Αυτοκόλλητη ταινία στήριξης για το κράνος
Βάση στήριξης στη λαβή
ποδηλάτου
2. Βεβαιωθείτε, μόλις την τοποθετήσετε, ότι η κάμερα κοιτάζει ευθεία και όχι προς το έδαφος ή τον ουρανό.
Συμβατά Συστήματα
Η XTC 260 μπορεί να χρησιμοποιηθεί και στα δύο λειτουργικά συστήματα, των Windows και MAC. Η βιντεοκάμερα καταγράφει σε μορφή MP4.
“Κατεβάζοντας” Βίντεο
Δεν χρειάζεται να εγκαταστήσετε κάποιο λογισμικό για την XTC 260. Είναι μια συσκευή που τη συνδέεις και αναπαράγει βίντεο.
Η κάμερα αναγνωρίζεται αυτόματα ως εξωτερικός σκληρός δίκος (USB) αλλά μπορείτε μόνο να “κατεβάσετε” τα βίντεο . Δεν είναι εφικτό το “ανέβασμα” δεδομένων στην κάρτα SD (σύμφωνα με τους Ευρωπαϊκούς κανονισμούς). Όλα σας τα βίντεο θα αποθηκευτούν στον φάκελο DCIM.
Ανασχεδιασμός (Reformat) της κάρτας Micro SD
Η κάρτα Micro SD μπορεί να ανασχεδιαστεί ενώ βρίσκεται μέσα στην βιντεοκάμερα. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να σβήσετε μονομίας όλα σας τα βίντεο. Ακολουθήστε αυτά τα βήματα:
1. Μετακινείστε τον διακόπτη RECORD στη θέση εγγραφής.
2. Όταν η ένδειξη της μπαταρίας γίνει πράσινη, πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ανασχεδιασμού της κάρτας Micro SD.
3. Κρατήστε το κουμπί ανασχεδιασμού της κάρτας Micro SD μέχρι η ένδειξη εγγραφής να σβήσει και η ένδειξη της κάρτας SD αρχίσει να αναβοσβήνει πράσινη.
4. Μετακινείστε τον διακόπτη RECORD στη θέση off.
Σημείωση: Η βιντεοκάμερα δεν μπορεί να ανασχεδιάσει την κάρτα Micro SD αν είναι αναμμένη η λυχνία χαμηλής μπαταρίας. Βεβαιωθείτε ότι έχετε τοποθετήσει καινούριες μπαταρίες προτού επιχειρήσετε την διαδικασία ανασχεδιασμού.
Σημείωση: Η XTC 260 έχει σχεδιαστεί να γίνει ο ιδανικός παρτενέρ σας κατά τη διάρκεια των περιπετειών σας. Η κεντρική μονάδα επεξεργασίας (CPU) είναι τελείως απενεργοποιημένη όταν το πλήκτρο εγγραφής βρίσκεται στη θέση OFF ώστε να μεγιστοποιείται η αυτονομία της μπαταρίας. Λόγω αυτού ΕΙΝΑΙ ΑΔΥΝΑΤΟ
να ρυθμίσετε την ώρα και το όνομα του αρχείου.
Συμβουλές και Κόλπα
Πρόβλημα Λύση
Μπαταρίες
Δεν ανοίγει η βιντεοκάμερα Βεβαιωθείτε ότι το πακ μπαταριών έχει τοποθετηθεί σωστά και ότι είναι πλήρως
Εγγραφή
Η βιντεοκάμερα δεν κάνει εγγραφή Βεβαιωθείτε οτι ο διακόπτης έχει τεθεί τελείως προς τα εμπρός. Αν η ένδειξη
Κάρτα Micro SD
Δεν διαβάζει την κάρτα Micro SD Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα Micro SD έχει τοποθετηθεί κατάλληλα.
Αναπαραγωγή Βίντεο
Αργό ή γρήγορο βίντεο Βεβαιωθείτε ότι η βιντεοκάμερα είναι συνδεδεμένη σε συσκευή USB 2.0.
Video Downloading
Αργή μεταφορά δεδομένων Βεβαιωθείτε ότι η κάμερα είναι συνδεδεμένη σε συσκευή USB 2.0. Αν συνδεθείτε ως
Ο υπολογιστής δεν αναγνωρίζει την βιντεοκάμερα
Ήχος
Έντονος Θόρυβος Ανέμου Τοποθετήσετε κομμάτι ταινίας στην ωπή του μικροφώνου.
γύηση
H εγγύηση λειτουργίας ανέρχεται στους 24 μήνες για την βασική μονάδα και στους 6 μήνες για τα παρελκόμενα (μπαταρίες, φορτιστές, κεραίες, ακουστικά). Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τους όρους εγγύησης, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα www.midlandradio.eu
φορτισμένο.
εγγραφής ακόμη δεν ανάβει, κλείστε την συσκευή και τοποθετήστε πάλι τις μπαταρίες.
Ελέγξτε τη διαθέσιμη μνήμη.
Συνδέστε την βιντεοκάμερα με τον υπολογιστή για να βεβαιωθείτε ότι έχει διαθέτει χωρητικότητα.
Δοκιμή της διαδικασίας ανασχεδιασμού.
Αφαιρέστε τις υπόλοιπες συσκευές USB που δεν χρησιμοποιούνται. Μεταφέρετε το βίντεο στον υπολογιστή πριν το αναπαράγετε.
1.1, αποσυνδέστε και συνδέστε πάλι τη συσκευή. Αφαιρέστε τις υπόλοιπες συσκευές USB που δεν χρησιμοποιούνται. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης record είναι στη θέση εγγραφής κατά τη σύνδεση με
τον υπολογιστή. Βεβαιωθείτε ότι η κάρτα Micro SD έχει τοποθετηθεί κατάλληλα. Η κάρτα Micro SD μπορεί να χρειάζεται ανασχεδιασμό. Δοκιμάστε τη διαδικασία
ανασχεδιασμού.
ΒΒεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες είναι πλήρως φορτισμένες πριν “κατεβάσετε” βίντεο.
Σημείωση: Η βιντεοκάμερα χωρίζει αυτόματα το βίντεο σε τμήματα των 2 GB.
Συνδέστε την βιντεοκάμερα στη θύρα USB χρησιμοποιώντας το παρεχόμενο καλώδιο.
XTC 260 Action Camera
Hartelijk bedankt voor het aanschaffen van de XTC 260 Action Camera. U kunt nu als een echte avonturier al uw spannende momenten met deze ultieme camera vastleggen. Gebruiksvriendelijke bediening met slechts één schakelaar, 140 graden hoeklens en twee opnamemodi: Standaard (L: 640x480) en Hoge denitie (H: 1280x720).
NL
Opnametijden van tot op 3 uur zijn mogelijk dankzij het inbegrepen Lithium batterijblok. U hoeft de camera slechts
op uw computer aan te sluiten om de genomen video’s te uploaden en vervolgens met vrienden te delen. Dat is alles! Geniet ervan!
Wat zit er in de box?
› Midland XTC 260 Action camera › Twee helmmontagesOnderwaterbehuizing 30m USB kabel900mAh Lithium batterijblok
XTC 260 Eigenschappen en Bedieningen
Eigenschappen:
H eigenschappen L eigenschappen
30 frames per seconde 60 frames per seconde 140 graden hoeklens 140 graden hoeklens 16:9 aspectverhouding 4:3 aspectverhouding 1280 X 720 resolutie 640 x 480 resolutie
Neemt op als MP4 Neemt op als MP4
RECORD schakelaar
Knippert rood wanneer
vooruit:
aan/opnemen
Opname LED
camera opneemt
Batterij LED
RECORD schakelaar
terug: Uit/Opname stoppen
SD Kaart LED
Korte Starthandleiding
1. Open het batterijklepje en installeer het batterijblok. Sluit het batterijklepje weer.
2. Open en vouw de rubberen achterafdekking omlaag. Sluit de micro SD kaart aan en let daarbij op de juiste
richting. Selecteer de gewenste denitiekwaliteit (L: standaard; H: hoge denitie). Sluit de afdekking.
3. Beweeg de RECORD schakelaar naar voren, de opname zal na 8 seconden starten.
4. Schuif de schakelaar terug naar stand “uit” om de opname te stoppen.
5. Sluit de camera aan op de computer en download de video.
Glazen lens met 140° hoek
Micorfoon
H/L modusschakelaar
SD Kaart
formatteertoets
Dual Track Montagesysteem
Mini USB aansluiting
SD Kaart formatteertoets
Alles over de XTC 260
Batterij
1. Om het batterijblok te installeren, dient u het palletje van het batterijklepje op de rechterzijde van de camera omlaag te drukken. Het klepje zal losklikken en u kunt het naar voren duwen om het te verwijderen.
2. Installeer het Lithium batterijblok.
3. Plaats het batterijklepje weer terug en klik het vast.
Batterijstatus Indicator Betekenis
Constant Groen Volledige batterijcapaciteit Constant Rood Halve batterijcapaciteit
Knipperend Rood* Vrijwel Uitgeputte Batterijen Geen Licht Uitgeputte Batterijen
Opmerking: Wanneer de rode batterij-LED begint te knipperen, dient u de batterij op te laden, anders zal de camera op dat punt de opname stoppen.
60
Micro SD Kaart
1. Open en klap het rubberen achterklepje omlaag.
2. Steek de micro SD kaart in de gleuf volgens de juiste polariteit (zijdelings aangegeven)
3. Plaats het rubberen klepje weer terug.
OPMERKING: XTC 260 ondersteunt geheugenkaarten van tot op 32GB.
Opnemen
1. Beweeg de RECORD schakelaar naar voren om de camera in te schakelen.
2. De batterijindicator zal van rood op groen springen. De SD kaartindicator zal groen oplichten. De opname-indicator
zal na 8 seconden rood beginnen te knipperen om aan te geven dat de camera nu video opneemt.
3. Stop de opname door de RECORD schakelaar terug naar de stand “uit” te schuiven.
Opmerking: Nadat u de schakelaar naar de stand “uit” schuift, zal de camera nog 3 seconden blijven opnemen.
Cameramontage
Montage op Dual Track Systeem
De XTC 260 is zeer innovatief ontwikkeld met een identiek dual track montagesysteem op beide zijden van de camera. Dit maakt installatie zeer eenvoudig. Monteer de camera op de dual track montage door de camera op het dual track systeem te schuiven met de twee inkepingen op de montage gericht op de achterzijde van de camera. Koppel de camera weer los van de dual track montage door de camera vast te houden met de lens naar uw lichaam gericht. Druk de ontkoppelschakelaar van de montage omlaag en trek de montagesteun naar u toe. Dankzij de dual track montage kan de camera eenvoudig op beide de helmmontage en veiligheidsbrilmontage worden geïnstalleerd. Hierdoor hoeft u de camera niet telkens opnieuw te monteren.
Wanneer u de camera op de dual track montage installeert, dient u het volgende te overwegen:
1. Bepaal wat u wilt gaan opnemen en
gebruik de veiligheidsbril –of helmmontage dienovereenkomstig.
2. Zorg ervoor dat de camera na installatie recht vooruit is gericht en niet naar de grond of lucht.
Montage m.b.v. Draadmontage
Onderop de XTC 260 zit een standaard draadmontage
waarmee de camera op een helmriem of etsstuur gemonteerd kan worden. Bevestig de camera door de schroef op de montage in de cameradraad te steken en de camera rechtsom te draaien om het vast te zetten op de schroef.
Dual Track montagesysteem
Ontgrendeltoets
Zelfklevende helmmontage Veiligheidsbrilmontage
Cameradraad Montageschroef
Wanneer u de camera op de handvatten van een
SD kaart LED Status Betekenis
Groen 1 GB of meer beschikbaar Oranje 512 MB tot1 GB beschikbaar
Rood Minder dan 512 MB beschikbaar og geen MicroSD kaart geïnstalleerd. Knipperend Rood Kaart niet leesbaar Knipperend Groen Geeft aan dat de kaart opnieuw geformatteerd is.
Geheugencapaciteit H opnametijd L opnametijd
512 MB 6.5 Minuten 9.5 Minuten 1 GB 13 Minuten 19 Minuten 2 GB 26 Minuten 38 Minuten 4 GB 52 Minuten 76 Minuten 8 GB 104 Minuten 152 Minuten 16 GB 208 Minuten 304 Minuten
32 GB 416 Minuten 608 Minuten
etsstuur of met de geventileerde helmriemmontage installeert, dient u het volgende te overwegen:
1. Bepaal wat u wilt gaan opnemen en monteer
dienovereenkomstig.
2. Zorg ervoor dat de camera na installatie recht vooruit
Montage voor helmriem Montage voor etsstuur
is gericht en niet naar de grond of lucht.
Compatibele Systemen
U kunt de XTC 260 beide op een Windows en MAC besturingssysteem gebruiken.
De camera neemt op in MP4 formaat.
Video’s Downloaden
U hoeft geen enkele software met de XTC 260 te installeren. Het is een simpel plug&play apparaat.
Zorg ervoor dat de batterijen volledig zijn opgeladen voordat u video’s download.
Sluit de camera aan op de USB poort via de meegeleverde kabel. De camera zal automatisch worden herkend als een externe harddrive (USB sleutel), maar alleen video’s kunnen worden gedownload; het is niet mogelijk gegevens op uw SD kaart op te slaan (volgens de Europese regelgeving).
Opmerking: De camera splitst de video automatisch op in segmenten van 2 GB.
Al uw video’s worden opgeslagen in de DCIM folder.
De Micro SD Kaart Herformatteren
U kunt de Micro SD kaart herformatteren terwijl het in de camera zit. U kunt met deze functie alle video’s gelijktijdig wissen. Ga als volgt te werk:
1. Schuif de RECORD schakelaar naar de opnamepositie.
2. Wanneer de batterijindicator op groen springt, kunt u de Micro SD kaart formatteertoets ingedrukt houden.
3. Houd de Micro SD kaart formatteertoets ingedrukt totdat de recorderindicator uitschakelt en de SD kaartindicator groen begint te knipperen.
4. Schuif de RECORD schakelaar naar de stand “uit”.
Opmerking: De camera kan de Micro SD kaart niet herformatteren wanneer de LED een lage batterijcapaciteit aangeeft. Zorg ervoor nieuwe batterijen in de camera te installeren voordat u het formattteerproces probeert uit te voeren.
Opmerking: XTC-260 is ontworpen om uw ideale partner te zijn tijdens al uw avonturen, dus de CPU
is volledig UITGESCHAKELD wanneer de opnameknop zich in de UIT positie bevindt om de batterijduur te maximaliseren. Daardoor IS HET NIET MOGELIJK de tijd en datum in te stellen
Tips en Truukjes
Probleem Oplossing
Batterij
Camera schakelt niet in Controleer of het batterijblok correct geïnstalleerd en volledig opgeladen is.
Opname
Camera neemt niet op Controleer of de schakelaar geheel naar voren is geschoven. Indien de opname
Micro SD kaart
Micro SD kaart niet leesbaar Controleer of de Micro SD kaart correct is aangesloten.
Video Afspelen
Trage of schokkerige video Controleer of de camera is aangesloten op een USB 2.0 apparaat.
Video Downloaden
Trage gegevensoverdracht Controleer of de camera is aangesloten op een USB 2.0 apparaat. Indien het 1.1 is,
Computer herkent de camera niet Controleer of de RECORD schakelaar ingesteld is op de opnamepositie wanneer
Audio
Extreem windlawaai Plak een stukje tap over de microfoonopening.
LED niet inschakelt, kunt u proberen het apparaat uit te schakelen en de batterijen
opnieuw te installeren.
Controleer de beschikbare geheugencapaciteit.
Sluit de camera aan op de computer om de beschikbare geheugencapaciteit ervan
te controleren.
Probeer het formatteerproces.
Verwijder andere ongebruikte USB apparaten. Kopieer de video naar de computer voordat u het afspeelt.
koppel het apparaat los en sluit weer aan. Verwijder andere ongebruikte USB apparaten.
aangesloten op de computer.
Controleer of de Micro SD kaart correct is aangesloten. De Micro SD kaart is eventueel corrupt. Probeer het formatteerproces.
Garantie
De garantie duurt 24 maanden voor het apparaat en 6 maanden voor de accessoires (batterijen, opladers, headsets,
antennes)
XTC 260 Action Camera
Благодарим Вас за приобретение видеокамеры XTC 260, которая позволит любителям острых ощущений делать видеозаписи своих приключений. Простота в использовании, широкий угол обзора и 2 режима записи (стандартный L: 640x480; высокой четкости H: 1280x720), 3 часа в режиме записи гарантируют то,
RU
что вы не пропустите ни одной секунды, наполненной адреналином. Сделав запись, подключите камеру к компьютеру, загрузите видеоролик в Интернет и разделите свои эмоции с друзьями!
Комплектация:
видеокамера XTC 260 Action cameraдва установочных крепежа на шлемводонепроницаемый чехол (30 метров)кабель USBLi-Ion аккумулятор 900 мА/ч
Характеристики видеокамеры и элементы управления
Характеристики:
H - характеристики: L- характеристики:
30 кадров в секунду 60 кадров в секунду угол обзора 140° угол обзора 140° разрешение 1280х720 (размер кадра 16:9)
разрешение 640x480 (размер кадра 4:3)
запись в формате MP4 запись в формате MP4
ползунок записи (Rec)
в верхней позиции –
включение камеры/
запись ролика
индикатор записи (Rec)
– мигает красным светом
во время записи ролика
индикатор батареи
ползунок записи (Rec)
в нижней позиции – остановка записи/ выключение камеры
индикатор карты памяти
Краткое руководство по использованию видеокамеры
1. Откройте крышку батарейного отсека и установите аккумулятор. Закройте крышку батарейного отсека.
2. Откройте резиновую крышку отсека карты памяти и установите карту памяти, затем установите
желаемое разрешение (L или H).Закройте крышку отсека карты памяти.
3. Установите ползунок записи (Rec) в верхней позиции – запись начнется через 8 секунд.
4. Для остановки записи переместите ползунок (Rec) в нижнюю позицию (off).
5. Подключите камеру к персональному компьютеру и скопируйте видеоролик.
угол обзора 140°
микрофон
направляющие крепления камеры на держателе
Установка режима L/H
кнопка форматирования
карты памяти
Mini USB разъем
отсек Mini SD карты памяти
Установка аккумулятора
1. Отсек для аккумулятора расположен с правой стороны камеры. Нажмите на фиксатор батарейного отсека, сдвиньте крышку в сторону объектива, затем можно ее снять.
2. Установите аккумулятор.
3. Установите крышку батарейного отсека (при правильной установке, вы услышите щелчок).
Индикация уровня разряда аккумулятора
Индикатор разряда аккумулятора Соответствующее значение
Постоянно горит зеленым светом Полный заряд аккумулятора Постоянно горит красным светом аккумулятор наполовину разряжен Мигает красным светом* Низкий уровень заряда аккумулятора
60
Не горит Аккумулятор разряжен
Внимание! Низкий заряд аккумулятора отображается миганием индикатора красным цветом, при этом камера прекращает запись ролика. В этот момент необходимо произвести замену аккумулятора.
Установка Micro SD карты памяти
1. Откройте отсек карты памяти, расположенный на задней поверхности видеокамеры.
2. Установите карту памяти.
3. Закройте крышку отсека.
Внимание! XTC 260 поддерживает карты памяти емкостью до 32ГБ.
Запись ролика
1. Для включения видеокамеры переместите ползунок записи (Rec) ближе к объективу до щелчка.
2. Индикатор разряда батареи загорится зеленым или красным светом. Через 8 секунд индикатор записи (Rec)
начнет мигать красным светом – осуществляется запись ролика.
3. Для остановки записи переместите ползунок (Rec) ближе к USB разъему и разъему для установки Micro SD карты:
камера остановит запись через 3 секунды.
Индикатор состояния Micro SD карты Свободный объем памяти
Горит зеленым светом ≥ 1Гб Горит оранжевым светом 512 Мб – 1Гб Горит красным светом < 512 Мб или карта не установлена Мигает красным светом Карта не читается Мигает зеленым светом Карта была отформатирована
Объем памяти H (доступное время записи) L (доступное время записи)
512 Мб 6.5 9.5 1 Гб 13 19 2 Гб 26 38 4 Гб 52 76 8 Гб 104 152 16 Гб 208 304 32 Гб 416 608
Внимание: видеокамера автоматически разделяет запись на фрагменты размером 2 Гб.
Установка видеокамеры
В комплекте вы найдете следующие варианты крепежей видеокамеры, характеризующиеся различным назначением и вариантами соединения с видеокамерой:
1. 2 крепежа на шлем: на липучке – соединение с камерой осуществляется посредством держателя (см. следующий раздел), на ремешке – винтовая система соединения с камерой;
2. крепеж на очки – соединение с камерой осуществляется посредством держателя (см. следующий раздел);
3. крепеж на руль мотоцикла / велосипеда – винтовая система соединения с камерой.
Держатель для установки видеокамеры
крепеж на шлем (на липучке) крепеж на очки
на шлем или очки
Данный держатель предназначен для фиксации видеокамеры на крепеже шлема или очков, позволяет быстро и просто сменить положение видеокамеры (шлем-очки) в зависимости от цели / объекта съемки. Для установки видеокамеры на держателе вставьте направляющие выступы видеокамеры в соответствующие бороздки держателя и плавно двигайте камеру вдоль бороздок. Теперь достаточно зафиксировать держатель с камерой на крепеже шлема (на липучке) или очков в необходимой позиции (направлении), учитывая объект предстоящей съемки, и удостовериться, что объектив видеокамеры направлен строго вперед, а не на землю или небо. Камера готова к использованию! Для отсоединения видеокамеры от крепежа, зафиксируйте видеокамеру в руке (объектив направлен от вас), на жмите на рычажок (см. рисунок сверху) и тяните держатель на себя.
Винтовая система соединения камеры с крепежом
Крепеж на шлем (на ремешке) и рулевой крепеж имеют винтовую систему соединения видеокамеры с крепежом (продается отдельно). Для фиксации видеокамеры на данном крепеже вставьте винт крепежа в резьбовое соединение видеокамеры,
резьбовое соединение
расположенное на нижней поверхности ее корпуса, и вращайте видеокамеру по часовой стрелке. Установите видеокамеру в необходимом направлении, учитывая объект предстоящей съемки, и удостоверьтесь, что объектив видеокамеры направлен строго вперед, а не на землю или небо. Камера готова к использованию!
крепеж на шлем (на ремешке) крепеж на руль
бороздки держателя
рычажок
винт крепежа
Совместимость видеокамеры с операционными системами персонального компьютера
Видеокамера совместима с операционной системой Windows и MAC. Видеозаписи сохраняются в формате MP4.
Загрузка видеозаписей на персональный компьютер
Для загрузки видеоролика на персональный компьютер (ПК) установка какой-либо программы не требуется. Перед
началом загрузки удостоверьтесь, что аккумулятор видеокамеры полностью заряжен. Подключите видеокамеру
к персональному компьютеру через разъем USB посредством кабеля, поставляемого в комплекте. ПК автоматически распознает видео камеру как внешнее USB устройство. Вы можете копировать видео ролики на ПК, но не можете записывать какую-либо информацию на карту памяти с ПК.
Форматирование Micro SD карты памяти
Форматируя Micro SD карту памяти, вы можете просто и быстро удалить все видеозаписи. Для этого:
1. Переместите ползунок записи (Rec) в верхнюю позицию (позиция записи).
2. Когда индикатор батареи загорится зеленым светом, нажмите и удерживайте кнопку форматирования карты
памяти.
3. Когда процесс форматирования карты завершится, индикатор записи (Rec) погаснет, а индикатор карты памяти начнет мигать зеленым светом.
4. Переместите ползунок записи в нижнюю позицию (off).
Внимание: в случае, если горит индикатор низкого уровня заряда аккумулятора, невозможно осуществить форматирование карты памяти. Таким образом, перед началом форматирования удостоверьтесь, что аккумулятор видеокамеры полностью заряжен.
Внимание: XTC-260 камера разработана специально для того, чтобы стать Вашим идеальным спутником во всех Ваших приключениях, поэтому CPU (Центральный процессор) полностью выключен, когда кнопка записи находится в положении (OFF), чтобы увеличить срок службы аккумулятора. В связи с этим, НЕВОЗМОЖНО установить время и дату
Проблемы и неполадки
Проблема Решение Аккумулятор
Камера не включается Удостоверьтесь, что аккумулятор полностью заряжен
Запись
-
Камера не осуществляет запись Удостоверьтесь, что ползунок записи расположен в верхней позиции
Карта памяти Micro SD
Карта памяти не читается Удостоверьтесь, что карта памяти установлена должным образом.
Просмотр записи
Медленное или прерывистое воспроизведение видео файла
Загрузка видео файла на ПК
Медленная передача данных Удостоверьтесь, что камера подключена к устройству, поддерживающему
Персональный компьютер не распознает камеру, как внешнее USB устройство
Звук
Чрезмерный шум, задувание ветра
(до щелчка). Если индикатор записи не загорается, то выключите камеру и переустановите аккумулятор.
Проверьте объем доступной памяти.
Посредством ПК проверьте доступный объем памяти. Отформатируйте карту памяти.
Удостоверьтесь, что камера подключена к устройству, поддерживающему
USB 2.0.
Отсоедините другие USB устройства от ПК. Перед просмотром записи сохраните её на ПК.
USB 2.0. Если камера регистрируется как устройство USB 1.1, то отсоедините камеру и снова подключите к ПК.
Отсоедините другие USB устройства от ПК. Удостоверьтесь, что ползунок записи видеокамеры расположен в верхней
позиции (позиция записи). Удостоверьтесь, что карта памяти установлена должным образом. Отформатируйте карту памяти.
Прикройте отверстие микрофона.
Правила эксплуатации и ухода.
! Не пользуйтесь содержащими алкоголь жидкостями и чистящими средствами для очистки видеокамеры. ! Не погружайте видеокамеру в воду. ! Протирайте видеокамеру мягким влажным кусочком ткани. ! На время длительного хранения выключите видеокамеру и удалите из нее аккумулятор.
Внимание! Не вскрывайте корпус видеокамеры самостоятельно! Несанкционированное вскрытие изделия лишит вас гарантии на устройство!
Гарантия
На данный товар гарантия выдается сроком на один год, считая со дня приобретения товара. Гарантийное обслуживание осуществляется только при условии строгого соблюдения правил эксплуатации и требований безопасности, указанных в руководстве пользователя.
Произведено или импортировано: СТЕ Интернешнл с.р.л. Ул. Р. Севарди 7- 42010 Манкасаль, Реджио Эмилия, Италия
Импортер в России: ЗАО «Алан-Связь» Интернет-сайт: www.midland.ru 105187, г. Москва, Фортунатовская, 31А, стр. 2
Все видеоролики сохраняются в папке DCIM.
• INFORMAZIONE AGLI UTENTI
Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25
luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative
alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”.
• Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti elettronici ed elettrotecnici,
oppure riconsegnarla al rivenditore al momento
dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo
equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e
favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo
del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di
cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
• All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental
protection.
• Alle Artikel, die auf der Verpackung oder der Gebrauchanweisung dieses Symbol tragen, dürfen nicht in den normalen Mülltonnen entsorgt werden, sondern müssen an gesonderten Sammelstellen abgegeben werden. Dort werden die Materialien entsprechend ihrer Eigenschaften getrennt und, um einen Beitrag zum Umweltschutz zu liefern, wiederverwertet.
• Todos los artículos que exhiban este símbolo en el cuerpo del producto, en el embalaje o en el
manual de instrucciones del mismo, no deben ser desechados junto a los residuos urbanos normales sino que deben ser depositados en
los centros de recogida especializados. En estos
centros, los materiales se dividirán en base a sus características y serán reciclados, para así poder contribuir de manera importante a la protección y conservación del medio ambiente.
• Tous les articles présentant ce symbole sur le corps, l'emballage ou le manuel d'utilisation de celui-ci ne doivent pas être jetés dans des poubelles normales mais être amenés dans des centres de traitement spécialisés. Là, les différents matériaux seront séparés par caractéristiques et recyclés, permettant ainsi de contribuer à la protection de l'environnement.
• Todos os artigos que apresentem este símbolo no seu corpo, embalagem ou manual de instruções, não devem ser eliminados juntamente com o lixo
normal mas sim conduzidos para contentores
de eliminação de resíduos especializados.
Aqui, os diversos materiais serão divididos por
características e reciclados, realizando assim uma importante contribuição para a protecção ambiental.
Όλα τα προϊόντα στα οποία εμφανίζεται το ακόλουθο σύμβολο στο σώμα, τη συσκευασία ή το εγχειρίδιο χρήσης τους, δεν πρέπει να εναποθέτονται στους κοινούς κάδους απορριμάτων αλλά να προσκομίζονται στα ειδικά κέντρα αποκομιδής. Εκεί, τα διάφορα υλικά θα πρέπει να διαχωρίζονται ανάλογα με τα χαρακτηριστικά και τα ανακυκλούμενα υκλικά, συμμετέχοντας έτσι ουσιαστικά στην προστασία του περιβάλλοντος.
• Alle artikels die dit symbool weergeven op de behuizing, verpakking of instructiehandleiding
ervan, mogen niet weggegooid worden in normale vuilnisemmers maar moeten naar
speciale afvalverwerkingscentra gebracht worden. Hier worden de verschillende materialen verdeeld volgens eigenschappen en recyclage waardoor een belangrijke bijdrage aan de milieubescherming wordt geleverd.
DO:
7.1.12.1
Rev:
2
CE Certificate of Conformity
(to Directive 2004/108 -2006/95/EC)
DECLARATION OF CONFORMITY N ° 2013101801
Manufacturer: C.T.E. International S.r.l. Address: Via Sevardi, 7 - 42124 Zona Industriale MANCASALE ( Reggio Emilia)
Products name / model: Brand: MIDLAND Product Type: CAMERA VIDEO RECORDER
This is to certify that above mentioned product complies with the provision of the Directive of the Council of the European Communities on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility directive 2004/108/EC, with following implementation/modifications and 2006/95/EC directive with following implementation. This declaration of conformity of the European Communities is the result of an examination carried out by the Quality Assurance Department of CTE International in accordance with European Standards:
2004/108/EC : EN 55022:2010; EN 55024:2010 ; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3 :2008
2006/95/EC : EN 60950-1:2006+A11:2009+A1:2010+A12:2011
Reggio Emilia, 18/10/2013
XTC260
Authorised on: 06/08/2009 By : S. Peterlini Signature
CTE International srl
Assurance Quality Responsible
Giovanni Bo
Prodotto o importato da:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia www.cte.it - www.midlandradio.eu
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi contenitori per la raccolta.
Produced or imported by:
CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via. R.Sevardi 7 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by:
ALAN-NEVADA UK
Unit 1 Fitzherbert Spur Farlington Portsmouth Hants. P06 1TT United Kingdom www.nevada.co.uk
Read the instructions carefully before installation and use. if the product contains batteries: do not throw the battery into re. To disperse after use, throw into the appropriate containers.
Importado por:
ALAN COMMUNICATIONS, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat - España Tel: +34 902 384878 Fax: +34 933 779155
www.midland.es
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene pilas o baterías no las tire al fuego ni las disperse en el ambiente después de su uso, utilice los contenedores apropiados para su reciclaje.
Vertrieb durch:
ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland www.alan-electronics.de
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins offene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene Sammelbehälter entsorgen.
Loading...