Manuale d’uso
Instruction guide
Bedienungsanleitung
Manual de Usuario
Manuel Utilisateur
up to
4Km*
*Depending on terrain conditions
www.midlandeurope.com
Page 2
Page 3
In Italia gli apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione d’utilizzo e ad un
contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento dell’autorizzazione generale contattate l’Ispettorato Territoriale nel vostro capoluogo di
regione o visitate il sito web del Ministero dello Sviluppo Economico (MISE).
L’utilizzo dell’apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pratica all’Ispettorato Territoriale. Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica.
Caratteristiche principali
• Frequenza: 446.00625 – 446.09375
• 8 canali PMR446
• 38 toni CTCSS
• Potenza: 500mW ERP
• Monitor
• Side tone: silenziatore tono fine trasmissione
• Roger Beep
• Indicatore stato batteria
• Funzione Vox con 3 livelli
• Tasto di chiamata CALL
• Display LCD alfanumerico
• Scansione canali
• Temperatura di funzionamento da -20° a +55°
• Peso: 69 gr
• Dimensioni: 128 x 30 x 49mm mm
• Categoria di appartenenza: B
Le funzioni e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
Contenuto della confezione
XT5 è disponibile in 2 diverse versioni:
• XT5: 2 radio con clip a cintura
• XT5 QUADPACK: 4 radio con clip a cintura.
Manuale d’uso XT5 | 1
Page 4
Copertura/portata
Le prestazioni dei ricetrasmettitori dipendono dalle condizioni ambientali ed
atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edifici, alberi, fogliame possono
diminuire la copertura. Le prestazioni ottimali si ottengono in campo aperto
mentre la portata si potrà ridurre, per esempio all’interno di un’automobile o
di un edificio. In campo aperto, a vista e senza nessun tipo di interferenza, la
copertura può raggiungere 4 Km.
Innanzitutto… La Sicurezza!
Avvertenze
! NON APRITE LA RADIO PER NESSUN MOTIVO, la meccanica ed
elettronica di precisione di cui é composto l’apparato richiede esperienza e
strumentazione; per lo stesso motivo non va assolutamente riallineata la radio, che é già stata tarata in fabbrica per le massime prestazioni. L’apertura del
ricetrasmettitore da parte di personale non autorizzato farà decadere automaticamente la garanzia.
! Non utilizzate alcool, solventi o abrasivi per pulire l’apparecchio. Utilizzate
solo un panno morbido e pulito leggermente inumidito con acqua. Nei casi più
tenaci utilizzate un blando detergente.
2 | Manuale d’uso XT5
Page 5
Descrizione delle parti
123
4
5
6
7
17
1 23
7
8
4
5
6
Manuale d’uso XT5 | 3
13
14
9
11
12
16
10
15
17
Page 6
1. Funzione VOX attiva
4
5
6
7
2. Compare quando è attivo il blocco tastiera
3. Livello batteria
4. Appare sul display quando la radio sta ricevendo un segnale
5. Compare quando la radio sta trasmettendo (PTT premuto)
6. Indica il codice del tono CTCSS attivato
7. Indica il canale selezionato
8. Antenna
9. Display LCD
10. MON/SCAN. Premere il tasto per attivare la modalità Scan; tenere pre-
muto per attivare la funzione Monitor.
11. MENU/
mere semplicemente per entrare nel Menu della radio.
12. ▼/
postazioni del menu. Tenendolo premuto si attiva il blocco tastiera.
13. Microfono
14. Altoparlante
15. ▲/CALL. Premere per incrementare il volume o per scorrere le funzioni
nel menu. Tenere premuto per inviare un tono di chiamata.
16. Tasto PTT
17. Batterie e vano batteria. XT5 funziona con 4 batterie AAA alcaline o
ricaribili. Per inserirle nel vano batterie, rimuovere innanzitutto la clip a
cintura e successivamente il coperchio del vano batterie, premendolo e
sfilandolo verso il basso. Inserire la batterie osservando la polarità. Ora
chiudete il vano batterie con l’apposito coperchio e fissate di nuovo la
clip a cintura.
: Tenendo premuto il tasto, si accende/spegne l’apparato. Pre-
: Premere questo tasto per diminuire il volume o per scorrere le im-
4 | Manuale d’uso XT5
Page 7
Ed ora, pronti a comunicare!
4
5
6
7
4
5
6
7
Accensione
Premere e tenere premuto il tasto MENU/ per circa 3 secondi.
Selezione canali
Premere una volta il tasto Menu e di seguito i tasti ▲/▼ per selezionare il canale desiderato. Premere PTT per confermare la selezione eettuata.
Attenzione: entrambe le radio devono essere sullo stesso canale per poter comunicare.
Parlare (trasmettere)
Tenere premuto il tasto PTT. Parlare con un tono di voce normale. ‘TX’ lampeg-
gerà sul display. Rilasciare il tasto PTT al termine della conversazione, una nota
di fine trasmissione (Roger Beep) sarà inviata al vs interlocutore (per disabilitare la funzione vedi paragrafo ‘Roger Beep’).
Ascoltare (ricezione)
Al rilascio del tasto PTT la radio rimane in modalità di ascolto. La ricezione di un
segnale verrà indicata con la scritta “Rx”.
Regolazione volume
Per regolare il volume al livello desiderato premere i tasti ▲/▼.
Blocco tastiera
Questa funzione risulta molto comoda per evitare che i tasti siano premuti accidentalmente. Mantenere premuto il tasto ▼/
bolo indica che il blocco tastiera è stato attivato. Solo il PTT, la lunga pressione
del tasto Menu o del tasto ▼/
Per disattivarlo, premerlo nuovamente per più di 3 secondi.
rimangono attivi.
Invio segnale audio (CALL)
Tenendo premuto il tasto ▲/CALL per 4 secondi, verrà inviato un segnale sonoro di avviso di chiamata a tutti gli utenti sullo stesso canale.
per più di 3 secondi. Il sim-
Manuale d’uso XT5 | 5
Page 8
Tasto funzione Menu
Le seguenti funzioni si selezionano premendo il tasto Menu:
• Funzione VOX
• Abilitazione/disabilitazione Roger Beep
• Impostazione canali
• Impostazione toni CTCSS
• Beep tastiera on/o
Attivazione funzione VOX
La funzione VOX permette di attivare la trasmissione con la voce, senza dover
premere il tasto PTT.
Premere 3 volte il tasto Menu; sul display verrà visualizzata la scritta “VOX” e
lampeggerà “of”.
Tramite i tasti ▲/▼ selezionare il livello desiderato da 1 a 3 (1 = livello più sensibile) e premere il tasto PTT per confermare la scelta.
Disattivazione funzione VOX
Premere 3 volte il tasto Menu.
Tramite i tasti ▲/▼ selezionare “OF” e premere il tasto PTT per confermare
la scelta.
Roger Beep: Tonalità di conferma fine conversazione
Al rilascio del tasto PTT, quindi alla fine di ogni trasmissione, viene emessa una
tonalità che indica al vostro interlocutore che può iniziare a parlare. Questa
funzione è attivata di default.
Disattivazione:
Premere il tasto Menu finchè sul display compare “rb On”
Con i tasti ▲/▼ selezionare “oF”.
Premere il tasto PTT per confermare la scelta
Impostazione canali
Premere una volta il tasto Menu e di seguito i tasti ▲/▼ per selezionare il canale desiderato. Premere PTT per confermare la selezione eettuata.
6 | Manuale d’uso XT5
Page 9
Impostazione toni CTCSS
I toni CTCSS sono dei codici (da 1 a 38) che possono essere aggiunti ai canali
per creare un proprio canale personale.
Possono essere aggiunti fino a 38 codici diversi.
Per esempio se aggiungete al canale 3 il tono CTCSS 27 otterrete il canale 327
che potrà comunicare solo con quelle radio che avranno impostato lo stesso
canale e tono.
Procedimento per attivazione 38 toni CTCSS:
1. Accendere l’apparato.
2. Sezionare il canale desiderato, premendo il pulsante Menu e i tasti ▲/▼.
3. Premere di nuovo il tasto Menu finchè il display mostra il canale selezio-
nato (da 1 a 8) con l’attuale tono CTCSS lampeggiante.
4. Selezionare il tono CTCSS premendo i tasti ▲/▼ (da 1 a 38).
5. Per confermare l’impostazione, premere PTT.
Ora la radio trasmette e riceve utilizzando il tono CTCSS impostato.
Se si vuole eliminare il tono CTCSS, ripetete la stessa procedura e selezionare
“oF” come tono CTCSS.
Disattivazione beep tastiera
Alla pressione di un qualsiasi tasto viene emesso un beep sonoro. Per disattivarlo premere 5 volte il tasto MENU/ . Tramite i tasti ▲/▼selezionate “oF” e
confermate tramite il tasto PTT. Per attivare di nuovo il beep ripetete la stessa
procedura e selezionate “ON”.
Manuale d’uso XT5 | 7
Page 10
Tasto MON/SCAN
Funzione Monitor
Questa funzione se attivata permette la ricezione di qualsiasi segnale radio anche se molto basso e debole. In questo modo se la conversazione è al limite della portata, attivando il “monitor” è possibile estendere la portata della radio. La
controindicazione di questa funzione è la ricezione di notevoli rumori di fondo.
Attivazione: Tenere premuto MON/SCAN finchè sul display compare il sim-
bolo “Rx”.
Disattivazione: Ripetere la stessa procedura o spegnere la radio.
Funzione SCAN
SCAN esegue la scansione di tutti i canali e in presenza di un segnale su un
canale (quindi di una conversazione), si arresta. La scansione riprenderà dopo
5 secondi dal cessare del segnale. Questa funzione è utile per controllare quali
canali sono liberi.
Attivazione funzione SCAN
Premere brevemente il tasto MON/SCAN.
Disattivazione funzione SCAN
Premere il tasto MON/SCAN o PTT.
Auto power save
XT5 è dotato del dispositivo automatico di risparmio batterie che consente di
ridurre i consumi delle batterie fino al 50%. Quando la radio non riceve alcun
segnale per più di 10 secondi la funzione di risparmio energia viene attivata.
Potenza di uscita audio ........................................................~150mW a 10% THD
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
ATTENZIONE
L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di disconnessione dell’apparato; la
base di carica della corrente deve restare vicino all’apparato e facilmente accessibile
Manuale d’uso XT5 | 9
Page 12
Page 13
Main functions
• Frequency: 446.00625 – 446.09375
• Channels: 8 PMR446
• 38 CTCSS tones
• Power: 500mW ERP
• Monitor
• Side tone: end transmission noise muer
• Roger Beep
• Battery status indicator
• Vox function with 3 selectable levels
• Alphanumeric LCD Display
• CALL tone
• Channel scan
• Operating temperature -20° to +55°
• Weight: 69 gr
• Dimensions: 128x30x49mmmm
• Category: B
What’s in the box
XT5 is available in 2 versions:
• XT5: 2 radios with belt clips.
• XT5 QUADPACK: 4 radios with belt clips.
Coverage
The maximum range depends on terrain condition and is obtained during use
in an open space.
The only limitation to maximum possible range are environmental factors such
as blockage caused by trees, buildings, or other obstructions. Inside a car or
a metallic constructions, the range can be reduced. In open space, without
obstructions and in sight, like for example in mountain, the coverage can reach
4 Km.
XT5 instruction guide | 11
Page 14
Above all….Safety!
Warnings
! Do not open the radio for any reason! The radio’s precision mechanics and
electronics require experience and specialized equipment; for the same reason, the radio should under no circumstances be realigned as it has already been calibrated for maximum performance. Unauthorized opening of the
transceiver will void the warranty.
! Do not use detergents, alcohol, solvents, or abrasives to clean the equipment.
Just use a soft, clean cloth. If the radio is very dirty, slightly dampen the cloth
with a mixture of water and a neutral soap.
12 | XT5 instruction guide
Page 15
Description of the controls and functions
123
4
5
6
7
17
1 23
7
4
5
6
8
XT5 instruction guide | 13
13
14
9
11
12
16
10
15
17
Page 16
1. VOX function activated
4
5
6
7
2. Appears when the keypad lock is activated
3. Battery level
4. It is displayed when the radio is receiving a signal
5. Appears when the radio is transmitting (PTT pressed)
6. Indicates the selected CTCSS tone
7. Indicates the selected channel
8. Antenna
9. LCD Display
10. MON/SCAN. Press to enable the Scan mode; keep pressed to activate
the Monitor function.
11. MENU/
dio’s menu.
12. ▼/
menu. Keep it pressed to lock the keypad.
13. Microphone
14. Speaker
15. ▲/CALL. Press to increase the volume or to scroll through the menu.
Keep pressed to send out a call tone
16. PTT button
17. Battery and battery compartment. XT5 operates with 4 x AAA batteries
(alkaline or rechargeable).To ease the installation of the batteries, at first
remove the belt clip. Then remove the battery cover by pressing it and
sliding it down from the radio. Insert 4 AAA batteries observing the polarity. Close the battery compartment with the battery cover by sliding it
up on the radio and place the belt clip again, making sure it properly locks .
: Keep pressed to turn the radio on/o. Press to enter the ra-
: Press this button to decrease the volume or to scroll through the
14 | XT5 instruction guide
Page 17
Let’s communicate!
4
5
6
7
4
5
6
7
To turn on/o the radio
Hold down MENU/ for 3 seconds.
Channel selection
Press once the Menu button and then select the desired channel by the ▲/▼
buttons. Press PTT to confirm the selection. Remember that both radios must
be set on the same channel.
Transmission
Keep pressed the PTT button. “Tx” will blink on the display. Release the PTT
and the radio beeps to confirm to other users that your transmission has finished ( ‘Roger Beep’, see paragraph).
Reception
Simply release the PTT button. When you receive a signal “Rx” is displayed.
Volume adjustment
Press the ▲/▼ to adjust the volume at the desired level.
Keypad lock
This feature is very useful to avoid accidental pressure of the buttons. Press
and hold the ▼/
keypad lock is activated. Only PTT, the long pressure of Menu and ▼/
still be active.
button for more than 3 seconds. The confirms that the
will
Sending an audio signal (CALL)
By keeping pressed ▲/CALL for 4 seconds, you will send an audio signal to
other users on the same channel.
XT5 instruction guide | 15
Page 18
Menu button
The following functions can be selected by pressing the Menu button:
• VOX
• Roger Beep on/o
• Channel setting
• CTCSS tone setting
• Keypad Beep on/o
VOX function
The VOX function lets you open the transmission by voice without the use of
the PTT button.
Push the Menu button for three times; “VOX” will be displayed and ‘oF’ will
blink. Select ‘on’ by means of the ▲/▼ buttons and then press the PTT button
to confirm.
To disable the VOX mode
Press the Menu button for three times. Select ‘OF’ by means of the ▲/▼
buttons and then push PTT to confirm.
Roger Beep: End transmission tone
When the PTT is released the radio will beep to confirm to other users that
your transmission is finished. This feature is enabled by default.
To disable it:
1. Press the Menu button till the display shows “rb on”
2. Select “oF” by means of the ▲/▼ buttons.
3. Confirm your selection by pushing the PTT button.
Channel setting
Press once the Menu button and then select the desired channel by the ▲/▼
buttons. Press PTT to confirm the selection.
16 | XT5 instruction guide
Page 19
CTCSS sub-audio tone setting
The CTCSS sub-tones, are code numbers (from 1 to 38) that can be added to
the first 8 channels in order to create a new private channel. You can add up to
38 codes to the channels. For example if you add the CTCSS sub-tone “27”
to the channel “3” you will obtain the new channel “327” that will be able to
communicate to other transceivers only if they will be set on the same channel
and sub tone.
To activate 38 dierent CTCSS sub-tones follow these steps:
1. Turn on the radio.
2. Press the Menu button and select with the ▲/▼ buttons one of the 8
channels.
3. Press the Menu button again until the display shows the selected channel
with the flashing two CTCSS sub-tone digits (on the right of the channel)
4. Select with the ▲/▼ buttons the desired CTCSS tone (from 1 to 38).
5. To confirm the setting press PTT.
Now the radio transmits and receives using the programmed CTCSS subtone. If you don’t want to use any CTCSS tone, select “oF”.
Keypad beep o
Everytime you press any button, you will hear a beep sound. To deactivate it
press Menu 5 times. Then select “oF” with the ▲/▼ controls and confirm your
selection by pushing PTT. To enable the beep again, repeat the same procedure
and select “ON”.
XT5 instruction guide | 17
Page 20
MON/SCAN
Monitor function
When this feature is activated, the radio can receive very low and weak signals.
This is very useful when you need to talk but the distance is as far as the maximum range possible; with the monitor feature you can extend the coverage
of the radio.
The disadvantage is the reception of loud background noises.
Activation: Keep pressed MON/SCAN till the display shows “Rx”.
Deactivation: Do the same procedure or switch o the radio
SCAN function
The SCAN mode monitors the busy channels.
It is used to check the trac radio on all the channels before transmitting and
allows the unit to stop on a channel that someone is talking on. When the radio
stops on a busy channel, the scan will resume after about 5 seconds.
To activate the SCAN function
Push briefly MON/SCAN.
To deactivate it:
Press MON/SCAN or PTT.
Automatic power save
XT10 is supplied with an automatic current economy circuit. If the transceiver
receives no signal for more than 10 seconds, the “power save function” automatically activates. The battery life may increase by up to 50 %.
Audio output power ......................................................... .~150mW @ 10% THD
Specifications are subject to change without notice.
ATTENTION
Direct plug-in ac/dc power supply must be used for disconnecting the transceiver
from the mains; the desktop charger must be positioned close to the unit and
easily accessible.
XT5 instruction guide | 19
Page 22
Page 23
Die wichtigsten Eigenschaften:
• Frequenzbereich 446.00625 bis 446.09375 MHz
• Kanäle: 8 PMR446
• 38 CTCSS-Sub-Töne (Tonsquelch)
• Sendeleistung max. 500 mW ERP
• Monitor Funktion
• Nachrauschunterdrückung
• Roger Beep
• Batteriestandsanzeige
• Kanalsuchlauf
• VOX in 3 Stufen wählbar
• Rufton (CALL)
• Alphanumerisches LCD Display
• Temperaturbereich –20° bis +55° C
• Gewicht 69 g
• Abmessungen 128x30x49mm mm
• Kategorie: B
Änderungen im Rahmen der Produktpflege vorbehalten.
Lieferumfang
Das XT5 ist in 2 Versionen verfügbar:
• XT5: 2 Funkgeräte mit Gürtelclip
• XT5 Viererpack: 4 Funkgeräte mit Gürtelclip
•
Funkreichweite
Die maximal erzielbare Reichweite hängt wesentlich von den Umbegungsbedingungen ab. Auf freiem Feld oder von Bergen oder hohen Gebäuden aus ist
die Reichweite am größten.
Die Reichweite wird im wesentlichen nur durch Hindernisse im Ausbreitungsweg begrenzt, wie Gebäude, Baumbestand, Hügel oder grössere Metallkonstruktionen. Innerhalb von Fahrzeugen oder Stahlbetonkonstruktionen
kann die Reichweite geringer werden. In oenem Gelände, ohne Hindernisse
in der Sichtverbindung, kann die Reichweite 4 Km betragen.
XT5 Bedienungsanleitung | 21
Page 24
Sicherheit
Warnhinweise
! Önen Sie das Funkgerät bitte nicht. Für eine evtl. Reparatur oder einen
Neuabgleich benötigt man neben dem erforderlichen Fachwissen auch
Spezialwerkzeug und regelmäßig kalibrierte Messgeräte.
! Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, keinen Alkohol, keine
Scheuer- oder Lösungsmittel zum Reinigen. Benutzen Sie nur ein weiches,
sauberes Tuch, allenfalls einen leicht angefeuchteten Lappen bei starker
Verschmutzung. Fällt ein Funkgerät ins Wasser, benutzen Sie es nicht
wieder, bevor nicht ein Spezialist alle Teile des Geräts in einem warmen
Luftstrom entsprechend getrocknet und vor Korrosion geschützt hat.
22 | XT5 Bedienungsanleitung
Page 25
Bedienungselemente und Funktionen
123
4
5
6
7
17
1 23
7
4
5
6
8
XT5 Bedienungsanleitung | 23
13
14
9
11
12
16
10
15
17
Page 26
1. VOX Funktion ist aktiviert
4
5
6
7
2. Tastensperre ist eingeschaltet
3. Batteriestand
4. zeigt an, dass ein Signal empfangen wird
5. zeigt an, dass das Gerät sendet (PTT gedrückt)
6. zeigt den eingestellten CTCSS Ton
7. eingestellter Kanal
8. Antenne
9. LCD Display
10. MON/SCAN kurz drücken für die Scan Funktion; lange drücken, um die
Monitor Funktion zu aktivieren
11. MENU/
ein-/auszuschalten
12. ▼/
zu scrollen; lange drücken für Tastensperre
13. Mikrofon
14. Lautsprecher
15. ▲/CALL kurz drücken, um die Lautstärke zu erhöhen oder durch ein
Menü zu scrollen; lange drücken, um einen Rufton zu senden
16. Sendetaste (PTT)
17. Batterie-/Akkufach Das XT5 wird mit 4x AAA Batterien (Alkaline oder
wiederaufladbar) betrieben. Um die Batterien einzulegen, entfernen Sie
zuerst den Gürtelclip und schieben Sie dann das Batteriefach nach unten auf. Achten Sie auf die Polarität beim Einlegen der Batterien. Verschließen Sie danach das Batteriefach wieder und achten Sie darauf, dass
der Deckel einrastet.
kurz drücken für das Menü; lange drücken, um das Funkgerät
: kurz drücken, um die Lautstärke zu reduzieren oder durch ein Menü
24 | XT5 Bedienungsanleitung
Page 27
So geht’s los!
4
5
6
7
4
5
6
7
Funkgerät ein / ausschalten
Taste MENU/ für 3 Sekunden gedrückt halten.
Kanalwahl
Einmal auf den “Menu” Knopf drücken und dann mit den ▲/▼ Tasten den
Kanal auswählen. Zur Bestätigung, kurz die PTT-Taste drücken. Denken Sie daran, dass, um kommunizieren zu können, beide Geräte auf den gleichen Kanal
eingestellt sein müssen.
Senden
Halten Sie die PTT-Taste gedrückt und sprechen Sie in das Gerät. “TX” blinkt
auf dem Display. Wenn die PTT losgelassen wird, piept das Radio, um anderen
Benutzern anzuzeigen, dass Ihr Funkspruch beendet ist (Siehe Absatz “Roger
Beep”).
Empfang
Einfach die PTT Taste loslassen. Bei Empfang erscheint im Display “RX”.
Lautstärke einstellen
Mit den ▲/▼ Tasten kann die Lautstärke eingestellt werden.
CALL Funktion (Ruftonmelodie)
Tastensperre
Diese Funktion ist sehr nützlich, um versehentliches Drücken von Tasten zu
verhindern. Halten Sie die ▼/
Das Symbol zeigt Ihnen jetzt, dass die Tatatur gesperrt ist. Nur die PTT und
das lange Drücken von ▼/
Ruftonmelodie aussenden
Drücken Sie die ▲/CALL-Taste für 4 Sekunden. Es wird ein Audiosignal an alle
Benutzer auf demselben Kanal gesendet.
Taste für mehr als 3 Sekunden gedrückt.
und Menü-Taste sind jetzt noch verwendbar.
XT5 Bedienungsanleitung | 25
Page 28
“Menu” Taste
Die folgenden Funktionen können nacheinander durch mehrfaches Drücken
der “Menu” Taste aufgerufen werden:
• VOX (Sprachsteuerung, Freisprechen)
• Roger Beep Aktivierung
• Kanalwahl
• CTCSS Töne einstellen
• Tastenton an/aus
VOX Sprachsteuerung
Die Freisprechfunktion erlaubt das automatische Senden, sobald Sie anfangen
zu sprechen, ohne dass die PTT Taste gedrückt werden muss.
Taste “Menu” 3 x drücken; “VOX” wird im Display angezeigt und “oF” blinkt.
Wählen Sie mit den ▲/▼ Tasten “on” aus und drücken Sie “PTT” zur Bestätigung.
Zum Abschalten des VOX Modes die “Menu” Taste 3 x drücken; jetzt die An-
zeige “oF” mit ▲/▼ auswählen und mit PTT bestätigen.
Roger Beep: Übergabeton am Ende einer Sendung
Bei Loslassen der PTT Taste wird anderen Benutzern mit einem Ton signalisiert, dass Sie aufgehört haben zu Senden. Diese Funktion ist standardmäßig
aktiviert.
Roger Beep abschalten
1. “Menu” mehrfach antippen, bis “RB on” erscheinen
2. “oF” mit Hilfe der ▲/▼ Tasten auswählen
3. Bestätigen durch kurzes Drücken der PTT Taste.
Kanal auswählen
1 x “Menu” drücken und Kanal mit den ▲/▼ Tasten auswählen. Mit PTT bestätigen.
26 | XT5 Bedienungsanleitung
Page 29
CTCSS-Tonsquelch (Pilotton) einstellen
CTCSS Töne sind als Codes zu verstehen, die es erlauben, einen Kanal für
mehrere Benutzergruppen zu benutzen, ohne dass eine Gruppe die Gespräche
der anderen Gruppen mithören muss. Es gibt die Code Nummern 1 bis 38,
die man den Kanälen 1 bis 8 hinzufügt. Beispiel: Fügen Sie zum Kanal 3 den
Subton 27 hinzu, das ergibt den neuen Kanal “327” Wenn Sie mit Ihren Gesprächspartnern sprechen möchten, dann müssen alle Funkgeräte diese Kanalnummern-Kombination eingestellt haben.
Zum Aktivieren der 38 verschiedenen CTCSS Sub-Codes:
1. Gerät einschalten.
2. Drücken Sie “Menu” und mit ▲/▼ einen der 8 Kanäle aussuchen.
3. Drücken Sie “Menu” erneut, im Display blinken jetzt 2 Stellen rechts neben der Kanalnummer
4. Mit ▲/▼ den CTCSS Subton von 1 bis 38 auswählen.
5. Bestätigen durch kurzen Druck der PTT Taste.
Jetzt sendet und empfängt das Gerät auf dem gewählten Kanal mit dem jeweiligen CTCSS Subton. Die Codierung “oF” wählen Sie, wenn Sie keinen CTCSS
Subton wünschen.
Tastentöne abschalten
Jedes Mal, wenn Sie eine Taste drücken, gibt das Gerät einen Piepton aus. Um
diese Tastentöne zu deaktivieren, drücken Sie 5-mal Menu. Wählen Sie dann
mit den ▲/▼-Tasten „oF“ und bestätigen Sie durch Drücken von PTT. Um die
Tastentöne wieder zu aktivieren, wiederholen Sie diesen Vorgang und wählen
„ON“.
XT5 Bedienungsanleitung | 27
Page 30
MON/SCAN
Monitor Funktion
Wenn diese Funktion aktiviert ist, können Sie auch sehr schwache Funksignale
empfangen. Dies ist im Bereich der maximalen Reichweite sehr nützlich. Der
Nachteil dieser Funktion ist das laute Hintergrundrauschen.
Einschalten: Drücken Sie MON/SCAN bis das Display “Rx” anzeigt.
Ausschalten: Wiederholen Sie die Prozedur.
Kanalsuchlauf (SCAN)
Der Kanalsuchlauf sucht nach belegten Kanälen. Wenn ein Signal gefunden
wurde, bleibt das Gerät auf diesem Kanal. Nach ca. 5 Sekunden wird der Suchlauf wieder aufgenommen.
Suchlauf starten:
‘MON/SCAN’ drücken.
Suchlauf stoppen
Nochmals ‘MON/SCAN’ oder kurz die PTT Taste drücken.
Automatische Stromsparschaltung
Das XT5 verfügt über eine automatischen Stromsparschaltung. Wenn das
Gerät länger als 10 Sekunden kein Signal empfängt, wird die “Power-SaveFunktion” aktiviert. Die Batterielaufzeit erhöht sich dadurch um bis zu 50%.
Die Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
ACHTUNG: Um im Bedarfsfall die Funkanlage sicher vom Stromnetz trennen zu können,
ziehen Sie bitte - falls notwendig- den Stecker des Ladeadapters. Das Ladegerät muss sich in
der Nähe der Funkanlage befinden und jederzeit leicht zugänglich sein.
XT5 Bedienungsanleitung | 29
Page 32
Page 33
Características principales:
• Frecuencia: 446.00625 - 446.09375 MHz
• Canales: 8 PMR446
• 38 subtonos CTCSS
• Potencia: 500 mW ERP
• Monitor
• Side tone: silenciador del ruido de fin de transmisión
• Roger Beep
• Indicador del nivel de batería
• Función VOX con 3 niveles seleccionables
• Tono de llamada
• Display LCD alfanumérico
• Escáner de canales
• Temperatura de funcionamiento: –20 a +55°C
• Peso: 69 g
• Dimensiones 128 x 30 x 49 mm
• Categoría: B
Las funciones y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
La caja contiene
XT5 está disponible en dos versiones:
• XT5: 2 radios con clips de cinturón.
• XT5 QUADPACK: 4 radios con clips de cinturón.
Alcance
El máximo alcance se obtiene utilizando los equipos al aire libre y dependiendo
de las características del terreno.
Factores ambientales como árboles, edificios y otros obstáculos pueden hacer
que disminuya el rango de cobertura. Así mismo dentro de un coche o bajo
estructuras metálicas, el alcance puede disminuir. En espacios abiertos y sin
ningún tipo de obstáculo, el alcance podría ser 4 Km.
Manual de Usuario XT5 | 31
Page 34
Sobre todo... ¡Seguridad!
Precauciones
! ¡No abra la radio bajo ningún concepto! La mecánica y electrónica de pre-
cisión de esta radio requieren experiencia y un equipo especializado; por
ello, la radio no debe, bajo ninguna circunstancia, ser recalibrada, pues ya se
ha calibrado para obtener el máximo rendimiento. Se anulará automáticamente la garantía en caso de que se detecte que el aparto ha sido abierto.
! No utilice detergentes, alcohol, disolventes o abrasivos para limpiar el equi-
po. Sólo tiene que utilizar un paño suave y limpio. Si la radio está muy sucia,
humedezca ligeramente el paño con una mezcla de agua y jabón neutro.
32 | Manual de Usuario XT5
Page 35
Descripción de los controles y funciones
123
4
5
6
7
17
1 23
7
4
5
6
8
Manual de Usuario XT5 | 33
13
14
9
11
12
16
10
15
17
Page 36
1. Función VOX activada
4
5
6
7
2. Se muestra cuando el bloqueo del teclado está activado
3. Nivel de la batería
4. Se muestra cuando la radio está recibiendo señal
5. Se muestra cuando la radio está transmitiendo (PTT presionado)
6. Indica el tono CTCSS seleccionado
7. Indica el canal seleccionado
8. Antena
9. Pantalla LCD
10. MON/SCAN. Pulse para activar el escáner, mantenga pulsado para activar el monitor.
11. MENU/
entrar al menú.
12. ▼/
Mantenga pulsado para bloquear el teclado.
13. Micrófono
14. Altavoz
15. ▲/CALL. Pulse esta tecla para aumentar el volumen o para recorrer el
menù. Mantenga pulsado para enviar una señal de llamada
16. Botón PTT
17. Batería y compartimento de la batería. XT5 funciona con 4 pilas AAA
(alcalinas o recargables).Para facilitar la instalación de las baterías, primero retire el clip de cinturón. Después retire la cubierta de la batería presionándola y deslizándola hacia abajo. Inserte 4 pilas AAA observando la
polaridad. Cierre el compartimiento de la batería con la tapa de la batería
deslizándola hacia arriba en la radio y vuelva a colocar el clip de cinturón,
asegurándose de que esté correctamente bloqueada.
. Mantenga pulsado para encender/apagar la radio, pulse para
: Pulse esta tecla para disminuir el volumen o para recorrer el menú.
34 | Manual de Usuario XT5
Page 37
Y ahora, ¡listo para comunicarse!
4
5
6
7
4
5
6
7
Encender/apagar la radio
Mantenga pulsadas la teclas MENU/ durante 3 segundos.
Selección de canal
Pulse una vez la tecla “menu” y seleccione el canal deseado mediante las teclas
▲/▼. Pulse PTT para confirmar la selección. Recuerde que para poder comu-
nicarse, las dos radios deben de estar sintonizadas en el mismo canal.
Hablar (transmitir)
Mantenga pulsado el botón PTT y hable hacia la radio con un tono de voz normal. En la pantalla parpadea ‘Tx’. Cuando se suelta el PTT, la radio emite un
pitido para indicar al otro usuario que ha terminado la transmisión (Vea el párrafo Roger beep).
Escuchar (recepción)
Simplemente suelte o no pulse el PTT. Cuando se recibe una señal, el display
indica ‘Rx’.
Ajuste del Volumen
Utilice las teclas ▲/▼ para ajustar el nivel de volumen deseado.
Bloqueo de teclado
Esta función es muy útil para evitar pulsaciones accidentales en el teclado.
Mantenga pulsada la tecla ▼/
ma que el bloqueo de teclado está activado. Solamente estarán activos el PTT,
la presión prolongada de Menu y ▼/
durante más de 3 segundos. El icono confir-
.
Enviar una señal de audio (CALL)
Manteniendo pulsado ▲/CALL durante 4 segundos, mandará una señal de
audio a otros usuarios en el mismo canal.
Manual de Usuario XT5 | 35
Page 38
Tecla “Menu”
Pulsando la tecla menu, se pueden seleccionar las siguientes funciones:
• Función VOX
• Activación/desactivación del Roger Beep
• Ajuste de canales
• Selección subtonos CTCSS
• Activar/desactivar el tono del teclado
Función VOX
La función VOX le permite transmitir mediante su voz, sin necesidad de pulsar
el PTT.
Pulse la tecla “menu” 3 veces; ‘VOX’ se mostrará en el display y “oF” parpadeará. Seleccione “on” mediante las teclas ▲/▼ y después pulse la tecla PTT
para confirmar.
Para desactivar el modo VOX, pulse la tecla “menu” tres veces. Seleccione
‘OF’ mediante las teclas ▲/▼ y pulse PTT para confirmar.
ROGER BEEP: tono de confirmación fin de transmisión
Cuando se libera el PTT la radio emitirá un pitido para confirmar al otro usuario
que la transmisión se ha terminado. Esta función está activada por defecto.
Para desactivar el Roger Beep
1. Pulse la tecla “menu” hasta que en el display aparezca “RB on” .
2. Seleccione ‘OF’ mediante las teclas ▲/▼.
3. Confirme la selección pulsando el PTT.
Selección de canal
Pulse una vez la tecla “menu” y seleccione el canal deseado con las teclas ▲/▼. Pulse PTT para confirmar la selección.
36 | Manual de Usuario XT5
Page 39
Ajuste del subtono CTCSS
Los subtonos CTCSS, son códigos (del 1 al 38) que se pueden ajustar en los 8
primeros canales para crear un nuevo canal privado. Puede añadir hasta 38 códigos en los canales. Por ejemplo, si ajusta el subtono “27” al canal “3” obtendrá
el nuevo canal “327”, que le permitirá comunicarse con otras radios ajustadas
en el mismo canal y subtono.
Para activar uno de los 38 subtonos diferentes CTCSS, siga los siguientes pasos:
1. Encienda la radio.
2. Pulse la tecla “menu” y seleccione con las teclas ▲/▼ uno de los 8 canales.
3. Pulse de nuevo la tecla “menu” hasta que el display muestre el canal seleccionado, con el subtono ajustado parpadeando a su derecha.
4. Seleccione, mediante las teclas ▲/▼, el subtono CTCSS deseado (del
01 al 38).
5. Para confirmar el ajuste, pulse el PTT.
Ahora la radio transmite y recibe usando el subtono ajustado. Si no quiere usar
ningún tono, al realizar el ajuste seleccione “oF”.
Desactivar sonido del teclado
Cada vez que presione una tecla, oirá un sonido. Para desactivarlo presione
cinco veces la tecla Menu. Después seleccione “oF” mediante las teclas ▲/▼
y confirme su selección presionando el PTT. Para volver a activar el sonido,
repita el mismo procedimiento y seleccione “ON”.
Manual de Usuario XT5 | 37
Page 40
Tecla MON/SCAN
Función Monitor
Cuando esta función está activada, la radio puede recibir señales muy débiles.
Esto resulta muy útil para comunicar con la distancia máxima posible.
La desventaja es la recepción de ruidos fuertes de fondo.
Activación/desactivación:
• Mantenga presionado MON/SCAN hasta que la pantalla muestre “Rx”.
• Haga lo mismo para desactivar el monitor, o apague la radio.
Función SCAN
La función SCAN explora todos los canales y se detiene en los canales ocupados.
La exploración se detendrá cuando encuentre alguna señal en uno de los canales y reanudará la exploración 5 segundos después de finalizar la recepción
de señal.
Para activar la función SCAN:
Pulse brevemente la tecla “MON/SCAN”.
Para desactivarla:
Pulse la tecla “MON/SCAN” o el botón PTT.
Ahorro de baterías automático
XT5 dispone de un circuito automático de ahorro de batería. Si la radio no
recibe ninguna señal durante 10 segundos, la función de ahorro de baterías
se activa automáticamente. La duración de las baterías se puede incrementar
hasta un 50 %.
Rechazo de canal adyacente ..........................................................................70dB
Potencia de salida de audio ............................................. ~ 150mW @ 10% THD
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
ATENCIÓN
El adaptador de alimentación es el dispositivo de desconexión del aparato. La base de la
carga debe permanecer cerca del aparato y ser fácilmente accesible.
Manual de Usuario XT5 | 39
Page 42
Page 43
Fonctions principales
• Fréquence: 446.00625 - 446.09375MHz
• Canaux: 8 PMR446
• 38 Tonalités CTCSS
• Puissance: 500mw erp
• Moniteur
• Silencieux bruit à fin d’émission
• Roger Beep
• Indicateur du niveau batterie
• Fonction Vox avec 3 niveaux
• Alphanumérique lcd
• Fonction Call
• Température de fonctionnement -20 ° à + 55 °
• Poids: 69 gr
• Dimensions: 128x30x49mm
• Catégorie: B
Contenu de la boîte
XT5 est disponible en deux versions:
• XT5: 2 radios avec clip ceintures.
• XT5 QUADPACK: 4 radios avec clip ceintures.
Couverture
La portée maximale dépend de l’état du terrain et est obtenu lors de l’utilisation
dans un espace ouvert.
La seule limite à la portée maximale possible sont des facteurs environnementaux tels que le blocage causé par les arbres, les bâtiments, ou d’autres obstacles. A l’intérieur d’une voiture ou une construction métallique, la Portée peut
être réduite.
Dans un espace ouvert, sans obstacles et avec vue dégagée, la couverture peut
atteindre jusqu’à 4 Km.
Manuel utilisateur XT5 | 41
Page 44
Avant tout….La sécurité!
Mises en gardes!
• Ne pas ouvrir la radio pour une raison quelconque! La mécanique et l’élec-
tronique de précision de la radio exigent de l’expérience et de l’équipement
spécialisé; pour la même raison, la radio doit en aucun cas être réaligné
comme il a déjà été calibré pour une performance maximale. L’ouverture
non autorisée de l’émetteur-récepteur annulera la garantie.
• Ne pas utiliser les détergents, l’alcool, de solvants ou de produits abrasifs
pour nettoyer l’équipement. Il sut d’utiliser un chion doux et propre.
Si la radio est très sale, humidifiez légèrement le chion avec un mélange
d’eau et un savon neutre.
42 | Manuel utilisateur XT5
Page 45
Description commandes et fonctions
123
4
5
6
7
17
1 23
7
4
5
6
8
Manuel utilisateur XT5 | 43
13
14
9
11
12
16
10
15
17
Page 46
1. Fonction VOX activée
4
5
6
7
2. Apparaît lorsque le verrouillage du clavier est activé
3. Niveau de la batterie
4. Il est aché lorsque la radio reçoit un signal
5. Apparaît lorsque la radio émet (PTT appuyé)
6. Indique la tonalité CTCSS sélectionnée
7. Indique le canal sélectionné
8. Antenne
9. Ecran LCD
10. MON/SCAN. Appuyez pour activer le balayage; maintenez appuyé pour
activer le moniteur.
11. MENU/
Appuyez-la pour entrer dans le menu de la radio.
12. ▼/
fonctions du menu . Maintenez appuyé pour verrouiller le clavier.
13. Microphone
14. Haut Parleur
15. ▲/CALL. Appuyez pour augmenter le volume ou pour parcourir les fonctions du menu. Maintenez appuyé pour envoyer un signal d’appel.
16. Touche PTT
17. Batterie et compartiment de la batterie. XT5 fonctionne avec 4 piles
AAA alcalines ou rechargeables. Enlevez d’abord la clip ceinture de la radio. Puis retirez le couvercle du compartiment des piles en appuyant et en
le faisant glisser vers le bas de la radio. Inserez les 4 piles AAA en faisant
attention à la polarité. Fermez le couvercle du compartiment des piles et
fixez à nouveau la clip ceinture.
: Maintenez la touche appuyé pour allumer/éteindre l’appareil.
: Appuyez cette touche pour diminuer le volume ou parcourir les
44 | Manuel utilisateur XT5
Page 47
Communiquons!
4
5
6
7
4
5
6
7
Pour activer / désactiver la radio
Maintenez la touche MENU/ appuyée pendant 3 secondes.
Selection du canal
Appuyez une fois sur le bouton Menu, puis sélectionnez le canal désiré par les
touches ▲/▼. Appuyez sur PTT pour confirmer la sélection. Rappelez-vous
que les deux radios doivent être réglés sur le même canal.
Transmission
Maintenez le bouton PTT enfoncé et parlez dans l’unité. “Tx” clignote sur
l’écran. Relâcher le PTT et la radio émet un bip pour confirmer à d’autres utilisateurs que votre transmission est terminée («Roger Beep», voir paragraphe).
Réception
Il sut de relâcher le bouton PTT. Lorsque vous recevez un signal “Rx” est
aché.
Réglage du volume
Appuyez sur la touche ▲/▼ pour régler le volume au niveau désiré.
Verrouillage du clavier
Cette fonction est très utile pour éviter la pression accidentelle des touches.
Appuyez et maintenez enfoncé le bouton ▼/
L’icône confirme que le verrouillage du clavier est activé. Seulement PTT et
la longue pression du MENU et ▼/
seront toujours active.
pendant plus de 3 secondes.
Manuel utilisateur XT5 | 45
Page 48
L’envoi d’un signal audio (CALL)
Maintenez appuyé ▲/CALL pendant 4 secondes: vous envoyer un signal audio
aux autres utilisateurs sur le même canal.
Bouton de menu
Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnés en appuyant sur le bouton
Menu:
• VOX
• Roger Beep on / o
• Réglage du canal
• Réglage de la tonalité CTCSS
• Beep Clavier on/o
Fonction VOX
La fonction VOX vous permet d’ouvrir la transmission par la voix sans l’utilisation de la touche PTT. Appuyez sur le bouton Menu trois fois; “VOX” clignote sur l’écran et sera visualisé “Of”. Sélectionnez “On” au moyen des touches
▲/▼ puis appuyez sur PTT pour confirmer.
Pour désactiver le mode VOX
Appuyez sur le bouton Menu trois fois. Sélectionnez “OF” au moyen des touches ▲/▼, puis appuyez sur PTT pour confirmer.
Roger Beep: tonalité de fin de transmission
Lorsque la touche PTT est relâché, la radio émet un bip pour confirmer à d’autres utilisateurs que votre transmission est terminée. Cette fonction est activée par défaut.
Pour désactiver le Roger Beep:
1. Appuyez sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’écran ache “rb on”
2. Sélectionnez “oF” au moyen des touches ▲/▼ .
3. Confirmez votre sélection en appuyant sur le bouton PTT.
Réglage du canal
Appuyez une fois sur le bouton Menu, puis sélectionnez le canal désiré par les
touches ▲/▼. Appuyez sur PTT pour confirmer la sélection.
46 | Manuel utilisateur XT5
Page 49
Réglage de la tonalité CTCSS sous-audio
Les sous-canal CTCSS, sont des numéros de code (de 1 à 38) qui peuvent
être ajoutés aux 8 premiers canaux afin de créer un nouveau canal privé. Vous
pouvez ajouter jusqu’à 38 codes pour les canaux. Par exemple, si vous ajoutez
le sous-canal CTCSS “27” à la chaîne “3” vous obtiendrez la nouvelle chaîne
“327” qui sera en mesure de communiquer à d’autres émetteurs-récepteurs
seulement si elles seront définies sur le même canal et le sous-canal .
Pour activer 38 sous-canal CTCSS diérents procédez comme ci dessous:
1. Allumez la radio.
2. Appuyez sur la touche Menu et sélectionnez avec les touches ▲/▼ l’un
des 8 canaux.
3. Appuyez de nouveau sur le bouton Menu jusqu’à ce que l’écran ache
le canal sélectionné avec les clignotants deux chires sous-tonalités
CTCSS (à droite du canal)
4. Sélectionnez avec les touches ▲/▼, la sous-tonalité CTCSS (1-38).
5. Pour confirmer le réglage, appuyez sur PTT. Maintenant, la radio transmet
et reçoit l’aide du Sous-canal CTCSS programmée. Si vous ne souhaitez
pas utiliser la fonction CTCSS, sélectionnez “oF”.
Bip Clavier sur o
Chaque fois que vous appuyez sur un bouton, vous entendrez un bip sonore.
Pour la désactiver, appuyez sur Menu 5 fois. Ensuite, sélectionnez “oF” avec les
touches ▲/▼ et confirmez votre sélection en appuyant sur PTT. Pour activer
à nouveau le bip, répétez la même procédure et sélectionnez “ON”.
MON/SCAN
Fonction Moniteur
Lorsque cette fonction est activée, la radio peut recevoir des signaux très faibles et faibles. Ceci est très utile lorsque vous avez besoin de parler, mais la
distance est aussi loin que la portée maximale possible; avec la fonction de
moniteur que vous pouvez étendre la couverture de la radio.
L’inconvénient est la réception de forts bruits de fond.
Activation: Maintenir pressée MON/SCAN jusqu’à ce que l’écran ache
“Rx”.
Désactivation: suivez la même procédure ou éteignez la radio.
Manuel utilisateur XT5 | 47
Page 50
Fonction SCAN
Le mode SCAN surveille les canaux occupés.
Il est utilisé pour vérifier la radio de la circulation sur toutes les voies avant
de transmettre et permet à l’unité d’arrêter sur un canal que quelqu’un parle
sur. Lorsque la radio arrête sur un canal occupé, le balayage reprendra après
environ 5 secondes.
Pour activer la fonction SCAN
Appuyez sur MON/SCAN.
Pour le désactiver:
Appuyez sur MON/SCAN ou PTT.
Mise hors tension automatique
Le XT5 est fourni avec un circuit économique de courant automatisé. Si
l’émetteur-récepteur ne reçoit aucun signal pendant plus de 10 secondes, la
«Fonction de sauvegarde de puissance” s’active automatiquement. La durée de
vie de la batterie peut augmenter jusqu’à 50%.
Rejet du canal adjacent ...................................................................................70dB
Puissance de sortie audio ................................................ ~ 150mW @ 10% THD
Les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.
ATTENTION
Un plug-in AC/DC doit être utilisé pour déconnecter l’émetteur-récepteur du réseau; le
chargeur de bureau doit être placé à proximité de l’appareil et facilement accessible
Manuel utilisateur XT5 | 49
Page 52
Page 53
Κύρια χαρακτηριστικά
• Συχνότητα 446.00625-446.09375
• Κανάλια: 8 PMR 446
• 38 Υπότονοι CTCSS
• Ισχύς: 500 mW ERP
• Λειτουργία VOX με 3 επίπεδα επιλογής
• Τόνος κλήσης CALL
• Αλφαριθμητική οθόνη LCD
• Όρια θερμοκρασίας λειτουργίας -20° +55°
• Βάρος 69gr περίπου
• Μέγεθος 128x30x49mm
• Κατηγορία: Β
Τα ειδικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
Περιεχόμενα Συσκευασίας
• XT5: 2 πομποδέκτες με κλιπ ζώνης
• XT5 ΤΕΤΡΑΔΑ: 4 πομποδέκτες με κλιπ ζώνης
Κάλυψη
Το μέγιστο εύρος ραδιοκάλυψης εξαρτάται από την κατάσταση του εδάφους και
εξασφαλίζεται με χρήση σε ανοιχτό χώρο. Ο μόνος περιορισμός στο μέγιστο πιθανό
εύρος ραδιοκάλυψης ενδέχεται να προέλθει από περιβαλλοντολογικούς παράγοντες
όπως εμπόδια από δέντρα, κτήρια ή άλλα εμπόδια. Εντός αυτοκινήτου ή ανάμεσα σε
μεταλλικές κατασκευές, το εύρος ραδιοκάλυψης μπορεί να μειωθεί.
Σε κανονικές συνθήκες, η κάλυψη στην πόλη, με παρουσία κτηρίων ή άλλων εμποδίων
κυμαίνεται από 1χλμ σε 2 χλμ. Σε ανοιχτό χώρο αλλά με εμπόδια όπως δέντρα, σπίτια
κλπ η μέγιστη πιθανή απόσταση κάλυψης, είναι περίπου 4-6 χλμ. Σε ανοιχτό χώρο,
χωρίς εμπόδια και με οπτική επαφή η κάλυψη μπορεί να ξεπεράσει τα 12 χλμ.
Οδηγίες Χρήσης XT5 | 1
Page 54
Πάνω από όλα…Ασφάλεια!
Προειδοποιήσεις
• Μην ανοίγετε τη συσκευή για κανένα λόγο! Τα μεγάλης ακρίβειας μηχανικά
και ηλεκτρονικά μέρη της απαιτούν εμπειρία διάγνωσης και ειδικό εξοπλισμό.
Για τον ίδιο λόγο, ο πομποδέκτης δεν πρέπει να ξαναρυθμιστεί αφού έχει ήδη
καλιμπραριστεί για να έχει τη βέλτιστη απόδοση. Κάθε επέμβαση από μη αρμόδιο
προσωπικό, θέτει τον πομποδέκτη εκτός εγγύησης.
• Μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά, οινόπνευμα ή στιλβωτικά για να καθαρίσετε
τη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο ένα απαλό καθαρό πανί. Αν ο πομποδέκτης σας
είναι πολύ λερωμένος βρέξτε ελαφρώς το πανί σε διάλυμα ουδέτερου σαπουνιού.
2 | Οδηγίες Χρήσης XT5
Page 55
Περιγραφή των λειτουργιών του πομποδέκτη
123
4
5
6
7
17
1 23
7
4
5
6
8
Οδηγίες Χρήσης XT5 | 3
13
14
9
11
12
16
10
15
17
Page 56
1. VOX - Ενεργοποιημένη λειτουργία VOX
4
5
6
7
2. Εμφανίζεται όταν το κλείδωμα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιημένο
3. Ένδειξη αυτονομίας μπαταρίας
4. Απεικονίζεται όταν ο πομποδέκτης είναι σε κατάσταση λήψης
5. Εμφανίζεται όταν ο πομποδέκτης είναι σε κατάσταση εκπομπής
(πατημένο το ΡΤΤ)
6. Απεικονίζει τον επιλεγμένο υπότονο CTCSS
7. Απεικονίζει το επιλεγμένο κανάλι
8. Κεραία
9. Οθόνη LCD
10. MON/SCAN. Πατήστε για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία σάρωσης. Κρατήστε
πατημένο για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία Monitor.
11. MENU/
12. ▼/
13. Μικρόφωνο
14. Μεγάφωνο
15. ▲/CALL. Πατήστε για να αυξήσετε την ένταση του ήχου ή για να μετακινηθείτε
16. ΡΤΤ πλήκτρο
17. Μπαταρία και Τοποθέτηση μπαταρίας. Το XT5 λειτουργεί με 4 μπαταρίες
: Πατήστε παρατεταμένα για να ενεργοποιήσετε / απενεργοποιήσετε
τον ποποδέκτη. Πατήστε για να εισέλθετε στο μενού του πομποδέκτη.
: Πατήστε αυτό το κουμπί για να μειώσετε την ένταση του ήχου ή για
να μετακινηθείτε στο μενού. Κρατήστε το πατημένο, για να κλειδώσετε το
πληκτρολόγιο.
εντός του μενού. Πατήστε παρατεταμένα για να στείλετε έναν τόνο κλήσης.
AAA (αλκαλικές ή επαναφορτιζόμενες). Για να διευκολύνετε την τοποθέτηση
των μπαταριών, αφαιρέστε πρώτα το κλιπ ζώνης. Στη συνέχεια, αφαιρέστε το
κάλυμμα της μπαταρίας πιέζοντάς το και σύροντάς το προς τα κάτω. Εισαγάγετε
4 μπαταρίες AAA φροντίζοντας να έχουν τη σωστή πολικότητα. Κλείστε με το
κάλυμμα της μπαταρίας, σύροντάς το προς τον πομποδέκτη και τοποθετήστε
ξανά το κλιπ ζώνης φροντίζοντας να εφαρμόζει σωστά.
4 | Οδηγίες Χρήσης XT5
Page 57
Ας επικοινωνήσουμε!
4
5
6
7
4
5
6
7
Για να ενεργοποιήσετε ή απενεργοποιήσετε τον ασύρματο πιέστε και κρατήστε
πατημένο το πλήκτρο MENU/
Επιλογή καναλιών
Πατήστε μία φορά το πλήκτρο “Menu” και έπειτα επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι
μέσω των πλήκτρων ▲/▼. Πιέστε το κουμπί PTT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
Θυμηθείτε ότι για να επικοινωνήσουν μεταξύ τους δύο ασύρματοι πρέπει να είναι
συντονισμένοι στο ίδιο κανάλι.
Εκπομπή
Κρατήστε το κουμπί PTT πατημένο και μιλήστε στη συσκευή. Στην οθόνη θα
αναβοσβήνουν οι ενδείξεις “TX” και “ to”.
Όταν το PTT ελευθερωθεί, ο ασύρματος παράγει έναν ήχο μπίπ για να επιβεβαιώσει
στους άλλους χρήστες ότι η εκπομπή σας έχει τελειώσει (Roger Beep. Δείτε
παράγραφο).
Λήψη
Απελευθερώστε απλά το κουμπί PTT. Όταν βρίσκεστε σε κατάσταση λήψης, στην
οθόνη εμφανίζεται η ένδειξη “RX”.
Ρύθμιση έντασης ήχου
Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα ▲/▼ για να ρυθμίσετε την ένταση του ήχου στο
επιθυμητό επίπεδο.
Κλείδωμα πληκτρολογίου
Αυτή η λειτουργία είναι πολύ χρήσιμη έτσι ώστε για να αποφευχθεί τυχαίο πάτημα των
κουμπιών. Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρ ▼/
Το εικονίδιο ▼/
Μόνο το πλήκτρο PTT και η πρόσβαση στο “Menu” θα συνεχίσουν να είναι δυνατά.
Αποστολή ηχητικού σήματος (CALL)
Πιέζοντας το , ▲/CALL θα στείλετε ένα ηχητικό σήμα σε όλους τους άλλους χρήστες
που είναι συντονισμένοι στο ίδιο κανάλι.
επιβεβαιώνει ότι το κλείδωμα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιημένο.
για 3 δευτερόλεπτα.
για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα.
Οδηγίες Χρήσης XT5 | 5
Page 58
Το πλήκτρο “Menu”
Οι ακόλουθες λειτουργίες μπορούν να επιλεγούν πιέζοντας το πλήκτρο “Menu”:
• VOX
• Ενεργοποίηση Roger Beep
• Ρύθμιση καναλιών
• Ρύθμιση τόνων CTCSS
• Ήχος πλήκτρων On/O
Λειτουργία VOX
Η λειτουργία VOX σας επιτρέπει να ενεργοποιήσετε εκπομπή φωνητικά χωρίς τη
χρήση του πλήκτρου PTT.
Πιέστε το κουμπί “Menu” τρεις φορές . Στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη “VOX” και
θα αναβοσβήνει η ένδειξη “oF”. Επιλέξτε “on” μέσω των πλήκτρων ▲/▼ και στην
συνέχεια πιέστε το κουμπί PTT για να επιβεβαιώσετε. Για να απενεργοποιήσετε την
λειτουργία VOX, πιέστε το πλήκτρο “Menu” τρεις φορές.
Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη “on”. Επιλέξτε “oF” μέσω των πλήκτρων και έπειτα
πιέστε το PTT για να επιβεβαιώσετε.
Roger Beep: τόνος τερματισμού εκπομπής
Όταν το PTT ελευθερωθεί ο ασύρματος θα παράγει έναν ήχο μπίπ για να
επιβεβαιώσει στους άλλους χρήστες ότι η εκπομπή σας έχει λήξει. Αυτή η λειτουργία
είναι εργοστασιακά ενεργοποιημένη.
Για να απενεργοποιήσετε το Roger Beep
1. Πιέστε
2. Επιλέξτε “oF” μέσω των πλήκτρων ▲/▼
3. Επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το πλήκτρο PTT.
το “Menu” έως ότου στην οθόνη εμφανιστεί η ένδειξη “rb on”.
Ρύθμιση καναλιών
Πιέστε μιά φορά το κουμπί “Menu” και επιλέξτε έπειτα το επιθυμητό κανάλι με τα
πλήκτρα ▲/▼.
Πιέστε το πλήκτρο PTT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
6 | Οδηγίες Χρήσης XT5
Page 59
Ρύθμιση υπότονων CTCSS
Οι υπότονοι CTCSS είναι κωδικοί αριθμοί (από το 1 έως το 38) που μπορούν να
προστεθούν στα πρώτα 8 κανάλια με σκοπό τη δημιουργία ενός νέου ιδιωτικού
καναλιού. Μπορείτε να προσθέσετε μέχρι 38 κωδικούς στα κανάλια από P1 έως P8.
Για παράδειγμα, εάν προσθέσετε τον υπότονο CTCSS “27” στο κανάλι “3” θα έχετε το
νέο κανάλι 327 το οποίο θα είναι ικανό να επικοινωνεί με άλλους πομποδέκτες μόνο
αν είναι συντονισμένοι στο ίδιο κανάλι και υπότονο.
Για να ενεργοποιήσετε 38 διαφορετικούς υποτόνους CTCSS ακολουθήστε αυτά
τα βήματα:
1. Ενεργοποιήστε τον
2. Πιέστε το πλήκτρο “Menu” και επιλέξτε με τα πλήκτρα ▲/▼ ένα από τα 8
κανάλια.
3. Πιέστε δύο φορές το πλήκτρο “Menu” μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί το
επιλεγμένο κανάλι και τα δύο ψηφία του υπότονου CTCSS να αναβοσβήνουν
(στα δεξιά του καναλιού)
4. Επιλέξτε με τα πλήκτρα ▲/▼ το επιθυμητό υπότονο CTCSS (από το 1 έως το 38).
5. Για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση πιέστε το πλήκτρο PTT.
6. Τώρα ο ασύρματος εκπέμπει και λαμβάνει χρησιμοποιώντας το προγραμματισμένο υπότονο CTCSS. Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε
τόνο CTCSS, επιλέξτε “oF”.
ασύρματο.
Ήχος πληκτρολογίου
Κάθε φορά που πιέζετε ένα πλήκτρο, θα ακούτε έναν ήχο μπιπ. Για να τον
απενεργοποιήσετε, πιέστε το πλήκτρο Menu 5 φορές. Στη συνέχεια, επιλέξτε “oF”
με τα πλήκτρα ▲/▼ και επιβεβαιώστε την επιλογή σας πιέζοντας το πλήκτρο ΡΤΤ.
Για να ενεργοποιήσετε τον ήχο ξανά, επαναλάβετε την παραπάνω διαδικασία και
επιλέξτε “ON”.
MON/SCAN
Λειτουργία monitor
Όταν ενεργοποιείται αυτή η λειτουργία, σας επιτρέπεται να λάμβάνετε πολύ χαμηλά
και αδύναμα ραδιοσήματα. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο όταν υπάρχει η ανάγκη
να επικοινωνήσετε αλλά βρίσκεστε στα όρια της περιοχής ραδιοκάλυψης. Το
μειονέκτημα αυτής της λειτουργίας είναι η λήψη δυνατών παράσιτων.
Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση: Κρατήστε πατημένο το πλήκτρο
μέχρι στην οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη “Rx”.
Οδηγίες Χρήσης XT5 | 7
MON/SCAN
Page 60
Κατάσταση Σάρωσης “SCAN”
Η κατάσταση σάρωσης ελέγχει τα απασχολημένα κανάλια. Χρησιμοποιείται για τον
έλεγχο της επικοινωνίας σε όλα τα κανάλια πριν την εκπομπή και επιτρέπει στη
συσκευή να σταματήσει σε ένα κανάλι στο οποίο κάποιος μιλά. Όταν ο ασύρματος
σταματήσει σε ένα απασχολημένο κανάλι, η σάρωση θα ξανά εκκινήσει μετά από
περίπου 5 δευτερόλεπτα.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία SCAN:
1. Πιέστε
2. Για να την απενεργοποιήσετε: πιέστε το πλήκτρο MON/SCAN ή το πλήκτρο
σύντομα το πλήκτρο MON/SCAN.
PTT.
Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας
Ο ΧΤ5 είναι εφοδιασμένος με ένα κύκλωμα αυτόματης εξοικονόμησης
ρεύματος. Εάν ο πομποδέκτης δεν λαμβάνει κανένα σήμα για περισσότερο
από 10 δευτερόλεπτα, η “λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας” ενεργοποιείται
αυτόματα. Η αυτονομία της μπαταρίας μπορεί να αυξηθεί έως και 50%.
Τα χαρακτηριστικά μπορεί να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.
ΠΡΟΣΟΧΗ: Για την αποσύνδεση του πομποδέκτη από την πρίζα θα πρέπει να
χρησιμοποιείτε το σώμα του pack φόρτισης AC/ DC. Ο επιτραπέζιος φορτιστής θα
πρέπει να τοποθετείται κοντά στη συσκευή και να είναι εύκολα προσβάσιμος.
Οδηγίες Χρήσης XT5 | 9
Page 62
Page 63
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL s.r.l.
L’uso di questo apparato può essere soggetto a restrizioni nazionali. In Italia l’uso di questo apparato
contiene batterie: non gettare nel fuoco, non disperdere nell’ambiente dopo l’uso, usare gli appositi
administrativa. Lea atentamente las instrucciones antes de usar el equipo. si el producto contiene
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten. Bei Verwendung von Batterien beachten Sie bitte
die Umweltbestimmungen. Batterien niemals ins oene Feuer werfen, und nur in dafür vorgesehene
Avant l’utilisation, lire les instructions. Si le produit contient des piles/piles rechargeables, ne les
jeter pas dans le feu. Après l’utilisation, ne jetez pas les batteries dans l’environment mais utilisez
Via R. Sevardi 7- 42124 Reggio Emilia Italia - www.midlandreurope.com
è soggetto ad una dichiarazione. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni. Se il prodotto
contenitori per la raccolta.
Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL s.r.l.
Via R. Sevardi 7 - 42124 Mancasale Reggio Emilia Italy
Imported by: ALAN - NEVADA UK
Unit 1 Fitzherbert Spur Farlington Portsmouth Hants. P06 1TT
United Kingdom - www.nevada.co.uk
The use of this transceiver can be subject to national restrictions. Read the instructions carefully
before installation and use. If the product contains batteries: do not throw the battery into fire.
To disperse after use, throw into the appropriate containers.