VIDEOCAMERA AGGIUNTIVA PER SISTEMA TRUCK GUARDIAN WIRELESS
OPTIONAL CAMERA FOR TRUCK GUARDIAN WIRELESS SYSTEM
OPTIONALE KAMERA FÜR TRUCK GUARDIAN KAMERASYSTEM
O MANUALE D’USO
O INSTRUCTION GUIDE
O ANLEITUNG
Il manuale multilingua è disponibile sul sito
www.midlandeurope.com
The multi-language user manual is available on our website
www.midlandeurope.com
Die mehrsprachige Anleitung finden Sie auf unserer Webseite
www.midlandeurope.com
El manual multilingüe está disponible en
www.midlandeurope.com
Le manuel multi langue est disponible sur notre site internet
www.midlandeurope.com
Το πολύγλωσσο εγχειρίδιο χρήσης είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας
www.midlandeurope.com
Instrukcja w wielu językach dostępna na stronie
www.midlandeurope.com
Informazioni su questa guida
Il contenuto del presente documento viene divulgato solo a scopo informativo ed è soggetto a modifiche senza preavviso. Abbiamo fatto il possibile per
garantire che il presente manuale sia preciso e completo. Tuttavia, non ci assumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori e omissioni che potrebbero
essere stati commessi e fatti.
Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza preavviso.
Conservare il presente manuale per consultazione al bisogno.
Precauzioni d’uso
• Non esporre la telecamera a temperature estreme. La temperatura di stoccaggio è -30÷80°C, mentre la temperatura di utilizzo è tra
-20÷70°C
• Non utilizzare la telecamera in presenza di eccessiva condensa, polvere o
fumo
• Non sottoporre la telecamera ad eccessive vibrazioni, forti urti o cadute
• Non perforare, grattare o utilizzare prodotti abrasivi
• Non posizionare i cavi dove possono essere strappati o provocare cadute
• Il sistema può essere alimentato a 12 o 24 V
• Fare attenzione alla corretta connessione dei cavi di alimentazione ed alla
polarità. L’errata connessione dei cavi può danneggiare il dispositivo
• Per una buona qualità dei video e per la pulizia del dispositivo, non utilizzare sostanze chimiche, solventi o detergenti , ma unicamente un panno
morbido inumidito.
• Alla fine del suo ciclo di vita non smaltire la videocamera in modo casuale e
non gettarla nel fuoco: potrebbe esplodere.
• In base alle leggi locali e alle osservazioni sulla sicurezza dei veicoli, non
operare manualmente il dispositivo durante la guida
La presente telecamera è destinata ad un uso non commerciale, nei limiti autorizzati dalla legislazione
applicabile. La società NON è responsabile per la perdita di dati/contenuto
durante il funzionamento del dispositivo.
WARNING
Nella telecamera sono presenti tensioni elevate, l’eventuale apertura e riparazione deve avvenire da parte di personale esperto ed autorizzato. Ogni apertura o modifica farà decadere la garanzia
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO POSTERIORE
1
ITALIANO
Caratteristiche Telecamera
• Angolo di visuale 120°
• 12 led IR per illuminazione notturna
• Certificazione IP 67
• Abbinamento automatico con il monitor
Contenuto della confezione
• Telecamera Wireless
• Cavo d’alimentazione
• N°1 antenna wi-fi
• Viti per fissaggio
Descrizione dell’apparato
123
45
1. 12 Led IR infrarossi
2. Lente
3. Antenna
4. Connettore alimentazione
5. Staa di fissaggio
2
Installazione
La telecamera deve essere abbinata al monitor seguendo questa semplicissima
procedura:
1. Posizionarsi su un canale libero sul monitor (sul quale non sia abbinata nessuna videocamera)
2. Entrare nel menù del monitor
3. Selezionare l’opzione ABBINAMENTO
4. Alimentare la videocamera entro lo scadere del timer visualizzato
È possibile eettuare la procedura anche su un canale già assegnato ad un’altra videocamera, ma in questo caso la nuova cancellerà l’abbinamento con la
precedente.
Selezione Automatica del canale
(in caso di più telecamere installate)
Il cavo d’alimentazione del monitor presenta 4 cavi colorati “TRIG” (Verde - 1,
Bianco - 2 , Giallo - 3, Blu - 4), ognuno corrispondente ad uno dei quattro
possibili canali.
Collegando il corrispondente cavo TRIG a positivo (+) il monitor passerà automaticamente a visualizzare la videocamera sul canale corrispondente, per poi
tornare alla visualizzazione precedente una volta che il cavo viene scollegato.
Dal menu IMPOSTAZIONI SISTEMA --> RITARDO è possibile impostare
il tempo di coda prima di tornare sul canale precedente, cioè il tempo per il
quale rimarrà visualizzato il canale selezionato dopo che il corrispondente cavo
sarà scollegato.
Esempio di installazione a 2 canali:
1. Telecamera frontale sempre alimentata che riprende la strada e registra
tutto ciò che accade durante la marcia (configurata sul canale 1)
2. Telecamera posteriore come ausilio alla retromarcia (configurata sul canale
2)
3. Connettendo il cavo TRIG[2] bianco alla retromarcia, il monitor passerà
automaticamente a visualizzare la telecamera posteriore quando la retromarcia sarà inserita
4. Quando la retromarcia viene disinserita il monitor tornerà a visualizzare la
videocamera frontale (questa operazione è possibile su tutti e 4 i canali)
Importante: il monitor registra sempre ciò che viene visualizzato a display. Perciò
nel momento in cui si attiva il TRIG e viene visualizzata un’altra telecamera, verrà
registrata la ripresa di quest’ultima.
Se si desidera avere la registrazione sempre attiva su un determinato canale occorre che sia selezionata la visualizzazione contemporanea di più canali
(menù MODALITÀ > AFFIANCA e non utilizzare la funzione TRIG.
3
ITALIANO
Specifiche Tecniche Telecamera
Sensore1/3” CMOS
Risoluzione756x504
Angolo di visione120°
ImpermeabilitàIP67
Visione Notturna12 led IR
Distanza di trasmissione30-150 m
Temperature di utilizzo -20 / +70°C
Temperatura di conservazione -30 / +80 °C
Dimensioni85x42x50mm
Le specifiche possono variare senza preavviso.
Per scaricare eventuali aggiornamenti firmware e per informazioni sulla garanzia visitate il sito www.midlandeurope.com
4
About this Guide
The content in this document is for information purpose and is subject to
change without prior notice.
We made every eort to ensure that this User Guide is accurate and complete. However, no liability is assumed for any errors and omissions that may
have occurred.
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications
without prior notice.
Keep this user manual for further reference.
Warnings
• Do not expose the camera to extreme temperature. Storage temperature
is -30÷80°C, working temperature is -20÷70°C
• Do not use the the camera with excessive moisture, dust or smoke.
• Do not use the the camera with excessive vibrations, shock or falls.
• Do not puncture, scratch or use abrasive cleaning products.
• Install the wires in way they cannot be ripped or make you falling down
• The system can be powered 12 or 24 V
• Pay attention to the right connection and polarity of the power cables.
Wrong connection can damage the device.
• To clean the camera do not use thrill chemical substances or clean solvents, but only a moist soft cloth.
• At the end of its life, do not discard the camera randomly and do not throw
it into the fire, it may explode.
• Due to local laws and vehicles safety considerations, do not manually operate the device while driving.
This camera is intended for non-commercial use, within the limits permitted
by applicable law. The company is NOT responsible for the loss of any data/
content during operation
WARNING
The camera works with high voltage inside. Opening and repairing has to be
done by professional and authorised technicians. Any opening or modification
will void the warranty.
ENGLISH
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
5
Camera Features
• 120° viewing angle
• 12 IR leds for night vision
• IP 67 certification
• Auto pairing with monitor
BOX Content
• Wi-fi Camera
• Power supply cable
• Wi-fi antenna
• Fixing screws
Camera description
123
45
1. 12 IR Leds
2. Lens
3. Antenna
4. Power supply connector
5. Mounting bracket
6
Setup
At first, the camera has to be paired with the monitor; follow these steps:
1. Select a free channel on the monitor (no camera paired)
2. Enter the menu of the monitor
3. Select the PAIRING option
4. Turn on the camera before the timer expires
5. You can also pair the new camera on an already assigned channel, but in
this case the previous pairing will automatically be deleted.
Auto channel switch
(if you have more cameras installed)
The monitor cable has 4 coloured “TRIG” wires (Green - 1, White - 2, Yellow 3, Blue - 4), and each one corresponds to one of the four channels.
Connecting the corresponding TRIG wire to the positive pole (+) the monitor
will automatically switch to that channel. When the wire is disconnected, the
monitor will return to the previous channel.
From SYSTEM --> DELAY TIME you can set the time to wait before returning to the previous channel when the TRIG cable is disconnected.
Example of typical 2 channel setup:
1. Front camera always on and recording everything that happens on the
road (set on channel 1)
2. Rear camera to help you while reversing (set on channel 2)
3. Connecting TRIG - 2 (white wire) to the reverse, the monitor will automatically switch to view rear camera when reverse gear is inserted.
4. When reverse gear is switched o, monitor will return to show the front
camera (this function is active on all 4 channels).
Important: the unit records only what you see on the screen. When the TRIG is
activated, the unit records the video from the triggered channel.
If you want to have the recording always enabled on a defined channel, you
don’t have to use the TRIG function, but to activate the SPLIT view (from
MODE --> SPLIT).
ENGLISH
7
Camera Technical Specs
Sensor1/3” CMOS
Resolution756x504
View Angle120°
IP ProtectionIP67
Night Vision12 led IR
Tx Distance30-150 m
Working Temperature-20 / +70°C
Stocking Temperature-30 / +80 °C
Size85x42x50mm
Specifi cations may vary without prior notice.
To download further updatings and for information about the warranty please
visit www.midlandeurope.com
8
TRUCK CAMERA
TRUCK CAMERA
WIRELESS
WIRELESS
OPTIONALE KAMERA FÜR TRUCK GUARDIAN KAMERASYSTEM
Anleitung DEUTSCH
9
DEUTSCH
Kamera Eigenschaften
• 120° Sichtwinkel
• 12 Infrarot LEDs für Nachtsicht
• IP 67 wasserschutz
• Automatische Kopplung mit Monitor
Lieferumfang
• WLAN Funk-Kamera
• Stromkabel
• WLAN Antenne
• Befestigungsschrauben
Kamera Übersicht
123
45
1. 12 Infrarot LEDs
2. Linse
3. Antenne
4. Stromanschluss
5. Halterung
10
Einrichtung
Zuerst muss die Kamera mit dem Monitor gekoppelt werden. Gehen Sie wie
folgt vor:
1. Wählen Sie einen freien Kanal am Monitor (noch keine Kamera gekoppelt)
1. Önen Sie das Menü des Monitors
2. Wählen Sie die Option ”PAIRING”
3. Schalten Sie die Kamera in der vorgegebenen Zeit ein
4. Sie können die Kamera auch auf einen bereits belegten Kanal verbinden,
aber dadurch wird die vorherige Kamera unterbrochen
Automatische Kamera-Umschaltung
(wenn Sie mehrere Kameras verbunden haben)
Der Monitor besitzt 4 farbige ”TRIG” Kabel (Grün - 1, Weiß - 2, Gelb -3, Blau
-4). Jedes Kabel gehört zu einem der 4 verfügbaren Kanäle.
Wenn Sie ein Kabel an den Pluspol (+) des Monitors anschließen, schaltet
der Monitor automatisch auf diesen Kanal um. Wenn das Kabel entfernt wird,
schaltet der Monitor zum vorherigen Kanal zurück.
Im Menü können Sie unter ”SYSTEM / DELAY TIME” die Zeit einstellen,
nachdem der Monitor den Kanal zurückwechseln soll.
Wichtig: die Kamera nimmt nur die Dinge auf, die auf dem Bildschirm zu sehen
sind. Wenn die TRIG Funktion aktiviert ist, wird das Bild von dem ausgelösten
Kanal aufgenommen.
Wenn Sie einen bestimmten Kanal ununterbrochen aufnehmen wollen,
verwenden Sie die SPLIT Ansicht (Menü: MODE/SPLIT).
Typisches Beispiel der Einrichtung von 2 Kanälen:
1. Frontkamera ist immer an und nimmt alles auf, dass auf der Straße vor
einem passiert (verbunden auf Kanal 1)
2. Rückfahrkamera hilft Ihnen beim Einparken (verbunden auf Kanal 2)
3. Verbinden Sie das Kabel TRIG 2 (weiß) mit dem Rückwärtsgang. Wenn
nun der Rückwärtsgang eingelegt wird, wechselt das Bild automatisch zu
Kamera 2.
4. Wenn der Rückwärtsgang wieder rausgenommen wird, wechselt das Bild
wieder zur vorherigen Ansicht zurück.
DEUTSCH
11
Technische Spezifikationen
Sensor1/3” CMOS
Auflösung756x504
Sichtwinkel120°
IP WasserschutzIP67
Nachtsicht12 led IR
Sendereichweite30-150 m
Betriebs-Temperatur-20 / +70°C
Lagerungs-Temperatur-30 / +80 °C
Abmessungen85x42x50mm
Änderungen vorbehalten.
Updates und weitere Informationen finden Sie auf www.alan-electronics.de
12
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie die Kameras nicht bei extremen Temperaturen. Die Kameras sind für den Betrieb bei -20 bis +70°C
ausgelegt
• Schützen Sie die Kameras vor Feuchtigkeit, Rauch und Schmutz
• Schützen Sie die Kameras vor starken Vibrationen, Stößen und Schlägen,
wie z.B. beim Runterfallen
• Achten Sie auf die korrekte Polarität beim Anschluss der Kabel
• Reinigen Sie die Geräte nur mit einem trockenen Tuch
13
DEUTSCH
R.E.D.
IT / RSM
Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali
e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità
si può scaricare dal sito
certifications
GB / CY / MT
Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance
with the essential requirements and other relevant provisions of Directive
2014/53/UE. The declaration of conformity is available on the web site http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
AT / DE / CH / LI
Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden
Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie
2014/53/UE. Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link verfügbar:
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
ES
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato
cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE, del Parlamento
Europeo. La Declaración de Conformidad está disponible en
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
FR / LU / CH
Par la présente Cte International Srl déclare que le modèle est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive
2014/53/UE. La déclaration de conformité est disponible sur le site internet
A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com o
disposto na Directiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu. A Declaração
de Conformidade está disponível no sitio na Internet em
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
http://www.
http://www.
GR
Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το όνομα του μοντέλου
συμμορφώνεται ως προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές
διατάξεις του Κανονισμού 2014/53/UE. Η δήλωση συμμόρφωσης
είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
NL
Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model voldoet aan de essentiële
eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/UE. De verklaring
van conformiteit is beschikbaar op de website
com/it/pagina/10090-certifications
BE
CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt
met de voorschriften en andere bepalingen van de richtlijn 2014/53/
UE. De conformiteitsverklaring is voorhanden op de website
CTE International Srl deklaruje, że ten model jest zgodny z wymaganiami
zasadniczymi i innymi istotnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE.
Deklaracja Zgodności jest dostepna na stronie
com/it/pagina/10090-certifications
RO
Cte International Srl declara ca acest model este in conformitate cu
cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 2014/53/UE. Declaratia de
confomitate este disponibila si pe site-ul
pagina/10090-certifications.
BG
С настоящото CTE international Srl декларира, че продукта е в
съответствие с основните изисквания и съответните модификации
на Директива 2014/53/UE. Декларацията за съвместимост е налична
на сайта: http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
http://www.midlandeurope.
http://www.midlandeurope.
http://www.midlandeurope.com/it/
http://www.
NO
CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet er i overensstemmelse
med de viktigste kravene og andre relevante betingelser i Direktivet 2014/53/
UE. Samsvarserklæringen finnes tilgjengelig på nettstedet
Hermed erklærer Cte International Srl , at dette apperat er i overensstemmelse
med kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/
UE. Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
SE
CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten överensstämmer
med de väsentliga kraven och övriga bestämmelser i direktiv 2014/53/EU.
Denna försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
FI
CTE INTERNATIONAL Srl vakuuttaa, että tuote täyttää direktiivin 2014/53/
UE. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavilla
Cte International Srl ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglasnosti
sa bitnim zahtjevima te ostalim relevantnim odredbama Propisa 2014/53/
EU. Ova Izjava o suglasnosti je dostupna na web stranici
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications.
EE
Käesolevaga kinnitab Cte International Srl selle mudeli vastavust direktiivi
2014/53/UE. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebilehel http://www.
CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos
2014/53 / UE. Atitikties deklaracija yra pateikiama internetinėje svetainėje
CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un
citiem ar to saistītajiem Direktīvas 2014/53 / UE. Atbilstības deklarācija ir
pieejama mājas lapā: http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications
SK
Týmto Cte International Srl prehlasuje, že tento názov model je v zhode
so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice
2014/53 /UE. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na webových stránkach http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
SI
Cte International Srl deklarira da je ta model skladen z bistvenimi zahtevami
in drugimi relevantnimi določili EU direktive 2014/53/UE. Deklaracija o
skladnosti je na voljo na spletni strani http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications
CZ
CTE INTERNATIONAL SRL prohlašuje, že výrobek je v souladu s 2014/53/
UE. Prohlášení o shodě je k dispozici na webových stránkách http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
H
Mi, a CTE International Srl. saját felelősségre kijelentjük, hogy ezen elnevezésű
termék megfelel az 2014/53 /UE. A megfelelőségi nyilatkozat elérhető
weboldalunkon a http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications címen.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo
25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/
CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose
nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento
dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura
indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto
separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire
l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dierenziata
dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in
ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo
dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento
ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi
sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta
l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente
comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997
(articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual
of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to
specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided
by characteristics and recycles, thus making an important contribution to
environmental protection.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia.
Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.
Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl
Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy.
Read the instructions carefully before installation and use.
Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH
Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland.
Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Importado por: MIDLAND IBERIA, SA
C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España.
Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso.
Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L.
5, Rue Ferrie, Zac les Portes du Vexin 95300 Ennery - France
Avant l’utilisation, lire les instructions.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.