Midland TRUCK CAMERA WIRELESS User guide [ml]

TRUCK CAMERA
TRUCK CAMERA
WIRELESS
WIRELESS
VIDEOCAMERA AGGIUNTIVA PER SISTEMA TRUCK GUARDIAN WIRELESS OPTIONAL CAMERA FOR TRUCK GUARDIAN WIRELESS SYSTEM OPTIONALE KAMERA FÜR TRUCK GUARDIAN KAMERASYSTEM
O MANUALE D’USO O INSTRUCTION GUIDE O ANLEITUNG
www.midlandeurope.com
The multi-language user manual is available on our website
www.midlandeurope.com
Die mehrsprachige Anleitung finden Sie auf unserer Webseite
www.midlandeurope.com
El manual multilingüe está disponible en
www.midlandeurope.com
Le manuel multi langue est disponible sur notre site internet
www.midlandeurope.com
Το πολύγλωσσο εγχειρίδιο χρήσης είναι διαθέσιμο στην ιστοσελίδα μας
www.midlandeurope.com
Instrukcja w wielu językach dostępna na stronie
www.midlandeurope.com
Informazioni su questa guida
Il contenuto del presente documento viene divulgato solo a scopo informa­tivo ed è soggetto a modifiche senza preavviso. Abbiamo fatto il possibile per garantire che il presente manuale sia preciso e completo. Tuttavia, non ci as­sumiamo alcuna responsabilità per eventuali errori e omissioni che potrebbero essere stati commessi e fatti. Il produttore si riserva il diritto di modificare le specifiche tecniche senza pre­avviso. Conservare il presente manuale per consultazione al bisogno.
Precauzioni d’uso
• Non esporre la telecamera a temperature estreme. La temperatu­ra di stoccaggio è -30÷80°C, mentre la temperatura di utilizzo è tra
-20÷70°C
• Non utilizzare la telecamera in presenza di eccessiva condensa, polvere o fumo
• Non sottoporre la telecamera ad eccessive vibrazioni, forti urti o cadute
• Non perforare, grattare o utilizzare prodotti abrasivi
• Non posizionare i cavi dove possono essere strappati o provocare cadute
• Il sistema può essere alimentato a 12 o 24 V
• Fare attenzione alla corretta connessione dei cavi di alimentazione ed alla polarità. L’errata connessione dei cavi può danneggiare il dispositivo
• Per una buona qualità dei video e per la pulizia del dispositivo, non utiliz­zare sostanze chimiche, solventi o detergenti , ma unicamente un panno morbido inumidito.
• Alla fine del suo ciclo di vita non smaltire la videocamera in modo casuale e non gettarla nel fuoco: potrebbe esplodere.
• In base alle leggi locali e alle osservazioni sulla sicurezza dei veicoli, non operare manualmente il dispositivo durante la guida
La presente telecamera è destinata ad un uso non commerciale, nei limiti au­torizzati dalla legislazione applicabile. La società NON è responsabile per la perdita di dati/contenuto durante il funzionamento del dispositivo.
WARNING
Nella telecamera sono presenti tensioni elevate, l’eventuale apertura e ripara­zione deve avvenire da parte di personale esperto ed autorizzato. Ogni apertu­ra o modifica farà decadere la garanzia
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO DI SHOCK ELETTRICO
NON RIMUOVERE IL COPERCHIO POSTERIORE
1
ITALIANO
Caratteristiche Telecamera
• Angolo di visuale 120°
• 12 led IR per illuminazione notturna
• Certificazione IP 67
• Abbinamento automatico con il monitor
Contenuto della confezione
• Telecamera Wireless
• Cavo d’alimentazione
• N°1 antenna wi-fi
• Viti per fissaggio
Descrizione dell’apparato
1 2 3
45
1. 12 Led IR infrarossi
2. Lente
3. Antenna
4. Connettore alimentazione
5. Staa di fissaggio
2
Installazione
La telecamera deve essere abbinata al monitor seguendo questa semplicissima procedura:
1. Posizionarsi su un canale libero sul monitor (sul quale non sia abbinata nes­suna videocamera)
2. Entrare nel menù del monitor
3. Selezionare l’opzione ABBINAMENTO
4. Alimentare la videocamera entro lo scadere del timer visualizzato
È possibile eettuare la procedura anche su un canale già assegnato ad un’al­tra videocamera, ma in questo caso la nuova cancellerà l’abbinamento con la precedente.
Selezione Automatica del canale
(in caso di più telecamere installate)
Il cavo d’alimentazione del monitor presenta 4 cavi colorati “TRIG” (Verde - 1, Bianco - 2 , Giallo - 3, Blu - 4), ognuno corrispondente ad uno dei quattro possibili canali. Collegando il corrispondente cavo TRIG a positivo (+) il monitor passerà auto­maticamente a visualizzare la videocamera sul canale corrispondente, per poi tornare alla visualizzazione precedente una volta che il cavo viene scollegato. Dal menu IMPOSTAZIONI SISTEMA --> RITARDO è possibile impostare il tempo di coda prima di tornare sul canale precedente, cioè il tempo per il quale rimarrà visualizzato il canale selezionato dopo che il corrispondente cavo sarà scollegato.
Esempio di installazione a 2 canali:
1. Telecamera frontale sempre alimentata che riprende la strada e registra tutto ciò che accade durante la marcia (configurata sul canale 1)
2. Telecamera posteriore come ausilio alla retromarcia (configurata sul canale
2)
3. Connettendo il cavo TRIG[2] bianco alla retromarcia, il monitor passerà automaticamente a visualizzare la telecamera posteriore quando la retro­marcia sarà inserita
4. Quando la retromarcia viene disinserita il monitor tornerà a visualizzare la videocamera frontale (questa operazione è possibile su tutti e 4 i canali)
Importante: il monitor registra sempre ciò che viene visualizzato a display. Perciò nel momento in cui si attiva il TRIG e viene visualizzata un’altra telecamera, verrà registrata la ripresa di quest’ultima.
Se si desidera avere la registrazione sempre attiva su un determinato cana­le occorre che sia selezionata la visualizzazione contemporanea di più canali (menù MODALITÀ > AFFIANCA e non utilizzare la funzione TRIG.
3
ITALIANO
Specifiche Tecniche Telecamera
Sensore 1/3” CMOS
Risoluzione 756x504 Angolo di visione 120° Impermeabilità IP67 Visione Notturna 12 led IR Distanza di trasmissione 30-150 m Temperature di utilizzo -20 / +70°C Temperatura di conservazione -30 / +80 °C Dimensioni 85x42x50mm
Le specifiche possono variare senza preavviso. Per scaricare eventuali aggiornamenti firmware e per informazioni sulla garan­zia visitate il sito www.midlandeurope.com
4
About this Guide
The content in this document is for information purpose and is subject to change without prior notice. We made every eort to ensure that this User Guide is accurate and com­plete. However, no liability is assumed for any errors and omissions that may have occurred. The manufacturer reserves the right to change the technical specifications without prior notice. Keep this user manual for further reference.
Warnings
• Do not expose the camera to extreme temperature. Storage temperature is -30÷80°C, working temperature is -20÷70°C
• Do not use the the camera with excessive moisture, dust or smoke.
• Do not use the the camera with excessive vibrations, shock or falls.
• Do not puncture, scratch or use abrasive cleaning products.
• Install the wires in way they cannot be ripped or make you falling down
• The system can be powered 12 or 24 V
• Pay attention to the right connection and polarity of the power cables. Wrong connection can damage the device.
• To clean the camera do not use thrill chemical substances or clean solven­ts, but only a moist soft cloth.
• At the end of its life, do not discard the camera randomly and do not throw it into the fire, it may explode.
• Due to local laws and vehicles safety considerations, do not manually ope­rate the device while driving.
This camera is intended for non-commercial use, within the limits permitted by applicable law. The company is NOT responsible for the loss of any data/ content during operation
WARNING
The camera works with high voltage inside. Opening and repairing has to be done by professional and authorised technicians. Any opening or modification will void the warranty.
ENGLISH
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
5
Camera Features
• 120° viewing angle
• 12 IR leds for night vision
• IP 67 certification
• Auto pairing with monitor
BOX Content
• Wi-fi Camera
• Power supply cable
• Wi-fi antenna
• Fixing screws
Camera description
1 2 3
45
1. 12 IR Leds
2. Lens
3. Antenna
4. Power supply connector
5. Mounting bracket
6
Setup
At first, the camera has to be paired with the monitor; follow these steps:
1. Select a free channel on the monitor (no camera paired)
2. Enter the menu of the monitor
3. Select the PAIRING option
4. Turn on the camera before the timer expires
5. You can also pair the new camera on an already assigned channel, but in this case the previous pairing will automatically be deleted.
Auto channel switch
(if you have more cameras installed)
The monitor cable has 4 coloured “TRIG” wires (Green - 1, White - 2, Yellow ­3, Blue - 4), and each one corresponds to one of the four channels. Connecting the corresponding TRIG wire to the positive pole (+) the monitor will automatically switch to that channel. When the wire is disconnected, the monitor will return to the previous channel. From SYSTEM --> DELAY TIME you can set the time to wait before retur­ning to the previous channel when the TRIG cable is disconnected.
Example of typical 2 channel setup:
1. Front camera always on and recording everything that happens on the road (set on channel 1)
2. Rear camera to help you while reversing (set on channel 2)
3. Connecting TRIG - 2 (white wire) to the reverse, the monitor will automa­tically switch to view rear camera when reverse gear is inserted.
4. When reverse gear is switched o, monitor will return to show the front camera (this function is active on all 4 channels).
Important: the unit records only what you see on the screen. When the TRIG is activated, the unit records the video from the triggered channel.
If you want to have the recording always enabled on a defined channel, you don’t have to use the TRIG function, but to activate the SPLIT view (from MODE --> SPLIT).
ENGLISH
7
Camera Technical Specs
Sensor 1/3” CMOS Resolution 756x504 View Angle 120° IP Protection IP67 Night Vision 12 led IR Tx Distance 30-150 m Working Temperature -20 / +70°C Stocking Temperature -30 / +80 °C Size 85x42x50mm
Specifi cations may vary without prior notice. To download further updatings and for information about the warranty please visit www.midlandeurope.com
8
TRUCK CAMERA
TRUCK CAMERA
WIRELESS
WIRELESS
OPTIONALE KAMERA FÜR TRUCK GUARDIAN KAMERASYSTEM
Anleitung DEUTSCH
9
DEUTSCH
Kamera Eigenschaften
• 120° Sichtwinkel
• 12 Infrarot LEDs für Nachtsicht
• IP 67 wasserschutz
• Automatische Kopplung mit Monitor
Lieferumfang
• WLAN Funk-Kamera
• Stromkabel
• WLAN Antenne
• Befestigungsschrauben
Kamera Übersicht
1 2 3
45
1. 12 Infrarot LEDs
2. Linse
3. Antenne
4. Stromanschluss
5. Halterung
10
Einrichtung
Zuerst muss die Kamera mit dem Monitor gekoppelt werden. Gehen Sie wie folgt vor:
1. Wählen Sie einen freien Kanal am Monitor (noch keine Kamera gekoppelt)
1. Önen Sie das Menü des Monitors
2. Wählen Sie die Option ”PAIRING”
3. Schalten Sie die Kamera in der vorgegebenen Zeit ein
4. Sie können die Kamera auch auf einen bereits belegten Kanal verbinden, aber dadurch wird die vorherige Kamera unterbrochen
Automatische Kamera-Umschaltung
(wenn Sie mehrere Kameras verbunden haben)
Der Monitor besitzt 4 farbige ”TRIG” Kabel (Grün - 1, Weiß - 2, Gelb -3, Blau
-4). Jedes Kabel gehört zu einem der 4 verfügbaren Kanäle.
Wenn Sie ein Kabel an den Pluspol (+) des Monitors anschließen, schaltet der Monitor automatisch auf diesen Kanal um. Wenn das Kabel entfernt wird, schaltet der Monitor zum vorherigen Kanal zurück. Im Menü können Sie unter ”SYSTEM / DELAY TIME” die Zeit einstellen, nachdem der Monitor den Kanal zurückwechseln soll.
Wichtig: die Kamera nimmt nur die Dinge auf, die auf dem Bildschirm zu sehen sind. Wenn die TRIG Funktion aktiviert ist, wird das Bild von dem ausgelösten Kanal aufgenommen.
Wenn Sie einen bestimmten Kanal ununterbrochen aufnehmen wollen, verwenden Sie die SPLIT Ansicht (Menü: MODE/SPLIT).
Typisches Beispiel der Einrichtung von 2 Kanälen:
1. Frontkamera ist immer an und nimmt alles auf, dass auf der Straße vor einem passiert (verbunden auf Kanal 1)
2. Rückfahrkamera hilft Ihnen beim Einparken (verbunden auf Kanal 2)
3. Verbinden Sie das Kabel TRIG 2 (weiß) mit dem Rückwärtsgang. Wenn nun der Rückwärtsgang eingelegt wird, wechselt das Bild automatisch zu Kamera 2.
4. Wenn der Rückwärtsgang wieder rausgenommen wird, wechselt das Bild wieder zur vorherigen Ansicht zurück.
DEUTSCH
11
Technische Spezifikationen
Sensor 1/3” CMOS Auflösung 756x504 Sichtwinkel 120° IP Wasserschutz IP67 Nachtsicht 12 led IR Sendereichweite 30-150 m Betriebs-Temperatur -20 / +70°C Lagerungs-Temperatur -30 / +80 °C Abmessungen 85x42x50mm
Änderungen vorbehalten. Updates und weitere Informationen finden Sie auf www.alan-electronics.de
12
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie die Kameras nicht bei extremen Temperaturen. Die Kameras sind für den Betrieb bei -20 bis +70°C ausgelegt
• Schützen Sie die Kameras vor Feuchtigkeit, Rauch und Schmutz
• Schützen Sie die Kameras vor starken Vibrationen, Stößen und Schlägen, wie z.B. beim Runterfallen
• Achten Sie auf die korrekte Polarität beim Anschluss der Kabel
• Reinigen Sie die Geräte nur mit einem trockenen Tuch
13
DEUTSCH
R.E.D.
IT / RSM
Cte International Srl dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle disposizioni della Direttiva 2014/53/UE. La Dichiarazione di conformità si può scaricare dal sito
certifications GB / CY / MT
Hereby Cte International Srl declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 2014/53/UE. The declaration of conformity is available on the web site http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications AT / DE / CH / LI
Hiermit erklärt Cte International Srl, dass das Produkt die grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/UE. Die Konformitätserklärung ist unter folgendem Link verfügbar:
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications ES
CTE International SRL. declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 2014/53/UE, del Parlamento Europeo. La Declaración de Conformidad está disponible en
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications FR / LU / CH
Par la présente Cte International Srl déclare que le modèle est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/UE. La déclaration de conformité est disponible sur le site internet
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications PT
A CTE INTERNATIONAL declara que este aparelho cumpre com o disposto na Directiva 2014/53/UE do Parlamento Europeu. A Declaração de Conformidade está disponível no sitio na Internet em
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
http://www.
http://www.
GR
Με το παρών, η Cte International Srl δηλώνει οτι το όνομα του μοντέλου συμμορφώνεται ως προς τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις του Κανονισμού 2014/53/UE. Η δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη στην ιστοσελίδα http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications NL
Hierbij verklaard CTE International Srl dat dit model voldoet aan de essentiële eisen en andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/UE. De verklaring van conformiteit is beschikbaar op de website
com/it/pagina/10090-certifications BE
CTE INTERNATIONAL Srl verklaart dat het product overeenstemt met de voorschriften en andere bepalingen van de richtlijn 2014/53/ UE. De conformiteitsverklaring is voorhanden op de website
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications PL
CTE International Srl deklaruje, że ten model jest zgodny z wymaganiami zasadniczymi i innymi istotnymi postanowieniami Dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja Zgodności jest dostepna na stronie
com/it/pagina/10090-certifications RO
Cte International Srl declara ca acest model este in conformitate cu cerintele esentiale si alte prevederi ale Directivei 2014/53/UE. Declaratia de confomitate este disponibila si pe site-ul
pagina/10090-certifications. BG
С настоящото CTE international Srl декларира, че продукта е в съответствие с основните изисквания и съответните модификации на Директива 2014/53/UE. Декларацията за съвместимост е налична на сайта: http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
http://www.midlandeurope.
http://www.midlandeurope.
http://www.midlandeurope.com/it/
http://www.
NO
CTE INTERNATIONAL Srl erklærer at produktet er i overensstemmelse med de viktigste kravene og andre relevante betingelser i Direktivet 2014/53/ UE. Samsvarserklæringen finnes tilgjengelig på nettstedet
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications DK
Hermed erklærer Cte International Srl , at dette apperat er i overensstemmelse med kravene og andre relevante bestemmelser i direktiv 2014/53/ UE. Overensstemmelseserklæringen findes på webstedet
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications SE
CTE INTERNATIONAL Srl förkunnar att produkten överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga bestämmelser i direktiv 2014/53/EU. Denna försäkran om överensstämmelse finns på webbplatsen
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications FI
CTE INTERNATIONAL Srl vakuuttaa, että tuote täyttää direktiivin 2014/53/ UE. Vaatimuksenmukaisuusvakuutus on saatavilla
com/it/pagina/10090-certifications –verkkosivuilla. HR
Cte International Srl ovime izjavljuje da je ime ovog modela u suglasnosti sa bitnim zahtjevima te ostalim relevantnim odredbama Propisa 2014/53/ EU. Ova Izjava o suglasnosti je dostupna na web stranici
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications. EE
Käesolevaga kinnitab Cte International Srl selle mudeli vastavust direktiivi 2014/53/UE. Vastavusdeklaratsioon on kättesaadav veebilehel http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications LT
CTE International patvirtina, kad šis modelis atitinka visus esminius Direktyvos 2014/53 / UE. Atitikties deklaracija yra pateikiama internetinėje svetainėje
http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications
http://www.midlandeurope.
http://www.
http://www.
http://www.
http://www.
LV
CTE INTERNATIONAL Srl deklarē, ka produkts atbilst pamatprasībām un citiem ar to saistītajiem Direktīvas 2014/53 / UE. Atbilstības deklarācija ir pieejama mājas lapā: http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-
certifications SK
Týmto Cte International Srl prehlasuje, že tento názov model je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 2014/53 /UE. Vyhlásenie o zhode je k dispozícii na webových stránkach http://
www.midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications SI
Cte International Srl deklarira da je ta model skladen z bistvenimi zahtevami in drugimi relevantnimi določili EU direktive 2014/53/UE. Deklaracija o skladnosti je na voljo na spletni strani http://www.midlandeurope.com/it/
pagina/10090-certifications CZ
CTE INTERNATIONAL SRL prohlašuje, že výrobek je v souladu s 2014/53/ UE. Prohlášení o shodě je k dispozici na webových stránkách http://www.
midlandeurope.com/it/pagina/10090-certifications H
Mi, a CTE International Srl. saját felelősségre kijelentjük, hogy ezen elnevezésű termék megfelel az 2014/53 /UE. A megfelelőségi nyilatkozat elérhető weboldalunkon a http://www.midlandeurope.com/it/pagina/10090- certifications címen.
INFORMAZIONE AGLI UTENTI: Ai sensi dell’art. 13 del decreto legislativo 25 luglio 2005, n.151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/ CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti”. Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri di raccolta dierenziata dei rifiuti elettronici ed elettrotecnici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’adeguata raccolta dierenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili eetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui al dlgs. n.22/1997 (articolo 50 e seguenti del dlgs. n.22/1997).
All articles displaying this symbol on the body, packaging or instruction manual of same, must not be thrown away into normal disposal bins but brought to specialised waste disposal centres. Here, the various materials will be divided by characteristics and recycles, thus making an important contribution to environmental protection.
Prodotto o importato da: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italia. Prima dell’uso leggere attentamente le istruzioni.
Produced or imported by: CTE INTERNATIONAL srl Via. R.Sevardi 7 42124 Reggio Emilia - Italy. Read the instructions carefully before installation and use.
Vertrieb durch: ALAN ELECTRONICS GmbH Daimlerstraße 1K - D-63303 Dreieich Deutschland. Vor Benutzung Bedienungsanleitung beachten.
Importado por: MIDLAND IBERIA, SA C/Cobalt, 48 - 08940 Cornellà de Llobregat, Barcelona - España. Antes de utilizar, lea atentamente el manual de uso.
Importé par: ALAN FRANCE S.A.R.L. 5, Rue Ferrie, Zac les Portes du Vexin 95300 Ennery - France Avant l’utilisation, lire les instructions.
Loading...