MIDLAND M24 S, M48 S, M99 S User Manual [en, de, es, fr, it]

Page 1
Midland M24-S Midland M48-S Midland M99-S
Manuale d’usoUser manualBedienungsanleitungManual de instruccionesManuel d’utilisation
Page 2
Page 3
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
PORTUGUÊS
ΕΛΛΗΝΙΚΆ
NEDERLANDS
SVENSKA
SUOMI
Page 4
Sommario
Caratteristiche principali: 4
Dotazione modello M24-S 5
Dotazione modello M48-S 5
Dotazione modello M99-S 5
Copertura/portata 5
Batterie e vano batteria 6
Ed ora, pronti a comunicare! 6
Accensione 6
Selezione canali 6
Parlare (trasmettere) 6
Ascoltare (ricezione) 7
Regolazione volume 7
Funzione CALL 7
Tasto funzione “menu” 7
Attivazione funzione VOX e sensibilità 7 Disattivazione funzione VOX 7 Roger Beep: Tonalità di conferma fine conversazione 8 Impostazione canali 8 Impostazione toni CTCSS 8 Visualizzazione dei toni CTCSS sul display 8 Funzione Monitor 9
Tasto “ /S” 9
Blocco tastiera 9 Funzione SCAN 9
Manuale d’uso Midland M24/48/99-S | 1
Page 5
Illuminazione display 10 Ricarica 10 Modello M24-S 10 Modello M48-S 10 Modello M99-S 10 Auto power save 11 Utilizzo degli accessori 11
2 | Manuale d’uso Midland M24/48/99-S
Page 6
Grazie per aver scelto i prodotti Midland! Gli appa­rati M24-S, M48-S e M99-S sono ricetrasmettitori PMR 446 che si possono utilizzare senza licenza, in tutta Europa. Per ulteriori informazioni, consulta­te la tabella “Restrizioni all’uso”.
Come previsto da dl 259 del 01/08/2003 aggiornato con DL 70 del 28/05/2013 e da nota 101C del PNF, gli apparati PMR446 sono soggetti ad una dichiarazione di possesso e ad un contributo annuo. Per ottenere la modulistica e le modalità di ottenimento dell’autorizzazione generale per l’utilizzo di apparecchiature PMR446, contattate l’Ispettorato Territo­riale nel vostro capoluogo di regione o visitate il sito web del Ministero delle Comunicazioni (www.sviluppoeconomico.gov.it). L’utilizzo dell’apparato è consentito solamente dopo aver inviato la pra­tica all’Ispettorato Territoriale. Raccomandiamo di conservare una copia di tale pratica.
Manuale d’uso Midland M24/48/99-S | 3
Page 7
SPK
MIC
CHG
S
MENU
SPK
MIC
CHG
PTT MIC/CGH
MENU
S
CHG

Caratteristiche principali:

• Frequenza: 446.00625 – 446.09375
• Canali:
M24-S: 24 canali (8+16 pre-programmati) M48-S: 48 canali (8+40 pre-programmati)
M99-S: 99 canali (8+91 pre-programmati)
• 38 toni CTCSS
• Potenza: 500mW ERP
• Vox incorporato regolabile su 2 livelli
• Display LCD alfanumerico
• Tasto di chiamata
• Funzione “scan”
• Autonomia tipica fino a 12 ore
• Temperatura di funzionamento da -20° a +55°
• Peso: 103 gr (batterie escluse)
• Dimensioni: 60x103x25mm
• Presa accessori MC/CHG: 2 pin per accessori audio / caricatore da muro
Le funzioni e le specifiche sono soggette a modifiche senza preavviso.
SPK
MIC
4 | Manuale d’uso Midland M24/48/99-S
Page 8

Dotazione modello M24-S

• 2 ricetrasmettitori 24 canali
• 2 ganci per cintura
• 8 batterie tipo AAA
• Guida rapida

Dotazione modello M48-S

• 2 ricetrasmettitori 48 canali
• 2 ganci per cintura
• 2 pacchi batterie 800mAh ricaricabili
• Caricatore da muro a due vie
• Guida rapida

Dotazione modello M99-S

• 2 ricetrasmettitori 99 canali
• 2 ganci per cintura
• 2 pacchi batterie 800mAh ricaricabili
• 2 caricatori da tavolo
• 2 adattatori da muro singoli
• 2 auricolari
• Guida rapida

Copertura/portata

Le prestazioni dei ricetrasmettitori dipendono dalle condizioni ambien­tali ed atmosferiche. Fattori ambientali quali alture, edifici, alberi, foglia­me possono diminuire la copertura. Le prestazioni ottimali si ottengono in campo aperto mentre la portata si potrà ridurre, per esempio all’inter­no di un’automobile o di un edificio. Tipicamente la copertura in città, in presenza di edifici è di 1 o 2 Km. In campo aperto, ma con presenza di alberi, case, fogliame, la copertura è di 4-6 Km. In campo aperto, a vista e senza nessun tipo di interferenza, come per esempio in montagna, la
copertura può essere anche superiore ai 10 Km.
Manuale d’uso Midland M24/48/99-S | 5
Page 9

Batterie e vano batteria

E’ possibile utilizzare il pacco batteria rica­ricabile fornito con gli apparati (solo nei modelli M48-S o M99-S) oppure 4 batte­rie AAA alcaline o ricaricabili. Per aprire il vano batteria, spingere la linguetta verso il basso, e rimuovere il coperchio sollevan­dolo. Dopo aver inserito il pacco batteria o le batterie richiudere il vano batteria e riportate la linguetta nella posizione di chiusura.
Attenzione
Nel caso si utilizzi il pacco batteria ricarica­bile è opportuno porre le radio in ricarica prima dell’utilizzo (vedi la sezione “Ricari­ca”).

Ed ora, pronti a comunicare!

Accensione

Premere e tenere premuto il tasto per circa 3 secondi.

Selezione canali

Premere una volta il tasto “menu” e di seguito i tasti p/q per selezionare il canale desiderato. Premere PTT per confermare la selezione effettuata. Attenzione entrambe le radio devono essere sullo stesso canale per poter comunicare.

Parlare (trasmettere)

Tenere premuto il tasto PTT. Parlare ad una distanza di circa 4/10cm, con un tono di voce normale. Il display visualizza ‘ Tx ’. Rilasciare il tasto PTT al termine della conversazione, una nota di fine trasmissione (Roger Beep) sarà inviata al vs interlocutore (per disabilitare la funzione vedi paragrafo ‘Roger Beep’).
6 | Manuale d’uso Midland M24/48/99-S
Page 10

Ascoltare (ricezione)

Al rilascio del tasto PTT la radio rimane in modalità di ascolto. La ricezione di un segnale verrà indicata con la scritta ‘RX’.

Regolazione volume

Per regolare il volume al livello ottimale, premere i tasti p/q finché si ottiene il livello desiderato.

Funzione CALL

Invio segnale audio
Premendo rapidamente 2 volte il tasto PTT, verrà inviato un segnale so­noro di avviso di chiamata a tutti gli utenti sullo stesso canale.

Tasto funzione “menu”

Le seguenti funzioni si selezionano premendo il tasto “menu”:
• Funzione VOX
• Abilitazione/disabilitazione Roger Beep
• Impostazione canali
• Impostazione toni CTCSS
• Funzione Monitor

Attivazione funzione VOX e sensibilità

La funzione VOX permette di attivare la trasmissione via voce, senza do­ver premere il tasto PTT. E’ possibile scegliere tra due livelli di sensibilità:
• HI: alta sensibilità (per ambienti non molto rumorosi o se parlate con un tono di voce basso)
• LO: bassa sensibilità (per luoghi in cui il rumore di fondo è alto o se parlate con tono di voce alto). Premere 3 volte il tasto “menu”; sul di­splay lampeggia la scritta ‘VOX’. Tramite i tasti p/q selezionare uno dei due livelli di sensibilità disponibili e premere il tasto PTT per con­fermare la scelta. Sul display comparirà quindi la scritta “VOX”.

Disattivazione funzione VOX

Premere 3 volte il tasto “menu”. Sul display lampeggia la scritta ‘VOX’. Tramite i tasti pq selezionare ‘OF’ e premere il tasto PTT per confermare la scelta
Attenzione
Per utilizzare il VOX con l’auricolare fornito con il modello M99-S, spostate
Manuale d’uso Midland M24/48/99-S | 7
Page 11
la levetta presente sull’auricolare in posizione “VOX”. Riportate la levetta in posizione “PTT” quando non utilizzate il VOX.
Roger Beep: Tonalità di conferma fine conversazione
Al rilascio del tasto PTT, quindi alla fine di ogni trasmissione, viene emessa una tonalità che indica al vostro interlocutore che può iniziare a parlare. Questa funzione è attivata di default ed è indicata sul display dall’icona .
Disattivazione:
1. Premere il tasto “menu” finchè sul display compare “RB” ed il sim-
bolo
2. Con i tasti p/q selezionare “oF”.
3. Premere il tasto PTT per confermare la scelta

Impostazione canali

Premere una volta il tasto “menu” e di seguito i tasti p/q per selezionare il canale desiderato. Premere PTT per confermare la selezione effettuata.

Impostazione toni CTCSS

I toni CTCSS sono dei codici (da 1 a 38) che possono essere aggiunti ai ca­nali per creare un proprio canale personale. Possono essere aggiunti fino a 38 codici diversi, agli 8 canali identificati da P1 a P8, per creare fino a 308 canali personalizzati. Per esempio se aggiungete al canale P3 il tono CTCSS 27 otterrete il canale P327 che potrà comunicare solo con quelle radio che avranno impostato lo stesso canale e tono.
Procedimento per attivazione 38 toni CTCSS:
1. Accendere l’apparato.
2. Sezionare il canale desiderato da P1 a P8, premendo il pulsante
menu” e i tasti p/q
3. Premere 2 volte il tasto “menu” finchè il display mostra il canale sele-
zionato (da P1 a P8) con l’attuale tono CTCSS lampeggiante.
4. Selezionare il tono CTCSS premendo i tasti p/q (da 1 a 38).
5. Per confermare l’impostazione, premere PTT.
6. Ora la radio trasmette e riceve utilizzando il tono CTCSS impostato.
Se si vuole togliere il tono CTCSS, ripetete la stessa procedura e sele­zionare “oF” come tono CTCSS.

Visualizzazione dei toni CTCSS sul display

Se avete aggiunto i toni CTCSS ai canali da P1 a P8, questi saranno vi­sualizzati direttamente sullo schermo LCD affianco al canale. Tutti gli altri
8 | Manuale d’uso Midland M24/48/99-S
Page 12
canali dal 9 in poi, hanno i toni CTCSS pre-programmati e “nascosti”. E’ possibile visualizzare momentaneamente quale canale e quale tono è stato pre-programmato mantenendo premuto il tasto “Menu” per più di 3 secondi.

Funzione Monitor

Questa funzione se attivata permette la ricezione di qualsiasi segnale ra­dio anche se molto basso e debole. In questo modo se la conversazione è al limite della portata, attivando il “monitor” è possibile estendere la por­tata della radio. La controindicazione di questa funzione è che vengono ricevuti anche notevoli rumori di fondo.
Attivazione /Disattivazione:
1. Premere il tasto “menu” finchè sul display compare il simbolo
2. Con i tasti p/q selezionare “On” per attivare la funzione.
3. Premere il tasto PTT per confermare la scelta
Per disattivare la funzione monitor ripetere la procedura e selezionare “oF”.
Tasto “ / S”

Blocco tastiera

Questa funzione risulta molto comoda per evitare che i tasti siano premu­ti accidentalmente. Mantenere premuto il tasto “ /S” per più di 3 secondi. Il simbolo indica che il blocco tastiera è stato attivato. Solo i tasti PTT e
rimangono attivi.
Per disattivarlo, premerlo nuovamente per più di 3 secondi.

Funzione SCAN

SCAN esegue la scansione di tutti i canali e in presenza di un segnale su un canale (quindi di una conversazione), si arresta. La scansione ripren­derà dopo 5 secondi dal cessare del segnale. Questa funzione è utile per controllare quali canali sono liberi.
Attivazione funzione SCAN
Premere il tasto “ /S”: sul display viene visualizzata la scritta SCAN.
Disattivazione funzione SCAN
Premere il tasto “ /S” o PTT.
Manuale d’uso Midland M24/48/99-S | 9
Page 13

Illuminazione display

Alla pressione del tasto e di uno dei 5 tasti frontali, il display si illumina per circa 10 secondi. (solo per i modelli M48-S e M99-S)

Ricarica

Quando le batterie o il pacco batteria è scarico, l’icona inizia a lampeg­giare sul display: occorre quindi procedere, il prima possibile, alla sostitu­zione delle batterie o alla loro ricarica. Se la radio è spenta l’icona non viene visualizzata.
Attenzione
• Le batterie alcaline non possono essere ricaricate.
• Non porre le radio in carica senza aver inserito le batterie ricaricabili o il pacco batteria.
• La prima volta è opportuno caricare il pacco batteria per 8 ore com­plete (solo per i modelli M48-S e M99-S).

Modello M24-S

Questo modello è fornito di 8 batterie alcaline, non ricaricabili. Una volta scariche, vanno sostituite.

Modello M48-S

Dopo aver inserito il pacco batteria, utilizzate il caricatore da muro pre­sente nella confezione inserendolo nella presa laterale MIC/CHG dell’ap­parato. Il caricatore da muro è del tipo a “doppia presa”, quindi può ri- caricare entrambe le radio contemporaneamente. Se le radio sono state poste in carica accese, l’icona lampeggerà indicando che la fase di rica­rica è attiva. Questa segnalazione non dipende dallo stato della carica e non si spegne se le batterie sono completamente cariche.

Modello M99-S

Nella confezione del modello M99-S trovate 2 caricatori da tavolo e 2 cari­catori da muro. Collegate i caricatori da muro nella presa presente sul ret­ro dei caricatori da tavolo. Dopo aver inserito il pacco batteria nelle radio, posizionate le due radio nei caricatori da tavolo. Se la radio è stata inserita correttamente il LED rosso di segnalazione si accenderà. Se le radio sono state poste in carica accese, l’icona lampeggerà indicando che la fase di ricarica è attiva. Il LED rosso posto sui caricatori da tavolo identifica solo
10 | Manuale d’uso Midland M24/48/99-S
Page 14
l’inserimento della radio e l’attivazione della fase di ricarica, ma non lo stato della carica. Queste segnalazioni (LED rosso e l’icona ) non dipen­dono dallo stato della carica, quindi non si spengono quando le batterie sono completamente cariche.

Auto power save

Tutti i modelli sono dotati del dispositivo automatico di risparmio batte­rie che consente di ridurre i consumi delle batterie fino al 50%. Quando la radio non riceve alcun segnale per più di 10 secondi la funzione di ri­sparmio energia viene attivata.

Utilizzo degli accessori

Tutti i modelli sono dotati della presa laterale MIC/CHG per l’utilizzo di
accessori, quali microfoni ed auricolari. Questa presa è compatibile con gli eventuali accessori già presenti nella confezione e con tutti gli accessori Midland a presa “2 pin”.
Per utilizzare l’auricolare fornito insieme al modello M99-S, verificate che la levetta sia in posizione corretta:
PTT per uso manuale
VOX per trasmissione via voce (una volta attivata la funzione
su menu)
Manuale d’uso Midland M24/48/99-S | 11
Page 15
12 | Manuale d’uso Midland M24/48/99-S
Page 16
Summary
Main features: 4
Content model M24-S 5
Content model M48-S 5
Content model M99-S 5
Coverage 5
Battery and battery compartment 6
LET’S COMMUNICATE! 6
To turn radio on/off 6
Channel selection 6
Transmission 6
Reception 6
Volume adjustment 6
CALL function 7
“Menu” button 7
VOX function and its sensitivity 7 Roger Beep: end transmission tone 7 Channel setting 8 CTCSS-sub-tone setting 8 Show the CTCSS-sub-tone on the LCD 8 Monitor function 8
/S” button 9
Keypad lock 9 SCAN-mode 9
Midland M24/48/99-S User manual | 1
Page 17
Display backlight 9 Recharging 9 M24-S model 10 M48-S model 10 M99-S model 10 Automatic power save 10 Accessories 11
2 | Midland M24/48/99-S User manual
Page 18
Congratulations on your purchase! M24-S, M48-S and M99-S are PMR 446 transcei­vers which may be used, without license, all over Europe. Please consult the “Restrictions on the use” charts for information regarding country specific limitations.
Midland M24/48/99-S User manual | 3
Page 19
SPK
MIC
CHG
S
MENU
SPK
MIC
CHG
PTT MIC/CGH
MENU
S

Main features:

• Freq. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Channels;
M24-S: 24 channels (8+16 pre-programmed) M48-S: 48 channels (8+16 pre-programmed) M99-S: 99 channels (8+16 pre-programmed)
• 38 CTCSS-Sub-Tones
• Power: 500 mW ERP
• VOX sensitivity adjustable in 2 levels
• Battery pack: 800mAh 4,8V NiMH
• Alphanumeric LCD Display
• Battery life up to 12 hours
• Operating temperature –20° +55°
• Weight 103 gr (batteries excluded)
• Size 60x103x25 mm
• Jack MIC CHG: 2 pins for audio accessories, wall charger
CHG
SPK
MIC
Specifications are subject to change without notice.
Page 20

Content model M24-S

• 2 transceivers with 24 channels
• 2 belt clips
• 8 batteries AAA type
• Quick Guide

Content model M48-S

• 2 transceivers with 48 channels
• 2 belt clips
• 2 800mAh rechargeable battery packs
• 2-way wall adaptor
• Quick Guide

Content model M99-S

• 2 transceivers with 99 channels
• 2 belt clips
• 2 800mAh rechargeable battery packs
• 2 single wall chargers
• 2 single desktop chargers
• 2 headsets
• Quick Guide

Coverage

The maximum range depends on terrain condition and is obtained du­ring use in an open space. The only limitation to maximum possible range are environmental factors such as blockage caused by trees, buildings, or other obstructions. Inside a car or a metallic constructions, the range can be reduced. Normally the coverage in the city, with buidings or other obstructions is about 1 or 2 Km. In open space but with obstructions like trees, leafs or houses the maximum possible range is about 4-6 Km. In open space, without ob­structions and in sight, like for example in mountain, the coverage can be more that 10 Km.
Page 21

Battery and battery compartment

The transceiver accepts the rechargeable battery pack (included only in the M48-S and M99-S models) or 4AAA alkaline/ re­chargeable batteries. To open the battery compartment, hold the unit face down and unhook the battery holder in the lower part of the radio and gently slide the cover.
Attention
The battery pack provided with the M48-S and M99-S models, must be recharged befo­re the first use (see the section “Recharging” for more info).

LET’S COMMUNICATE!

To turn radio on/off
Hold down the for 3 seconds.

Channel selection

Press once the “menu” button and then select the desired channel by the p/q buttons. Press PTT to confirm the selection. Remember in order to communicate, both radios must be set on the same channel.

Transmission

Keep the PTT button pressed and speak into the unit. Hold the radio 4/10cm away from your mouth. The display shows ‘TX’. When the PTT is released, the radio beeps to confirm to other users that your transmission has finished (Roger beep. See the paragraph).

Reception

Simply release the PTT button. When you receive a signal, ‘RX’ is displa­yed.

Volume adjustment

Use the p/q buttons to adjust the volume to the desired level.
Page 22

CALL function

Sending audio signal
By pressing rapidly the PTT button twice, you will send an audio signal to other users on the same channel.

“Menu” button

Following functions can be selected by pressing the “menu” button:
• VOX
• Roger Beep activation
• Channel setting
• CTCSS Tones setting
• Monitor

VOX function and its sensitivity

The VOX function lets you open the transmission by voice without the use of the PTT button. To get the most use from the VOX feature you must first determine what sensitivity (noise level) is needed to activate the VOX. Push the “menu” button for three times; ‘VOX’ blinks on the display. Se­lect the desired VOX level (HI or LO) by means of the p/q buttons and then press the PTT button to confirm. VOX can be adjusted in 2 positions:
• HI: high sensitivity (normal voice with no background noise)
• LO: low sensitivity (useful in very noisy areas or if you talk loudly)
To disable the VOX mode
Press the “menu” button for three times. ‘VOX’ blinks on the display. Se­lect ‘OF’ by means of the p/q buttons and then push PTT to confirm.
Attention
To use the VOX with the headset provided with the M99-S model, move the small switch of the headset to the VOX position. Move it back to PTT position if you don’t use the VOX function.

Roger Beep: end transmission tone

When PTT is released the radio will beep to confirm to other users that your transmission has finished. This feature is enabled by default and it is displayed with the icon.
Midland M24/48/99-S User manual | 7
Page 23
To disable the Roger Beep
1. Push the “menu” until the display shows “RB” and the symbol
2. Select ‘OF’ by means of the p/q buttons
3. Confirm the selection by pushing the PTT button.

Channel setting

Press once the “menu” button and then select the desired channel by the p/q buttons. Press PTT to confirm the selection.

CTCSS-sub-tone setting

The CTCSS sub-tones, are code numbers (from 1 to 38) to be added to the first 8 channels in order to create a new private channel. You can add up to 38 codes to the channels named from P1 to P8, that means you can create up to 308 new channels. For example if you add the CTCSS sub­tone “27” to the channel “P3” you will obtain the new channel “P327” that will be able to communicate to other transceivers only if they will be set on the same channel and sub tone.
To activate 38 different CTCSS sub-tones follow these steps:
1. Turn on the radio.
2. Press the “Menu” button and select with the p/q buttons one of the 8 channels (from P1 to P8).
3. Press twice the “menu” button until the display shows the selected channel with the flashing two digits CTCSS sub-tone (on the right of the channel)
4. Select with the p/q buttons the desired CTCSS sub-tone (from 1 to
38).
5. To confirm the setting press PTT.
Now the radio transmits and receives using the programmed CTCSS
sub-tone. If you don’t want to use any CTCSS tone, select “oF”.

Show the CTCSS-sub-tone on the LCD

When you activate a CTCSS sub-tone, from P1 to P8, the tone is visible just on the right side of the channel. For the other channels (from 9 up) the CTCSS sub-code is pre-programmed and then “hidden”. To tempora­ry show a pre-programmed channel and his CTCSS sub-tone, press the “menu” button for more than 3 seconds.

Monitor function

This feature if activated, allows the possibility to receive very low and weak radio signals. This is very useful when you need to talk but the di-
8 | Midland M24/48/99-S User manual
Page 24
stance is as far as the maximum range possible. The disadvantage of this feature is the receipt of loud background noise.
Activation/Disactivation
1. Push the “menu” until the display shows the symbol
2. To activate, select ‘On’ by means of the p/q buttons
3. Confirm the selection by pushing the PTT button.
4. To switch off the monitorrepeat the same procedure but select “oF”.
/S” button

Keypad lock

This feature is very useful to avoid pressing the buttons by chance. Press and hold the “ /S” button for more than 3 seconds. The icon confirms that the keypad lock is activated. Only PTT and will still be active. Repe­at the same procedure to unlock the keypad.

SCAN-mode

The SCAN mode monitors the busy channels. It is used to check the traffic radio on all the channels before transmit­ting and allows the unit to stop on a channel that someone is talking on. When the radio stops on a busy channel, the scan will resume after about 5 seconds.
To activate the SCAN function
Press the “ /S” button and you will see ‘SCAN’ on the display.
To deactivate it:
Push the “ /S” or PTT button.

Display backlight

When you push or one of the 5 controls on the front side, the display lights up for approx. 10 seconds (only on the M48-S and M99-S models).

Recharging

When the battery pack or the batteries are discharged, the icon starts blinking: it is necessary to change the batteries or to recharge it as soon as possible.
The icon blinks only if the radio is turned on.
Midland M24/48/99-S User manual | 9
Page 25
Attention
• Alkaline batteries cannot be recharged.
• Do not recharge the radio without the rechargable batteries or wi­thout the battery pack. Please note that only the supplied battery pack can be charged with the desktop charger.
• For the very first recharge of the battery pack allow not less than 8 hours (only for M48-S and M99-S models).

M24-S model

This model is provided with 8 alkaline batteries: they cannot be rechar­ged, therefore, when they are completely discharged, they must be re­placed with new ones.

M48-S model

This model is provided with battery packs and wall adapter. Insert the battery packs and plug the wall adapter into the MIC/CHG jack on the
side of the transceiver. The wall adapter is a double plug type, so you can recharge both transceivers at the same time. Only if the transceiver
is left on during the charging, the icon on the LCD display will blink indicating that the radio is being charged. This indication will not turn off when the batteries are fully charged.

M99-S model

This model is provided with battery packs, 2 single desktop chargers and wall adapters. Insert the battery packs, connect the wall adapters plug to the back of the desktop chargers and insert the transceivers into the desktop chargers cradles. If the transceivers have been inserted correctly, the red LED light on the desktop chargers will turn on, indicating that the radio is charging. Only if the transceiver is left on during the charging, the icon on the LCD display will blink indicating that the radio is being charged. Both indications will not turn off when the batteries are fully charged.

Automatic power save

All the models are supplied with an automatic current economy circuit. If the transceiver receives no signal for more than 10 seconds, the “power save function” automatically activates. The battery life may increase by
up to 50 %.
10 | Midland M24/48/99-S User manual
Page 26

Accessories

All the models are provided with the MIC/CHG jack for connection to accessories such as mikes and headsets. This plug is a “2 pin type” and is compatible with all the Midland’s range of accessories.
To use the headset provided with M99-S model, be sure the micro-switch is in the correct position:
PTT: for manual activation
VOX: for voice activation
Midland M24/48/99-S User manual | 11
Page 27
12 | Midland M24/48/99-S User manual
Page 28
Inhalt
Die wichtigsten Eigenschaften: 4
Lieferumfang M24-S 5
Lieferumfang M48-S 5
Lieferumfang M99-S 5
Funkreichweite 5
Batteriebestückung und Batteriefach 6
So geht’s los! 6
Funkhandy ein / ausschalten 6
Kanalwahl 6
Senden 6
Empfang 7
Lautstärke einstellen 7
Rufmelodie aussenden 7
“Menu” Taste 7
VOX Sprachsteuerung / Freisprechen 7 Roger Beep: Übergabeton am Ende einer Sendung 8 Kanal auswählen 8 CTCSS-Tonsquelch (Pilotton) einstellen 8 Anzeige der Subtöne im Display 9 Monitor Funktion 9
/S” Taste 9
Tastensperre 9 SCAN-Suchlauf 9
Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S | 1
Page 29
Display Hintergrundbeleuchtung 10 Akkus aufladen 10 M24-S 10 M48-S 10 M99-S 11 Automatische Stromsparschaltung 11 Zubehör 11
2 | Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S
Page 30
Mit unseren Geräten haben Sie eine gute Wahl getroffen! Die Funkgeräte unserer Serien M24-S, M48-S und M99-S sind nach dem PMR 446 Funkstandard überall in Europa (EU und EWR) anmelde- und gebührenfrei benutzbar. Bitte lesen Sie auch unsere Informationen zu evtl. Einschränkungen.
Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S | 3
Page 31
SPK
MIC
CHG
S
MENU
SPK
MIC
CHG
PTT MIC/CGH
MENU
S

Die wichtigsten Eigenschaften:

• Frequenzbereich 446.00625 bis 446.09375 MHz
• schaltbare Kanalkombinationen
M24-S: 24 Kanäle (8+16 vorprogrammiert) M48-S: 48 Kanäle (8+16 pre-programmed) M99-S: 99 channels (8+16 pre-programmed)
• 38 CTCSS-Sub-Töne (Tonsquelch)
• Sendeleistung max. 500 mW ERP
• VOX Empfindlichkeit: 2 Stufen
• Betrieb mit Akkupack: 600mAh 4,8V NiMH oder 4 Standard-AAA-Ein­zelzellen
• Alphanumerisches LCD Display
• Batteriestandzeit bis zu 12 Stunden
• Arbeitstemperaturbereich –20° bis +55° C
• Gewicht 103 gr (ohne Batterien/ Akkus)
• Abmessungen 60 x103 x 25 mm
• MIC CHG Buchse : Duo-Klinkenbuchse für Audiozubehör und Stecker­lader
Änderungen im Rahmen der Produktpflege vorbehalten.
CHG
SPK
MIC
4 | Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S
Page 32

Lieferumfang M24-S

• 2 Funkgeräte mit 24 Kanälen
• 2 Gürtelclips
• 8 Batterien AAA
• Kurzanleitung

Lieferumfang M48-S

• 2 Funkgeräte mit 48 Kanälen
• 2 Gürtelclips
• 2 Akkupacks 800mAh
• Steckerlader mit 2 Ladekabeln
• Kurzanleitung

Lieferumfang M99-S

• 2 Funkgeräte mit 99 Kanälen
• 2 Gürtelclips
• 2 aufladbare Akkupacks 800mAh
• 2 Einzel-Standladegeräte mit Steckernetzteil
• 2 Einzel-Steckerlader
• 2 Headsets
• Kurzanleitung

Funkreichweite

Die maximal erzielbare Reichweite hängt wesentlich von den Umbe­gungsbedingungen ab. Auf freiem Feld oder von Bergen oder hohen Gebäuden aus ist die Reichweite am größten. Die Reichweite wird im wesentlichen nur durch Hindernisse im Ausbrei­tungsweg begrenzt, wie Gebäude, Baumbestand, Hügel oder grössere Metallkonstruktionen. Innerhalb von Fahrzeugen oder Stahlbetonkon­struktionen kann die Reichweite geringer werden. Normalerweise er­reicht man in städtischer Umgebung mit Gebäuden und ähnlichen Hindernissen 1 bis 2 Km. Im Freien mit wenigen Bäumen, Büschen oder kleineren Häusern kann man maximal 4-6 Km erzielen. In offenem Gelän­de, ohne Hindernisse in der Sichtverbindung, z.B. von Bergen, Türmen oder Brücken aus sind bei guten Bedingungen auch mehr als 10 Km möglich.
Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S | 5
Page 33

Batteriebestückung und Batteriefach

Das Funkgerät kann sowohl mit einem Akkublock (bei M48-S und M99-S im Lie­ferumfang) als auch mit 4 einzelnen AAA Alkalinebatterien oder aufladbaren NiMH Akkus bestückt werden. Zum Öffnen des Batteriefachs halten Sie das Gerät mit der Frontseite nach unten, haken den Ver­schluss aus und schieben den Batteriefa­chdeckel vorsichtig nach unten weg.
Achtung:
Die bei M48-S und M99-S mitgelieferten Akkupacks müssen vor Inbetriebnahme erst aufgeladen werden, denn alle NiMH Akkus werden nur teilgeladen geliefert (siehe auch den Abschnitt “Akku laden”).

So geht’s los!

Funkhandy ein / ausschalten

Taste für 3 Sekunden gedrückt halten.

Kanalwahl

Einmal auf den “Menu” Knopf drücken und dann mit den p/q Tasten den Kanal aussuchen. Jetzt tippen Sie einmal auf die Sendetaste PTT (das bestätigt jeweils Ihre Auswahl). Denken Sie daran: Alle Geräte, die mitei­nander in Verbindung treten sollen, müssen auf die gleiche Kanalnum­mer im Display eingestellt werden.

Senden

Drücken Sie die Sendetaste (PTT) und halten Sie die Taste gedrückt, solange Sie sprechen. Halten Sie beim Sprechen einen Abstand vom Funkgerät von ca. 4-10 cm zum Mund. Beim Senden erscheint im Display ‘TX’. Nach dem Loslassen der PTT Taste sendet das Gerät einen Bestäti- gungston (allgemein als “Roger Beep” bekannt).
6 | Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S
Page 34

Empfang

Einfach PTT Taste loslassen. Bei Empfang erscheint im Display “RX’”.

Lautstärke einstellen

Mit den p/q Tasten kann die Lautstärke eingestellt werden.
CALL Funktion (Rufmelodie)

Rufmelodie aussenden

Kurz hintereinander 2 x PTT drücken, löst den Rufton aus, ein akusti­sches Signal was zu anderen Funkgeräten gesendet wird, sofern diese innerhalb der Reichweite sind und auf dem gleichen Kanal hören.

“Menu” Taste

Die folgenden Funktionen können nacheinander duch mehrfaches Drü­cken der “menu” Taste aufgerufen werden:
• VOX (Sprachsteuerung, Freisprechen)
• Roger Beep Aktivierung
• Kanalwahl
• CTCSS Töne einstellen
• Monitorfunktion (Mithörfunktion unter Umgehung der Rauschsperre)

VOX Sprachsteuerung / Freisprechen

Die Freisprechfunktion erlaubt das automatische Senden, sobald Sie anfangen zu sprechen, ohne dass Sie eine PTT Taste drücken müssen. Allerdings müssen Sie sicherstellen, dass keine Umgebungsgeräusche versehentlich den Sender anstelle Ihrer Sprache einschalten. Daher gibt es zwei Empfindlichkeitsstufen für die VOX Aktivierung. Taste “menu” 3 x drücken; ‘VOX’ blinkt im Display. Gewünschte VOX Emp- findlichkeit (HI oder LO mittels p/q einstellen und mit einem kurzen Druck auf PTT bestätigen.
• HI: hohe Empfindlichkeit (normale Sprechlautstärke ohne wesentli­che Hintergrund Geräusche)
• LO: niedrige Empfindlichkeit (nützlich, wo Sie wegen starker Geräu­schentwicklung sowieso lauter sprechen müssen)
Zum Abschalten des VOX Modes die “menu” Taste 3 x drücken, ‘VOX’ blinkt; jetzt die Anzeige ‘OF’ mit p/q auswählen und mit PTT bestäti- gen.
Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S | 7
Page 35
Hinweis
Beim M99-S Headset befindet sich ein Umschalter am Headset, den Sie vor Benutzung einstellen sollten. Zum Senden mit Sprechtaste muss die­ser Umschalter auf “PTT” stehen. Bei VOX Betrieb stellen Sie bitte zuerst das Funkgerät auf VOX um und anschliessend den Schalter am Headset auf “VOX”.

Roger Beep: Übergabeton am Ende einer Sendung

Bei Loslassen der PTT Taste wird anderen Benutzern mit einem Über­gabeton signalisiert, dass Sie aufgehört haben zu senden. Diese Funktion kann ein- oder ausgeschaltet werden. Sofern aktiviert (Lieferzustand = ein), ist im Display zu sehen.
Roger Beep abschalten
1. “menu” mehrfach antippen, bis “RB” und erscheinen
2. ‘OF’ mit Hilfe der p/q Tasten auswählen
3. Bestätigen durch kurzes Drücken der PTT Taste.

Kanal auswählen

1 x “menu” drücken und Kanal mit den p/q Tasten auswählen. Mit PTT bestätigen.

CTCSS-Tonsquelch (Pilotton) einstellen

CTCSS Töne sind als Codes zu verstehen, die es erlauben, einen Kanal für mehrere Benutzergruppen zu benutzen, ohne dass eine Gruppe die Ge­spräche der anderen Gruppen mithören muss. Es gibt Code Nummern 1 bis 38, die man den Kanälen P1 bis P 8 hinzufügen und damit einen neuen Unterkanal erzeugen kann. Bei bis zu 38 verschiedenen Subcodes ergibt das maximal 308 Kanalkombinationen. Beispiel: Fügen Sie zum Ka­nal P3 den Subton 27 hinzu, das ergibt den neuen Kanal “P327” Wenn Sie mit Ihren Partnerstationen sprechen möchten, dann müssen alle Statio­nen diese Kanalnummern-Kombination eingestellt haben.
Zum Aktivieren der 38 verschiedenen CTCSS Sub-Codes:
1. Gerät einschalten.
2. 1 x “menu” drücken und mit p/q einen der 8 Kanäle aussuchen.
3. 2 x “menu” drücken, das Display blinkt jetzt mit zwei Stellen rechts neben der Kanalnummer
4. Mit p/q einen der Subtöne 1 bis 38 wählen
5. Bestätigen wieder mit kurzem Druck auf PTT.
Nun sendet und empfänglt das Gerät auf dem gewählten Kanal mit der
8 | Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S
Page 36
jeweiligen CTCSS Nummer. Die Codierung “oF” wählen Sie, wenn Sie ke- ine CTCSS Codierung wünschen.

Anzeige der Subtöne im Display

Immer dann, wenn ein Kanal mit Subton ausgewählt wird, erscheint die­ser Kanal bei den Kanälen P1 bis P 8 rechts neben der Kanalnummer. Bei Kanalnummern über 9 sind auch Subtöne werkseitig eingestellt, aber normalerweise ist der Subton hier nicht sichtbar. Wollen Sie trotzdem die Daten von Kanälen über Nr. 9 einsehen, drücken Sie einfach mehr als 3 Sekunden lang die “menu” Taste.

Monitor Funktion

Diese Funktion erlaubt Ihnen, die normalerweise automatisch arbeiten­de Rauschunterdrückung zu überbrücken. Das kann sinnvoll sein, wenn ein Signal so schwach hereinkommt, dass es sonst zerhackt hörbar wäre. Nachteilig ist dabei das Hintergrundrauschen, was Sie hören, wenn nie­mand sendet.
1. Taste “menu” mehrfach antippen, bis erscheint
2. Zum Aktivieren ‘On’ mittels p/q aussuchen
3. Einstellung mit PTT bestätigen.
Zurückkehren auf Normalbetrieb: Stellen 1,2,3 wiederholen und “oF” wählen
/S” Taste

Tastensperre

Nützlich wenn man das Gerät in der Kleidung trägt und versehentliches Drücken einer Taste verhindern will. Halten Sie dazu den Knopf “ /S” für etwas länger als 3 Sekunden gedrückt. Das Symbol zeigt Ihnen jetzt, dass die Tatatur gesperrt ist. Nur PTT und sind jetzt noch zu bedienen. Zum Wieder-Freischalten verfahren Sie genauso.

SCAN-Suchlauf

Im Suchlauf können Sie nach belegten Kanälen suchen lassen und diesen Funkbetrieb auch mithören. Der Suchlauf ist auch nütztlich, wenn Sie sich informieren wollen, wieviel Betrieb auf den einzelnen Kanälen herrscht, bevor Sie selbst senden wol­len und ggf. jemanden stören könnten. Der Suchlauf sucht alle Kanäle na­cheinander ab. Wo Funkbetrieb entdeckt wird, bleibt der Suchlauf stehen und Sie hören einige Sekunden lang mit. Nach ca. 5 Sekunden startet der
Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S | 9
Page 37
Suchlauf jeweils wieder erneut.
Suchlauf starten:
“ /S” drücken, im Display erscheint ‘SCAN’ .
Suchlauf stoppen
Nochmals “ /S” oder kurz die PTT Taste drücken.

Display Hintergrundbeleuchtung

Bei jedem Druck auf oder eine andere der 5 Tasten auf der Frontseite schaltet sich die Beleuchtung für jeweils rund 10 Sekunden ein (nur bei M48-S und M99-S).
Akkus aufladen
Bei entladenem Akku oder Batteriesatz fängt das Symbol an zu blinken: es ist nun Zeit, den Akku aufzuladen oder den Batteriesatz zu wechseln.
Das Symbol blinkt nur bei eingeschaltetem Gerät.
Vorsicht
• Niemals Alkalibatterien laden, diese können und dürfen nicht gela­den werden. Bei Ladeversuchen können solche Batterien platzen, ggf. besteht Explosionsgefahr.
• Starten Sie niemals einen Ladevorgang, wenn Sie keine aufladbaren Akkus im Batteriefach haben, oder wenn keine Batterien eingesetzt sind! Bei solchen Versuchen könnte das Gerät durch fehlende Bela­stung und erhöhte Spannungen aus dem Ladegerät beschädigt wer­den! Prüfen Sie regelmässig, ob die Kontakte der Akkus in Ordnung sind. Bitte beachten Sie, dass über den Standlader nur die mitgeliefer­ten Akkupacks geladen werden können.
• Für ein erstes Aufladen sollten Sie mit einer Ladezeit von nicht we­niger als 8 Stunden rechnen (nur bei M48-S und M99-S). Ansonsten laden die Akkus in etwa 8 bis 10 Stunden voll auf.

M24-S

Dieses Gerät wird mit 8 Alkalibatterien geliefert. Niemals Alkalibatterien laden, diese können nicht geladen werden. Wenn sie ungeladen sind, müssen sie auswechselt werden.
10 | Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S
Page 38
M48-S
Dieses Gerät wird mit Akkupacks und Steckerladegerät geliefert. Stecken Sie das Ladekabel des Steckerladers in die kombinierte MIC/CHG Buchse
an der Seite des Geräts. Das Steckerladegerät hat zwei Anschlusskabel und erlaubt paarweises Aufladen. Eine Ladeanzeige erfolgt nur, wenn
beim Laden die Geräte eingeschaltet bleiben. In diesem Fall blinkt das
Symbol als Ladeanzeige. Diese Anzeige zeigt lediglich an, dass Ver­bindung zum Ladegerät besteht und geladen wird, die Anzeige erlischt nicht, wenn die Akkus vollgeladen sind.

M99-S

Bei diesem Modell sind im Lieferumfang Akkupacks und 2 Einzel-Standla­der enthalten, in denen Sie die Funkgeräte zum Aufladen hineinstellen können. Bei korrektem Einstecken leuchtet die rote LED am Standlader auf. Die Anzeige beim Funkgerät leuchtet nur, wenn das Funkgerät beim Laden eingeschaltet bleibt. Beide Anzeigen erlöschen nicht bei voller Ladung, sondern bleiben eingeschaltet, solange das Funkgerät in der La­deeinheit steht und der Strom fließt.

Automatische Stromsparschaltung

Alle Geräte haben eine CPU-gesteuerte Stromsparschaltung, die immer dann, wenn das Gerät mehr als 10 Sekunden lang nichts empfängt, au­tomatisch aktiviert wird. Die Stromsparschaltung schaltet dann nicht unbedingt gebrauchte Baugruppen vorübergehend ab und spart so bis zu 50 % Batteriestrom ein.

Zubehör

Alle Geräte haben eine Zubehörbuchse MIC/CHG für Audiozubehör wie Mikrofone oder Headsets mit Duo-Klinken-Normstecker 2.5 / 3.5 mm. Die meisten Midland Zubehör-Artikel passen an diese Buchsenkombination.
Bei VOX Betrieb stellen Sie bitte zuerst das Funkgerät auf VOX um und anschliessend den Schalter am Headset auf “VOX”.
PTT : für Betrieb mit Sendetaste
VOX : für automatische Sprachsteuerung
Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S | 11
Page 39
12 | Bedienungsanleitung Midland M24/48/99-S
Page 40
Indice
Características principales: 4
Contenido del modelo M24-S 5
Contenido del modelo M48-S 5
Contenido del modelo M99-S 5
Alcance 5
Baterías y compartimento de baterías 6
Y ahora, ¡listo para comunicarse! 6
Encender/apagar la radio 6
Selección de canal 6
Escuchar (recepción) 7
Ajuste del Volumen 7
Tecla CALL 7
Tecla FUNCIÓN “menu” 7
Función VOX - Ajuste y sensibilidad 7 ROGER BEEP: tono de confirmación fin de transmisión 8 Selección de canal 8 Ajuste del subtono CTCSS 8 Indicación del subtono CTCSS en el display 8 Eliminación del ruido de fondo (squelch)/extensión de la cober­tura 9
Tecla “ /S” 9
Bloqueo del teclado 9 Función SCAN 9
Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S | 1
Page 41
Retroiluminación del display 9 Recarga 9 Modelo M24-S 10 Modelo M48-S 10 Modelo M99-S 10 Ahorro de baterías automático 10 Accesorios 11
2 | Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S
Page 42
¡Enhorabuena por su compra! Los equipos M24-S, M48-S y M99-S son transcep­tores que pueden utilizarse sin licencia en toda Europa. Por favor consulte la tabla “Restricciones al uso” para más información referente a las limi­taciones en cada país.
Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S | 3
Page 43
SPK
MIC
CHG
S
MENU
SPK
MIC
CHG
PTT MIC/CGH
MENU
S

Características principales:

• Frecuencia 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Canales; M24-S: 24 canales (8+16 pre-programados) M48-S: 48 canales (8+40 pre-programados) M99-S: 99 canales (8+91 pre-programados)
• 38 subtonos CTCSS
• Potencia: 500 mW ERP
• VOX regulable con 2 niveles de sensibilidad
• Display LCD alfanumérico retroiluminado
• Temperatura de funcionamiento: –20 a +55°C
• Peso 103 gr. (sin baterías)
• Dimensiones 60x103x25 mm
• Conector MIC/CHG: 2 pin para accesorios de audio y cargador de pa-
red
CHG
SPK
MIC
Las funciones y especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso
4 | Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S
Page 44

Contenido del modelo M24-S

• 2 transceptores con 24 canales
• 2 clips de cinturón
• 8 baterías tipo AAA
• Guía rápida

Contenido del modelo M48-S

• 2 transceptores con 48 canales
• 2 clips de cinturón
• 2 pack de baterías recargables de 800mAh
• Cargador de pared de doble salida
• Guía rápida

Contenido del modelo M99-S

• 2 transceptores con 99 canales
• 2 clips de cinturón
• 2 pack de baterías recargables de 800mAh
• 2 cargadores de sobremesa individuales
• 2 alimentadores de pared individuales
• 2 micro-auriculares
• Guía rápida

Alcance

El máximo alcance se obtiene utilizando los equipos al aire libre y depen­diendo de las características del terreno. Factores ambientales como árboles, edificios y otros obstáculos pueden hacer que disminuya el rango de cobertura. Así mismo dentro de un coche o bajo estructuras metálicas, el alcance puede disminuir. Normal­mente la cobertura en la ciudad, con edificios y otros obstáculos es entre 1 y 2 Km. En espacios abiertos con algún tipo de obstáculo, el alcance puede estar entre 4-6 Km. y, sin ningún tipo de obstáculo, por ejemplo entre dos montes, al alcance podría ser superior a los 10 Km.
Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S | 5
Page 45

Baterías y compartimento de baterías

El transceptor admite un pack de baterías recargables (incluido sólo en los modelos M48-S y M99-S) o 4 pilas alcalinas o baterías recargables del tipo AAA. Para abrir el com­partimento de las baterías, ponga la radio cara abajo y desbloquee la lengüeta en la parte baja de la radio y deslice suavemente la tapa.
Atención
El pack de baterías suministrado con los mo­delos M48-S y M99-S, debe de ser recargado antes de su primer uso (vea la sección “Re­carga” para más información).

Y ahora, ¡listo para comunicarse!

Encender/apagar la radio

Mantenga pulsada la tecla durante 3 segundos.

Selección de canal

Pulse una vez la tecla “menu” y seleccione el canal deseado mediante las teclas p/q. Pulse PTT para confirmar la selección. Recuerde que para poder comunicarse, las dos radios deben de estar sintonizadas en el mi­smo canal. Hablar (transmitir) Mantenga pulsada el pulsador PTT y hable hacia la radio a una distancia de unos 4/10cm con un tono de voz normal. El display muestra ‘ Tx ’. Cuan­do se suelta el PTT, la radio emite un pitido para indicar al otro usuario que ha terminado la transmisión (Vea el párrafo Roger beep).
6 | Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S
Page 46

Escuchar (recepción)

Simplemente suelte o no pulse el PTT. Cuando se recibe una señal, el display indica ‘Rx’.

Ajuste del Volumen

Utilice las teclas p/q para ajustar el nivel de volumen deseado.

Tecla CALL

Envío de una señal de audio
Pulsando dos veces rápidamente el PTT, enviará una señal de aviso a otra radio que esté en el mismo canal

Tecla FUNCIÓN “menu”

Pulsando la tecla menu, se pueden seleccionar las siguientes funciones:
• Función VOX
• Activación/desactivación Roger Beep
• Ajuste de canales
• Selección subtonos CTCSS
• Activar/desactivar silenciador automático (Squelch)

Función VOX - Ajuste y sensibilidad

La función VOX le permite transmitir mediante su voz, sin necesidad de pulsar el PTT. Para un uso óptimo del VOX, primero debe de ajustar el nivel de sensibilidad (nivel de ruido) necesario para activarlo. Pulse la tecla “menu” veces; ‘VOX’ parpadea en el display. Seleccione el nivel de VOX deseado (HI ó LO) mediante las teclas p/q y después pulse la tecla PTT para confirmar. El VOX tiene 2 niveles de ajuste:
• HI: sensibilidad alta (voz normal sin ruido de fondo)
• LO: sensibilidad baja (ambientes ruidosos o si habla muy alto)
Para desactivar el modo VOX, pulse la tecla “menu” más, hasta que ‘VOX’ parpadea en el display. Seleccione ‘OF’ mediante las teclas p/q y pulse
PTT para confirmar. Atención
Si desea utilizar el VOX con el micro-auricular incluido en la dotación del M99-S, cambie a posición “VOX” la lengüeta situada en la caja del pulsador PTT del mismo. Cambie a posición “PTT” cuando no desee utilizar el VOX.
Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S | 7
Page 47
ROGER BEEP: tono de confirmación fin de transmisión
Cuando se libera el PTT la radio emitirá un pitido para confirmar al otro usuario que la transmisión se ha terminado. Esta función está activada por defecto y se indica en el display con el icono .
Para desactivar el Roger Beep
1. Pulse la tecla “menu” hasta que en el display aparezca “RB” y el símbo-
lo .
2. Seleccione ‘OF’ mediante las teclas p/q.
3. Confirme la selección pulsando el PTT.

Selección de canal

Pulse una vez la tecla “menu” y seleccione el canal deseado con las teclas p/q. Pulse PTT para confirmar la selección.

Ajuste del subtono CTCSS

Los subtonos CTCSS, son códigos (del 1 al 38) que se pueden ajustar en los 8 primeros canales para crear un nuevo canal privado. Puede añadir hasta 38 códigos en los canales denominados P1 a P8, lo que quiere decir que puede crear hasta 304 nuevos canales. Por ejemplo si ajusta el subto­no “27” al canal “P3” obtendrá el Nuevo canal “P327” que le permitirá comunicarse con otras radios ajustadas en el mismo canal y subtono.
Para activar uno de los 38 subtonos diferentes CTCSS, siga los siguientes pa­sos
1. Encienda la radio.
2. Seleccione con las teclas p/q uno de los 8 canales (P1 a P8).
3. Pulse dos veces la tecla “menu” hasta que el display muestre el canal
seleccionado con el subtono ajustado parpadeando a su derecha.
4. Seleccione mediante las teclas p/q el subtono CTCSS deseado (del 01
al 38).
5. Para confirmar el ajuste, pulse el PTT. Ahora la radio transmite y recibe usando el subtono ajustado. Si no quiere
usar ningún tono, al realizar el ajuste seleccione “oF”.

Indicación del subtono CTCSS en el display

Cuando activa un subtono CTCSS, de P1 a P8, el ajuste es visible justo a la derecha del canal. Para el resto de canales (del 9 en adelante) el subto­no está preprogramado y “oculto”. Para ver temporalmente el canal y el subtono ajustado, pulse la tecla “menu” durante tres segundos.
8 | Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S
Page 48

Eliminación del ruido de fondo (squelch)/extensión de la cobertura

El filtro de eliminación de ruido (squelch) está activado.
Para quitarlo:
mantenga pulsada la tecla “menu“ hasta que aparezca . Seleccione “On” a través de las teclas p/q. Confirme la selección pulsando el PTT. Si existen señales muy débiles, podrá escucharlas ahora.
Para desactivar esta función:
repetid el procedimiento y seleccionar “oF”.
Tecla “ /S”

Bloqueo del teclado

Esta función es muy útil para evitar pulsaciones accidentales en el tecla­do. Mantenga pulsada la tecla “ /S” durante mas de 3 segundos. El icono
confirma que el bloqueo del teclado está activado. Solamente estará
activo el PTT. Repita el mismo proceso para desbloquear el teclado.

Función SCAN

La función SCAN explora todos los canales y se detiene en los canales ocupados. La exploración se detendrá cuando encuentre alguna señal en uno de los canales y reanudará la exploración 5 segundos después de finalizar la recepción de señal.
Para activar la función SCAN:
Pulse la tecla “ /S” y en el display aparece ‘SCAN’.
Para desactivarla:
pulse la tecla “ /S” o el PTT

Retroiluminación del display

Cuando pulsa una de las cinco teclas de la parte frontal, el display se ilu­mina durante 10 segundos aprox. (solo en los modelos M48-S y M99-S).

Recarga

Cuando las baterías o el pack de baterías están descargadas, el icono
comienza a parpadear en el display: en ese momento será necesario cambiar las pilas o recargar las baterías lo antes posible.
Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S | 9
Page 49
El icono solamente parpadea si la radio está encendida.
Atención:
• Las pilas alcalinas no se pueden recargar.
• La primera carga de las baterías o del pack, no debe ser inferior a 8
horas (modelos M48-S y M99-S).

Modelo M24-S

El modelo M24-S se suministra con 8 pilas alcalinas (no recargables). Una vez agotadas, deben ser sustituidas.

Modelo M48-S

Este modelo se suministra con pack de baterías y cargador de pared. In­serte las baterías y conecte el cargador en la toma MIC/CHG en el co- stado de la radio. El cargador es del tipo de 2 salidas, de manera que puede recargar las dos radios al mismo tiempo. Solamente si la radio
está encendida durante la carga, en el display aparecerá el icono parpadeando, indicando el modo de carga. Esta indicación no se apa-
gará cuando la carga se haya completado y las baterías estén totalmente cargadas.

Modelo M99-S

Este modelo se suministra con 2 packs de baterías, 2 cargadores de so­bremesa y 2 adaptadores de pared. Inserte el pack de baterías en la radio, conecte el adaptador de red a la parte posterior del cargador de sobre­mesa y sitúe la radio en la bañera de carga. Si la radio se ha colocado cor-
rectamente, se encenderá un LED rojo en el cargador, indicando que se está cargando. Sólo si la radio está encendida durante la carga, en el
display aparecerá el icono de batería parpadeando, indicando que está en carga. Este icono no se apagará cuando la carga se haya completado y la batería esté totalmente cargada.

Ahorro de baterías automático

Todos los modelos disponen de un circuito automático de ahorro de ba­tería. Si la radio no recibe ninguna señal durante 10 segundos, la función de ahorro de baterías se activa automáticamente. La duración de las ba-
terías se puede incrementar hasta un 50 %.
10 | Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S
Page 50

Accesorios

Todos los modelos disponen de un conector MIC/CHG para la conexión
de accesorios tales como micrófonos y auriculares. Este conector es del tipo “2 pin” y es compatible con todos los accesorios Midland 2 pin.
Para usar el microauricular incluido en la dotación del M99-S, verifique que la lengüeta situada en la caja del PTT esté situa­da en la posición correcta:
PTT para uso manual
VOX para activación vocal
Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S | 11
Page 51
12 | Manual de istrucciones Midland M24/48/99-S
Page 52
Index
Caractéristiques principales: 4
Contenu du M24-S 5
Contenu du M48-S 5
Contenu du M99-S 5
Couverture 5
Compartiment batterie et batteries 6
Communicon! 6
Allumer et eteindre la radio 6
Sélection du canal 6
Emission 6
Réception 6
Réglage du volume 7
Fonction CALL 7
Touche “menu” 7
Fonction VOX et sa sensibilité 7 Roger Beep: tonalité de fin d’émission 7 Réglage du canal 8 Réglage du code CTCSS 8 Afficher le code CTCSS à l’écran 8 Fonction moniteur 9
“ /S” Button 9
Verouillage clavier 9 Mode SCAN 9
Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S | 1
Page 53
Rétro éclairage 9 Chargement 10 M24-S model 10 M48-S model 10 M99-S model 10 Economie d’énergie automatique 11 Accessoires 11
2 | Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S
Page 54
Félicitations pour votre achat! La famille des radios M24-S, M48-S et M99-S son des émetteurs-récepteurs PMR 446 qui peuvent être utilisé sur toute l’Europe sans licence. S’il vous plait lisez le paragraphe “Restriction d’utilisation” pour plus d’information sur l’utilisation dans les différents pays.
Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S | 3
Page 55
SPK
MIC
CHG
S
MENU
SPK
MIC
CHG
PTT MIC/CGH
MENU
S

Caractéristiques principales:

• Freq. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Canaux; M24-S: 24 canaux (8+16 préprogrammé) M48-S: 48 canaux (8+16 préprogrammé) M99-S: 99 canaux (8+16 préprogrammé)
• 38 codes CTCSS
• Puissance: 500 mW PAR
• Sensibilité VOX réglable sur 2 niveaux
• Bloque batteries: 800mAh 4,8V NiMH
• Afficheur LCD alphanumérique
• Autonomie batterie jusqu’a 12 heures
• Température de fonctionnement –20° +55°
• Poids 103 gr (Sans batteries)
• Dimensions 60x103x25 mm
• Jack MIC CHG: 2 broches pour accessoires audio et chargeur mural
CHG
SPK
MIC
Ces caractéristiques peuvent changer sans préavis.
4 | Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S
Page 56

Contenu du M24-S

• 2 émetteur-récepteurs avec 24 canaux
• 2 clips ceintures
• 8 batteries type AAA
• Guide rapide

Contenu du M48-S

• 2 émetteur-récepteurs avec 48 canaux
• 2 clips ceintures
• 2 Bloques batteries rechargeable de 800mAh
• Chargeur mural double connecteur
• Guide rapide

Contenu du M99-S

• 2 émetteur-récepteurs avec 99 canaux
• 2 clips ceintures
• 2 bloques batteries rechargeable de 800mAh
• 2 Chargeurs de bureau
• 2 adaptateurs murals
• 2 oreillettes
• Guide rapide

Couverture

La couverture maximale dépend du terrain et s’obtient pendant une uti­lisant en champ libre. La seul limitation de la couverture maximal sont des facteurs environne­mentaux, tel que des arbres, des immeubles et autres constructions. De même dans une voiture ou une construction métallique la portée peut être réduite. Normalement la couverture en ville avec des immeubles ou autre obstacles est de environ 1 à 2 Km. Dans grand espace mais avec des arbres, des feuilles ou des maisons la portée est d’environ 4 à 6 Km. Dans uns espace sans obstacle et à vue, par exemple en montagne, la couver­ture peut allez jusqu’a 10 Km.
Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S | 5
Page 57

Compartiment batterie et batteries

L’émetteur-récepteur accepte des blo­ques batteries rechargeable (inclus uni­quement dans le model M48-S et M99-S) ou 4 batteries AAA alcaline/rechargea­ble.
Attention
Le bloques batterie fournit avec les models M48-S et M99-S, doivent être rechargés avant la première utilisation (Voir le paragraphe “Rechargement” pour plus d’information).

Communicon!

Allumer et eteindre la radio

Garder la touche appuyé pendant 3 secondes.

Sélection du canal

Appuyez une fois sur la touche “menu” et sélectionnez le canal désiré à l’aide des touches p/q . Appuyez sur PTT pour confirmer la sélection. Gardez à l’esprit que pour communiquer les deux radios doivent être sur le même canal.

Emission

Gardez appuyé la touche PTT et parlé. Gardez la radio à une distance de 4 à 10 cm de votre bouche. L’afficheur indique ‘TX’. Quand la touche PTT est relaché, la radio emet un beep pour confirmer au autre utlisateur que l’emission est terminée (Voir le paragraphe Roger Beep).

Réception

Relachez simplement la touche PTT. Quand la radio reçoit un signal ‘RX’ est affiché.
6 | Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S
Page 58

Réglage du volume

Utilisez les touches p/q pour régler le volume au niveau désiré.

Fonction CALL

Envoie d’un signal sonore
En appuyant deux fois rapidement sur la touche PTT, vous envoyé un signal sonore aux autres utilisateur pour leur indiquer que vous êtes sur le même canal.

Touche “menu”

Les fonctions suivantes peuvents être sélectionné en appuyant sur la tou­che “menu”:
• VOX
• Roger Beep
• Raglage canal
• Code CTCSS
• Moniteur

Fonction VOX et sa sensibilité

La fonction VOX vous permet d’émettre à l’aide de la parole sans utiliser la touche PTT. Pour avoir le meilleur de la fonction VOX il faut déterminer quel sensibilité est adapté (Niveau sonore) pour activer le VOX. Appuyez trois fois sur la touche “menu” ,‘VOX’ clignote sur l’afficheur. Sélectionnez le niveau VOX (HI ou LO) à l’aide des touchesp/q et ap­puyez sur la touche PTT pour confirmer. Le VOX peut être réglé sur 2 positions:
• HI: haute sensibilité (voie normal sans bruit de fond)
• LO: basse sensibilité (util en milieu bruyant ou si vous parlez fort) Pour désactiver le mode VOX, appuyez trois fois sur la touche “menu”.
‘VOX’ clignote sur l’afficheur. Sélectionnez ‘OF’ à l’aide des touches p/q et appuyez sur PTT pour confirmer.
Attention
Pour utiliser la fonction VOX avec l’oreillette fournit avec le M99-S, bascu­lez l’interrupteur du micro cravate de la position PTT en position VOX. Rebasculez le en position PTT si vous n’utilisé pas la fonction VOX.
Roger Beep: tonalité de fin d’émission
Quand la touche PTT est relaché la radio émet un beep vers les autres radio pour indiqué que votre émission est terminé. Cette fonction est ac-
Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S | 7
Page 59
tivé par défaut et est affiché avec .
Pour désactiver le Roger Beep
1. Appuyez sur la touche “menu” jusqu’a ce que l’afficheur affiche “RB”
et le symbol
2. Selectionnez ‘OF’ à l’aide des touches p/q.
3. Confirmez la sélection en appuyant sur la touche PTT.

Réglage du canal

Appuyez une fois sur la touche “menu” et sélectionnez le canal désiré à l’aide des touches p/q . Appuyez sur la touche PTT pour confirmer vore sélection.

Réglage du code CTCSS

Le code CTCSS est un nombre (de 1 à 38) qui peut être ajouté au 8 pre­mier canaux pour créer un nouveau canal privé. Vous pouvez ajouter ju­squ’a 38 codes aux canaux nomé P1 à P8, cela signifie que vous pouvez créer jusqu’a 308 nouveau canaux. Par exemple si vous ajoutez le code CTCSS “27” au canal “P3” vous obtenez un nouveau canal “P327” qui ne poura communiquer avec d’autre radio que si elles ont le même canal et le même code.
Pour activer 38 code CTCSS différent suivez ces étapes:
1. Allumez la radio.
2. Appuyez sur la touche “Menu” et sélectionnez avec les touches p/q
un des 8 canaux (de P1 à P8).
3. Appuyez deux fois sur la touche “menu” jusqu’a ce que sur l’afficheur
clignote le canal et le code CTCSS (à droite du canal)
4. Sélectionnez à l’aide des touches p/q le code CTCSS désiré (de 1 à
38).
5. Confirmez en appuyant sur la touche PTT. Maintenant la radio émet et reçoit en utilisant le code CTCSS pro-
grammé.
Si vous ne voulez pas utiliser un code CTCSS, sélectionnez “oF”.
Afficher le code CTCSS à l’écran
Quand vous activez le code CTCSS, de P1 à P8 le code est visible juste sur la droite du canal. Pour les autres canaux (du canal 9 et au-dela) le code CTCSS est pré-programmé et donc “caché”. Pour afficher temporairement les informations d’un canal, appuyez sur la touche “menu” pendant plus de 3 secondes.
8 | Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S
Page 60

Fonction moniteur

Cette fonction si elle est activé permet de recevoir des signaux radio très faible. Cela est très utile lorsque vous devez communiquer alors que la distance est supérieur à la portée maxiaml. L’inconvenien est que vous entendez également le bruit de fond.
Pour activer:
1. Appuyez sur la touche “menu” jusqu’a ce que le symbol soit affiché
2. Selectionnez ‘On’ à l’aide des touches p/q pour l’activer ou selection-
nez “oF” pour le désactiver
3. Confirmez votre sélection en appuyant sur la touche PTT.
Pour dèbrancher la function Moniteur:
répétez la même procédure et sélectionnez “oF”.
“ /S” Button

Verouillage clavier

Cette fonction est utile contre des changement accidentel. Appuyez la touche “ /S” pendant plus de 3 secondes. L’icone confirme que le vérouillage clavier est actif. Seul la touche PTT reste active. Répétez l’opération pour dévérouiller le clavier.

Mode SCAN

Le mode SCAN surveille les canaux occupés. Il est utilisé pour vérifier le trafic sur tous les canaux avant la transmission et permet à la radio de s’arrêter sur un canal sur lequel quelqu’un parle. Quand la radio s’arrête sur un canal occupé, le balayage reprendra après environ 5 secondes.
Pour activer la fonction SCAN:
appuyez sur la touche “ /S” et l’inscription ‘SCAN’ apparait à l’écran.
Pour le désactiver:
appuyez sur la touche “ /S” .

Rétro éclairage

Quand appuyez sur une des 5 touches de control sur l’avant de l’appareil, l’éclairage de l’afficheur s’allume pour une durée approximative de 10 se­condes (Seulement sur les models M48-S et M99-S).
Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S | 9
Page 61

Chargement

Quand le pack batterie ou les batteries sont déchargé, l’icon com­mence à clignoté. Il est alors nécessaire de les recharger le plus vite possible. l’ icone clignote uniquement quand la radio est allumé.
Attention
• Les piles alcaline ne peuvent pas être rechargés.
• Ne recharger pas la radio sans le pack batteries ou sans les batteries
rechargeable.
• Pour la première charge du bloque batterie, le temps de charge est
d’au moin 8 heures (seulement pour les modèls M48-S et M99-S).

M24-S model

Ce model est vendu avec 8 batteries alcalines, pas rechargeables. Quand elles sont complètement déchargées, remplacez-les .

M48-S model

Ce model est vendu avec pack batterie et chargeur mural. Insérrez le pack batterie et branchez le chargeur dan la prise MIC/CHG sur le coté de l’ap-
pareil. Le chargeur mural à un double connecteur, de sorte que vous pouvez charger deux radio en même temps. Seulement si l’émetteur récepteur est laissé dessus pendant le chargement, l’icône sur l’affi­chage à cristaux liquides clignotera indiquant que la radio est en char­ge. Cette indication ne s’éteindra pas avant que les batteries soient entièrement chargées.

M99-S model

Ce modèle est équipé de 2 packs batteries, de 2 chargeurs de bureau et de 2 adaptateurs murals. Insérer les packs batteries, relier la prise aux adap­tateurs murals au dos des chargeurs de bureau et insérer les émetteurs récepteurs dans les berceaux des chargeurs de bureau. Si les émetteurs récepteurs ont été insérés correctement, la LED rouge sur les chargeurs de bureau s’allumera, indiquant que la radio est en chargement. Seule-
ment si l’émetteur récepteur est laissé dessus pendant le chargement, l’icône sur l’affichage à cristaux liquides clignotera indiquant que la radio est en charge. Les deux indications ne s’éteindront pas avant que les batteries sont entièrement chargées.
10 | Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S
Page 62

Economie d’énergie automatique

Tous les modèls sont équipé d’une economie d’énergie automatique. Si la radio ne reçoit pas de signal pendant plus de 10 secondes, la fonction “power save” s’active automatiquement. L’autonomie est augnement
jusqu’a 50%.

Accessoires

Tous les models on la prise MIC/CHG pour connecter les accessoires come un micro déporté ou une oreillette. Ce connecteur est de type “double jack” et compatible avec toute la gamme d’accessoire Midland.
Pour utiliser l’oreillette avec le model M99-S, assurez vous que l’oreillette est en bonne position:
PTT: pour un déclenchement manuel
VOX: pour un déclenchement à la voix
Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S | 11
Page 63
12 | Manuel d’utilisation Midland M24/48/99-S
Page 64
Índice
Características principais: 4
Conteúdo modelo M24-S 5
Conteúdo modelo M48-S 5
Conteúdo modelo M99-S 5
Cobertura 5
Bateria e compartimento da bateria 6
Vamos comunicar! 6
Para ligar/desligar o rádio 6
Selecção de canal 6
Transmissão 6
Recepção 7
Regulação do volume 7
Função CALL (chamar) 7
BOTÃO “menu” 7
Função VOX e a sua sensibilidade 7 Roger Beep (aviso de fim de transmissão): tom de fim de transmissão 8 Definição de canal 8 Definição de sub-tom CTCSS 8 Apresentar o sub-tom CTCSS no LCD 8 Função Monitor 9
Botão /S” 9
Bloqueio de teclado 9 Modo SCAN (varrimento) 9
Manual de instruções Midland M24/48/99-S | 1
Page 65
Luz de fundo do visor 10 Recarregar 10 Modelo M24-S 10 Modelo M48-S 10 Modelo M99-S 10 Poupança de energia automática 11 Acessórios 11
2 | Manual de instruções Midland M24/48/99-S
Page 66
Parabéns pela sua aquisição! A família de rádios M24-S, M48-S e M99-S são emissores-receptores PMR 446 que podem ser uti­lizados, sem licença em toda a Europa. Consulte as tabelas “Restrições de utilização” para mais in­formação sobre limites específicos de cada país.
Manual de instruções Midland M24/48/99-S | 3
Page 67
SPK
MIC
CHG
S
MENU
SPK
MIC
CHG
PTT MIC/CGH
MENU
S

Características principais:

• Freq. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Canais; M24-S: 24 canais (8+16 pré-programados) M48-S: 48 canais (8+16 pré-programados) M99-S: 99 canais (8+16 pré-programados)
• 38 sub-tons CTCSS
• Alimentação: 500 mW ERP
• Sensibilidade VOX ajustável em 2 níveis
• Bateria: 600mAh 4,8V NiMH
• Visor LCD alfanumérico
• Duração da bateria até 12 horas
• Temperatura de funcionamento –20° a +55°
• Peso: 103 g (pilhas não incluídas)
• Tamanho: 60x103x25 mm
• Tomada MIC/CHG (microfone/carregador): 2 pinos para acessórios áu-
dio, carregador de parede
CHG
SPK
MIC
As especificações são sujeitas à mudança sem observação
4 | Manual de instruções Midland M24/48/99-S
Page 68

Conteúdo modelo M24-S

• 2 transceptores com 24 canais
• 2 suportes de cinto
• 8 baterias tipo AAA
• Guia Rápido

Conteúdo modelo M48-S

• 2 transceptores com 48 canais
• 2 suportes de cinto
• 2 blocos de bateria recarregável de 800mAh
• Carregador de parede com 2 saídas
• Guia Rápido

Conteúdo modelo M99-S

• 2 transceptores com 99 canais
• 2 suportes de cinto
• 2 blocos de bateria recarregável de 800mAh
• Carregador de parede com 2 saídas
• Carregador de parede com 2 saídas
• 2 auriculares
• Guia Rápido

Cobertura

O alcance máximo depende das condições do terreno e pode ser obtido durante utilização num espaço aberto. A única limitação em relação ao alcance máximo possível deve-se a fac­tores ambientais como, por exemplo, bloqueios provocados por árvores, edifícios, ou outros obstáculos. No interior de um automóvel ou de uma construção metálica, o alcance poderá ser mais reduzido. Normalmente, a cobertura na cidade, com edifícios ou outras obstruções é de cerca de 1 ou 2 Km. Num espaço aberto mas com obstáculos, tais como árvores, folhas ou casas, o alcance máximo possível é de cerca de 4-6 Km. Num espaço aberto, sem obstáculos e à vista como, por exemplo, em montan­ha, a cobertura pode ser de mais de 10 Km.
Manual de instruções Midland M24/48/99-S | 5
Page 69

Bateria e compartimento da bateria

O emissor-receptor aceita uma bateria recarregável (incluída apenas nos mode­los M48-S e M99-S) ou 4 pilhas alcalinas/ recarregáveis tipo AAA. Para abrir o com­partimento da bateria, segure o aparelho com a face virada para baixo e desprenda o suporte da bateria na parte inferior do rádio e deslize suavemente a tampa para fora.
Atenção
A bateria fornecida com os modelos M48-S e M99-S tem de ser recarregada antes da primeira utilização (consulte a secção “Recarregar” para mais infor­mações).

Vamos comunicar!

Para ligar/desligar o rádio

Mantenha pressionado durante 3 segundos.

Selecção de canal

Pressione o botão “menu” uma vez e depois seleccione o canal preten­dido através dos botões p/q. Pressione PTT para confirmar a selecção. Lembre-se de que, para comunicar, ambos os rádios têm de estar no me­smo canal.

Transmissão

Mantenha o botão PTT pressionado e fale para o aparelho. Segure o rádio a cerca de 4 a 10 cm de distância da boca. O visor mostra a indicação. Quando o botão PTT à libertado, o rádio emite um sinal sonoro para confirmar aos outros utilizadores que a sua transmissão terminou (Roger beep - aviso de fim de transmissão. Ver o respectivo parágrafo).
6 | Manual de instruções Midland M24/48/99-S
Page 70

Recepção

Basta libertar o botão PTT. Quando recebe um sinal, é apresentada a in­dicação no visor.

Regulação do volume

Utilize os botões p/q para ajustar o volume para o nível pretendido.

Função CALL (chamar)

Enviar sinal de áudio
Ao pressionar rapidamente o botão PTT duas vezes, irá enviar um sinal de áudio a outros utilizadores no mesmo canal.

BOTÃO “menu”

Ao pressionar o botão “menu” pode seleccionar as seguintes funções:
• VOX
• Activação de aviso de fim de transmissão
• Definição de canal
• Definição de tons CTCSS
• Monitor

Função VOX e a sua sensibilidade

A função VOX permite-lhe abrir a transmissão através da voz sem ser necessário utilizar o botão PTT. Para conseguir obter o máximo desem­penho da função VOX primeiro tem de determinar qual a sensibilidade (nível de ruído) é necessária para activar o circuito VOX. Pressione o botão “menu” três vezes; a indicação pisca no visor. Selec­cione o nível VOX pretendido VOX (HI ou LO) através dos botões p/q e depois pressione o botão PTT para confirmar. A função VOX pode ser ajustada em 2 posições:
• HI: sensibilidade elevada (voz normal sem nenhum ruído de fundo)
• LO: sensibilidade baixa (útil em áreas muito ruidosas ou se falar mui-
to alto)
Para desactivar o modo VOX, pressione o botão “menu” três vezes. pisca no visor. Seleccione com os botões p/q e depois pressione PTT para confirmar.
Atenção
Para utilizar a função VOX com o auscultador fornecido com o M99-S, movimente o pequeno interruptor do auscultador da posição PTT para a
Manual de instruções Midland M24/48/99-S | 7
Page 71
posição VOX. Movimente-o novamente para a posição PTT se não utilizar a função VOX.
Roger Beep (aviso de fim de transmissão): tom de fim de transmissão
Quando o botão PTT é libertado o rádio emite um sinal sonoro para confirmar aos outros utilizadores que a sua transmissão terminou. Esta função está activada por defeito e é apresentada com o ícone .
Para desactivar a função de aviso de fim de transmissão
1. Pressione “menu” até que o ecrã mostre “RB” e o símbolo
2. Seleccione através do botões p/q
3. Confirme a selecção pressionando o botão PTT.
Definição de canal
Pressione o botão “menu” uma vez e depois seleccione o canal preten­dido através dos botões p/q. Pressione PTT para confirmar a selecção.
Definição de sub-tom CTCSS
Os sub-tons CTCSS, são números de código (de 1 a 38) que se adicionam aos primeiros 8 canais de forma a criar um novo canal privado. Pode adi­cionar até 38 códigos aos canais, denominados de P1 a P8, o que significa que pode criar até 308 novos canais. Por exemplo, se adicionar o sub-tom CTCSS “27” ao canal “P3”, irá obter o novo canal “P327” que permitirá a comunicação com outros emissores-receptores se estes se encontrarem definidos no mesmo canal e sub-tom.
Para activar 38 sub-tons CTCSS diferentes, efectue os seguintes passos:
1. Ligue o rádio.
2. Pressione o botão “Menu” e seleccione um dos 8 canais (de P1 a P8)
com os botões p/q.
3. Pressione o botão “menu” duas vezes até o visor apresentar o canal
seleccionado com os o sub-tom CTCSS de dois dígitos a piscar (à direi­ta do canal)
4. Seleccione o sub-tom CTCSS pretendido (de 1 a 38) com os botões
p/q.
5. Para confirmar a definição, pressione PTT. Agora o rádio realiza a transmissão e recepção utilizando o sub-tom CTCSS programado. Se não pretender utilizar nenhum tom CTCSS, selec­cione “oF”.

Apresentar o sub-tom CTCSS no LCD

Quando activa um sub-tom CTCSS, de P1 a P8, o tom é visível apenas no
8 | Manual de instruções Midland M24/48/99-S
Page 72
lado direito do canal. Para os outros canais (a partir de 9), o sub-código CTCSS é pré-programado e depois “ocultado”. Para visualizar temporaria­mente um canal pré-programada e o respectivo sub-tom CTCSS, pressio­ne o botão “menu” durante mais de 3 segundos.

Função Monitor

Se esta função estiver activada, permite receber sinais de rádio muito baixos e fracos. É muito útil quando necessita de comunicar mas a distân­cia é tão longe quanto o alcance máximo possível. A desvantagem desta função é a recepção de um ruído de fundo muito elevado.
1. Pressione o botão “menu” até o visor apresentar o símbolo
2. Para activar, seleccione através dos botões p/q
3. Confirme a selecção pressionando o botão PTT.
Para desligar o monitor:
Repita o mesmo procedimento mas seleccione “oF”
Botão /S”

Bloqueio de teclado

Esta função é muito útil para evitar pressionar involuntariamente os botões. Pressione e mantenha pressionado o botão “ /S” durante mais de 3 segundos. O ícone confirma que o bloqueio do teclado está activa­do. Apenas PTT e estarão activos. Repita o mesmo procedimento para desbloquear o teclado.

Modo SCAN (varrimento)

O modo SCAN (varrimento) monitoriza os canais ocupados. É utilizado para verificar o tráfego de rádio em todos os canais antes de transmitir e permite ao aparelho parar num canal no qual esteja alguém a falar. Quando o rádio pára num canal ocupado, o varrimento recomeça após cerca de 5 segundos.
Para activar a função SCAN (varrimento):
Pressione o botão “ /S” e irá ver a indicação “SCAN” (varrimento) no visor.
Para a desactivar:
Pressione o botão “ /S” ou o botão PTT.
Manual de instruções Midland M24/48/99-S | 9
Page 73

Luz de fundo do visor

Quando pressionar ou um dos 5 controlos na parte frontal, o visor acende-se durante cerca de 10 segundos (apenas nos modelos M48-S e M99-S).

Recarregar

Quando a bateria ou as pilhas se encontrarem descarregadas, o ícone começa a piscar: é necessário substituir as pilhas ou recarregar a bateria assim que possível.
O ícone só pisca se o rádio estiver ligado.
Atenção
• As pilhas alcalinas não podem ser recarregadas.
• Não recarregue o rádio sem as pilhas recarregáveis ou a bateria.
• Quando carregar a bateria pela primeira vez, deixe-a carregar pelo
menos 8 horas (apenas para os modelos M48-S e M99-S).

Modelo M24-S

Este modelo é fornecido com 8 pilhas alcalinas, que não são recar­regáveis. Quando estiverem completamente esgotadas, necessitam de ser substituídas por novas.

Modelo M48-S

Este modelo é fornecido com baterias e um adaptador de parede. Intro­duza as baterias e ligue o adaptador de parede à ficha MIC/CHG na parte
lateral do emissor-receptor. O adaptador de parede é do tipo de ficha dupla, pelo que pode recarregar ambos os emissores-receptores ao mesmo tempo. Apenas se o emissor-receptor for deixado ligado durante
o carregamento, é que o ícone no ecrã LCD irá piscar indicando que o rádio se encontra a carregar. Esta indicação não se irá desligar quando as baterias estiverem totalmente carregadas.

Modelo M99-S

Este modelo é fornecido com blocos de bateria, 2 carregadores de mesa e 2 carregadores de parede. Insira os blocos de bateria, ligue os carre­gadores de parede aos carregadores de mesa e insira os transceptores nos encaixes. Se os transceptores foram inseridos correctamente, o LED vermelho vai acender, indicando que o rádio está a carregar. Somente se
10 | Manual de instruções Midland M24/48/99-S
Page 74
o rádio for deixado ligado durante a carga, o símbolo no ecrã irá piscar, indicando que o rádio está a receber carga. Ambos os indicadores não se desligam quando as baterias estiverem completamente carregadas.

Poupança de energia automática

Todos os modelos são fornecidos com um circuito de economia de cor- rente automático. Se o emissor-receptor não receber nenhum sinal du­rante mais de 10 segundos, a “função de poupança de energia” é activada automaticamente. (poupança de energia) surge a piscar no visor. A vida
útil da bateria pode aumentar em até 50%.

Acessórios

Todos os modelos são fornecidos com a ficha MIC/CHG para permitir a ligação a acessórios como microfones e auscultadores. Esta ficha é de um “tipo de 2 pinos” e é compatível com a completa gama de acessórios da Midland.
Para utilizar o auscultador fornecido com o modelo M99-S, certifique-se de que o micro-interruptor se encontra na po­sição correcta:
PTT: para activação manual VOX: para activação por voz
Manual de instruções Midland M24/48/99-S | 11
Page 75
12 | Manual de instruções Midland M24/48/99-S
Page 76
Περιεχομενα
Κύρια χαρακτηριστικά 4
Περιεχόμενα μοντέλου M24-S 5
Περιεχόμενα μοντέλου M48-S 5
Περιεχόμενο μοντέλου M99-S 5
Κάλυψη 5
Μπαταρία και θήκη μπαταριων 6
Ας επικοινωνήσουμε! 6
Επιλογή καναλιών 6
Εκπομπή 6
Λήψη 7
Ρύθμιση έντασης 7
Λειτουργία ΚΛΗΣΗΣ (“CALL”). 7
Το ΚΟΥΜΠΙ “menu” 7
Η λειτουργία VOX και η ευαισθησία του 7 Roger Beep: τόνος τερματισμού εκπομπής 8 Ρύθμιση καναλιών 8 Ρύθμιση CTCSS υπότονων 8 Ένδειξη του CTCSS-υποτόνου στο LCD 9 Λειτουργία οργάνου ελέγχου (Απενεργοποίηση φίλτρου θορύβου “monitor”) 9
/S Πλήκτρο 9
Κλείδωμα πληκτρολογίου 9 Σε κατάσταση ανίχνευσης “SCAN” 10
Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S | 1
Page 77
Backlight οθόνης 10 Επαναφορτιση 10 Μοντέλο M24-S 10 Μοντέλο M48-S 11 Μοντέλο M99-S 11 Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας 11 Αξεσουάρ 11
2 | Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S
Page 78
Συγχαρητήρια για την αγορά σας! Η οικογένεια ασυρμάτων M24-S, M48-S και M99­S είναι πομποδέκτες PMR 446 που μπορούν να χρησιμοποιηθούν , χωρίς άδεια σε όλη την Ευρώπη. Παρακαλώ συμβουλευτείτε τους πίνακες στους “περιορισμούς χρήσης ” για πληροφορίες σχετικά με περιορισμους συγκεκριμένα στη χώρα σας.
Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S | 3
Page 79
SPK
MIC
CHG
S
MENU
SPK
MIC
CHG
PTT MIC/CGH
MENU
S

Κύρια χαρακτηριστικά

• Συχνοτητα 446.00625+446.09375
• Κανάλια
M24-S: 24 κανάλια (8+16 προ προγραμματισμένα) Μ48: 48 κανάλια (8+40 προ προγραμματισμένα) M99-S: 99 κανάλια (8+91 προ προγραμματισμένα)
• 38 CTCSS Υπότονοι
• Ισχύς: 500 mW ERP
• Ευαισθησία VOX προσαρμόσιμη σε 2 επίπεδα
• Pack μπαταριών: 600 mAh 4,8 V NiMH
• Αλφαριθμητική LCD οθόνη
• Διάρκεια μπαταρίας μέχρι 12 ώρες
• Θερμοκρασία λειτουργίας -20° +55°
• Βάρος περίπου 103 gr (εκτος μπαταριών)
• Μέγεθος 60x103x25 mm
• Υποδοχή MIC CHG: 2 pin για αξεσουάρ ήχου, επιτοίχιο φορτιστή
CHG
SPK
MIC
Τα ειδικά χαρακτηριστικά υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση.
4 | Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S
Page 80

Περιεχόμενα μοντέλου M24-S

• 2 Πομποδέκτες με 24 κανάλια
• 2 Κλιπ ζώνης
• 8 Μπαταρίες τύπου ΑΑΑ
• Σύντομος οδηγός χρήσης

Περιεχόμενα μοντέλου M48-S

• 2 Πομποδέκτες με 48 κανάλια
• 2 Κλιπ ζώνης
• 2 Επαναφορτιζόμενα πακ μπαταριών 800mAh
• 2 Επιτοίχιοι αντάπτορες φόρτισης
• Σύντομος οδηγός χρήσης

Περιεχόμενο μοντέλου M99-S

• 2 Πομποδέκτες με 99 κανάλια
• 2 Κλιπ ζώνης
• 2 Επαναφορτιζόμενα πακ μπαταριών 800mAh
• 2 Επιτραπέζιες βάσεις φόρτισης μίας θέσης
• 2 Επιτοίχιοι αντάπτορες φόρτισης
• 2 Μικροακουστικά
• Σύντομος οδηγός χρήσης

Κάλυψη

Το μέγιστο εύρος κάλυψης εξαρτάται από την κατάσταση του εδάφους και εξασφαλίζεται κατά την διάρκεια χρήσης σε ανοιχτο χώρο. Ο μόνος περιορισμος στο μέγιστο πιθανό εύρος είναι περιβαντολλογικοί παράγοντες όπως εμπόδια από δέντρα, κτήρια ή άλλα εμπόδια. Μέσα σε ένα αμάξι ή μέσα σε μεταλλικές κατασκευές, το εύρος μπορεί να μειωθεί. Φυσιολογικά, η κάλυψη στη πόλη, με τα κτήρια, ή άλλα εμπόδια είναι περίπου 1 ή 2 Χλμ. Σε ανοιχτό χώρο, αλλα με εμπόδια όπως δέντρα, φυλλωσιές ή σπίτια, το μέγιστο πιθανό εύρος είναι περίπου 4-6 χλμ. Σε ανοιχτό χώρο, χωρίς εμπόδια και με οπτική επαφή, όπως παράδειγμα σε βουνό ή θάλασσσα, η κάλυψη μπορεί να είναι παραπάνω από 10 Χλμ.
Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S | 5
Page 81

Μπαταρία και θήκη μπαταριων

Ο πομποδέκτης δέχεται το επαναφορτιζόμενο pack μπαταριων (συμπεριλαμβανόμενο μόνο στα μοντέλα M48-S και M99-S) ή 4 ΑΑΑ αλκαλικές/ επαναφορτιζόμενες μπαταρίες . Για ν’ ανοίξουμε τη θήκη της μπαταρίας, κρατήστε τη συσκευή με τη πρόσοψη προς τα κάτω και «ξεκουμπώστε » κομβίο απεγκλωβισμού στο κάτω μέρος του ασυρμάτου και προσεκτικά γλιστρήστε το κάλυμμα.
Προσοχή
Το pack μπαταριών που παρέχεται με τα μοντέλα M48-S και M99-S, πρέπει να επαναφορτιστεί πρίν τη πρώτη χρήση (δείτε τον τομέα «Επαναφόρτιση» για περισσότερες πληροφορίες)

Ας επικοινωνήσουμε!

Για να ενεργοποίήσετε ή απενεργοποιήσετε τον ασύρματο Πιέστε το για 3 δευτερόλεπτα

Επιλογή καναλιών

Πατήστε μία φορά το πλήκτρο “menu” και έπειτα επιλέξτε το επιθυμητό κανάλι μεσω των κουμπιών p/q.Πιέστε το κουμπί PTT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή. Θυμηθείτε ότι για να επικοινωνήσετε, και οι δύο ασύρματοι πρέπει να είναι συντονισμένα στο ίδιο κανάλι.

Εκπομπή

Κρατήστε το κουμπί PTT πατημένο και μιλήστε στη συσκευή. Κρατήστε τον ασύρματο 4/10 cm μακρυά από το στόμα σας. Η οθόνη δείχνει “TX”. Όταν το PTT απελευθερώθεί, ο ασύρματος παράγει έναν ήχο μπίπ για να επιβεβαιώσει στους άλλους χρήστες ότι η εκπομπή σας έχει τελειώσει (Roger Beep. Δείτε παράγραφο).
6 | Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S
Page 82

Λήψη

Απελευθερώστε απλά το κουμπί PTT. Όταν λαμβάνετε ένα σήμα, στην οθόνη εμφανίζεται “RX”.

Ρύθμιση έντασης

Χρησιμοποιήστε τα κουμπιά p/qγια να ρυθμίσετε την ένταση στο επιθυμητό επίπεδο.

Λειτουργία ΚΛΗΣΗΣ (“CALL”).

Αποστολή ηχητικού σήματος
Πιέζοντας γρήγορα το κουμπί του PTT δύο φορές, θα στείλετε ένα ηχητικό σήμα σε όλους τους άλλους χρήστες που είναι στο ίδιο κανάλι.

Το ΚΟΥΜΠΙ “menu”

Οι ακόλουθες λειτουργίες μπορούν να επιλεγούν πιέζοντας το κουμπί “menu”:
• VOX
• Ενεργοποίηση Roger Beep
• Ρύθμιση καναλιών
• Ρύθμιση τόνων CTCSS
• Οργανο ελέγχου (Απενεργοποίηση φίλτρου θορύβου “monitor”)

Η λειτουργία VOX και η ευαισθησία του

Η λειτουργία VOX σας επιτρέπει να κάνετε εκπομπή μέσω της φωνής χωρίς τη χρήση του κουμπιού PTT. Για να επιτευχθεί η καλύτερη δυνατή λειτουργία του VOX πρέπει πρώτα να ρυθμίσετε την ευαισθησία (επίπεδο θορύβου) που απαιτείται για να ενεργοποιηθεί το VOX. Πιέστε το κουμπί “menu” τρεις φορές . Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη “VOX” . Επιλέξτε το επιθυμητό επίπεδο VOX (HI ή LO) μέσω των κουμπιών p/qκαι πιέστε έπειτα το κουμπί PTT για να επιβεβαιώσετε. To VOX μπορεί να ρυθμιστεί σε 2 θέσεις:
• HI: υψηλή ευαισθησία (κανονική φωνή χωρίς παρασιτικό θόρυβο)
• LO: χαμηλή ευαισθησία (χρήσιμη στις πολύ θορυβώδεις χώρους ή
εάν εσείς συζητάτε δυνατά)
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, Πιέστε το κουμπί “menu” τρεις φορές. Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη “ V O X ”. Επιλέξτε “ON” μέσω των κουμπιών p/q και έπειτα πιέστε το PTT για να επιβεβαιώσετε. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία VOX, πιέστε το κουμπί “menu”.
Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S | 7
Page 83
Στην οθόνη αναβοσβήνει η ένδειξη “ VO X ”. Επιλέξτε “oF” μέσω των κουμπιών και έπειτα πιέστε το PTT για να επιβεβαιώσετε.
Προσοχή
Για να χρησιμοποιήσετε το VOX με το μίκροακουστικό που παρέχεται με το M99-S, μετακινήστε το μικρό PTT διακόπτη του ακουστικού στη θέση VOX. Μετακινήστε το πίσω στη θέση PTT εάν δεν χρησιμοποιείτε τη λειτουργία VOX.

Roger Beep: τόνος τερματισμού εκπομπής

Όταν το PTT απελευθερωθεί ο ασύρματος θα παράγει έναν ήχο μπίπ για να επιβεβαιώσει στους άλλους χρήστες ότι η εκπομπή σας έχει τελειώσει. Αυτή η λειτουργία είναι ενεργοποιημένη αυτόματα και εμφανίζεται με το εικονίδιο
Για να ενεργοποιήσετε το Roger Beep
1. Πατήστε το πλήκτρο “menu” μέχρι την οθόνη να εμφανιστεί η ένδειξη
“RB” και το σύμβολο
2.Επιλέξτε “ON” μέσω των κουμπιών p/q
3. Επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το κουμπί PTT.
Για να απενεργοποιήσετε το Roger Beep
1. Πιέστε το “menu” έως ότου στην οθόνη εμφανιστεί το σύμβολο
2. Επιλέξτε “oF” μέσω των κουμπιών p/q
3. Επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το κουμπί PTT.

Ρύθμιση καναλιών

Πιέστε μιά φορά το κουμπί “menu” και επιλέξτε έπειτα το επιθυμητό κανάλι με τα κουμπιά p/q. Πιέστε το κουμπί PTT για να επιβεβαιώσετε την επιλογή

Ρύθμιση CTCSS υπότονων

Οι CTCSS υπότονοι είναι κωδικοί αριθμοί (από 1 έως 38) που μπορούν να προστεθούν στα πρώτα 8 κανάλια με σκοπό τη δημιουργία ενός νέου ιδιωτικού καναλιού. Μπορείτε να προσθέσετε μέχρι 38 κωδικούς στα κανάλια από P1έως P8, που σημαίνει πως μπορείτε να δημιουργήσετε μέχρι 308 νέα κανάλια. Για παράδειγμα, εάν προσθέσετε τον CTCSS υπότονο “27” στο κανάλι “P3” θα έχετε το νέο κανάλι P327 το οποίο θα είναι ικανό να επικοινωνεί με άλλους πομποδέκτες μόνο αν είναι συντονισμένοι στο ίδιο κανάλι και υπότονο
Για να ενεργοποιήσετε 38 διαφορετικούς CTCSS υποτόνους ακολουθήστε
8 | Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S
Page 84
αυτά τα βήματα:
1. Ενεργοποιήστε τον ασύρματο.
2. Πιέστε το κουμπί “Menu” και επιλέξτε με τα κουμπιά p/q ένα από τα
8 κανάλια (από P1 έως P8).
3. Πιέστε δύο φορές το κουμπί “menu” μέχρι η οθόνη να δείχνει
το επιλεγμένο κανάλι και τα δύο ψηφία του CTCSS υπότονου να αναβοσβήνουν (στα δεξιά του καναλιού)
4.Επιλέξτε με τα κουμπιά p/q το επιθυμητό υπότόνο CTCSS (από 1 έως
38).
5. Για να επιβεβαιώσετε τη ρύθμιση πιέστε το κουμπί PTT Τώρα ο ασύρματος εκπέμπει και λαμβάνει χρησιμοποιώντας το προγραμματισμένο υπότονο CTCSS. Εάν δεν θέλετε να χρησιμοποιήσετε οποιοδήποτε τόνο CTCSS, επιλέξτε “oF”.

Ένδειξη του CTCSS-υποτόνου στο LCD

Όταν ενεργοποιείτε έναν υπότονο CTCSS, από P1 έως P8, ο τόνος είναι ορατός ακριβώς στη δεξιά πλευρά του καναλιού. Για τα άλλα κανάλια (από 9 και επάνω) ο υποκώδικας CTCSS προγραμματίζεται εκ των πρότερων και έπειτα “κρύβεται” Για τη προσωρινή εμφάνιση ενός προ προγραμματισμένου καναλιού και του CTCSS υποτόνου του, πιέστε το κουμπί “menu” για πάνω από 3 δευτερόλεπτα.
Λειτουργία οργάνου ελέγχου (Απενεργοποίηση φίλτρου θορύβου “moni­tor”)
Εάν αυτή η λειτουργία ενεργοποιηθεί επιτρέπει τη δυνατότητα να λάβετε πολύ χαμηλά και αδύναμα ραδιοσήματα. Αυτό είναι πολύ χρήσιμο όταν πρέπει να μιλήσετε αλλά η απόσταση είναι στο μέγιστο δυνατό εύρος. Το μειονέκτημα αυτού του χαρακτηριστικού είναι η λήψη δυνατών παράσιτων.
1. Πιέστε το κουμπί “menu” μέχρι η οθόνη να εμφανίσει το σύμβολο
2. Για να ενεργοποιήθεί η λειτουργία, επιλέξτε “On” μέσω των κουμπιών
p/q
3. Επιβεβαιώστε την επιλογή πιέζοντας το κουμπί PTT. Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία Monitor, επαναλάβετε την ίδια διαδικασία αλλά επιλέξτε “oF”
/S Πλήκτρο

Κλείδωμα πληκτρολογίου

Αυτό το χαρακτηριστικό γνώρισμα είναι πολύ χρήσιμο για να αποφευχθεί
Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S | 9
Page 85
το πάτημα των κουμπιών κατά τύχη. Πιέστε και κρατήστε το κουμπί /S για περισσότερο από 3 δευτερόλεπτα. Το εικονίδιο επιβεβαιώνει ότι το κλείδωμα πληκτρολογίου είναι ενεργοποιημένο. Μόνο το PTT και το θα είναι ακόμα ενεργά. Επαναλάβετε την ίδια διαδικασία για να ξεκλειδώσετε το πληκτρολόγιο.

Σε κατάσταση ανίχνευσης “SCAN”

Η κατάσταση ανίχνευσης ελέγχει τα απασχολημένα κανάλια. Χρησιμοποιείται για να ελέγξει τη χρήση του ασυρμάτου σε όλα τα κανάλια πριν την εκπομπή και επιτρέπει στη συσκευή να σταματήσει σε ένα κανάλι στο οποίο κάποιος μιλά. Όταν ο ασύρματος σταματήσει σε ένα απασχολημένο κανάλι, η ανίχνευση θα συνεχιστεί μετά από περίπου 5 δευτερόλεπτα.
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία SCAN:
Πιέστε το κουμπί /S και θα δείτε “SCAN” στην οθόνη. Για να την απενεργοποιήσετε: πιέστε το κουμπί /S ή το PTT.

Backlight οθόνης

Όταν πιέζετε ή ένα από τα 5 σημεία ελέγχου στο μπροστινό πλαίσιο, η οθόνη φωτίζεται για περίπου 10 δευτερόλεπτα (μόνο στα μοντέλα M48-S και M99-S).

Επαναφορτιση

Όταν το pack μπαταριών ή οι μπαταρίες αποφορτίζονται, το εικονίδιο
αρχίζει να αναβοσβήνει: είναι απαραίτητο να αλλαχτούν οι μπαταρίες ή να επαναφορτιστούν το συντομότερο δυνατόν.
Το εικονίδιο αναβοσβήνει μόνο εάν ο ασύρματος είναι ενεργοποιημένος. Προσοχή:
1. Οι αλκαλικές μπαταρίες δεν μπορούν να επαναφορτιστούν.
2. Μην φορτίζετε τον ασύρματο χωρίς τις επαναφορτιζόμενες
μπαταρίες ή χωρίς το πακέτο μπαταριών.
3. Για τη πρώτη φόρτιση του pack μπαταριών αφήστε το για
περισσότερο από 8 ώρες (μόνο για μοντέλα M48-S και M99-S )

Μοντέλο M24-S

To μοντέλο περιλαμβάνει 8 αλκαλικές μπαταρίες, οι οποίες δεν είναι επαναφορτιζόμενες. Μόλις αποφορτιστούν τελείως, θα πρέπει να αντικατασταθούν με νέες.
10 | Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S
Page 86

Μοντέλο M48-S

Με αυτό το μοντέλο παρέχονται pack μπαταριών και επιτοίχιος φορτιστής. Εισάγετε τα pack μπαταριών και συνδέστε τον επιτοίχιο φορτιστή στην υποδοχή MIC/CHG στο πλάι του πομποδέκτη. Ο επιτοίχιος φορτιστής είναι τύπου διπλού βύσματος έτσι μπορείτε να επαναφορτίσετε και τους δύο πομποδέκτες συγχρόνως. Μόνο εάν ο πομποδέκτης αφήνεται ενεργοποιημένος κατά τη διάρκεια της φόρτισης, το εικονίδιο στην οθόνη LCD θα αναβοσβήνει δηλώνοντας ότι ο ασύρματος φορτίζεται. Αυτή η ένδειξη δεν θα σβήσει όταν φορτιστούν πλήρως οι μπαταρίες.

Μοντέλο M99-S

Το μοντέλο αυτό είναι εξοπλισμένο με πακ μπαταριών, 2 επιτραπέζιες βάσεις φόρτισης μίας θέσης και 2 επιτοίχιους αντάπτορες φόρτισης. Τοποθετήστε τα πακ μπαταριών στους πομποδέκτες, συνδέστε το βύσμα των επιτοίχιων ανταπτόρων στο πίσω μέρος των επιτραπέζιων βάσεων και τοποθετήστε τους πομποδέκτες στις θέσεις φόρτισης των φορτιστών. Εάν οι πομποδέκτες έχουν τοποθετηθεί κατάλληλα, θα ανάψει η κόκκινη λυχνία LED επισημαίνοντας ότι οι συσκευές είναι σε κατάσταση φόρτισης. Το εικονίδιο στην οθόνη LCD του πομποδέκτη θα αναβοσβήνει μόνο κατά τη διάρκεια φόρτισης. Και οι δύο ενδείξεις θα σταματήσουν να ανάβουν μόλις φορτίσουν πλήρως οι μπαταρίες.

Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας

Όλα τα μοντέλα είναι εφοδιασμένα με ένα κύκλωμα αυτόματης εξοικονόμησης ρεύματος. Εάν ο πομποδέκτης δεν λαμβάνει κανένα σήμα για περισσότερο από 10 δευτερόλεπτα, η “λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας” αυτόματα ενεργοποιείται. Η διάρκεια της μπαταρίας μπορεί
να αυξηθεί μέχρι και 50%.

Αξεσουάρ

Όλα τα μοντέλα είναι εφοδιασμένα με υποδοχή MIC/CHG για σύνδεση με τα εξαρτήματα όπως τα μικρόφωνα και τα κεφαλακουστικά. Αυτό η υποδοχή είναι τύπος 2 pin» και είναι συμβατό με τη σειρά όλων των αξεσουάρ της Midland Εάν το προϊόν περιέχει μπαταρία ξηρού τύπου ή επαναφορτιζόμενες μπαταρίες μην ρίξετε τις μπαταρίες στην φωτιά. Οταν τις πετάξετε μετά τη χρήση , ρίξτε τις στα κατάλληλα εμπορευματοκιβώτια ανακύκλωσης.
Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S | 11
Page 87
Για να χρησιμοποιήσετε το μίκροακουστικό που παρέχεται με το μοντέλο M99-S, βεβαιωθείτε ότι ο μικροδιακόπτης είναι στη σωστή θέση:
PTT: για χειροκίνητη ενεργοποίηση
VOX: για ενεργοποίηση μέσω φωνής
12 | Οδηγίες Χρήσης Midland M24/48/99-S
Page 88
Inhoud
Hoofdkenmerken: 4
Inhoud model M24-S 5
Inhoud model M48-S 5
Inhoud model M99-S 5
Dekking 5
Batterij en batterijvak 6
Laten we communiceren! 6
Om de radio in/uit te schakelen 6
Kanaalselectie 6
Transmissie 6
Ontvangst 7
Volumeregeling 7
BEL functie 7
“Menu” -KNOP 7
VOX-functie en zijn gevoeligheid 7 Roger-pieptoon activeren: einde transmissie-toon 8 Kanaal instellen 8 CTCSS-subtoon instellen 8 De CTCSS subtoon weergeven op de LCD 8 Monitorfunctie 9
/S” KNOP 9
Toetsenblokvergrendeling 9 SCAN-modus 9
Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S | 1
Page 89
Backlight weergeven 9 Herladen 10 M24-S model 10 M48-S model 10 M99-S model 10 Automatische energiebesparing 11 Accessoires 11
2 | Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S
Page 90
Gefeliciteerd met uw aankoop! De familie van radio M24-S, M48-S en M99-S zijn PMR 446 zendontvangers die zonder licentie in heel Europa kunnen worden gebruikt. Raadpleeg de tabellen “Gebruiksbeperkingen” voor informa­tie betreffende landspecifieke beperkingen.
Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S | 3
Page 91
SPK
MIC
CHG
S
MENU
SPK
MIC
CHG
PTT MIC/CGH
MENU
S

Hoofdkenmerken:

• Freq. 446.00625 ÷ 446.09375 MHz
• Kanalen; M24-S: 24 kanalen (8+16 voorgeprogrammeerd) M48-S: 48 kanalen (8+16 voorgeprogrammeerd) M99-S: 99 kanalen (8+16 voorgeprogrammeerd)
• 38 CTCSS-Subtonen
• Vermogen: 500 mW ERP
• VOX gevoeligheid aanpasbaar in 2 niveaus
• Batterij: 600mAh 4,8V NiMH
• Alfanumeriek LCD-scherm
• Batterijlevensduur tot 12 uur
• Bedrijfstemperatuur –20° +55°
• Gewicht 103 gr (batterijen niet inbegrepen)
• Grootte 60x103x25 mm
• Jack MIC CHG: 2 pinnen voor audio-accessoires, muuroplader
CHG
SPK
MIC
De specificaties kunnen zonder kennisgeving worden gewijzigd.
4 | Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S
Page 92

Inhoud model M24-S

• 2 toestellen met 24 kanalen
• 2 riem clips
• 8 AAA type batterijen
• Beknopte handleiding

Inhoud model M48-S

• 2 toestellen met 24 kanalen
• 2 riem clips
• 800mAh oplaadbare batterij packs
• 2 wand adapters
• Beknopte handleiding

Inhoud model M99-S

• 2 Toestellen met 99 kanalen
• 2 riem clips
• 2 800mAh oplaadbare batterij packs
• 2 enkele tafel laders
• 2 wand adapters
• 2 headsets
• Beknopte handleiding

Dekking

Het maximum bereik hangt af van de terreinconditie en wordt verkregen bij gebruik in een open ruimte. De enige beperkingen voor het maximum mogelijk bereik zijn milieufac­toren zoals het blokkeren door bomen, gebouwen of andere obstructies. Binnenin een auto of een metalen constructie kan het bereik geredu­ceerd zijn. Normaal bedraagt de dekking in de stad, met gebouwen en andere obstructies, ongeveer 1 of 2 Km. In een open ruimte maar met obstructies zoals bomen, bladeren of huizen, is het maximum bereik on­geveer 4--6 Km. In een open ruimte zonder obstructies en in zicht, bij­voorbeeld in de bergen, kan de dekking meer dan 10 Km bedragen.
Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S | 5
Page 93

Batterij en batterijvak

De zendontvanger accepteert de herlaad­bare batterij (enkel inbegrepen in de mo­dellen M48-S en M99-S) of 4 AAA alkaline/ herlaadbare batterijen. Om het batterijvak te openen, houd de eenheid met de voor­kant naar beneden en maak de batterijhou­der los in het onderste deel van de radio en schuif het deksel zachtjes.
Opgepast: de batterij geleverd bij de mo­dellen M48-S en M99-S, moet worden op­geladen voor het eerste gebruik (zie het deel “Herladen” voor meer informatie).

Laten we communiceren!

Om de radio in/uit te schakelen

Houd de gedurende 3 seconden ingedrukt.

Kanaalselectie

Druk eenmaal op de “menu” -knop en selecteer vervolgens het gewenste kanaal via de knoppen p/q. Druk op PTT om de selectie te bevestigen. Vergeet niet dat om te kunnen communiceren de beide radio’s op hetzelf­de kanaal moeten worden ingesteld.

Transmissie

Houd de PTT -knop ingedrukt en spreek in de eenheid. Houd de radio op een afstand van 4/10 cm van de mond. Het scherm geeft ‘TX’ weer. Wan­neer de PTT wordt losgelaten, piept de radio om aan andere gebruikers te bevestigen dat uw transmissie beëindigd is (Roger-pieptoon. Zie de paragraaf).
6 | Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S
Page 94

Ontvangst

Laat gewoon de PTT -knop los. Wanneer u een signaal ontvangt, word­t‘RX’ weergegeven.

Volumeregeling

Gebruik de knoppenp/q om het volume naar het gewenste niveau te brengen.

BEL functie

Verzenden van een audiosignaal
Door snel tweemaal de knop PTT in te drukken, zal u een audiosignaal zenden naar andere gebruikers op hetzelfde kanaal.

“Menu” -KNOP

De volgende functies kunnen worden geselecteerd door op de knop “menu” te drukken:
• VOX
• Roger-pieptoon activeren
• Kanaal instellen
• CTCSS Tonen instellen
• Monitor

VOX-functie en zijn gevoeligheid

De VOX-functie laat u de transmissie via stem openen zonder het gebruik van de PTT-knop. Druk driemaal op de knop “menu”; ‘VOX’ knippert op het scherm. Selec­teer het gewenste VOX-niveau (HI of LO) via de knoppen p/q en druk op de knop PTT om te bevestigen. VOX kan in 2 posities worden ingesteld:
• HI: hoge gevoeligheid (normale stem met geen achtergrondruis)
• LO: lage gevoeligheid (nuttig in zeer luide gebieden of als u luid
praat)
Om de VOX-modus uit te schakelen, druk driemaal op de knop “menu”. ‘VOX’ knippert op het scherm. Selecteer ‘UIT’ via de knoppen p/q en druk vervolgens op PTT om te bevestigen.
Opgepast:
Om de VOX te gebruiken met de headset die geleverd is bij de M99-S, verplaats de kleine schakelaar op de headset van de positie PTT naar
Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S | 7
Page 95
VOX. Verplaats terug naar de positie PTT wanneer u de VOX-functie niet gebruikt.

Roger-pieptoon activeren: einde transmissie-toon

Wanneer de PTT wordt losgelaten, piept de radio om aan andere gebrui­kers te bevestigen dat uw transmissie beëindigd is. Deze functie is stan­daard geactiveerd en wordt weergegeven met het pictogram .
Om de Roger-pieptoon te deactiveren
1. Druk op “menu” tot op het display het “RB” en het symbool te zien is.
2. Selecteer ‘UIT’ via de knoppen p/q
3. Bevestig de selectie door te drukken op de knop PTT.

Kanaal instellen

Druk eenmaal op de “menu” -knop en selecteer vervolgens het gewenste kanaal via de knoppen p/q. Druk op PTT om de selectie te bevestigen.

CTCSS-subtoon instellen

De CTCSS subtonen zijn codenummers (van 1 tot 38) om te worden toe­gevoegd aan de eerste 8 kanalen ten einde een nieuw privé-kanaal te creëren. U kunt tot 38 codes toevoegen aan de kanalen genaamd van P1 tot P8, dat betekent dat u tot 308 nieuwe kanalen kunt creëren. Als u bijvoorbeeld de CTCSS subtoon “27” toevoegt aan kanaal “P3” krijgt u het nieuwe kanaal “P327” dat met andere zendontvangers zal communice­ren indien deze staan ingesteld op hetzelfde kanaal en subtoon.
Om 38 verschillende CTCSS subtones te activeren, volg deze stappen:
1. Schakel de radio in.
2. Druk op de knop “Menu” en selecteer met de knoppen p/q één van
de acht kanalen (van P1 tot P8).
3. Druk tweemaal op de knop “menu” tot het scherm het gewenste
kanaal weergeeft met de knipperende tweecijferige CTCSS subtoon (rechts van het kanaal)
4. Selecteer via de knoppen p/q de gewenste CTCSS toon. (van 1 tot
38).
5. Om de instelling te bevestigen, druk op PTT. De radio zendt nu uit en ontvangt via de geprogrammeerde CTCSS toon. Indien u geen CTCSS toon wilt gebruiken, selecteer “oF”.

De CTCSS subtoon weergeven op de LCD

Wanneer u een CTCSS subtoon activeert, van P1 tot P8, is de toon zicht­baar aan de rechterkant van het kanaal. Voor de andere kanalen (vanaf 9),
8 | Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S
Page 96
is de CTCSS subcode vooraf geprogrammeerd en vervolgens “verborgen”. Om tijdelijk een vooraf geprogrammeerd kanaal en zijn CTCSS subtoon weer te geven, druk gedurende meer dan 3 seconden op de knop “menu”.

Monitorfunctie

Deze functie indien geactiveerd laat de mogelijkheid toe om zeer lage en zwakke radiosignalen te ontvangen. Dit is zeer nuttig wanneer u moet spreken maar de afstand is zover als het maximum mogelijk bereik. Het nadeel van deze functie is de ontvangst van luid achtergrondgeluid.
1. Druk op de “menu” -knop tot het scherm het symbool
2. Om te activeren, selecteer ‘Aan’ via de knoppen p/q
3. Bevestig de selectie door te drukken op de knop PTT. Voor het uitschakelen van de monitor, herhaalt u dezelfde procedure maar selecteert u “oF”.
/S” KNOP

Toetsenblokvergrendeling

Deze functie is zeer nuttig om te vermijden dat knoppen per ongeluk worden ingedrukt. Druk en houd de knop “ /S” gedurende meer dan 3 seconden ingedrukt. Het pictogram bevestigt dat de toetsenblokver­grendeling geactiveerd is. Enkel PTT en zullen nog actief zijn. Herhaal dezelfde procedure om het toetsenblok te ontgrendelen.

SCAN-modus

De SCAN-modus controleert de drukke kanalen. Deze wordt gebruikt om het radioverkeer te controleren op alle kanalen voor het uitzenden en laat de eenheid stoppen op een kanaal waarop iemand aan het praten is. Wanneer de radio stopt op een druk kanaal, zal de scan hervatten na ongeveer 5 seconden.
Om de SCAN-functie te activeren:
Druk op de knop “ /S” en ‘SCAN’ verschijnt op het scherm.
Om deze te deactiveren:
Druk op de knop “ /S” of PTT.

Backlight weergeven

Wanneer u drukt op of een van de 5 knoppen aan de voorkant, brandt de schermverlichting gedurende ongev. 10 seconden (enkel op de modellen M48-S en M99-S).
Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S | 9
Page 97

Herladen

Wanneer de batterij of batterijen laag zijn, begint het pictogram te knipperen: Het is dan nodig om de batterijen te vervangen of deze zo snel mogelijk te herladen.
Het pictogram knippert alleen als de radio ingeschakeld is.
Opgepast:
• Alkaline batterijen kunnen niet worden herladen.
• Herlaad de radio niet zonder de herlaadbare batterijen of zonder de
batterij.
• Laat de batterij voor het eerste gebruik minstens 8 uur opladen (enkel
voor de modellen M48-S en M99-S).

M24-S model

Dit model wordt geleverd met 8 alkaline batterijen, die niet oplaadbaar zijn. Als ze volledig leeg zijn, moeten zij worden vervangen door nieuwe.

M48-S model

Dit model wordt geleverd met batterijen en muuradapter. Plaats de bat­terijen en plug de muuradapter in de MIC/CHG aansluiting aan de zij-
kant van de zendontvanger. De muuradapter is een dubbele plug type zodat u de beide zendontvangers tegelijkertijd kunt herladen. Enkel
indien de zendontvanger ingeschakeld blijft tijdens het herladen, zal het pictogram van het LCD-scherm knipperen om aan te geven dat de ra­dio aan het herladen is. Deze aanduiding zal niet worden uitgeschakeld wanneer de batterijen volledig herladen is.

M99-S model

Dit model is voorzien van accu’s, 2 enkele tafel laders en 2 wandadapters. Plaats de batterijen, sluit de muur lader aan, steek het snoer in de ach­terzijde van de tafel-laders en steek de toestellen in de tafel-laders. Als de toestellen correct heeft geplaatst, zal het rode LED-licht op de tagel lader gaan branden, wat aangeeft dat de radio aan het opladen is. Als het toestel aan blijft staan tijdens het laden, zal het pictogram op het LCD-display gaan knipperen, wat aangeeft dat de radio wordt opgela­den. Beide indicaties kunnen niet worden uitgeschakeld wanneer de bat­terijen volledig zijn opgeladen.
10 | Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S
Page 98

Automatische energiebesparing

Alle modellen zijn uitgerust met een automatisch stroombesparings- circuit. Als de zendontvanger gedurende meer dan 10 seconden geen signaal ontvangt, wordt de energiebesparingsfunctie automatisch geac­tiveerd. De batterijlevensduur kan met tot 50% stijgen.

Accessoires

Alle modellen zijn uitgerust met een MIC/CHG aansluiting voor verbin­ding met accessoires zoals microfoons en headsets. Deze plug is een “2 pin type” en is compatibel met alle accessoires uit het gamma van Mid­land.
Om de headset te gebruiken die geleverd is bij het model M99-S, zorg ervoor dat de microschakelaar in de juiste positie staat:
PTT: voor manuele activering VOX: voor stemactivering
Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S | 11
Page 99
12 | Gebruikershandleiding Midland M24/48/99-S
Page 100
Index
Huvudfunktioner: 4
Innehåll modell M24-S 5
Innehåll modell M48-S 5
Innehåll modell M99-S 5
Täckning 5
Batteri och batterifack 6
Låt oss kommunicera! 6
Starta och stänga av radion 6
Val av kanal 6
Sändning 6
Mottagning 7
Volymjustering 7
ANROP-funktion 7
”Menu”-KNAPP 7
VOX-funktionen och dess känslighet 7 Uppfattat-signal: ton för avslutad sändning 8 Kanalinställning 8 Inställning av CTCSS-underkanaler 8 Visa CTCSS-underkanalen på LCD:n 8 Bildskärmsfunktion 9
” /S”-KNAPP 9
Tangentlås 9 SCAN-läge 9
Bruksanvisning Midland M24/48/99-S | 1
Loading...