L’ALAN 507 é un mini-ricetrasmettitore LPD (Low P ow er Device, appar ato a bassa potenza) a69 canali, di dimensioni ridotte che si può utilizzare in varie occasioni: al parco, alla partita,
per comunicare semplicemente con familiari ed amici; è utile anche nell’ambito professionale
(manifestazioni pubbliche, ecc). La clip per cintura e la cinghia da polso permettono di
portarlo con sé ovunque.
La banda utilizzata (433 MHz) permette chiare comunicazioni prive di interferenze atmosferiche, fatto comune per gli apparati a frequenze più basse.
L’unico limite al r aggio di portata può essere causato da fattori ambientali, come costruzioni o
alture: in questi casi occorre solamente spostarsi finché non si percepisce un segnale nitido.
Se ci si trova all’interno di un’automobile o di una costruzione metallica, la portata é ridotta.
L’ALAN 507 funziona con 3 batterie tipo AA alcaline o al Ni-Cd; é dotato di presa per altopar-
lante / microfono esterno e presa di ricarica per batterie al Ni-Cd.
N.B.: Per un funzionamento ottimale della radio , le batterie dev ono essere in buone condizioni
(completamente cariche).
PRECAUZIONI DA OSSERVARE PRIMA DELL’UTILIZZO
• Non esporre l’apparato a temperature estreme, alla polvere ed evitare il contatto
con l’acqua.
• Se si lascia l’ALAN 507 inutilizzato per un lungo periodo, é buona norma togliere le
batterie dall’interno della radio: questa operazione evita un eventuale
danneggiamento del ricetrasmettitore e preserva la durata delle batterie.
• Non utilizzare mai batterie diverse da quelle consigliate.
• Non afferrare o impugnare la radio tramite l’antenna.
• Non collegare il ricetrasmettitore a 12 Volt.
• Non usare un adattatore accendisigari.
• Utilizzare solamente un panno umido per pulire il ricetrasmettitore, non usare
sostanze chimiche.
ITALIANO
1
DESCRIZIONE E USO DEI COMANDI
123
17
14
4
PTT
MON
12
13
5
CHG
7
8
9
6
10
VOX
H
L
PTT
11
®
15
16
1. Manopola “OFF/VOLUME”:
Nella posizione “OFF” il ricetrasmettitore é spento. Per accenderlo, ruotare la manopola in
senso orario e regolare il volume ad un livello ottimale.
2. SPK MIC. (Connettore microfono altoparlante):
collegare a questa presa un microfono / altoparlante o auricolare (opzionali).
3. Antenna:
L’antenna in dotazione si avvita sulla parte superiore della radio.
4. LED “TX/BA TT”:
Quando la radio é in trasmissione, il LED s’illumina. L’indicatore si illumina anche quando le
batterie si stanno scaricando. Sostituire al più presto le batterie alcaline o ricaricare quelle al
Ni-Cd.
5. Microf ono e altoparlante:
durante la trasmissione, tenere la bocca a circa 4/10 cm dall’apparato e parlare v erso il microfono con un tono di voce normale.
6. Tasti Selezione Canali D /
Premendo i tasti selezione canali è possibile sintonizzarsi sul canale desiderato. Il canale
selezionato apparirà sul display.
7. LED Display:
Il display visualizza il canale sul quale si sta operando.
8. T asto “CALL ”:
Premere questo tasto nel caso in cui si voglia trasmettere un tono agli altri utenti sul proprio
canale.
2
18
9. Dual Watch:
con questo tasto si ha la possibilità di rimanere sintonizzati contemporaneamente su due
canali a scelta dell’utente.
Con tale funzione si monitorizzerà ciclicamente un secondo canale. In presenza di un segnale
sul secondo canale, la conversazione sul canale prescelto si interromperà e il rice vitore commuterà automaticamente sul secondo canale. Il monitoraggio riprenderà dopo 4 secondi dal
cessare del segnale.
Per attivare questa funzione, operare come segue:
• Selezionare il canale desiderato mediante i tasti D /
• Premere il tasto “D W”
• Selezionare il secondo canale
• Ripremere il tasto “DW”
• Per annullare la funzione premere il tasto “DW” o il PTT.
10.Pulsante SCAN
Tramite questo tasto si attiva la funzione “SCAN” (ricerca automatica di un canale occupato).
Per attivare questa funzione, operare come segue:
• selezionare un canale libero;
• premere il tasto “SCAN”: il ricetrasmettitore scansionerà automaticamente e ripetutamente
tutti i canali fino a quando non troverà un canale in uso.
La funzione “SCAN” può essere annullata premendo il tasto PTT o un qualsiasi altro tasto.
11.Microfono
12.Tasto “PTT”:
T asto di comm utazione RX/TX. Premendolo si attiva il trasmettitore; se si rilascia, l’apparato é
operativo per la ricezione.
13.Tasto “MON” (Monitor):
Premendo il tasto “MON”, viene escluso lo squelch interno.
In questo modo, si percepisce se il canale é libero . Il tasto permette anche di udire il rumore di
sottofondo quando, all’accensione, si regola il volume.
ITALIANO
14.Presa “CHARGE”:
collegare il caricatore a questa presa. L’
ALAN 507
é operativo con una tensione di 4,5 Volt al
massimo. NON COLLEGARLO A SISTEMI O SORGENTI ELETTRICHE CON UN VOLTAGGIO SUPERIORE O INFERIORE A 9-10 Volt: la radio verrebbe seriamente danneggiata.
15.Commutatore “PTT/VO X”:
questo ricetrasmettitore LPD é dotato di funzione VOX, che permette l’utilizzo dell’apparato a
mani libere. L’ALAN 507 può trasmettere parlando al microfono a breve distanza.
La sensibilità di questa funzione può essere variata in due posizioni: “H” (alta sensibilità del
VOX) e “L” (bassa sensibilità).
16.Pacco batterie:
Aprire il coperchio del vano batterie, situato nella parte posteriore della radio, facendo pressione sulla parte rigata e sfilandolo dal fondo.
L’apparato funziona con 3 batterie alcaline a stilo tipo AA o 3 ricaricabili al Ni-Cd.
17.Foro per cinghia da polso
18.Gancio per cintura
3
USO DELL’APPARATO
1. Inserire 3 batterie alcaline tipo AA o al Ni-Cd (queste ultime devono essere
completamente caricate prima dell’uso) all’interno del vano batterie, facendo
attenzione alla polarità.
N.B.:le batterie alcaline non sono ricaricabili. Non collegare il caricatore quando
si utilizzano le batterie alcaline.
2. Per accendere il ricetrasmettitore ruotare la manopola “OFF/VOLUME” in senso
orario e regolare il volume ad un livello desiderato. Ora si possono ricevere e
trasmettere comunicazioni.
Durante la trasmissione, il LED “TX/BATT” si illumina.
3. Premere e tenere premuto il tasto PTT situato sopra il tasto “MON”. Parlare ad una
distanza di circa 4/10 cm, con un normale tono di voce.
Per ricevere, semplicemente rilasciare il tasto PTT.
AVVERTENZE SULL’USO DI BATTERIE RICARICABILI AL NI-CD
CARA TTERISTICHE TECHNICHE
GENERALI
N. canali ...............................................................................................................................69
Passo di canalizzazione...............................................................................................25 KHz
Gamma di frequenza .......................................................................... 433.075- 434.775 MHz
Durata batterie ..................................................................................................... 45 ore circa
Batterie.............................................................................................. 3 alcaline 1.5V tipo AA
..........................................................................................................................o 1.2 al Ni-CD
Temperatura ...................................................................................................... -10°C - +55°C
Controllo della frequenza ............................................................................. PLL sintetizzato
Stabilità della frequenza..........................................................................................± 2.5 PPM
Peso ............................................................................................................................. 100 gr.
Dimensioni ................................................................................................. 50 x 100 x 30 mm
• Prima di ricaricare le batterie, lasciare che si scarichino completamente. Quando le
batterie sono completamente scariche, il LED “TX/ BATT” si illumina.
• Caricare completamente le batterie prima di utilizzarle.
• I cicli di carica parziali possono ridurre col tempo la capacità effettiva del pacco
batterie.
• Si consiglia di conservare le batterie completamente scariche piuttosto che cariche.
• Non utilizzare contemporaneamente batterie ricaricabili di diversa capacità.
RICEVITORE
Sensibilità 12dB SINAD ............................................................................ migliore di 0.35µV
ALAN 507 is a 69 channel lightweight handheld LPD (Low P ower De vice) transceiv er you can
use in several situations thanks to its micro size, the equipped beltclip and wrist belt: in
professional purposes (public events, etc.), private situations, such as leisure time (picnics,
etc.) or sport activities (fishing, hunting, biking, etc).
The band of operation (433Mhz) provides communications virtually free of atmosphericinterference, that is common on lower frequency bands.
The only limit to maximum possible range are environmental f actors such as b lockage caused
by trees, buildings , hills, or other obstructions. If y ou find comm unication is not possible , many
times this can be overcome by mo ving only a few meters to a new location. Range is reduced
while operating in a vehicle or metal building.
ALAN 507 uses 3 AA type alkaline or 3 AA Ni-Cd rechargeable batteries; it’s equipped with
jack for external speaker microphone and Ni-Cd batteries charge jack.
Attention: Batteries must be in good condition to obtain proper operation.
TO ENJOY YOUR RADIO FOR A LONG TIME
• While ALAN 507 has been designed for many years of reliable, trouble-free perf ormance,
it is a precision piece of electronic equipment that should not be exposed to moisture, dust
or extreme temperatures.
• Do not leave batteries installed ov er a long period of time as leakage ma y occur and it can
destroy the radio. This operation, besides, preserves battery life.
• Never use different batteries from the ones suggested.
• Do not connect this unit to 12 volts.
• Do not use a cigarette lighter adapter.
• Clean the unit with a damp cloth only; do not use harsh chemicals.
ENGLISH
1
CONTROLS AND INDICATORS
123
17
14
4
PTT
MON
12
13
5
CHG
7
8
9
6
10
VOX
H
L
PTT
11
®
15
16
1.“OFF/VOLUME” contr ol:
In ‘’OFF’’ position your transceiver is off. Turn this knob clockwise to switch on the unit and
adjust the volume to a comfortable sound level.
2. “Speaker Microphone Connector”:
Connect an optional speaker/microphone or an earphone to this jack.
3. Antenna:
The antenna screws into the top of the radio.
4.LED “TX/B ATT”:
Lights when the unit is transmitting and when the batteries are low. In that case, replace the
alkaline or recharge the AA Ni-Cd batteries as soon as possible after this indicator comes on.
5. Speaker and Microphone:
This is the speaker and mic location in the radio. During transmission, keep your mouth 4/10
cm far from the unit and speak with a normal voice level.
6. CHANNEL SELECTORS UP / DOWN D /
To skip to the next / previous channel. The selected channel will appear on the display.
7. LED Display:
It shows the channel in use.
8. “CALL” button:
Press this button to cause the radio to transmit an alerting tone to others on your channel.
2
18
9. Dual Watch:
this function allows the synthonization on two different channels at the same time. Thanks to
this function, you can monitor a second channel. When a signal on the second channel is
received, the conversation on the first channel is automatically interrupted and the receiver
switches on the second channel. The monitoring starts again 4 seconds after the signal end.
To activate this function, operate as follows:
- Select the desired channel through the channel selectors
- Press the “DW” button
- Select the second channel
- Press the button “DW” again
- To cancel the function press again either the “DW” button or the PTT button.
10. “SCAN” button:
with this control, you can automatically seek for a busy channel.
Operate as follows:
• Select one channel;
• Press the ‘’SCAN’’ button: the transceiver will scan automatically all the channels until a
carrier is being received.
• When it finds the carrier it stops and starts again some seconds after the ending of the
communication on the channel.
SCAN function can be deactivated by pushing PTT control or any other button.
11. Microphone.
12. “PTT” button:
By pressing “PTT”, the transmitter is activated; by releasing, you activate the receiver.
13. “MON” (Monitor) control:
By pressing “MON” control, the squelch is opened: with this operation, you can hear whether
the channel is busy . When initially setting the v olume, pressing this button will allo w background
noise to be heard.
14. Charge jack:
Connect the charger to this jack. ALAN 507 operates at 4,5 volts maximum. DO NOT CONNECT
TO ELECTRICAL SYSTEMS OR ANY SOURCES HIGHER OR LO WER THAN 9 / 10 VOLTS:
sever damage will result.
15. “PTT/V OX”switch:
The VOX function permits a hands-free use of the radio .
ALAN 507 transmission can start when speaking close to the unit.
The mic. sensitivity can be selected in 2 positions:
“H” (high sensitivity) or “L” (low sensitivity).
16. Battery pack:
T o open the battery compartment, press the grooved latch area and slide the co ver tow ard the
bottom of the radio. It accepts 3 optional “AA” size alkaline batteries or 3 “AA” Ni-Cd batteries.
17. Hole for wrist belt
18. Belt clip
3
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Insert 3 AA type alkaline or optional Ni-Cd batteries into the battery compartment, noting
polarity.
Note:Alkaline batteries are not rechargeable. When using them, do not connect to e xternal
power or charger. Ni-Cd batteries must be charged before use.
2. On the top of the radio locate the power/volume control. Slightly rotate this knob cloc kwise
until the radio clicks on and adjust the volume control to the desired listening level. You are
now ready to receive and to transmit calls.
During transmission, “TX/BATT” LED lights.
3. To transmit press and hold the PTT (press to talk) button located on the side of the radio.
Hold the radio 4/10 cm from your lips and talk in a normal voice.
Release the PTT button and the unit is now ready to receive.
Operating frequency ........................................................................... 433.075- 434.775 MHz
Battery life ....................................................................................................45 hours approx
Batteries ...................................................................... 3 AA type 1.5V alkaline / 1.2V Ni-CD
Operating temperature ...................................................................................... -10°C - +55°C
Frequency control ........................................................................................ PLL synthesizer
Frequency stability .................................................................................................+/-2.5 PPM
Weight ........................................................................................................................... 100 gr
Dimensions ................................................................................................ 50 x 100 x 30 mm
The following is meant as general information regarding Ni-Cd batteries.
• Allow the batteries to fully discharge before recharging. Full discharge will be indicated by
the “TX/ BATT” indicator coming on during receive operation.
• Always allow the battery to fully charge before using.
• The above will prevent the batteries from developing “memory” which effectively reduces
their capacity.
• It is better to store Ni-Cd batteries that are discharged rather than charged.
• Never use batteries which differ from the ones recommended. Do not mix old and new
batteries or rechargeable batteries of different capacities.
RECEIVER
Sensitivity 12dB SINAD .......................................................................... better than 0,35 µV
Squelch treshold .............................................................................................................. auto
ALAN 507 est un émetteur-récepteur LPD, abréviation de Lo w P o w er Device (équipement de
faible puissance) f onctionnant à 69 canaux, très légèr, de dimensions reduites qui permettent
l’utilisation en chaque lieu: usage prof essionel ou privé (temps libre, activités sportives , etc.).
La pince de ceinture et la sangle de poignet permettent de le porter partout.
La bande utilisée (433MHz) permet des communications claires sans interferénces
atmosphériques, qui sont normalement communes à tous les appareils de faible
puissance.
La seule limite à la portée peut être causée par des facteurs ambiants, comme les hauteurs,
les constructions: dans ce cas, il f aut seulement se dér anger quand on v eut êcouter un signal
clair. Si on se trouve dans une voiture ou une construction métallique, la portée est reduite.
Cet émetteur-récepteur LPD fonctionne avec 3 batteries alcalines type AA ou 3 batteries
rechargeables type AA.
Pour un fonctionnement optimal de la r adio, les batteries doiv ent être complètement chargées.
PRECAUTIONS A OBSERVER
• ALAN 507 est un appareil robuste, mais il est conseillé d’ éviter le contact avec l’eau et de
ne pas l’exposer aux temperatures extrêmes ou à la poussière.
• Ne pas laisser les batteries dans la radio quand elle n’est pas utilisée régulierement, l’appareil
pouvant être endommagé. Cette operation préserve la durée de batteries.
• Ne pas utiliser des batteries differentes de ceux conseillées.
• Ne pas connecter la radio au 12 volts direct.
FRANCAIS
1
FONCTION ET EMPLACEMENT DES TOUCHES
123
17
14
4
PTT
MON
12
13
5
CHG
7
8
9
6
10
VOX
H
L
PTT
11
®
15
16
1. Commande On/Off (Marche/Arrêt) – Volume
Lorsque cette commande est en position “ Off ” (Arrêt), votre émetteur-récepteur est hors
tension. Pour mettre votre LPD sous tension, tourner ce bouton de commande dans le sens
des aiguilles d’une montre et régler le volume jusqu’à obtenir un niveau optimal de réception.
2. SPK. MIC.:
Connecter à cette prise un microphone, un haut-parleur externe or un oreillette (optionnel).
3. Connecteur d’antenne
Introduire dans cette fiche l’antenne livrée avec l’émetteur-récepteur.
4. LED “TX/BATT”- Indicateur de transmission
Ce LED s’allume quand la radio est en transmission. Le LED s’allume aussi quand les batteries
sont en train de se décharger . Il f aut remplacer les piles alcalines, ou recharger les piles au Nicd.
5. Microphone et haut-parleur
En émission, maintenez le microphone à environ 4-10 cm de votre bouche et parlez
normalement.
6. Selecteurs des canaux D / (vers le haut / vers le bas)
Permet de sélectionner le canal suivant / précédent. Le canal sélectionné s’affichera sur
l’afficheur.
7. Display à LED:
Il indique le canal sélectionné.
8. T ouche “CALL ”
Avec cette touche, la transmission sera activée. Un ton sera écouté sur le canal par tous les
utilisateurs.
2
18
9. Dual Watch:
Cette touche permet l’activation de la fonction DU AL W ATCH, qui consiste à rester synthoniser
en même temps sur deux canaux au choix.
Avec cette fonction, on monitorise un second canal. En présence d’un signal sur le second
canal, la conversation sur le canal pré-choisi s’interrompt et le recepteur commutera
automatiquement sur le second canal. Il re viendra ensuite sur le premier canal après 4 seconds
de la fin du signal.
Pour activer cette fonction, opérer comme suit :
• sélectionner le canal désiré avec les sélecteurs canaux D /
• appuyer le bouton “ DW ” ;
• sélectionner un autre canal;
• appuyer le bouton “ DW ”;
• Pour annuler cette fonction, appuyer encore le bouton “DW” ou “PTT”.
10. Bouton ”SCAN” :
avec ce bouton, on active la fonction “ SCAN ” (recherche automatique d’un canal occupé).
Pour activer cette fonction, opérer comme suit :
- sélectionner un canal libre;
- appuyer sur le bouton “SCAN”: l’émetteur récepteur effacera automatiquement et répétitiv ement
tous les canaux jusqu’à ce qu’il trouve le canal en service.
La fonction “SCAN” peut être annulée en appuyant sur le bouton PTT ou en appuyant sur
n’importe quel bouton.
11. Microphone
12. Touche “ Push to talk ” (PTT)
Cette touche permet d’activer ou de désactiver l’émetteur-récepteur. Pour l’activer, appuyer
sur la touche et maintenez-la enfoncée. Pour le désactiver, relâchez la touche.
13. Bouton “MON”- Moniteur
Appuyer sur ce bouton pour débrancher momentanément le squelch automatique. Cette f onction
permet aussi d’ecouter le bruit de fond pendant le reglage du volume.
14. Prise “CHARGE”
Connecter le chargeur à cette prise. ALAN 507 fonctionne à 4,5 volts (max).
NE PAS CONNECTER L’APPAREIL AUX SOURCES ELECTRIQUES AVEC UN VOLTAGE
SUPERIEUR OU INFERIEUR A 9/10V.
15. T ouche “PTT/V O X”
ALAN 507 est doué de fonction VOX, qui permet l’utilisation de la radio à mains libres. Cet
émetteur-récepteur peut transmettre en parlant près du microphone.
La sensibilité de cette fonction peut varier entre deux positions: “H” (haute sensibilitè
du VOX) et “L” (basse sensibilité).
16. Compartiment des piles
Pour ouvrir le couvercle du compartiment, faire pression sur la partie rayée. Cet émetteurrécepteur fonctionne avec 3 piles type AA alcalines ou Ni-Cd.
17. Trou pour sangle poignée
18. Clip ceinture
3
FRANCAIS
COMMENT UTILISER ALAN 507
CARACTERISTIQUES TECHNIQ UES
1. Insérez 3 piles alcalines type AA ou 3 AA au Ni-Cd dans le compartiment prévu à cet effet,
en veillant à respecter la polarité (Attention : les piles alcalines ne sont pas rechargeables).
Ne pas connecter le chargeur quand on utilise les batteries alcalines.
2. Tournez le bouton “OFF/VOLUME” dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre
l’émetteur-récepteur sous tension et réglez le volume sonore à un niveau d’écoute
confortable.
Maintenant, votre émetteur/récepteur peut recevoir et transmettre. En emission, le LED
“TX/BATT” s’allume.
3. Pour émettre: maintenez la touche PTT enfoncée et parlez près (4/10 cm) du microphone.
Pour recevoir, relâchez simplement la touche PTT.
CONSEILS POUR L’UTILISATION DES BATTERIES AU NI-CD
• Pour recharger les batteries, il f aut qu’elles soit complètement déchargées. Dans ce cas, le
LED “TX/ BATT” s’allume.
• Charger complètement les batteries avant de les utiliser.
• Les cycles partiels de charge peuvent réduire la capacité effective des piles.
• On conseille de les conserver complètement déchargées plutôt que chargées.
Sie haben sich für das Free Communication System ALAN 507, auch bekannt unter dem
Namen LPD (Funkanlagen kleiner Leistung), entschieden. Ihr ALAN 507 verfügt über eine
Allgemeingenehmigung und arbeitet gemäß den Vorschriften auf dem freigegeben
Frequenzbereich für LPD Geräte. Das ALAN 507 auf 69 Kanälen. Das ALAN 507 ist ein
kleines und leistungsfähiges Handy mit einer glasklaren und weitreichenden Sprachübertragung.
Die Einsatzmöglichkeiten des ALAN 507 sind vielseitig. Ob beim Wandern, Fahrradfahren,
Skilaufen, Gleitschirmfliegen, zur Koordination v on Veranstaltungen oder zum professionellen
Einsatz – das ALAN 507 ist immer einsatzbereit und paßt in jede W estentasche. Ein Gerät für
Jedermann, anmelde- und gebührenfrei und ohne laufende Kosten. Sollten einmal
Unterbrechungen im Empfang auftreten, so liegt es wahrscheinlich daran, daß sie sich in einer
ungünstigen Position befinden wie z.B. in einem Auto, unter oder in einer Metallkonstruktion
(Brücken), die dann eine Reichweitenverringerung mit sich bringt.
Besonderheit: Das ALAN 507 kann auch als Babysitter benutzt werden. Beachten Sie hierzu
die Hinweise unter PTT/VO X-Funktion. Hierbei wird das ALAN 507 als Sendestation v erwendet.
Als Empfänger können Sie sowohl ein weiteres ALAN 507 oder z.B. auch das ALAN 401
einsetzen.
Zur Inbetriebnahme Ihres ALAN 507 benötigen Sie 3 Mignonbatterien Typ AA oder NiCd
Akkus. Bitte achten Sie darauf, daß die verwendeten Batterien oder Akkus komplett geladen
sind.
Zur Beachtung
• Setzen Sie das ALAN 507 niemals Feuchtigkeit oder extremen Temperaturen aus
beispielsweise direkter Sonneneinstrahlung durch Ab legen des Gerätes auf der Hutablage
oder auf dem Armaturenbrett im Auto.
• Lassen Sie die Batterien/Akkus nicht über längere Zeit ungenutzt im Gerät, das Gerät
könnte durch Auslaufen der eingelegten Batterien zu Schaden kommen.
• Die Antenne darf nicht mit Gewalt vom Gerät entfernt werden
• Schließen Sie das ALAN 507 nicht an eine 13,8 V Stromquelle an.
• Schließen Sie das ALAN 507 nicht an ein Bordnetzkabel mit Zigarettenanzünder-anschluß
an.
DEUTSCH
1
Anschlüsse und Bedienelemente
123
17
14
4
PTT
MON
12
13
5
CHG
7
8
9
6
10
VOX
H
L
PTT
11
®
15
16
1. EIN / AUS- Lautstärkeregler
Mit diesem Regler können Sie das ALAN 507 einschalten und die gewünschte
Lautstärke einstellen, wenn ein Signal empfangen , oder die Moni-Tage gedrückt wird.
2. Anschlußbuchsen für externen Ohrhörer und Mikrofon/PTT
An diese Buchsen können Sie eine Ohrhörer/Lautsprecherkombination oder VOX
(sprachgesteuerte Senderaktivierung) anschließen.
3. Antenne :
Hier wird die im Lieferumfang enthaltene Antenne eingesetzt.
4. TX/BATT-Sende-/Empfangsanzeige und Batteriekontrolle
Kontroll-LED für Sendebetrieb und Empfangssignal sowie Batterie-Zustandsanzeige
5. Mikrofon und Lautsprecher
Mikrofon und Wiedergabelautsprecher. Beim Senden sprechen Sie bitte mit einem Abstand
von 4/10 cm in das interne Mikrofon.
6. Kanal-Selektionstasten pq
Mit Hilfe dieser Tasten kann der gewünschte Kanal eingestellt werden, der dann
auf dem Display erscheint.
7. LED-Display
Das Display zeigt den eingestellten Kanal an.
8. CALL-Taste
Wird die CALL Taste des ALAN 507 betätigt, schaltet das Gerät auf Senden und sendet dabei
einen Signalton aus.
2
18
9. Zweikanal-Überwachung (Dual Watch)
Mit der Zweikanal-Überwachung schaltet das Funkgerät automatisch zwischen
zweibeliebigen Kanälen hin und her. Während Sie auf dem Hauptkanal hören, wird in kurzen
Abständen auf den zu überwachenden Kanal geschaltet. So haben Sie mit der ZweikanalÜberwachung immer zwei Kanäle gleichzeitig “im Blick“.
Sobald auf dem zu überwachenden Kanal ein Signal empfangen wird, das die mit dem Regler
Squelch eingestellt Schwelle überschreitet, stoppt das Funkgerät auf diesem Kanal. Fällt das
Signal für einige Sekunden ab, schaltet das Funkgerät wieder zwischen den beiden eingestellten
Kanälen hin und her.
• Schalten Sie das Funkgerät ein.
• Stellen Sie den Regler Squelch auf die gewünschte Ansprechschwelle.
• Mit dem Kanalwähler den zu überwachenden Kanal einstellen.
• Taste DW drücken
• Mit dem Kanalwähler den Hauptkanal einstellen- die Zweikanal-Überwachung beginnt nach
ca. 4 Sekunden zu arbeiteten
• Zum Ausschalten Taste DW oder PTT drücken
10. Suchlauftaste, SCAN
Durch Einschalten des Suchlaufbetriebs lassen sich belegte Kanäle automatisch
finden.Drücken Sie die Scan-Taste: Der Suchlauf beginnt. Der Suchlauf stoppt,
sobald ein belegter Kanal gefunden ist, oder die Taste PTT gedrückt wird.
11. Mikrofonanschluß
12. PTT-Taste
Beim Drücken dieser Taste schaltet Ihr ALAN 507 in den Sendebetrieb. Nach
dem Loslassen dieser Taste wird wieder in den Empfangsbetrieb umgeschaltet.
13. Moni
Solange die Taste M (Monitor) gehalten wird, ist die Rauschunterdrückung
(Squelch) außer Funktion gesetzt.
14. Akku-Ladebuchse
Über diese Buchse können sich im Gerät befindliche Akkus geladen werden. Das
ALAN 507 verträgt eine max. Spannung von 4,5 V. Schließen Sie das Gerät niemals an eine
höhere Spannungsquelle an, das Gerät könnte sonst zu Schaden kommen.
15. PTT-/VOX-Betrieb/Babysitterfunktion
Ihr Gerät ist mit einer VOX (autom. Sprachsteuerung) ausgestattet. Durch die VOX werden
Gespräche in der Nähe des Funkgerätes aufgenommen. Die Ansprechschwelle kann in zwei
Empfindlichkeitsstufen unterschieden werden: “H” (Hohe Empfindlichkeit) “L”(niedrige
Empfindlichkeit).
Die Einstellung “H” ist ideal für die Babysitterfunktion, da alle Geräusche im näheren Umfeld
des Gerätes aufgenommen werden.
In Position “L ” ist die Empfindlichkeit entsprechend geringer, ideal zum Betrieb mit einer Mikrof on/Lautsprecherkombination.
16. Batterie-/Akkufach
In dieses Fach werden 3 x Alkaline Mignonzellen Typ AA oder NiCd Akkus
polaritätsrichtig eingelegt.
17.Trageschlaufe
18.Befestigung für Gürteltrageclip
3
DEUTSCH
Bedienung Ihres ALAN 507
1. Legen Sie 3 Mignonzellen oder Akkus in das Batteriefach des ALAN 507 ein. Dabei muß
auf die richtige Polarität der eingelegten Mignonzellen geachtet werden (siehe Markierungen
im Batterie-/Akkufach). Versuchen Sie nicht die Batterien zu laden!
2. Zum Einschalten des Gerätes drehen Sie den EIN / AUS- Lautstärkeregler im Uhrz eigersinn
bis ca. zur Mittelstellung und stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein. Zur Kontrolle der
Lautstärke können Sie die Taste Moni drücken. Es sollte ein Rauschen zu hören sein.
3. Zum Senden drücken Sie die PTT-Taste auf der linken Seite des Funkgerätes. Sprechen
Sie aus etwa vier bis zehn Zentimetern Entfernung in das interne Mikrofon. Ihr Funkgerät
befindet sich solange auf Sendung, bis Sie die PTT-Taste wieder loslassen.
Zur Beachtung!
Schalten Sie das ALAN 507 aus, bevor Sie das Batterie-/Akkufach öffnen.
Bevor Sie Akkus aufladen, achten Sie dar auf daß die Akkus vorher k omplett entladen wurden,
ansonsten kann eine ”Memory-Effekt“ auftreten, der die Leistungskapazität der Akkus enorm
schmälert.
Achten Sie darauf, daß die Akkus vor dem Einlegen in das Gerät aufgeladen sind. Versuchen
Sie niemals Alkaline- oder Zink-Kohle-Zellen wiederaufzuladen.
¡Enhorabuena! Ha adquirido Vd. un excelente equipo para el sistema de comunicación libre
UN-30, también conocido con el nombre de “LPD” (Low Power Device, dispositivo de baja
potencia). Este sistema, común par a los países de la UE, se caracteriza por que su utilización
es libre, sin requerir ningún tipo de licencia ni coste adicional que no sea el de adquisición del
equipo.
El ALAN 507 es un transceptor portátil de 69 canales, ligero, de dimensiones muy reducidas
que puede llevarse a cualquier parte. Mientras efectúa sus compras, en el parque, en los
momentos de ocio, podrá a partir de ahora comunicarse cómodamente y sin cargo alguno
con familiares y amigos. El clip para sujeción al cinturón y la correa de transporte le confieren
la máxima versatilidad.
La banda utilizada (433 MHz) hace posible una comunicación libre de interferencias
atmosféricas, algo muy común en los equipos que funcionan en frecuencias inferiores. El
único límite al radio de alcance lo puede generar factor orográfico, como edificios, montañas,
arboles... En este caso , bastará con ubicarnos en una posición donde la señal sea más nítida.
El alcance se reduce sensiblemente si nos encontramos dentro de un vehículo o de una
construcción metálica.
El ALAN 507 funciona con 3 baterías alcalinas tipo AA o recargab les de Ni-Cd y viene dotado
de una toma para micrófono/altav oz externo y de otra para la recarga de las baterías de Ni-Cd
(MUY IMPORTANTE: No utilice nunca esta toma si está usando pilas alcalinas).
Nota: P ara el funcionamiento óptimo del equipo, las baterías deben estar en b uenas condiciones
(completamente cargadas).
PRECAUCIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
• No ponga en contacto el equipo con el agua ni lo someta a temperaturas extremas . Asimismo ,
evite la exposición directa y prolongada al sol.
• Si no va a utilizar el ALAN 507 durante un largo periodo, es aconsejable que saque las
baterías del equipo. Esta operación evita un eventual daño del transceptor y preserva la
duración de las baterías.
• No utilice nunca baterías distintas a las aconsejadas.
• No coja el equipo por la antena.
• No conecte el equipo a 12 Vcc.
• No lo conecte nunca a la toma del encendedor del vehículo.
• Utilice solo un paño húmedo para limpiar el equipo. No utilice nunca sustancias químicas.
1
ESPAÑOL
DESCRIPCIÓN Y USO DE LOS CONTROLES
123
17
14
4
PTT
MON
12
13
5
CHG
7
8
9
6
10
VOX
H
L
PTT
11
®
15
16
1. Mando “OFF/V OLUME”:
En la posición OFF el equipo esta apagado. Para encenderlo, gire el mando en el sentido de
las agujas del reloj y continúe girándolo para regular el nivel de volumen.
2. Conector de Micr o-altavoz:
Conecte aquí un micrófono-altavoz o un auricular (opcionales).
3. Antena:
La antena en dotación, se instala en la parte superior del equipo.
4. LED “TX/BATT”:
Cuando el equipo está en transmisión, el led se ilumina. El indicador se ilumina cuando la
batería se está agotando. En este caso sustituir las baterías alcalinas o recargar las baterías
de Ni-Cd.
5. Micrófono y alta voz:
Durante la transmisión, mantenga el equipo a una distancia de 4/10 cm de la boca y hable con
un tono de voz normal.
6. Selector canal D / :
Pulsando las teclas de selección de canal arriba / abajo se puede sintonizar el canal deseado.
El canal seleccionado aparecerá en el display.
7. Display:
El display visualiza el canal en uso.
8. Mando “CALL”:
Pulse este mando en el caso de que desee transmitir una señal de alerta a los otros usuarios
que estén en el mismo canal.
2
18
9. DU AL WATCH (Doble escucha):
con este pulsador se habilita la función que permite recibir alternativamente dos canales
cualesquiera. Con esta función monitorizará un segundo canal que podríamos llamar canal
prioritario. Con señal en el canal prioritario, el equipo conmutará automáticamente a este
canal. El equipo volverá a la normalidad (canal seleccionado o de trabajo) transcurridos 4
segundos desde la finalización de la recepción de señal en el
canal prioritario
.
Para activar esta función, opere como sigue:
- Seleccione el canal de trabajo que desee el selector de canales.
- Pulse la tecla “DW”
- Seleccione el
canal prioritario
- Pulse de nuevo “DW”
- Para anular la función, pulse la tecla “D W” o el PTT.
10. Botón “SCAN”:
con este control habilita al equipo para la búsqueda automática de canales ocupados. Para
activar esta función opere como sigue:
- Seleccione un canal libre.
- Pulse el botón SCAN: el equipo ef ectuará un barrido automático de todos los canales hasta
que encuentre uno ocupado.
- Pulsando el PTT o cualquier otro botón desactivará esta función.
11. Micrófono-altavoz
12. Pulsador “PTT” (Push to talk = Pulsar para hablar):
Pulsador de conmutación RX/TX (recepción/Transmisión). Presionándolo, se activa la
transmisión. Dejándolo de pulsar, el equipo conmuta a recepción.
13. Pulsador “MON”:
Presione “MON” para pasar momentáneamente al squelch automático. Esta función permite
reducir el ruido de fondo cuando estamos regulando el volumen.
14. T oma “CHARGE”:
Conecte el cargador a esta toma. El ALAN 507 opera con una tensión de 4,5 Vcc como
máximo. NO LO CONECTE A UN SISTEMA O FUENTE ELECTRICA SUPERIOR O INFERIOR
A 9/10 Vcc. El equipo quedaría seriamente dañado.
15. Conmutador “PTT/V OX”:
Este equipo tiene una función VOX que permite utilizar el equipo con manos libres. Con esta
función activada, el ALAN 507 puede transmitir automáticamente, sin necesidad de pulsar el
PTT, dirigiéndonos al micrófono a corta distancia. La sensibilidad de esta función puede
seleccionarse: “H” alta sensibilidad, para la activación de la tr ansmisión automática mediante
un tono de voz bajo y “L” baja sensibilidad, para la activación mediante un tono de v oz normalalto. Esta última posición es la más aconsejable cuando utilicemos el equipo en ambientes
ruidosos.
16. Pac k de baterías:
Abra el compartimento haciendo presión sobre la parte grabada de la tapa y deslizándolo
hacia fuera. El equipo funciona con 3 baterías alcalinas tipo AA o recargables Ni-Cd.
17. Gancho para correa de mano.
18. Clip de cinturón.
3
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO
1. Inserte 3 pilas alcalinas tipo AA o de Ni-Cd (estas últimas deben estar completamente
cargadas) en el portapilas, respetando la polaridad (+ / -).
Nota: las baterías alcalinas no son recargables. No conecte el cargador cuando se estén
utilizando pilas alcalinas.
2. Para encender el equipo gire el mando “OFF/VOLUME” en el sentido de las agujas del reloj
y ajuste el volumen hasta el nivel deseado . Ahora ya puede emitir y recibir . Durante la tr ansmisión
el led “TX/BATT” se ilumina.
3. Presione el pulsador PTT que se encuentra sobre el pulsador “MON”. Hable a una distancia
aproximada de 4/10 cm, con un tono de voz normal. Suelte el “PTT”, ahora el equipo esta en
condiciones de recibir.
ADVERTENCIA SOBRE EL USO DE PILAS RECARGABLES Ni-Cd
• Antes de recargar las pilas, asegúrese de que estén completamente descargadas. Cuando
las pilas están descargadas, el led “TX BATT” se ilumina.
• Cargue completamente las pilas antes de usarlas.
• El ciclo de carga parcial puede reducir, con el tiempo, la capacidad efectiva de las pilas.
• En caso de no usar el equipo, aconsejamos quitarle las pilas y conservar éstas descargadas.
• No utilice simultáneamente baterías recargables de distinta capacidad.
CARACTERISTICAS TECNICAS
Generales
Número de Canales .............................................................................................................69
Espaciado entre canales..............................................................................................25 KHz
Rango de frecuencias ........................................................................ 433.075 - 434.750 MHz
Duración de las baterías .............................................................................. 45 horas (típica)
Baterías............................................................................3 x AA 1.5V alcalina o 1.2V Ni-Cd
Temperatura operativa ........................................................................................-10°C +55ºC
Control de frecuencia ................................................................................... sintetizador PLL
Estabilidad de frecuencia ......................................................................................± 2.5 / PPM
Peso ....................................................................................................... 100 gr (sin baterías)
Dimensiones .............................................................................................. 50 x 100 x 30 mm