” GUIDA ALL‘USO
” INSTRUCTION GUIDE
” BEDIENUNGSANLEITUNG
” MANUAL DE INSTRUCCIONES
” GUIDE D'UTILISATION
” MANUAL DE INSTRUÇÕES
” INSTRUKCJA OBSLUGI
” MANUAL DE UTILIZARE
Italia - Restrizioni all’uso - In conformità al Piano Nazionale di ripartizione delle Frequenze, pubblicato sulla G.U. n. 169 -Supplemento Ordinario 146 - del 20 luglio 2002 - nota 49G
-, per lo standard I in AM occorre utilizzare un sistema radiante che abbia il guadagno complessivo non superiore a -6 dB (es.: con antenna PC8 con cavo originale).
Italy - Restrictions on the use - According to the Italian Frequency Allocation Table, issued on the G.U. No. 169 - Supplement 146 - of 20th July 2002 - note 49G, the standard I in
AM modulation needs a radiating system with a gain not higher than -6dB, such as, for example, with the antenna “PC8” with original cable.
Italie - Restrictions à l’usage - Conformément au Tableau National de répartition des bandes de fréquences publié sur la G.U. n. 169, Supplément 146 - du 20 Juillet 2002 – note
49G -, pour le standard I in modulation AM il faut utiliser un système radiante avec un gain pas supérieur à –6dB (par exemple, avec l’antenne PC8 avec câble original).
Italien - Nutzungshinweis - Entsprechend der Italienischen Frequenzverteilungstabelle, herausgegeben in G.U,. No. 169, Anhang 146 vom 20. Juli 2002, Note 49 G, darf bei Standard I in AM Modulation nur ein Antennensystem von nicht mehr als -6dB Gewinn benutzt werden, wie z.B. der Antennentyp “ PG 8 “ mit Originalkabel
Italia - Restricciones al uso - De acuerdo con el Piano Nazionale di Ripartizione delle Frequenze, publicado en la G.U. n° 169 - Supplemento Ordinario 146 - del 20 de julio de 2002
- nota 49G - , por el estándar I en la modalidad AM se deberá utilizar un sistema radiante que tenga una ganancia conjunta no superior a -6dB (es.: con antena “PC8” con cable
original)
I
INDICE
INTRODUZIONE 3
DESCRIZIONE COMANDI 4
FISSAGGIO/RIMOZIONE DEL PACCO BATTERIA 6
RICARICA DELLE BATTERIE 6
USO DELL’APPARATO 7
SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA 7
TABELLA BANDE DI FREQUENZA 7
GARANZIA 8
CARATTERISTICHE TECNICHE 8
INTRODUZIONE
ALAN 42 MULTI è un ricetrasmettitore di piccole dimensioni che garantisce ottime prestazioni nelle più svariate condizioni di utilizzo. È un apparato innovativo in quanto è
l’unico CB portatile che ore all’utente la possibilità di selezionare qualsiasi banda CB
europea tramite una semplice ed immediata procedura. ALAN 42 MULTI è controllato
da un sintetizzatore di frequenza (PLL) e da un dispositivo automatico di risparmio
delle batterie.
Dispone di un ampio display, che può essere illuminato con l’apposito tasto, per consentire la sua visualizzazione anche in condizioni di scarsa luminosità. La presa esterna per un microfono parla/ascolta permette il collegamento con microfoni accessori.
Informazione importante
Aggiornamenti sulle restrizioni nazionali:
Per poter utilizzare tale apparato in Spagna e Svizzera i residenti necessitano di
una licenza individuale; coloro che provengono dall’estero invece, godono di libero uso per la FM, mentre per l’ AM devono essere in possesso della licenza del
paese d’origine.
Per gli stranieri che arrivano in Italia, è necessaria un’autorizzazione Italiana.
L’Austria invece non autorizza l’utilizzo di ricetrasmettitori CB multi-standard (programmabili). Si consiglia di rispettare scrupolosamente questa direttiva e di non
utilizzare l’apparato in territorio austriaco.
Lungo i confini di alcune zone della Germania, l’utilizzo come stazione base dal
canale 41 all’80 non è ammesso. Rivolgersi all’ufficio notifiche locale per ulteriori
dettagli. Aggiornamenti sulle restrizioni all’uso in vigore in Germania vengono costantemente pubblicati sul website ALAN-Albrecht www.alan-albrecht.info.
3
CONTENUTO
› 1 ricetrasmettitore CB portatile
› caricatore da muro per pacco batterie da 8 stili
› pacco vuoto per batterie alcaline da 6 stili tipo AA
› pacco batterie vuoto da 8 stili tipo AA per batterie ricaricabili con presa di rica-
rica
› adattatore per uso in auto con presa per antenna esterna
› custodia antigraffio
› antenna
› attacco a cintura
› cinghia da polso
DESCRIZIONE COMANDI
1. Connettore antenna: A questa presa va inserita l’antenna in dotazione con
l’innesto a baionetta. Per estendere il raggio di copertura, si possono utilizzare
antenne esterne veicolari o più efficienti.
2. Manopola Squelch: Questo controllo serve per eliminare il rumore di fondo
del ricevitore. Girando la manopola verso destra viene attivata la funzione,
girandola verso sinistra la funzione viene disattivata.
Per la massima sensibilità del ricevitore è preferibile che il comando sia
regolato solo al preciso livello in cui viene eliminato il rumore di fondo del
ricevitore.
3. Manopola Off-Volume
Posizione OFF: Apparato spento
Posizione Volume: Ruotando la manopola, regolare il volume al livello
desiderato.
Ruotando la manopola verso destra, il volume viene alzato, ruotando la stessa
manopola verso sinistra, il volume viene abbassato.
4
I
4. Presa microfono esterno: Collegare inserendo nell’ apposito spinotto il
microfono altoparlante (o vox) accessorio.
5. Presa altoparlante esterno: Collegare inserendo all’apposito spinotto il
microfono altoparlante (o vox) accessorio.
6. Attacco cintura
7. Display retroilluminato multifunzione
Il display a cristalli liquidi è stato espressamente progettato per indicare la
modalità operativa.
a. EMG: indicatore lampeggiante canale d’emergenza attivato
b. Numero canali selezionati (da 1 a 40)
c. LOCK: indicatore funzione blocco tastiera attivata
d. BAT T: indicatore batterie scariche
e. AM/FM: indicatore del modo di emissione
f. SC: indicatore funzione SCAN attivata
g. DW: Dual Watch
h. P. S.: indicatore funzione SAVE attivata
i. LOW : indicatore di bassa potenza
j. Indicatore di intensità del segnale ricevuto e di potenza di segnale tra-
smesso.
k. RX/TX: indicatore ricezione (RX) e trasmissione (TX)
l. Banda di frequenza selezionata
8. Pulsante EMG: canale d’emergenza. Premendo questo tasto l’apparato si
posizionerà automaticamente sul canale 9 canale d’emergenza. Sul display
lampeggerà EMG e non sarà possibile cambiare accidentalmente il canale. Per
disinserire questa funzione, premere di nuovo il tasto.
9. Pulsante A/F-LCR:per selezionare il modo di emissione (AM/FM). La relativa
scelta sarà visualizzata sul display. Se inoltre si seleziona una banda di
frequenza che opera solamente la modalità FM, il tasto “A/F-LCR” attiva la
funzione LCR (richiamo ultimo canale utilizzato).
10. Microfono: durante la trasmissione, avvicinare l’apparato alla bocca (4 cm
circa) e parlare con un tono di voce normale verso il microfono
11. Pulsante H/L: Selezione livello di potenza in trasmissione. All’accensione
l’apparato trasmette sempre con il livello più alto (“HIGH”) di potenza.
Premendo questo tasto l’apparato trasmetterà con potenza ridotta,
visualizzando nel contempo sul display la scritta “LOW”. Premere nuovamente
questo tasto per tornare in alta potenza. In alta potenza l’apparato eroga 4W,
in bassa potenza 1W
12. Pulsante LOCK: tramite questo tasto è possibile bloccare la tastiera evitando
accidentali pressioni dei tasti.
13. Pulsanti QUICK UP/DOWN: per spostarsi di dieci canali verso l’alto (UP) o
verso il basso (DOWN).
14. Altoparlante
15. Dual Watch: con questo tasto si ha la possibilità di rimanere sintonizzati
contemporaneamente su due canali a scelta dell’utente.
Con tale funzione si monitorizzerà ciclicamente un secondo canale. In
presenza di un segnale sul secondo canale, la conversazione sul canale
prescelto si interromperà e il ricevitore commuterà automaticamente sul
secondo canale. Il monitoraggio riprenderà dopo 4 secondi dal cessare del
segnale.
Per attivare questa funzione, operare come segue:
- Selezionare il canale desiderato mediante il selettore canali
- Premere il tasto DW
- Selezionare il secondo canale
- Ripremere il tasto DW
- Per annullare la funzione premere il tasto DW o il PTT.
16. Pulsante SCAN
Tramite questo comando si potrà ricercare automaticamente un canale sul
quale ci sono comunicazioni (occupato). Operare come segue:
- Ruotare lo squelch in senso orario fino a quando non sparisce il rumore di
fondo in un canale libero.
- Premere il pulsante SCAN. Il ricetrasmettitore scansionerà automaticamente e ripetutamente tutti i canali fino a quando non troverà un canale
in uso.
- Quando trova il canale in uso si ferma e riparte alcuni secondi dopo la fine
della comunicazione sul canale.
- Mandando in trasmissione la radio, la funzione SCAN si disattiva.
17. Pulsante
operare anche in condizioni di oscurità. Questo tasto permette l’illuminazione
del display per 5 secondi.
18. Interruttore PTT: tasto di commutazione RX/TX. Premendolo si attiva il
trasmettitore, rilasciandolo viene attivato il ricevitore.
: Tasto illuminazione display (temporizzata) che consente di poter
5
19. Vano batterie: l’apparato funziona con 6 batterie alcaline o 8 batterie Ni-Mh
ricaricabili.
20. Foro per cinghia da polso
21. Pulsante Channel UP: Permette di sintonizzarsi al canale successivo.
Mantenendo premuto questo tasto si ottiene la funzione di autorepeat.
22. Pulsante Channel DOWN: Permette di sintonizzarsi al canale precedente.
Mantenendo premuto questo tasto, si ha la funzione di autorepeat.
23. Aggancio pacco batterie: sollevare il pulsante e sfilare le batterie (vedi
disegno).
24. Contatto antenna ausiliare: per il collegamento all’adattatore veicolare.
FISSAGGIO/RIMOZIONE DEL PACCO BATTERIA
Alan 42 Multi funziona sia con batterie alcaline che con batterie ricaricabili
NI-Mh.
Per questo motivo vengono forniti due tipi di pacco batterie: pacco batterie
vuoto con presa di ricarica per la carica di 8 stili ricaricabili tipo AA e pacco
batterie per l’uso di 6 stili AA alcaline.
Per rimuovere il pacco batteria vuoto occorre prima di tutto sollevare la leva
laterale; dopo di che sfilate il pacco batteria. Inserire le batterie.
Per fissare nuovamente il pacco batterie posizionatelo nell’apposita
scanalatura posta nella parte inferiore del ricetrasmettitore e fatelo scorrere
finché non udirete scattare un click.
6
RICARICA DELLE BATTERIE
La ricarica delle batterie può avvenire solo utilizzando il pacco batterie per
stili ricaricabili.
Non cercate di ricaricare batterie alcaline o non ricaricabili; accertatevi che
nel pacco batterie dell’apparecchio, con il caricabatterie collegato, vi siano
esclusivamente batterie ricaricabili del tipo consigliato.
Inserite la spina del cavo di ricarica in una presa di alimentazione di rete CA
e l’altra estremità nella presa della radio.
Al termine della carica, scollegate la spina del cavo di ricarica dalla presa da
alimentazione di rete CA.
Per ottenere la capacità massima ricordiamo che normalmente è necessario,
al primo utilizzo della radio, ripetere due/tre volte il ciclo completo di
scarica/carica delle batterie.
ATTENZIONE:
! L’adattatore da muro in dotazione utilizza il metodo di ricarica standard. La
corrente di ricarica utilizzata è quindi circa il 10% della capacità. Quando le
batterie sono completamente cariche, il processo di carica non si blocca automaticamente.
! E’ consigliato non tenere l’apparecchio perennemente connesso al caricatore;
se non necessario, staccare il ricetrasmettitore dal caricabatteria non appena é
trascorso il tempo necessario di ricarica.
! Il caricatore è stato progettato per caricare esclusivamente batterie ricaricabili
NiMh e non può essere utilizzato per caricare batterie Alcaline o altre batterie
non ricaricabili. Batterie non idonee potrebbero perdere liquido, esplodere,
bruciare e causare danni o lesioni personali!
! Per la ricarica, utilizzate il caricatore in dotazione. L’utilizzo di un caricabatterie
non originale può causare danni al vostro apparecchio o causare esplosioni e
lesioni personali.
! Smaltite le batterie esclusivamente seguendo le normative locali.
! La presa di rete deve rimanere prontamente utilizzabile.
I
USO DELL’APPARATO
1. Collegare l’antenna al ricetrasmettitore
2. Inserire le batterie nell’apposito vano, facendo attenzione alla giusta polarità.
3. Ruotare la manopola di accensione in senso orario, quindi regolare il volume
per un livello normale di ascolto.
4. Regolare lo squelch come descritto al punto 2.
5. Selezionare il canale desiderato mediante i tasti UP/DOWN (oppure QUICK UP /QUICK DOWN)
Nota: se il canale non cambia, controllare che non sia stato premuto il tasto EMG o
LOCK. In tal caso premere di nuovo il tasto EMG o LOCK per disattivare la funzione
d’emergenza.
Per le altre funzioni fare riferimento alle istruzioni precedentemente descritte.
Per trasmettere: premere e mantenere premuto il tasto PTT situato sul lato sini-
stro dell’apparato. Avvicinare l’apparato alla bocca e parlare verso il microfono con
normale tono di voce .
Per ricevere: rilasciare semplicemente il tasto PTT.
ATTENZIONE: NON ESPORRE IL DISPLAY A TEMPERATURE TROPPO ALTE O TROPPO
BASSE.
SELEZIONE BANDE DI FREQUENZA
La scelta delle bande di frequenza deve essere eseguita a seconda del paese nel
quale si intende operare.
Procedimento:
1. Spegnere la radio.
2. Accendere l’apparecchio premendo contemporaneamente i tasti A/F-LCR e
SC.
3. Tramite i tasti ▲ e ▲, selezionare la banda di frequenza desiderata (vedi tabella
bande).
4. Premere il tasto A/F-LCR per terminare la selezione.
1
NOTA
: Se si se leziona una banda di f requenza che oper a solamente in modalità FM, il tasto A/F-LCR attiva la funzione LCR (richiamo ultimo canale selezionato).
2
NO TA
: nella banda di frequenza UK è possibile selezionare direttamente la
banda EC premendo il tasto “AM/FM” per 2 secondi circa.
.................................................................................................................................... FM dev. 2.0KHz
* (
considerando tutte le bande di frequenza europee approvate)
Le specifiche sono soggette a variazione senza preavviso.
ATTENZIONE
L’adattatore di alimentazione è il dispositivo di disconnessione dell’apparato; la base di
carica della corrente deve restare vicino all’apparato e facilmente accessibile.
Noi, CTE International dichiariamo che il prodotto è conforme ai requisiti essenziali e alle
disposizioni della Direttiva del Consiglio 1999/5/CE.
8
UK
INDEX
INTRODUCTION 9
FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS 10
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY CASE 12
RECHARGE OF THE BATTERIES 12
HOW TO OPERATE WITH YOUR ALAN 42 MULTI 13
FREQUENCY BAND SELECTION 13
FREQUENCY BAND CHART 13
WARRANTY 14
TECHNICAL SPECIFICATIONS 14
INTRODUCTION
ALAN 42 MULTI is a small-size portable transceiver which guarantees the best performance during the years even under heavy conditions. What is unique to this innovative transceiver is the capability to select any of the European CB bands with an easy
and fast procedure.
ALAN 42 MULTI has a built-in Channel Phase Loop synthesizer (PLL) circuit and an automatic battery economy circuit.
The wide display can be illuminated and allows the night use. Optional microphones
can be connected to the equipment thanks to the external mike plug situated on the
upper side of the radio.
Important Note
Following national regulations have been modified:
Residents of Spain and Switzerland need a CB licence in their countries, while visitors may use their CB radios in FM free of licence, for AM they should be able to
present their home-country’s licence document or the “Circulation card”. In Italy,
even visitors need a valid Italian authorization.
Austria does not accept any multi-standard or programmable CB radio. Please respect this requirement and do not use Your radio during driving through Austria.
In Germany transmitting as a base station on channels 41-80 is restricted in some
areas along the country borders. No restrictions apply for mobile use. More details
can be obtained from the local BNetzA authority office.
Changes in European or national regulations will be published on the service website of ALAN-Albrecht under www.alan-albrecht.info
9
CONTENT
› 1 portable CB transceiver
› wall charger for 8 penlight battery pack
› empty pack for 6 penlight AA type alkaline batteries
› empty pack for 8 penlight AA type rechargeable batteries with charge jack
› car adapter with SO 239 external antenna jack
› scratch proof case
› antenna
› belt clip
› wrist band
FUNCTION AND LOCATION OF THE CONTROLS
1. Antenna connector: insert into this plug the antenna supplied with the
radio. It is possible to use external vehicular antennas to obtain a better
performance.
2. Squelch Control: this control cancels the background noise of the receiver. By
turning the knob to the right the function is activated, by turning the knob to
the left the function is deactivated. The knob should be regulated exactly at
the point where the receiver background noise disappears.
3. On/Off Volume Control.
In ‘’off ’’ position your transceiver is off. Turn this control clockwise to switch on
the unit. Turn the knob clockwise a little more to set the audio level, until you
get a comfortable reception.
4. MIC jack: connect by inserting the loudspeaker mike to the plug.
5. External loudspeaker jack: connect by inserting the loudspeaker mike to the
plug.
6. Belt clip
10
UK
7 Multifunction backlighted display.
This liquid crystal display has been projected to show the operative modality:
a. EMG function activated
b. Channel selected number( from 1 up to 40)
c. Lock: keyboard lock function activated
d. BATT: Run-down batteries indicator
e. AM/FM mode
f. SC: SCAN function activated
g. DW: DUAL WATCH function
h. P. S.: Save function activated
i. LOW function activated
j. The received signal strength and the power of the transmitting signal
k. RX/TX: TX=transmit mode; RX=receive mode
l. Frequency band selected
8. EMG button: emergency channel. By pressing this button, the unit
automatically skips to Channel 9 (emergency channel). The display will shows
EMG. It will not be possibile to change accidentally the channel. To cancel this
function, press the button again.
9. A/F–LCR button: to select AM mode or FM mode; the modulation you choose
will appear on the display. If you select a frequency band operating in FM
mode only, the A/F–LCR button will activate the LCR function (Last Channel
Recall).
10. Microphone: during transmission, keep your mouth 4 cm far from the unit,
and speak with a normal tone of voice to the microphone.
11. H/L button: it selects the output power level during trasmission.When the
unit is turned on, it always transmits with high power (4W). By pressing this
button, the unit will transmit with low power (1W). The display will show
“LOW”. Press again the H/L button to return to “HIGH” power level.
12. LOCK button: it allows you to lock the keyboard, thus avoiding accidental use
of the keys.
13. Q.UP - Q.DOWN buttons: to skip 10 channels up (Q.UP) or 10 channels down
(Q.DOWN).
14. Loudspeaker
15. Dual Watch: this function allows the synthonization on two different channels
at the same time. Thanks to this function, you can monitor a second channel.
When a signal on the second channel is received, the conversation on the first
channel is automatically interrupted and the receiver switches on the second
channel. The monitoring starts again 4 seconds after the signal end.
To activate this function, operate as follows:
- Select the desired channel through the channel selector
- Press the DW button
- Select the second channel
- Press the button DW again
- To cancel the function press again the DW button or the PTT button.
16. SCAN button: with this control, you can automatically seek for a busy channel.
- Turn the Squelch clockwise until the background noise is no longer heard.
- Press the ‘’SCAN’’ button: the transceiver will scan automatically all the
channels until a carrier is being received.
- When it finds the carrier, it stops and starts again some seconds after the
end of the communication on the channel.
- When the radio is transmitting, the scan function is deactivated.
17.
button: display lighting (temporized).This function allows to operate
in darkness conditions. By pressing this button, the display is lighted for 5
seconds.
18. Push to talk button (PTT): Its pressure activates the transmission. When it is
released, the receiver is activated.
11
19. Battery compartment: insert 6 alkaline batteries or 8 rechargeable
Ni-Mh batteries.
20. Hole for wrist belt
21. Channel UP: to skip to the next channel. Keeping this button pressed, the
“autorepeat” function is obtained.
22. Channel DOWN: to skip to the previous channel. Keeping this button pressed,
the “autorepeat” function is obtained.
23. Battery pack contact: lift the button and take the batteries out (see drawing).
24. Auxiliary antenna contact: for the connection to the vehicular adaptor.
INSTALLING/REMOVING THE BATTERY CASE
Alan 42 Multi works with both Alkaline and with Ni-Mh rechargeable batteries.
For this reason, 2 kinds of battery case are supplied: empty battery case for 8
penlight AA type rechargeable batteries with charge jack and an empty battery
case for 6 penlight AA type alkaline batteries.
To remove the battery case, lift the side trigger and slide the battery case off. Put
the batteries in.
To replace the battery case, slide it again onto the dual track system of the back
side of the transceiver.
Use a socket ready accessible for ac/dc adaptor; Connect the socket of the wall
adaptor to a mains power socket and insert the jack of the wall adaptor into the
charge jack of the battery case.
When charging is complete detach the socket of the wall adaptor from the mains.
To obtain the maximum performance and capacity, at the first use of the radio, it is
highly recommended to completely discharge/recharge the batteries 2 or 3 times.
WARNINGS
! The supplied wall charger is using “standard charging” method. This is a me-
thod, where the charging current is about 10 % of the capacity. Using this method, chargers do not automatically disconnect charging when batteries are
fully charged.
! You should avoid to keep the radio permanently connected to the wall charger,
when you do not need it.
! The charger is only designed for NiMH rechargeable batteries and cannot be
used for standard Alkaline or other not chargeable batteries. Trying to charge
such kind of batteries can be a risk. Such batteries may leak, explode or even
burn and cause damage or personal injuries!
! Please use only the supplied wall charger type and no other charger.
! Dispose of the batteries according to the procedures set out by local regula-
tions.
! Mains plug used shall remain readily operable.
RECHARGE OF THE BATTERIES
The battery recharge can be possible only by using the NiMH rechargeable battery
case.
Do not try to charge alkaline batteries or non rechargeable batteries. Make sure
that when you charge the radio, only rechargeable NI-MH batteries should be contained in the battery compartment!
12
UK
HOW TO OPERATE WITH YOUR ALAN 42 MULTI
1. Insert the antenna in the antenna connector.
2. Insert the batteries into the battery compartment, noting polarity.
3. Rotate the ON/OFF volume control clockwise to turn the unit on. Adjust the
volume for a normal listening level.
4. Adjust the SQUELCH control
5. Select the desired channel by the UP/DOWN or QUICK UP/QUICK/DOWN but-
tons
Note: if the channel does not change,control that the EMG or LOCK button has not
been pressed. In this case, press the EMG or LOCK button to deactivate this function.
As far as the other functions are concerned, refer to previous instructions.
To transmit: press and hold the PTT button, then talk to the microphone.
To receive: simply release the PTT button.
CAUTION: DON’T EXPOSE THE DISPLAY TO EXTREME TEMPERATURES.
FREQUENCY BAND SELECTION
The frequency bands must be chosen according to the country you are in.
Procedure:
1. Switch off the unit.
2. Turn it on while pushing the “A/F-LCR” and “SC” buttons.
3. By pushing the ▲ and ▼ buttons, select the desired frequency band (see the
chart here below).
4. To fix your selection, press the “A/F-LCR” button.
1
: If you select a frequency band which operates in FM mode only, the “A/F-
NOTE
LCR” control activates the LCR function (Last Channel Recall).
2
: In the UK frequency band, you can select directly the EC band by pushing
.................................................................................................................................... FM dev. 2.0KHz
* (covering all approved EU frequency bands)
All specifications are subject to change without notice.
WARNING
Direct plug-in ac/dc power supply must be used for disconnecting the transceiver from
the mains; the desktop charger must be positioned close to the unit and easily accessible.
Hereby, CTE International declares that this product is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
14
D
INHALTSVERZEICHNIS
EINFÜHRUNG
EINLEITUNG 15
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE 16
INSTALLATION/ABRINGEN UND ENTFERNEN
DES BATTERIEKASTENS 18
AUFLADEN DER AKKUS 18
BEDIENUNG DES FUNKGERÄTES 19
AUSWAHL DER FREQUENZBÄNDER 19
FREQUENZBANDTABELLE 19
GEWÄHRLEISTUNG 20
TECHNISCHE DATEN 21
Ihr ALAN 42 MULTI ist ein besonders vielfältiges und leistungsfähiges CBHandfunkgerät. Es verkörpert den aktuellen Stand der Entwicklung auf dem Gebiet
der Funkgerätetechnik und ist mit vielen Funktionen ausgestattet, die Ihnen vielseitige
Anwendungsmöglichkeiten erlauben. Das ALAN 42 MULTI ist z.Zt. das wohl einzige
CB-Handfunkgerät, das durch eine Tastenkombination auf die jeweilige Landesnorm
umschalten kann. Über Tastendruck kann die Hintergrundbeleuchtung für das große
Display aktiviert werden, die eine Anpassung an schlechte Sichtverhältnisse erlaubt.
Durch externe Anschlussmöglichkeiten ist eine vielfache Erweiterung durch beliebiges
Zubehör (z.B. Vox, Lautsprechermikrofon, etc.) möglich.
Wichtige Hinweise zur Bedienungsanleitung
Bitte beachten Sie folgende Änderung bei den nationalen Besonderheiten:
Bewohner von Spanien und der Schweiz benötigen für den CB-Funk eine anmelde- und gebührenpflichtige Genehmigung (Lizenz), während Besucher aus anderen Ländern auf Reisen ihre CB Geräte in diesen Ländern jedoch in FM frei benutzen dürfen, für AM sollte die Heimatgenehmigung (falls im Heimatland noch
erforderlich) oder eine “Circulation Card” mitgenommen werden.
In Italien brauchen auch Besucher eine gültige italienische Genehmigung!
In Österreich ist die Benutzung von Multi-Standard CB-Funkgeräten (umschaltbare
CB-Geräte) leider nicht gestattet. Wir empfehlen Ihnen dringend, das Funkgerät
bei der Fahrt durch Österreich ausgeschaltet zu lassen.
In Deutschland ist für den Betrieb in den deutschen Programmiereinstellungen
d1....d4 (ab Freigabe) als Mobilfunkgerät keine Anmeldung mehr erforderlich. Ein-
schränkungen gelten für die Kanäle 41 -80 bei Feststationen in Grenznähe.
15
LIEFERUMFANG
› 1 CB Handfunkgerät
› Stecker-Ladegerät für 8 Mignonzellen
› Batterie/Akkuleerpack für 6 Alkalibatterien vom Typ AA
› Batterie-/Akkuleerpack für 8 aufladbare Mignonzellen vom Typ AA mit Netzan-
schluss
› Bordspannungsadapter mit Antennenanschluss SO 239 für den Mobilbetrieb
› Schutzhülle
› Antenne
› Gürtelclip
› Trageschlaufe
BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
1. Antennenanschluss BNC
Zum Anschluss der mitgelieferten Flexantenne oder einer anderen geeigneten
CB-Funk Antenne an das ALAN 42 MULTI.
2. Squelchregler
Mit dem Squelchregler stellen Sie die Empfangs-Signalstärke ein, ab der Sie
Stationen (oder Rauschen) im Lautsprecher hören.
Um die höchstmögliche Empfangsempfindlichkeit zu nutzen, muß der Regler
so eingestellt werden, daß das Hintergrundrauschen gerade unterdrückt
wird.
3. Ein-/Ausschalter, Lautstärkeregler OFF-VOL
Über diesen Drehregler wird das Gerät ein- und ausgeschaltet sowie die
Lautstärke eingestellt. Drehen im Uhrzeigersinn erhöht die Lautstärke.
4. Mikrofonbuchse: Hier können Sie ein externes Mikrofon mit Sendetaste (PTT )
oder VOX-Funktion anschließen.
5. Externer Lautsprecheranschluss: An diese Buchse kann ein externer
Wiedergabelautsprecher angeschlossen werden.
16
D
6. Gürteltrageclip
7. Multifunktions-Display mit Hintergrundbeleuchtung
In dem Display werden die folgenden Informationen angezeigt:
a) EMG: Direktschaltung auf den Notrufkanal
b) Kanalanzeige (von 1 bis 40)
c) LOCK: Tastatursperre ist eingeschaltet
d) BATT: Batteriezustandsanzeige
e) AM/FM: Anzeige der gewählten Betriebsart
f) SC: Kanalsuchlauf aktiviert
g) DW: Zweikanalüberwachung (Dual Watch)
h) P. S.: Energiesparmodus aktiviert
i) LOW: erscheint, wenn das Funkgerät auf niedrige Sendeleistung schaltet
j) Anzeige für relative Empfangs- und Sendeleistung
k) RX-/TX-Anzeige, TX=Sendebetrieb, R X=Empfangsbetrieb
l) Anzeige des gewählten Frequenzbandes.
8. Taste EMG: Auf Knopfdruck läßt sich der Notrufkanal 9 direkt einschalten. In
der Anzeige erscheint der Schriftzug EMG. Die manuelle Kanalumschaltung
ist gesperrt, solange die EMG-Funktion aktiv ist. Zum deaktivieren dieser
Funktion, drücken Sie erneut die Taste „EMG“.
9. Taste A/F–LCR: Auswahl der gewünschten Betriebsart (AM/FM). Die
eingestellte Betriebsart wird entsprechend im Display angezeigt. Wird ein
Frequenzband gewählt, das nur in der Betriebsart FM arbeitet, übernimmt
die Taste “A/F-LCR” statt der Betriebsartwahl die LCR-Funktion (Last Channel
Recall – Aufruf des zuletzt genutzten Kanals).
10. Mikrofon: Sprechen Sie beim Senden aus etwa vier Zentimetern Entfernung
mit normaler Lautstärke in das Mikrofon.
11. Taste H/L: Mit diesem Schalter läßt sich die HF-Sendeleistung umschalten.
Im Display wird die aktuell eingestellte Sendeleistungsstufe angezeigt: High
(hohe Leistung, 4 W) oder Low (niedrige Leistung, 1 W).
12. Taste LOCK: Drücken dieser Taste sperrt alle Funktionstasten. Dadurch ist eine
versehentliche Betätigung von Tasten ausgeschlossen. Erneutes Drücken der
LOCK-Taste entriegelt die Tastatur.
13. Tasten QUICK UP/DOWN’: Die Taste QUICK UP schaltet 10 Kanäle höher,
während die Taste Quick DOWN 10 Kanäle tiefer schaltet.
14. Lautsprecher
15. Taste Dual Watch: Taste zum Aktivieren der Zweikanalüberwachung (DUAL
WATCH), die eine zeitgleiche Überwachung von zwei beliebigen Kanälen Ihrer
Wahl erlaubt.
Sobald auf einem dieser Kanäle ein Empfangssignal anliegt, das die
eingestellte Schwelle der Rauschsperre überschreitet, stoppt das Funkgerät
auf diesem Kanal und Sie hören das empfangende Signal. Fällt das Signal
für längere Zeit aus, schaltet das Funkgerät nach ca. 4 Sekunden wieder
zwischen den beiden eingestellten Kanälen hin und her. Einstellen der
Zweikanalüberwachung:
- Schalten Sie das Funkgerät ein.
- Stellen Sie den Squelch Regler auf die gewünschte Ansprechschwelle.
- Mit dem Kanalwahltasten den ersten gewünschten Kanal einstellen.
- Taste „DW“ drücken.
- Mit dem Kanalwahltasten den zweiten Kanal einstellen
- Taste „DW“ erneut betätigen.
- Zum Ausschalten der Zweikanalüberwachung drücken Sie erneut die Taste „DW“ oder betätigen Sie die Sendetaste (PTT).
16. Taste SC
Taste zum Aktivieren der Kanalsuchlauffunktion “SCAN”. Durch Einschalten
des Suchlaufbetriebs lassen sich belegte Kanäle automatisch finden.
- stellen Sie die Rauschsperre so ein, daß das Hintergrundrauschen gerade
unterdrückt wird.
- Drücken Sie die Taste “SC”. Das CB-Funkgerät startet den Suchlauf.
- Der Suchlauf stoppt, sobald ein belegter Kanal gefunden ist.
- Im Sendemodus ist die Funktion „SCAN“ deaktiviert.
17. Taste ✩: Einmaliges Drücken dieser Taste schaltet die Hintergrundbeleuchtung
des Displays für ca. 5 Sekunden ein.
18. Sendetaste PTT: Durch Drücken der PTT-Taste wird der Sender des ALAN 42
Multi aktiviert.
19. Batterie-/Akkufach: Batterie-/Akkufach für 6 Alkali oder 8 Ni-Mh Akku.
20. Aufnahme für die Trageschlaufe
21. Taste Channel UP: Durch Drücken der Kanalwahltaste „CHANNEL UP“ schalten
Sie einen Kanal höher. Längeres Drücken aktiviert den Schnelldurchlauf.
17
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.