Microsoft Xbox 360 - Kinect Sensor Quick Setup Guide

6 ft. (1.8m)
KI NE CT ™ SE NS OR CA PT EU R KI NE CT ™ SE NS OR E KI NE CT ™ KI NE CT ™ SE NS OR
ORIGINAL XBOX 360 XBOX360 D’OR IGINE ORIGINAL XB OX360 KONSOL E XBOX 360 ORIG INALE
XBOX 360
®
S
IF YOU HAVE THIS CONSOLE
(THE ORIGINAL XBOX 360®) START HERE
What’s Needed for Sensor Setup with the Original Xbox 360
Éléments requis pour l’installation du capteur avec une console Xbox 360 d’origine Voraus set zungen für die Sensoreinr ichtung an der Original X box 360 Konsol e
Tutto il necessario per confi gurare il sensore con Xbox 360 originale
Position Your Sensor
Positionnez votre capteur Platzieren des Sensors Posizionare il Sensore
Only if You Have a Wireless Networking Adapter
Uniquement si vous avez un Adaptateur réseau sans fi l
Nur mit Wireless LAN Adapter für Xbox Solo se disponi di un adattatore di rete wireless Xbox 360
Connect Your Sensor to Your Original Xbox 360 Console Connecter votre capteur à votre console Xbox 360 d’origine Anschließen des Sensors an die Original Xbox 360 Konsole Collegamento del sensore alla console Xbox 360 originale
Clear Your Play Space
Préparez votre espace de jeu
Freiräumen des Spielfeldes Preparare l’area di gioco
Insert Game and Get Up and Play
Insérez le jeu et levez-vous pour jouer
Spieldisk einlegen, Bereitmachen und Spielen Inserire il disco e Iniziare a giocare
SI VOUS AVEZ CETTE CONSOLE
(XBOX 360® D’ORIGINE) COMMENCEZ ICI
WENN SIE DIESE KONSOLE BESITZEN
(DIE ORIGINAL XBOX 360® KONSOLE) BEGINNEN SIE HIER
SE DISPONI DI QUESTA CONSOLE
(XBOX 360® ORIGINALE) INIZIA QUI
Quick Setup Guide Guide d’Installation Rapide Anleitung für die Expresseinrichtung
Guida alla confi gurazione rapida
®
KINECT
SENSOR FOR ORIGINAL XB OX 360 CONSOLE
XBOX 360 CAPTEU R KINECT™ XBOX 360® P OUR CONSOLE XBOX 360 D’ORIGINE XBOX 360® KI NECT™ SENSOR FÜR DIE ORIGINAL XBOX 360 KONSOLE SENSOR E KINECT™ PER XBOX 36 0® CON LA CONSOLE XBOX 360 ORIGINALE
For The Original Xbox 360
®
Pour la Xbox 360® d’origine
Für die Original Xbox 360® Konsole
Per Xbox 360® originale
(Sold sepa rately)
(Vendu sé parément)
(Separat e rhältlich)
(Venduta s eparatamente)
WiFi extension cable
Câble d’extension WiFi
WiFi-Verlängerungskabel
Cavo di prolunga per Wi-Fi
Helpfu l Hint
Caution
1
2 ft.– 6 ft.
(0.6m–1.8m)
®
Xbox 360
Capteur Kinect™ Xbox 360
Xbox 360® Kinect™ Sensor
Sensore Kinect™ per Xbox 360
Instruction manual
Manuel d’utilisation
Kinect™ Sensor
Handbücher
®
®
Game (Includes calibration card) Jeu (Carte de calibration incluse) Spiel (Enthält Kalibrations-Karte)
Manuale di istruzioni
Conseil s utiles
Attention
Nützli cher Hinweis
Achtung
XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORTXBOX.COM/SUPPORT
Power/USB cable
Cordon USB/d’alimentation
Strom-/USB-Kabel
Cavo USB/di alimentazione
Gioco (Include la scheda di
calibrazione)
Sugger imento utile
Avvertenza
Make sure to place your sensor on a stable and secure surface, where it won’t fall. Veillez à placer le capteur sur une surface stable et plane pour éviter qu’il ne tombe. Stellen Sie den Sensor stets auf eine stabile und sichere Unterlage, von der er nicht herunterfallen kann.
Accer tarsi di collocare il sensore su una su perfi ci e stabile e sicura da c ui non poss a cadere.
Place your sensor
on a stable surface near
the center line of your
TV anywhere between a height of 2 f t.-6 ft. (0.6m-1.8m)
Do not to place the sensor in a position where it could fall.
Do not put t he sensor on your console, in front of a speaker, on top of the
*
, or on a surface that
TV vibrates or makes noise.
* Senso r mounting a dapter
requir ed for above T V mounti ng (sold separately)
Placez votre capteur sur une surface stable au centre de votre téléviseur, à une hauteur comprise entre 0,6 m et 1,8 m.
N’installez pas le capteur à un emplacement où il risque de tomber.
Ne placez pas le capteur sur votr e console, devant un haut-parleur, en haut du téléviseur* ou sur une surface qui vibre ou fait du bruit .
* Un socle e st requis po ur instal ler le capte ur en haut du té léviseur (ve ndu séparément)
Stellen Sie Ihren
Sensor auf eine stabile Fläche, möglichst in der Mitte ihres Fernsehers, in einer Höhe von 60 cm bis zu 1.80 Meter (vom Boden).
Stellen Sie den Sensor keinesfalls auf eine Unterlage, von der er herunterfallen kann.
Stellen Sie den Sensor nicht auf die Konsole, vor einen Lauts precher, auf d as TV­Gerät* oder auf eine andere Schallquelle bzw. vibrierende
Oberfl äche.
* Für die Montage über einem T V-Gerät ist eine Sensorhalterung erforderlich (separat erhältlich).
Sold separ ately.* Vendu sépar ément* Separat e rhältlich* Venduto sep aratamente*
Sold separ ately.* Vendu sépar ément* Separat e rhältlich* Venduto sep aratamente*
Posiziona il sensore su una superfi cie stabile centrato rispetto alla lunghez za del televisore, a un’altezza compresa tra 60 cm e 1,8 m.
Non collocare il sensore in una posizione da cui potrebbe cadere.
Non collocare il se nsore sopra la console, davanti a una cassa stereo, sopra al televisore* oppure su
una sup erfi cie s oggett a a
vibraz ioni o che produce rumore.
* Adatta tore neces sario per il monta ggio del sen sore al di sopr a del televi sore (vendut o separata mente)
Disconnect the
WiFi adapter cable from
the USB por t on the
back of your console. Then connect the network cable to the WiFi extension cable. Plug the other end of the extension cable into
the USB por t on the front of
your console.
Your sensor must be plugged into the USB port on t he back of your console.
Débranchez le câble de l’adaptateur WiFi du port USB à l’arrière de votre console. Ensuite, connectez le câble réseau au câble d’extension WiFi. Branchez l’autre extrémité du câble d’extension au port USB en façade de la console.
Votre capteur doit être branché au port USB à l’arrière de votre console.
Pour la Xbox 360 d’origine
Für die Original Xbox 360 Konsole
Per Xbox 360 originale
Entfernen Sie das WiFi-Adapterkabel vom USB-Anschluss auf der Rückseite der Konsole. Verbinden Sie dann das Netzwerkkabel mit dem WiFi­Verlängerungskabel. Schließen Sie das andere Ende des Verlängerungskabels an den USB-Anschluss auf der Vorderseite der Konsole an.
Der Sensor muss an den USB-Anschluss auf der Rückseite der Konsole angeschlossen werden.
For Original Xbox 360
Scollega il cavo dell’adattatore WiFi dalla por ta USB nella parte posteriore della console. Collega il cavo di prolunga per Wi-Fi al cavo di rete e alla porta USB nella parte anteriore della console.
Il sensore deve essere collegato alla porta USB nella parte posteriore della console.
2
Confi rm that your sensor is already plugged into the Power/ USB cable, then plug the Power/USB cable into the USB por t on the back
of your console (not on
the front) and into the wall.
Your sensor must be plugged into the USB port on t he back of your console.
Vérifi ez que votre capteur est déjà branché au câble USB/d’alimentation, puis branchez le câble USB/d’alimentation au port USB à l’arrière de votre console (pas en façade) et à une prise murale.
Votre capteur doit être branché au port USB à l’arrière de votre console.
XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT
For Original Xbox 360
Pour la Xbox 360 d’origine
Für die Original Xbox 360 Konsole
Per Xbox 360 originale
Stellen Sie sicher, dass der Sensor bereits an das Strom-/USB­Kabel angeschlossen ist. Stecken Sie anschließend das Strom-/USB-Kabel in den USB-Anschluss an der Rückseite der Konsole (nicht an der Vorderseite) und in eine Netzsteckdose.
Der Sensor muss an den USB-Anschluss auf der Rückseite der Konsole angeschlossen werden.
Assicurati che il tuo sensore sia già collegato al cavo USB di alimentazione, quindi inserisci il cavo USB di alimentazione nell’apposita porta USB sul retro della console (non nella parte anteriore) e l’altra estremità in una presa elettrica.
Il sensore deve essere collegato alla porta USB nella parte posteriore della console.
For Original Xbox 360
Pour la Xbox 360 d’origine
Für die Original Xbox 360 Konsole
3 4
Before each use, ensure
that the sensor has a clear space to operate. Completely clear the path between you and the se nsor.
Recommended Play Space:
• Singl e player:
Approximately 6 ft. (1.8m) from sensor.
• Two players: Approximately 8 ft. (2.5m) from sen sor.
Space required will vary with sensor p lacement and gam e title.
Visit xbox.com/support for help setti ng up your play space .
Avant toute utilisation, vérifi ez qu’aucun objet n’entrave le champ du capteur. Dégagez complètement l’espace e ntre vous et le cap teur.
Espace de jeu recommandé :
• Un seul joueur :
à environ 1,8 m du capteur.
• Deux joueurs :
à environ 2,5 m du capte ur.
L’espace requis dépend de l’emplac ement du capteur e t du jeu auqu el vous jouez.
Pour plus d’aide sur l’aménagement de votre espace de jeu, re ndez-vous sur xbox.com/support.
Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass der Erfassungsbereich des Sensors frei von Hindernissen ist. Entfernen Sie alle Gegenstände, die sich zwischen Ihnen und dem Sensor befi nden.
Empfohlenes Spielfeld:
• Ein Spieler:
etwa 1.8 m vom Sensor
• Zwei Spieler:
etwa 2. 5 m vom Sensor
Der erforderliche Abstand variiert je nach Aufstellort des Sensor s und Spiel.
Hilfe bei d er Vorbereitun g des Spielfe ldes erhalten S ie unter xbox.com/support.
Per Xbox 360 originale
Prima di ogni utilizzo, accer tarsi che l ’area di gioco sia libera. Sgombrare lo spazio d ’azione tra il sensore e il giocatore.
Area di gioco consigliata:
• Un giocatore:
circa 1, 8 m dal sensore.
• Due giocatori:
circa 2,5 m dal sensor e.
Lo spazio necessario dipende dalla posizione del sensore e dal gioco in us o.
Per infor mazioni relati ve alla predisposizione dell’area di gioco, visita re il sito xbox.co m/support.
Be sure to ins ert the
game disc that came with your sen sor.
Stand up (one person only) in front of the sensor.
The screen will guide you through the necessary steps
to complete the setup process
and get you started playing your game .
Please refer to the instruction manual for important safety and heal th informat ion.
If you move your console while the disc is spinning, you risk sc ratching your d isc.
Only move the console when it is powe red off.
Insérez le disque de jeu
fourni avec votre console.
Mettez-vous debout devant le capteur (une personne uniquement).
L’écran vous guidera étape par étape tout au long du processus d’installation, afi n que vous puissiez commencer à jouer à votre jeu !
Lisez les informations importantes en matière de sécurité et de santé contenues dans le manuel d’utilisation.
Si vous déplacez v otre cons ole lorsque le disque tourne à l’intérieur, vous risquez de le rayer.
Veillez à éteindre votre conso le avant de la déplacer.
Legen Sie die Spieldisk
ein, die mit der Konsole geliefert wurde.
Stellen Sie sich (nur eine
Person) vor den Sensor.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die für die Einrichtung erforderlichen Schritte abzuschließen und mit dem Spielen zu beginnen!
Wichtige Sicherheits- und Gesundheitsinformationen fi nden Sie im Handbuch.
Wenn Sie die Konsole bewegen, während die Disk rotiert, kann die Disk beschädigt werden.
Bewegen Sie die Konsole daher n ur, wenn sie ausgeschaltet ist.
Inserisci il disco del
gioco fornito con la console.
Posizionati in piedi (solo una persona) davanti al sensore.
Sullo schermo verranno visualizzate informazioni sui passaggi da eseguire per completare la confi gurazione e iniziar e a giocare.
Consulta il manuale delle istruzioni per importanti informazioni sulla sicurezza e sulla tut ela della sa lute.
Non muovere la console durante la lettura del disco,
esso po trebbe graf fi arsi.
Spostare la console solo quand o è spenta.
6 ft. (1.8m)
ORIGINAL XBOX 360 XBOX360 D’OR IGINE ORIGINAL XB OX360 KONSOL E XBOX 360 ORIG INALE
XBOX 360
S
KI NE CT ™ SE NS OR CA PT EU R KI NE CT ™ SE NS OR E KI NE CT ™ KI NE CT ™ SE NS OR
IF YOU HAVE THIS CONSOLE
XBOX.COM/SUPPORT
XBOX.COM/SUPPORT
(THE XBOX 360® S) START HERE
SI VOUS AVEZ CETTE CONSOLE
(XBOX 360® S) COMMENCEZ ICI
WENN SIE DIESE KONSOLE BESITZEN
(DIE XBOX 360® S) BEGINNEN SIE HIER
SE DISPONI DI QUESTA CONSOLE
(XBOX 360® S) INIZIA QUI
Quick Setup Guide Guide d’Installation Rapide Anleitung für die Expresseinrichtung
Guida alla confi gurazione rapida
®
KINECT
SENSOR FOR XBOX 360 S CONSO LE
®
KINECT ™ SENSOR FÜR DIE XBOX 36 0 S KONSOLE
XBOX 360 CAPTEU R KINECT™ XBOX 360 XBOX 360 SENSOR E KINECT™ PER XBOX 36 0
®
POUR CONS OLE XBOX 360 S
®
CON LA CON SOLE XBOX 360 S
What’s Needed for Sensor Setup with the Xbox 360 S Console
Éléme nts req uis pour l’installat ion du capteur ave c une console Xb ox 360 S Voraussetzungen für di e Sensoreinr ichtung an der Xbox 360 S Konsole Tut to il necessario per impostare il sensore con la console Xbox 360 S
Remove
Retirez
Entfernen
Rimuovere
For Xbox 360® S
Pour la Xbox 360
Für die Xbox 360
Per Xbox 360
(Sold sepa rately)
(Vendu sé parément)
(Separat e rhältlich)
(Venduta s eparatamente)
®
®
S Konsole
®
S
S
Xbox 360® Kinect™ Sensor
Capteur Kinect™ Xbox 360
Xbox 360® Kinect™ Sensor
Sensore Kinect™ per Xbox 360
®
®
Power/USB cable
Cordon USB/d’alimentation
Strom-/USB-Kabel
Cavo USB/di alimentazione
(Not Require d for Xbox 360 S)
(Non requis pour la Xbox 360 S)
(Für die Xbox 360 S Konsole nicht erfor derlich)
(Non necessa rio con Xbox 360 S)
Instruction manual
Manuel d’utilisation
Handbücher
Manuale di istruzioni
Helpfu l Hint
Caution
Conseil s utiles
Attention
Nützli cher Hinweis
Achtung
XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT
Game (Includes calibration card) Jeu (Carte de calibration incluse) Spiel (Enthält Kalibrations-Karte)
Gioco (Include la scheda di
calibrazione)
Sugger imento utile
Avvertenza
Position Your Sensor
Positionnez votre capteur Platzieren des Sensors Posizionare il Sensore
2 ft.– 6 ft.
(0.6m–1.8m)
Make sure to place your sensor on a stable and secure surface, where it won’t fall. Veillez à placer le capteur sur une surface stable et plane pour éviter qu’il ne tombe. Stellen Sie den Sensor stets auf eine stabile und sichere Unterlage, von der er nicht herunterfallen kann.
Accer tarsi di collocare il sensore su una su perfi ci e stabile e sicura da c ui non poss a cadere.
Place your sensor
on a stable surface near
the center line of your
TV anywhere between a height of 2 f t.-6 ft. (0.6m-1.8m)
Do not to place the sensor in a position where it could fall.
Do not put t he sensor on your console, in front of a speaker, on top of the
*
, or on a surface that
TV vibrates or makes noise.
* Senso r mounting a dapter
requir ed for above T V mounti ng (sold separately)
Placez votre capteur sur une surface stable au centre de votre téléviseur, à une hauteur comprise entre 0,6 m et 1,8 m.
N’installez pas le capteur à un emplacement où il risque de tomber.
Ne placez pas le capteur sur votr e console, devant un haut-parleur, en haut du téléviseur* ou sur une surface qui vibre ou fait du bruit .
* Un socle e st requis po ur instal ler le capte ur en haut du té léviseur (ve ndu séparément)
Stellen Sie Ihren
Sensor auf eine stabile Fläche, möglichst in der Mitte ihres Fernsehers, in einer Höhe von 60 cm bis zu 1.80 Meter (vom Boden).
Stellen Sie den Sensor keinesfalls auf eine Unterlage, von der er herunterfallen kann.
Stellen Sie den Sensor nicht auf die Konsole, vor einen Lauts precher, auf d as TV­Gerät* oder auf eine andere Schallquelle bzw. vibrierende
Oberfl äche.
* Für die Montage über einem T V-Gerät ist eine Sensorhalterung erforderlich (separat erhältlich).
su una superfi cie stabile centrato rispetto alla lunghezza del televisore, a un’altezza compresa tra 60 cm e 1,8 m.
Non collocare il sensore in una posizione da cui potrebbe cadere.
Non collocare il se nsore sopra la console, davanti a una cassa stereo, sopra al televisore* oppure su
una sup erfi cie s oggett a a
vibraz ioni o che produce rumore.
* Adatta tore neces sario per il monta ggio del sen sore al di sopr a del televi sore (vendut o separata mente)
Sold separ ately.* Vendu sépar ément* Separat e rhältlich* Venduto sep aratamente*
Sold separ ately.* Vendu sépar ément* Separat e rhältlich* Venduto sep aratamente*
Posiziona il sensore
Connect Your Sensor to Your Xbox 360 S Console Connecter votre capteur à votre console Xbox 360 S Anschließen des Sensors an die Xbox 360 S Konsole Collegamento del sensore alla console Xbox 360 S
Remove
Retirez
Entfernen
Rimuovere
If you have an Xbox
360 S, unplug the Power/ USB cable from the sensor. This cable is not needed for the Xbox 360 S console. Plug the cable attached to your sensor into the specially shaped port on the back of your console.
You do not nee d the Power/ USB cable for use with the Xbox 360 S .
The sensor does not plug into the USB port.
Si vous avez une Xbox
360 S, débranchez le câble USB/d’alimentation de votre capteur. Ce câble n’est pas requis p our la conso le Xbox 360 S. Br anchez le câble attaché à votre capte ur au port spécifi que K inect sit ué à l’arrière de votre console.
Vous n’avez pas besoin du câble USB/d’alimentation pour utiliser Kine ct sur la Xbox 360 S .
Le capteur n e doit pas être branché au port USB.
Trennen Sie das
Strom-/USB-Kabel vom Sensor, wenn Sie eine Xbox 360 S Konsole verwende n. Dieses Kabel ist bei der Xbox 360 S Konsole nicht erforderlich. Stecken Sie das am Sensor angebr achte Kabe l in den Spezialanschluss an der Rückseite der Konsole.
Das Strom -/USB-Kabel ist bei der Ver wendung einer Xbox 360 S Ko nsole nicht erforderlich.
Der Sensor k ann nicht an den USB-An schluss ange schlo ssen we rden.
For Xbox 360 S
Pour une Xbox 360 S
Für die Xbox 360 S Konsole
Per Xbox 360 S
Se possiedi una Xbox 360 S, scollega il cavo USB di alimentazion e dal sensore. Questo cavo non è infatt i necessario per il funzionamento del sensore con Xbox 360 S. Inserisci il cavo USB del sensore nella port a dedicat a a Kinect sul retro della consol e.
Il cavo USB di alimentazione non è necessario per l’utiliz zo con Xbox 36 0 S.
Non in serire il cavo del sensore nella porta USB della Xbox 360 S.
Clear Your Play Space
Préparez votre espace de jeu
Freiräumen des Spielfeldes Preparare l’area di gioco
32
Before each use, ensure
that the sensor has a clear space to operate. Completely clear the path between you and the se nsor.
Recommended Play Space:
• Singl e player:
Approximately 6 ft. (1.8m) from sensor.
• Two players: Approximately
8 ft. (2.5m) from sen sor.
Space required will vary with sensor p lacement and gam e title.
Visit xbox.com/support for help setti ng up your play space .
Avant toute utilisation, vérifi ez qu’aucun objet n’entrave le champ du capteur. Dégagez complètement l’espace e ntre vous et le cap teur.
Espace de jeu recommandé :
• Un seul joueur :
à environ 1,8 m du capteur.
• Deux joueurs :
à environ 2,5 m du capteur.
L’espace requis dépend de l’emplac ement du capteur e t du jeu auqu el vous jouez.
Pour plus d’aide sur l’aménagement de votre espace de jeu, re ndez-vous sur xb ox. com/support.
Für die Xbox 360 S Konsole
Stellen Sie vor jeder Verwendung sicher, dass der Erfassungsbereich des Sensors frei von Hindernissen ist. Entfernen Sie alle Gegenstände, die sich zwischen Ihnen und dem Sensor befi nden.
Empfohlenes Spielfeld:
• Ein Spieler:
etwa 1.8 m vom Sensor
• Zwei Spieler:
etwa 2. 5 m vom Sensor
Der erforderliche Abstand variiert je nach Aufstellort des Sensor s und Spiel.
Hilfe bei d er Vorbereitun g des Spielfe ldes erhalten S ie unter xbox.com/support.
For Xbox 360 S
Pour une Xbox 360 S
Per Xbox 360 S
Prima di ogni utilizzo, accertarsi che l’area di gioco sia libera. Sgombrare lo spazio d’azione tra il sensore e il giocatore.
Area di gioco consigliata:
• Un giocatore:
circa 1, 8 m dal sensore.
• Due giocatori:
circa 2,5 m dal sensor e.
Lo spazio necessario dipende dalla posizione del sensore e dal gioco in us o.
Per infor mazioni relati ve alla predisposizione dell’area di gioco, visita re il sito xbox.co m/support.
Insert Game and Get Up and Play
Insérez le jeu et levez-vous pour jouer
Spieldisk einlegen, Bereitmachen und Spielen Inserire il disco e Iniziare a giocare
41
Be sure to ins ert the
game disc that came with your sen sor.
Stand up (one person only) in front of the sensor.
The screen will guide you through the necessary steps
to complete the setup process
and get you started playing your game .
Please refer to the instruction manual for important safety and heal th informat ion.
If you move your console while the disc is spinning, you risk sc ratching your d isc.
Only move the console when it is powe red off.
Insérez le disque de jeu
fourni avec votre console.
Mettez-vous debout devant le capteur (une personne uniquement).
L’écran vous guidera étape par étape tout au long du processus d’installation, afi n que vous puissiez commencer à jouer à votre jeu !
Lisez les informations importantes en matière de sécurité et de santé contenues dans le manuel d’utilisation.
Si vous déplacez v otre cons ole lorsque le disque tourne à l’intérieur, vous risquez de le rayer.
Veillez à éteindre votre conso le avant de la déplacer.
ein, die mit der Konsole geliefert wurde.
Stellen Sie sich (nur eine
Person) vor den Sensor.
Befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die für die Einrichtung erforderlichen Schritte abzuschließen und mit dem Spielen zu beginnen!
Wichtige Sicherheits- und Gesundheitsinformationen fi nden Sie im Handbuch.
Wenn Sie die Konsole bewegen, während die Disk rotiert, kann die Disk beschädigt werden.
Bewegen Sie die Konsole daher n ur, wenn sie ausgeschaltet ist.
Legen Sie die Spieldisk
Inserisci il disco del
gioco fornito con la console.
Posizionati in piedi (solo una persona) davanti al sensore.
Sullo schermo verranno visualizzate informazioni sui passaggi da eseguire per completare la confi gurazione e iniziar e a giocare.
Consulta il manuale delle istruzioni per importanti informazioni sulla sicurezza e sulla tut ela della sa lute.
Non muovere la console durante la lettura del disco,
esso po trebbe graf fi arsi.
Spostare la console solo quand o è spenta
Need
Further Assistance?
Check your full manual
for helpful hints or get
more information at
XBOX.COM/SUPPORT.
Besoin d’aide supplémentaire ?
Consultez votre
manuel complet pour bénéfi cier de conseils utiles. Vous pouvez également obtenir plus
Benötigen
Sie weitere Hilfe?
Nützliche Hinweise und weitere Informationen fi nden Sie im Handbuch oder unter
XBOX.COM/SUPPORT.
assistenza
Consulta prima il manuale per individuare
suggerimenti utili
oppure cerca ulteriori informazioni all’indirizzo
XBOX.COM/SUPPORT.
d’informations sur
XBOX.COM/SUPPORT.
XBOX.COM/SUPPORT
Ulteriore
Loading...