KI NE CT ™ SE NS OR
CA PT EU R KI NE CT ™
SE NS OR E KI NE CT ™
KI NE CT ™ SE NS OR
ORIGINAL XBOX 360
XBOX360 D’OR IGINE
ORIGINAL XB OX360 KONSOL E
XBOX 360 ORIG INALE
XBOX 360
®
S
IF YOU HAVE THIS CONSOLE
(THE ORIGINAL XBOX 360®) START HERE
What’s Needed for Sensor Setup with the Original Xbox 360
Éléments requis pour l’installation du capteur avec une console Xbox 360 d’origine
Voraus set zungen für die Sensoreinr ichtung an der Original X box 360 Konsol e
Tutto il necessario per confi gurare il sensore con Xbox 360 originale
Position Your Sensor
Positionnez votre capteur
Platzieren des Sensors
Posizionare il Sensore
Only if You Have a Wireless Networking Adapter
Uniquement si vous avez un Adaptateur réseau sans fi l
Nur mit Wireless LAN Adapter für Xbox
Solo se disponi di un adattatore di rete wireless Xbox 360
Connect Your Sensor to Your Original Xbox 360 Console
Connecter votre capteur à votre console Xbox 360 d’origine
Anschließen des Sensors an die Original Xbox 360 Konsole
Collegamento del sensore alla console Xbox 360 originale
Clear Your Play Space
Préparez votre espace de jeu
Freiräumen des Spielfeldes
Preparare l’area di gioco
Insert Game and Get Up and Play
Insérez le jeu et levez-vous pour jouer
Spieldisk einlegen, Bereitmachen und Spielen
Inserire il disco e Iniziare a giocare
SI VOUS AVEZ CETTE CONSOLE
(XBOX 360® D’ORIGINE) COMMENCEZ ICI
WENN SIE DIESE KONSOLE BESITZEN
(DIE ORIGINAL XBOX 360® KONSOLE) BEGINNEN SIE HIER
SE DISPONI DI QUESTA CONSOLE
(XBOX 360® ORIGINALE) INIZIA QUI
Quick Setup Guide
Guide d’Installation Rapide
Anleitung für die Expresseinrichtung
Guida alla confi gurazione rapida
®
KINECT™
SENSOR FOR ORIGINAL XB OX 360 CONSOLE
XBOX 360
CAPTEU R KINECT™ XBOX 360® P OUR CONSOLE XBOX 360 D’ORIGINE
XBOX 360® KI NECT™ SENSOR FÜR DIE ORIGINAL XBOX 360 KONSOLE
SENSOR E KINECT™ PER XBOX 36 0® CON LA CONSOLE XBOX 360 ORIGINALE
For The Original Xbox 360
®
Pour la Xbox 360® d’origine
Für die Original Xbox 360® Konsole
Per Xbox 360® originale
(Sold sepa rately)
(Vendu sé parément)
(Separat e rhältlich)
(Venduta s eparatamente)
WiFi extension cable
Câble d’extension WiFi
WiFi-Verlängerungskabel
Cavo di prolunga per Wi-Fi
Helpfu l Hint
Caution
1
2 ft.– 6 ft.
(0.6m–1.8m)
®
Xbox 360
Capteur Kinect™ Xbox 360
Xbox 360® Kinect™ Sensor
Sensore Kinect™ per Xbox 360
Instruction manual
Manuel d’utilisation
Kinect™ Sensor
Handbücher
®
®
Game (Includes calibration card)
Jeu (Carte de calibration incluse)
Spiel (Enthält Kalibrations-Karte)
Manuale di istruzioni
Conseil s utiles
Attention
Nützli cher Hinweis
Achtung
XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORTXBOX.COM/SUPPORT
Power/USB cable
Cordon USB/d’alimentation
Strom-/USB-Kabel
Cavo USB/di alimentazione
Gioco (Include la scheda di
calibrazione)
Sugger imento utile
Avvertenza
Make sure to place your sensor on a stable and secure surface, where it won’t fall.
Veillez à placer le capteur sur une surface stable et plane pour éviter qu’il ne tombe.
Stellen Sie den Sensor stets auf eine stabile und sichere Unterlage, von der er nicht herunterfallen kann.
Accer tarsi di collocare il sensore su una su perfi ci e stabile e sicura da c ui non poss a cadere.
Place your sensor
on a stable surface near
the center line of your
TV anywhere between
a height of 2 f t.-6 ft.
(0.6m-1.8m)
Do not to place the
sensor in a position
where it could fall.
Do not put t he sensor on
your console, in front of a
speaker, on top of the
*
, or on a surface that
TV
vibrates or makes noise.
* Senso r mounting a dapter
requir ed for above T V
mounti ng (sold separately)
Placez votre
capteur sur une surface
stable au centre de
votre téléviseur, à une
hauteur comprise entre
0,6 m et 1,8 m.
N’installez pas
le capteur à un
emplacement où il
risque de tomber.
Ne placez pas le capteur
sur votr e console, devant
un haut-parleur, en haut
du téléviseur* ou sur une
surface qui vibre ou fait
du bruit .
* Un socle e st requis po ur
instal ler le capte ur en
haut du té léviseur (ve ndu
séparément)
Stellen Sie Ihren
Sensor auf eine stabile
Fläche, möglichst in der
Mitte ihres Fernsehers,
in einer Höhe von 60 cm
bis zu 1.80 Meter (vom
Boden).
Stellen Sie den Sensor
keinesfalls auf eine
Unterlage, von der er
herunterfallen kann.
Stellen Sie den Sensor nicht
auf die Konsole, vor einen
Lauts precher, auf d as TVGerät* oder auf eine andere
Schallquelle bzw. vibrierende
Oberfl äche.
* Für die Montage über
einem T V-Gerät ist eine
Sensorhalterung erforderlich
(separat erhältlich).
Sold separ ately.*
Vendu sépar ément*
Separat e rhältlich*
Venduto sep aratamente*
Sold separ ately.*
Vendu sépar ément*
Separat e rhältlich*
Venduto sep aratamente*
Posiziona il sensore
su una superfi cie stabile
centrato rispetto alla
lunghez za del televisore,
a un’altezza compresa
tra 60 cm e 1,8 m.
Non collocare il sensore
in una posizione da cui
potrebbe cadere.
Non collocare il se nsore
sopra la console, davanti
a una cassa stereo, sopra
al televisore* oppure su
una sup erfi cie s oggett a a
vibraz ioni o che produce
rumore.
* Adatta tore neces sario per
il monta ggio del sen sore
al di sopr a del televi sore
(vendut o separata mente)
Disconnect the
WiFi adapter cable from
the USB por t on the
back of your console.
Then connect the
network cable to the
WiFi extension cable.
Plug the other end of
the extension cable into
the USB por t on the
front of
your console.
Your sensor must be plugged
into the USB port on t he
back of your console.
Débranchez le
câble de l’adaptateur
WiFi du port USB
à l’arrière de votre
console. Ensuite,
connectez le câble
réseau au câble
d’extension WiFi.
Branchez l’autre
extrémité du câble
d’extension au port USB
en façade de la console.
Votre capteur doit être
branché au port USB à
l’arrière de votre console.
Pour la Xbox 360 d’origine
Für die Original Xbox 360 Konsole
Per Xbox 360 originale
Entfernen Sie das
WiFi-Adapterkabel vom
USB-Anschluss auf der
Rückseite der Konsole.
Verbinden Sie dann
das Netzwerkkabel
mit dem WiFiVerlängerungskabel.
Schließen Sie das
andere Ende des
Verlängerungskabels
an den USB-Anschluss
auf der Vorderseite der
Konsole an.
Der Sensor muss an den
USB-Anschluss auf der
Rückseite der Konsole
angeschlossen werden.
For Original Xbox 360
Scollega il cavo
dell’adattatore WiFi
dalla por ta USB nella
parte posteriore della
console. Collega il cavo
di prolunga per Wi-Fi al
cavo di rete e alla porta
USB nella parte anteriore
della console.
Il sensore deve essere
collegato alla porta USB
nella parte posteriore della
console.
2
Confi rm that
your sensor is already
plugged into the Power/
USB cable, then plug the
Power/USB cable into
the USB por t on the back
of your console (not on
the front) and into the
wall.
Your sensor must be plugged
into the USB port on t he
back of your console.
Vérifi ez que
votre capteur est déjà
branché au câble
USB/d’alimentation,
puis branchez le câble
USB/d’alimentation au
port USB à l’arrière de
votre console (pas en
façade) et à une prise
murale.
Votre capteur doit être
branché au port USB à
l’arrière de votre console.
XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT
For Original Xbox 360
Pour la Xbox 360 d’origine
Für die Original Xbox 360 Konsole
Per Xbox 360 originale
Stellen Sie sicher,
dass der Sensor bereits
an das Strom-/USBKabel angeschlossen ist.
Stecken Sie anschließend
das Strom-/USB-Kabel
in den USB-Anschluss
an der Rückseite der
Konsole (nicht an der
Vorderseite) und in eine
Netzsteckdose.
Der Sensor muss an den
USB-Anschluss auf der
Rückseite der Konsole
angeschlossen werden.
Assicurati che
il tuo sensore sia già
collegato al cavo USB
di alimentazione,
quindi inserisci il cavo
USB di alimentazione
nell’apposita porta USB
sul retro della console
(non nella parte anteriore)
e l’altra estremità in una
presa elettrica.
Il sensore deve essere
collegato alla porta USB
nella parte posteriore della
console.
For Original Xbox 360
Pour la Xbox 360 d’origine
Für die Original Xbox 360 Konsole
3 4
Before each use, ensure
that the sensor has a clear
space to operate. Completely
clear the path between you
and the se nsor.
Recommended Play Space:
• Singl e player:
Approximately 6 ft. (1.8m)
from sensor.
• Two players: Approximately
8 ft. (2.5m) from sen sor.
Space required will vary with
sensor p lacement and gam e title.
Visit xbox.com/support for help
setti ng up your play space .
Avant toute utilisation,
vérifi ez qu’aucun objet
n’entrave le champ du capteur.
Dégagez complètement
l’espace e ntre vous et le
cap teur.
Espace de jeu recommandé :
• Un seul joueur :
à environ 1,8 m du capteur.
• Deux joueurs :
à environ 2,5 m du capte ur.
L’espace requis dépend de
l’emplac ement du capteur e t du
jeu auqu el vous jouez.
Pour plus d’aide sur
l’aménagement de votre espace
de jeu, re ndez-vous sur
xbox.com/support.
Stellen Sie vor jeder
Verwendung sicher, dass
der Erfassungsbereich
des Sensors frei von
Hindernissen ist. Entfernen
Sie alle Gegenstände, die
sich zwischen Ihnen und dem
Sensor befi nden.
Empfohlenes Spielfeld:
• Ein Spieler:
etwa 1.8 m vom Sensor
• Zwei Spieler:
etwa 2. 5 m vom Sensor
Der erforderliche Abstand
variiert je nach Aufstellort des
Sensor s und Spiel.
Hilfe bei d er Vorbereitun g des
Spielfe ldes erhalten S ie unter
xbox.com/support.
Per Xbox 360 originale
Prima di ogni utilizzo,
accer tarsi che l ’area di gioco
sia libera. Sgombrare lo
spazio d ’azione tra il sensore
e il giocatore.
Area di gioco consigliata:
• Un giocatore:
circa 1, 8 m dal sensore.
• Due giocatori:
circa 2,5 m dal sensor e.
Lo spazio necessario dipende
dalla posizione del sensore e dal
gioco in us o.
Per infor mazioni relati ve alla
predisposizione dell’area di gioco,
visita re il sito xbox.co m/support.
Be sure to ins ert the
game disc that came with
your sen sor.
Stand up (one person only) in
front of the sensor.
The screen will guide you
through the necessary steps
to complete the setup process
and get you started playing
your game .
Please refer to the instruction
manual for important safety
and heal th informat ion.
If you move your console
while the disc is spinning, you
risk sc ratching your d isc.
Only move the console when
it is powe red off.
Insérez le disque de jeu
fourni avec votre console.
Mettez-vous debout devant
le capteur (une personne
uniquement).
L’écran vous guidera étape
par étape tout au long du
processus d’installation, afi n
que vous puissiez commencer
à jouer à votre jeu !
Lisez les informations
importantes en matière
de sécurité et de santé
contenues dans le manuel
d’utilisation.
Si vous déplacez v otre cons ole
lorsque le disque tourne à
l’intérieur, vous risquez de
le rayer.
Veillez à éteindre votre
conso le avant de la déplacer.
Legen Sie die Spieldisk
ein, die mit der Konsole
geliefert wurde.
Stellen Sie sich (nur eine
Person) vor den Sensor.
Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um
die für die Einrichtung
erforderlichen Schritte
abzuschließen und mit dem
Spielen zu beginnen!
Wichtige Sicherheits- und
Gesundheitsinformationen
fi nden Sie im Handbuch.
Wenn Sie die Konsole
bewegen, während die
Disk rotiert, kann die Disk
beschädigt werden.
Bewegen Sie die Konsole
daher n ur, wenn sie
ausgeschaltet ist.
Inserisci il disco del
gioco fornito con la console.
Posizionati in piedi (solo una
persona) davanti al sensore.
Sullo schermo verranno
visualizzate informazioni sui
passaggi da eseguire per
completare la confi gurazione
e iniziar e a giocare.
Consulta il manuale delle
istruzioni per importanti
informazioni sulla sicurezza
e sulla tut ela della sa lute.
Non muovere la console
durante la lettura del disco,
esso po trebbe graf fi arsi.
Spostare la console solo
quand o è spenta.
ORIGINAL XBOX 360
XBOX360 D’OR IGINE
ORIGINAL XB OX360 KONSOL E
XBOX 360 ORIG INALE
XBOX 360
S
KI NE CT ™ SE NS OR
CA PT EU R KI NE CT ™
SE NS OR E KI NE CT ™
KI NE CT ™ SE NS OR
IF YOU HAVE THIS CONSOLE
XBOX.COM/SUPPORT
XBOX.COM/SUPPORT
(THE XBOX 360® S) START HERE
SI VOUS AVEZ CETTE CONSOLE
(XBOX 360® S) COMMENCEZ ICI
WENN SIE DIESE KONSOLE BESITZEN
(DIE XBOX 360® S) BEGINNEN SIE HIER
SE DISPONI DI QUESTA CONSOLE
(XBOX 360® S) INIZIA QUI
Quick Setup Guide
Guide d’Installation Rapide
Anleitung für die Expresseinrichtung
Guida alla confi gurazione rapida
®
KINECT™
SENSOR FOR XBOX 360 S CONSO LE
®
KINECT ™ SENSOR FÜR DIE XBOX 36 0 S KONSOLE
XBOX 360
CAPTEU R KINECT™ XBOX 360
XBOX 360
SENSOR E KINECT™ PER XBOX 36 0
®
POUR CONS OLE XBOX 360 S
®
CON LA CON SOLE XBOX 360 S
What’s Needed for Sensor Setup with the Xbox 360 S Console
Éléme nts req uis pour l’installat ion du capteur ave c une console Xb ox 360 S
Voraussetzungen für di e Sensoreinr ichtung an der Xbox 360 S Konsole
Tut to il necessario per impostare il sensore con la console Xbox 360 S
Remove
Retirez
Entfernen
Rimuovere
For Xbox 360® S
Pour la Xbox 360
Für die Xbox 360
Per Xbox 360
(Sold sepa rately)
(Vendu sé parément)
(Separat e rhältlich)
(Venduta s eparatamente)
®
®
S Konsole
®
S
S
Xbox 360® Kinect™ Sensor
Capteur Kinect™ Xbox 360
Xbox 360® Kinect™ Sensor
Sensore Kinect™ per Xbox 360
®
®
Power/USB cable
Cordon USB/d’alimentation
Strom-/USB-Kabel
Cavo USB/di alimentazione
(Not Require d for Xbox 360 S)
(Non requis pour la Xbox 360 S)
(Für die Xbox 360 S Konsole nicht erfor derlich)
(Non necessa rio con Xbox 360 S)
Instruction manual
Manuel d’utilisation
Handbücher
Manuale di istruzioni
Helpfu l Hint
Caution
Conseil s utiles
Attention
Nützli cher Hinweis
Achtung
XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT XBOX.COM/SUPPORT
Game (Includes calibration card)
Jeu (Carte de calibration incluse)
Spiel (Enthält Kalibrations-Karte)
Gioco (Include la scheda di
calibrazione)
Sugger imento utile
Avvertenza
Position Your Sensor
Positionnez votre capteur
Platzieren des Sensors
Posizionare il Sensore
2 ft.– 6 ft.
(0.6m–1.8m)
Make sure to place your sensor on a stable and secure surface, where it won’t fall.
Veillez à placer le capteur sur une surface stable et plane pour éviter qu’il ne tombe.
Stellen Sie den Sensor stets auf eine stabile und sichere Unterlage, von der er nicht herunterfallen kann.
Accer tarsi di collocare il sensore su una su perfi ci e stabile e sicura da c ui non poss a cadere.
Place your sensor
on a stable surface near
the center line of your
TV anywhere between
a height of 2 f t.-6 ft.
(0.6m-1.8m)
Do not to place the
sensor in a position
where it could fall.
Do not put t he sensor on
your console, in front of a
speaker, on top of the
*
, or on a surface that
TV
vibrates or makes noise.
* Senso r mounting a dapter
requir ed for above T V
mounti ng (sold separately)
Placez votre
capteur sur une surface
stable au centre de
votre téléviseur, à une
hauteur comprise entre
0,6 m et 1,8 m.
N’installez pas
le capteur à un
emplacement où il
risque de tomber.
Ne placez pas le capteur
sur votr e console, devant
un haut-parleur, en haut
du téléviseur* ou sur une
surface qui vibre ou fait
du bruit .
* Un socle e st requis po ur
instal ler le capte ur en
haut du té léviseur (ve ndu
séparément)
Stellen Sie Ihren
Sensor auf eine stabile
Fläche, möglichst in der
Mitte ihres Fernsehers,
in einer Höhe von 60 cm
bis zu 1.80 Meter (vom
Boden).
Stellen Sie den Sensor
keinesfalls auf eine
Unterlage, von der er
herunterfallen kann.
Stellen Sie den Sensor nicht
auf die Konsole, vor einen
Lauts precher, auf d as TVGerät* oder auf eine andere
Schallquelle bzw. vibrierende
Oberfl äche.
* Für die Montage über
einem T V-Gerät ist eine
Sensorhalterung erforderlich
(separat erhältlich).
su una superfi cie
stabile centrato rispetto
alla lunghezza del
televisore, a un’altezza
compresa tra 60 cm e
1,8 m.
Non collocare il sensore
in una posizione da cui
potrebbe cadere.
Non collocare il se nsore
sopra la console, davanti
a una cassa stereo, sopra
al televisore* oppure su
una sup erfi cie s oggett a a
vibraz ioni o che produce
rumore.
* Adatta tore neces sario per
il monta ggio del sen sore
al di sopr a del televi sore
(vendut o separata mente)
Sold separ ately.*
Vendu sépar ément*
Separat e rhältlich*
Venduto sep aratamente*
Sold separ ately.*
Vendu sépar ément*
Separat e rhältlich*
Venduto sep aratamente*
Posiziona il sensore
Connect Your Sensor to Your Xbox 360 S Console
Connecter votre capteur à votre console Xbox 360 S
Anschließen des Sensors an die Xbox 360 S Konsole
Collegamento del sensore alla console Xbox 360 S
Remove
Retirez
Entfernen
Rimuovere
If you have an Xbox
360 S, unplug the Power/
USB cable from the sensor.
This cable is not needed for
the Xbox 360 S console. Plug
the cable attached to your
sensor into the specially
shaped port on the back of
your console.
You do not nee d the Power/
USB cable for use with the
Xbox 360 S .
The sensor does not plug
into the USB port.
Si vous avez une Xbox
360 S, débranchez le câble
USB/d’alimentation de votre
capteur. Ce câble n’est pas
requis p our la conso le Xbox
360 S. Br anchez le câble
attaché à votre capte ur au
port spécifi que K inect sit ué
à l’arrière de votre console.
Vous n’avez pas besoin du
câble USB/d’alimentation
pour utiliser Kine ct sur la
Xbox 360 S .
Le capteur n e doit pas être
branché au port USB.
Trennen Sie das
Strom-/USB-Kabel vom
Sensor, wenn Sie eine
Xbox 360 S Konsole
verwende n. Dieses Kabel
ist bei der Xbox 360 S
Konsole nicht erforderlich.
Stecken Sie das am Sensor
angebr achte Kabe l in den
Spezialanschluss an der
Rückseite der Konsole.
Das Strom -/USB-Kabel ist
bei der Ver wendung einer
Xbox 360 S Ko nsole nicht
erforderlich.
Der Sensor k ann nicht
an den USB-An schluss
ange schlo ssen we rden.
For Xbox 360 S
Pour une Xbox 360 S
Für die Xbox 360 S Konsole
Per Xbox 360 S
Se possiedi una Xbox
360 S, scollega il cavo
USB di alimentazion e dal
sensore. Questo cavo non
è infatt i necessario per il
funzionamento del sensore
con Xbox 360 S. Inserisci il
cavo USB del sensore nella
port a dedicat a a Kinect sul
retro della consol e.
Il cavo USB di alimentazione
non è necessario per
l’utiliz zo con Xbox 36 0 S.
Non in serire il cavo del
sensore nella porta USB
della Xbox 360 S.
Clear Your Play Space
Préparez votre espace de jeu
Freiräumen des Spielfeldes
Preparare l’area di gioco
32
Before each use, ensure
that the sensor has a clear
space to operate. Completely
clear the path between you
and the se nsor.
Recommended Play Space:
• Singl e player:
Approximately 6 ft. (1.8m)
from sensor.
• Two players: Approximately
8 ft. (2.5m) from sen sor.
Space required will vary with
sensor p lacement and gam e title.
Visit xbox.com/support for help
setti ng up your play space .
Avant toute utilisation,
vérifi ez qu’aucun objet
n’entrave le champ du capteur.
Dégagez complètement
l’espace e ntre vous et le
cap teur.
Espace de jeu recommandé :
• Un seul joueur :
à environ 1,8 m du capteur.
• Deux joueurs :
à environ 2,5 m du capteur.
L’espace requis dépend de
l’emplac ement du capteur e t du
jeu auqu el vous jouez.
Pour plus d’aide sur
l’aménagement de votre espace
de jeu, re ndez-vous sur xb ox.
com/support.
Für die Xbox 360 S Konsole
Stellen Sie vor jeder
Verwendung sicher, dass
der Erfassungsbereich
des Sensors frei von
Hindernissen ist. Entfernen
Sie alle Gegenstände, die
sich zwischen Ihnen und dem
Sensor befi nden.
Empfohlenes Spielfeld:
• Ein Spieler:
etwa 1.8 m vom Sensor
• Zwei Spieler:
etwa 2. 5 m vom Sensor
Der erforderliche Abstand
variiert je nach Aufstellort des
Sensor s und Spiel.
Hilfe bei d er Vorbereitun g des
Spielfe ldes erhalten S ie unter
xbox.com/support.
For Xbox 360 S
Pour une Xbox 360 S
Per Xbox 360 S
Prima di ogni utilizzo,
accertarsi che l’area di gioco
sia libera. Sgombrare lo spazio
d’azione tra il sensore e il
giocatore.
Area di gioco consigliata:
• Un giocatore:
circa 1, 8 m dal sensore.
• Due giocatori:
circa 2,5 m dal sensor e.
Lo spazio necessario dipende
dalla posizione del sensore e dal
gioco in us o.
Per infor mazioni relati ve alla
predisposizione dell’area di gioco,
visita re il sito xbox.co m/support.
Insert Game and Get Up and Play
Insérez le jeu et levez-vous pour jouer
Spieldisk einlegen, Bereitmachen und Spielen
Inserire il disco e Iniziare a giocare
41
Be sure to ins ert the
game disc that came with
your sen sor.
Stand up (one person only) in
front of the sensor.
The screen will guide you
through the necessary steps
to complete the setup process
and get you started playing
your game .
Please refer to the instruction
manual for important safety
and heal th informat ion.
If you move your console
while the disc is spinning, you
risk sc ratching your d isc.
Only move the console when
it is powe red off.
Insérez le disque de jeu
fourni avec votre console.
Mettez-vous debout devant
le capteur (une personne
uniquement).
L’écran vous guidera étape
par étape tout au long du
processus d’installation, afi n
que vous puissiez commencer
à jouer à votre jeu !
Lisez les informations
importantes en matière
de sécurité et de santé
contenues dans le manuel
d’utilisation.
Si vous déplacez v otre cons ole
lorsque le disque tourne à
l’intérieur, vous risquez de
le rayer.
Veillez à éteindre votre
conso le avant de la déplacer.
ein, die mit der Konsole
geliefert wurde.
Stellen Sie sich (nur eine
Person) vor den Sensor.
Befolgen Sie die Anweisungen
auf dem Bildschirm, um
die für die Einrichtung
erforderlichen Schritte
abzuschließen und mit dem
Spielen zu beginnen!
Wichtige Sicherheits- und
Gesundheitsinformationen
fi nden Sie im Handbuch.
Wenn Sie die Konsole
bewegen, während die
Disk rotiert, kann die Disk
beschädigt werden.
Bewegen Sie die Konsole
daher n ur, wenn sie
ausgeschaltet ist.
Legen Sie die Spieldisk
Inserisci il disco del
gioco fornito con la console.
Posizionati in piedi (solo una
persona) davanti al sensore.
Sullo schermo verranno
visualizzate informazioni sui
passaggi da eseguire per
completare la confi gurazione
e iniziar e a giocare.
Consulta il manuale delle
istruzioni per importanti
informazioni sulla sicurezza
e sulla tut ela della sa lute.
Non muovere la console
durante la lettura del disco,
esso po trebbe graf fi arsi.
Spostare la console solo
quand o è spenta
Need
Further
Assistance?
Check your full manual
for helpful hints or get
more information at
XBOX.COM/SUPPORT.
Besoin
d’aide
supplémentaire ?
Consultez votre
manuel complet pour
bénéfi cier de conseils
utiles. Vous pouvez
également obtenir plus
Benötigen
Sie weitere
Hilfe?
Nützliche Hinweise und
weitere Informationen
fi nden Sie im Handbuch
oder unter
XBOX.COM/SUPPORT.
assistenza
Consulta prima il
manuale per individuare
suggerimenti utili
oppure cerca ulteriori
informazioni all’indirizzo
XBOX.COM/SUPPORT.
d’informations sur
XBOX.COM/SUPPORT.
XBOX.COM/SUPPORT
Ulteriore