Metro QwikTRAK, Double Deep User Manual [en, fr, es]

DOUBLE-DEEP
Assembly Instructions / Instructions d'assemblage / Instrucciones de Ensamblaje
MetroMax
MetroMax Q
Super Erecta
Super Erecta
Super Adjustable 2
R
IMPORTANT IMPORTANT IMPORTANTE
Read and follow all of the "Safety" and "Best Performance" information in the shelving instruc­tion manuals.
All end units, intermediate units, and mobile units must be 18" (457mm) or wider and not exceed 74" post height without engineering review.
Each stationary end unit and intermediate unit must have a minimum of four shelves.
On applications involving Super Adjustable 2 wire shelves, all mobile units must be configured with top and bottom Super Erecta wire shelves.
Maximum allowable shelf length for use with a Double Deep system is 60" (1524mm).
Maximum width of a double deep configuration is 10’ 6" (3200mm). (i.e. two systems, each having 60" (1524mm) shelves, plus 6" 9150mm) for qwikTRAK components.
Tracks can be secured to the floor at the discretion of the end user. Before securing tracks directly to the floor, be sure to complete the installation of the mobile units and check to be sure mobile units can roll easily along the track. If you experience difficulty, check the alignment of the tracks to be sure that they are parallel to each other and line up straight with the sides of the two end units.
CAUTION: WEIGHT CAPACITY
Shelves 24" (610mm) up to 48" (1220mm) in length = 800 lbs. (360 kg) maximum equally distributed.
Shelves longer than 48" (1220mm) = 600 lbs. (270 kg) maximum equally distributed.
Super Erecta / Super Adjustable Super Erecta 2 / MetroMax Q Double Deep Mobile Units:
NEVER exceed 3000 lbs. (1364kg) on any double deep mobile unit.
Distribute weight as evenly as possible.
MetroMax Double Deep Mobile Units:
NEVER exceed 1800 lbs. (818kg) on any double deep mobile unit.
Distribute weight as evenly as possible.
Double Deep Stationary and Intermediate Units:
Distribute weight as evenly as possible.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les conseils d'utilisation du mode des étagères.
Toutes les unités terminales, intermédiaires et mobiles doivent être d'une largeur minimum de 46 cm et ne pas dépasser une hauteur de pilier de 1,88 m sans inspec­tion technique préalable.
Chaque unité intermédiaire ou terminale stationnaire doit avoir un minimum de quatre étagères.
Dans les applications avec étagères grillagées métalliques Super Adjustable 2, toutes les unités mobiles doivent être configurées avec des étagères grillagées métalliques supérieures et inférieures Super Erecta.
Sur un système double profondeur, la longueur maxi­mum autorisée des étagères est de 1, 52 m.
La largeur maximum d'une configuration double profondeur est de 3, 2 m (soit deux systèmes, chacun avec des étagères de 1,52 m, plus 15 cm pour les composants qwikTRAK.
Les rails peuvent être fixés au sol à la discrétion de l'utilisateur final. Avant de fixer les rails directement au sol, terminez complètement l'installation des unités mobiles et confirmez qu'elles circulent sur les rails sans difficulté. En cas de problème, vérifiez l'alignement des rails entre eux-mêmes et le long des côtés des deux unités terminales.
MISE EN GARDE: CAPACITÉ DE CHARGE
Étagères de 61 cm à 1,22 m de long = 360 kg maxi­mum, distribué également.
Étagères de longueur supérieure à 1,22 m = 270 kg maximum, distribué également.
Super Erecta / Super Adjustable Super Erecta 2 / MetroMax Q :
Ne JAMAIS dépasser 1 364 kg sur les unités mobiles double profondeur.
Répartissez le poids aussi régulièrement que possible.
Unités mobiles double profondeur MetroMax:
Ne JAMAIS dépasser 818 kg sur les unités mobiles double profondeur.
Répartissez le poids aussi régulièrement que possible.
Unités stationnaires et intermédiaires double profondeur:
Chaque unité terminale et intermédiaire consiste en deux unités stationnaires indépendantes positionnées l'une à côté de l'autre. Chaque unité a une capacité de charge maximale de 900 kg. (900kg).
Répartissez le poids aussi régulièrement que possible.
unités mobiles double profondeur
Leer y seguir todas las recomendaciones de "Seguridad" y "Mejores resultados" contenidas en los manuales de instrucciones de las estanterías.
Todas las unidades terminales, intermedias y móviles deben ser de 18" (457 mm) de ancho como mínimo y sus columnas no deben superar 74" de altura sin una reevaluación técnica.
Las unidades terminales e intermedias fijas deben tener al menos cuatro estantes.
Todas las unidades móviles con estanterías de alambre Super Adjustable 2 deben tener estante de alambre superior e inferior Super Erecta.
La longitud máxima admisible de una estantería de Doble Profundidad es de 60" (1524 mm).
Con el uso de componentes qwikTrak, el ancho máximo admisible de una estantería de doble profundidad es de 10 pies y 6" (3200 mm). Por ejemplo, dos unidades con estantes de 60" (1524 mm) cada una, más 6" (9150 mm).
El método de fijación de los carriles al piso queda a discreción del usuario. Antes de fijarlos definitivamente, verificar que las unidades móviles se desplacen fácilmente en los carriles. Si se encontraran dificultades, verificar que los carriles estén paralelos entre sí y perpendicularmente alineados con los lados de las dos unidades terminales.
PRECAUCIÓN: CAPACIDAD DE CARGA
Estanterías de 24" (610 mm) hasta 48" (1220 mm) de largo: Máximo de 800 libras (360 Kg.) distribuidas uniformemente.
Estanterías de más de 48" (1220 mm): Máximo de 600 libras (270 Kg.) distribuidas uniformemente.
Unidades Super Erecta / Super Erecta Super Adjust­able 2 / Móviles MetroMax Q de doble profundidad:
NUNCA superar 3000 libras (1364 Kg.) de carga en ninguna unidad móvil de doble profundidad.
Distribuir el peso tan uniformemente como sea posible.
Móviles MetroMax Q de doble profundidad:
NUNCA superar 1800 libras (818 Kg.) de carga en ninguna unidad móvil de doble profundidad.
Distribuir el peso tan uniformemente como sea posible.
Unidades fijas de doble profundidad e intermedias:
Todo conjunto de unidad terminal e intermedia está formado por dos estanterías fijas independientes instaladas una al lado de la otra. Cada estantería tiene una capacidad máxima de carga de 2000 libras (900 Kg.).
Distribuir el peso tan uniformemente como sea posible.
Components (excluding posts) / Composants (sauf montants verticaux) / Componentes (excluyendo las columnas)
Key / Légende / Referencia
Footplate
A.
End Plate
B.
Mounting Plate
C.
Double End Plate
D.
Double Mounting Plate
E.
Bumper
F.
O-ring
G.
Pan Head 10-32 Screw
H.
5/16" hex nut
I.
End Plug
J.
QwikTrak Caster
K.
Center Caster Assembly
L.
Tie Bar
M.
Aluminum Split Sleeve (pair)
N.
Retaining Ring
O.
Post insert
P.
Bolt for Tie Bar
Q.
Super Erecta / Super Adjustable 2 Super Erecta / Super Adjustable 2 Super Erecta / Super Adjustable 2
Stationary End Kit Kit d'unité terminale stationnaire Accesorios de unidad terminal fija
A x16
Gx6
Bx4
Cx4
Dx2
Pied triangulaire
A.
Plaque d'embout
B.
Plaque de montage
C.
Double plaque d'embout
D.
Double plaque de montage
E.
Intercalaire anti-choc
F.
Joint torique
G.
Vis plate 10-32
H.
Ecrou hexagonal 5/16 po
I.
Embout
J.
Roulette QwikTrak
K.
Bloc-roulettes central
L.
Barre d'accouplement
M.
Manchon fendu en aluminium (paire)
N.
Bague de retenue
O.
Insert de montant vertical
P.
Boulon de barre d'accouplement
Q.
Stationary Intermediate Kit Kit d'unité intermédiaire stationnaire Accesorios de unidad intermedia fija
A x16
Gx6
Bx4
Cx4
Dx2
Plataforma de apoyo
A.
Lámina final
B.
Plataforma de montaje
C.
Lámina final doble
D.
Plataforma de montaje
E.
Paragolpe
F.
O-ring (anillo)
G.
Tornillo 10-32 de cabeza fresada
H.
Tuerca hexagonal de 5/16"
I.
Tapa
J.
Rueda QwikTrak
K.
Conjunto de ruedas centrales
L.
Barra de ensamblador
M.
Manguito separador de aluminio (par)
N.
Aro de retención
O.
Encastre de columna
P.
Perno de plataforma de ensamblador
Q.
Mobile Kit Kit mobile / Accesorios de unidad móvil
Kx4
Lx1
Fx6
Gx6
Ox4
H x12
Fx6
I x24
Ex2
Jx6
H x12
Fx6
I x24
Ex2
Jx6
MetroMax Q MetroMax Q MetroMax Q
Stationary End Kit / Kit d'unité terminale stationnaire Accesorios de unidad terminal fija
Bx4
H x12
A x16
I x24
Gx6
Fx6
Jx6
Cx4
Dx2
Ex2
Stationary Intermediate Kit / Kit d'unité intermédiaire stationnaire / Accesorios de unidad intermedia fija
A x16
H x12
I x24
Fx6
Jx6
Gx6
Bx4
Cx4
Dx2
Ex2
Mobile Kit Kit mobile / Accesorios de unidad móvil
Mx1
MetroMax MetroMax MetroMax
Stationary End Kit / Kit d'unité terminale stationnaire Accesorios de unidad terminal fija
Bx4
A x16
Gx6
Cx4
Stationary Intermediate Kit / Kit d'unité intermédiaire stationnaire / Accesorios de unidad intermedia fija
Bx4
A x16
Gx6
Cx4
Mobile Kit Kit mobile Accesorios de unidad móvil
Mx1
Kx4
Kx4
Lx1
Nx4
Fx6
Gx6
Qx4
Px4
Fx6
H x12
I x24
Fx6
Jx6
Dx2
Ex2
H x12
I x24
Fx6
Jx6
Dx2
Ex2
Gx6
Lx1
Mx1
2
Qx4
Px4
Follow the instructions in the
1
shelf carton and assemble four
stationary end units with footplates
the six bumpers and O-rings as shown before adding the footplates. Adjust the footplates so that each unit is level.*
Suivez les instructions du carton d'expédition et assemblez quatre
terminales stationnaires avec des pieds triangulaires
comme illustré ci-dessous. Fixez les six intercalaires anti­choc et les joints toriques, comme illustré, avant d'ajouter les pieds triangulaires. Ajustez la hauteur des pieds triangulaires pour mettre les étagères à l'horizontale.*
Seguir las instrucciones en el embalaje y ensamblar cuatro
unidades terminales fijas con plataformas de apoyo
como se muestra en la figura. Unir los seis paragolpes y O­rings (anillos) antes de colocar las plataformas de apoyo. Nivelar las unidades con las plataformas de apoyo.
as shown. Attach
unités
, tal
Super Erecta Super Adjustable 2
bumper
intercalaire
,
x2 x2
(2 bumpers) (2 anti-chocs) (2 paragolpes)
(1 bumper) (1 anti-choc) (1 paragolpe)
anti-choc
paragolpe
O-ring
joint
torique
anillo
footplate pied triangulaire plataformas de apoyo
MetroMax Q MetroMax
*Attach bumpers and O­rings to posts assembly.
*Fixez les intercalaires anti-choc et les joints toriques sur les montants verticaux d'assembler.
*Colocar los paragolpes y anillos en las columnas
de ensamblar la
antes
unidad.
bumper
intercalaire
anti-choc
paragolpe
O-ring
joint
torique
anillo
footplate pied triangulaire plataformas de apoyo
bumper
intercalaire
anti-choc
paragolpe
O-ring
joint
torique
anillo
footplate pied triangulaire plataformas de apoyo
before
avant
Assemble tracks.
2
Assemble two side tracks:
1. Slide the 1/4" (6mm) past the end of the track and attach an
plate
2. Attach additional track sections with joiners as shown . With each section, offset the 1/4" (6mm) so it overlaps the previous section.
3. Attach an to the last section (fig. C) as shown.
4. Insert end plugs into the ends of the caster guides and install and tighten all screws underneath the track (fig. D).
5. Assemble second side track the same way.
6. Assemble the middle track, using the double end plates as shown in fig. E.
A.
caster guide
as shown below (fig. A).
(fig. B)
caster guide
end plate
. There should be a 1/4" (6mm) gap
1/4" (6mm)
end plate
plaque d'embout lámina final
end
Assemblez les rails.
Assemblez deux rails latéraux :
glisser la rainure
1. Faites à roulettes sur le rail pour qu'elle en dépasse de 6 mm et fixez une
d'embout
2. Montez les autres sections du rail à l'aide des barres d'accouplement, comme illustré (fig. B). Sur chaque section, faites dépasser la rainure à roulettes de 6 mm sur la section précédente.
3. Fixez une sur la dernière section (fig. C). Il devrait y avoir un espacement de 6 mm, comme illustré.
4. Enfoncez les embouts dans les rainures à roulettes, puis installez et vissez toutes les vis en dessous du rail (fig. D).
5. Assemblez le deuxième rail latéral de la même façon.
6. Assemblez le rail central à l'aide des doubles plaques d'embout, comme illustré à la figure E.
, comme illustré (fig. A).
plaque d'embout
plaque
Ensamblar los carriles.
Ensamblar primero dos carriles:
1. Introducir el hasta que pase 1/4" (6 mm) el extremo del carril y acoplar una tal como se muestra en la Figura A.
2. Unir los otros tramos de carril con ensambladores, tal como se muestra en la Figura B. En cada tramo, dejar sobresaliendo el riel de la rueda 1/4" (6 mm) para que quede solapado con el tramo anterior del carril.
3. Acoplar una al último tramo (Figura C). Al final debería quedar un espacio libre de 1/4" (6 mm), tal como se muestra en la figura.
4. Introducir las tapas en los extremos de los rieles de las ruedas y colocar y ajustar los tornillos bajo el carril (Figura D).
5. Ensamblar el segundo carril de la misma manera.
6. Ensamblar el tramo intermedio del carril con las plataformas terminales dobles tal como se muestra en la Figura E.
riel de la rueda
lámina final
lámina final
Side view of assembled track / Vue latérale du rail assemblé / Vista lateral del carril ensamblado
caster guide rainure à roulette / riel de la rueda
B.
1/4" (6mm)
joiner
barre d'accouplement
ensamblador
C.
end plug embout tapa
x6
D. E.
double end plate double plaque d'embout lámina final doble
3
1/4" (6mm)
Place track on floor and insert up through
3
the as shown.
end plates
Posez le rail sur le sol et introduisez les sous les , comme illustré.
plaques d'embout
Colocar los carriles sobre el piso e introducir las
de montaje plataformas terminales
como se muestra en la figura.
hacia arriba en la , tal
mounting plates
plaques de montage
A.
plataformas
A.
4
A.
B.
A.
B.
mounting plate / plaque de montage
plataforma de montaje
A.
B.
double mounting plate
double plaque de montage
plataforma de montaje
stationary end units (with the bumpers facing the
Attach tracks)
to the end plates:
1. On each unit, rotate the two facing the track counterclockwise 4 times (fig. C).
2. Set each over the two . Attach each
footplate
Fixez les unités terminales stationnaires (avec les intercalaires anti-choc vers les rails) sur les plaques d'embout :
1. Sur chaque unité, faites tourner les deux du côté du rail 4 fois en sens inverse des aiguilles d'une montre (fig. C).
2. Posez chaque sur les deux
d'embout pied triangulaire
(fig. D et E).
end unit end plates
with three nuts (fig. D and E.).
unité terminale plaques
. Fixez chaque à l'aide de trois écrous
footplates
pieds triangulaires
C.
D.
Unir en las plataformas terminales las unidades terminales fijas, con los paragolpes orientados hacia los carriles:
1. En cada unidad, girar cuatro vueltas, en sentido contrario a las agujas del reloj, las dos que quedan del lado del carril (Figura C).
2. Colocar cada sobre las dos
terminales plataforma de apoyo
(FigurasDyE).
y fijar cada con tres tuercas
plataformas de apoyo
unidad terminal plataformas
E.
4
5
mobile unit A unité mobile A unidad móvil A
mobile unit B unité mobile B unidad móvil B
Assemble Mobile Units
1. Assemble mobile unit A with bumpers in four corners casters.
without
Assemble mobile unit B with bumpers in two corners (as shown)
without
casters.
NOTE For MetroMax:
bumpers must be attached to the posts before installing the shelves.
NOTE for Super Erecta and MetroMax:
top shelves must be placed no higher than the third groove from the top of the posts.
2.Attach two qwikTRAK stem casters and the
center caster assembly
to mobile unit A (as shown).
3.
Attach two qwikTRAK stem casters mobile unit B on the posts with the bumpers.
Assemblage des unités mobiles
1.Assemblez l'unité mobile A avec des intercalaires anti­choc aux quatre coins, roulettes. Assemblez l'unité mobile B avec des intercalaires anti-choc aux deux coins (comme illustré)
roulettes.
sans REMARQUE Pour
MetroMax:
anti-choc doivent être installés sur les montants verticaux avant d'assembler les étagères.
REMARQUE Pour Super Erecta et MetroMax:
étagères supérieures ne doivent pas être placées au­dessus de la troisième rainure à partir du haut.
2. Fixez deux roulettes à tige qwikTRAK et le
roulettes central
mobile A (comme illustré).
3. Fixez deux roulettes à tige qwikTRAK sur les montants verticaux munis d'intercalaires anti-choc de l'unité
les intercalaires
bloc-
sur l'unité
sans
les
Ensamblar las unidades móviles
1. Ensamblar la unidad móvil A con paragolpes en las cuatro esquinas ruedas. Ensamblar la unidad móvil B con paragolpes en las dos esquinas (tal como se muestra en la figura) ruedas.
NOTA para unidades MetroMax:
paragolpes en las columnas antes de unir los estantes.
NOTA para unidades Super Erecta y MetroMax:
colocar las estanterías superiores no más allá de la tercer ranura desde el extremo superior de las columnas.
2. Unir dos ruedas qwikTRAK yel
conjunto de ruedas
centrales
A, tal como se muestra en la figura.
3. En la unidad móvil B unir dos ruedas qwikTRAK en las columnas que tienen los paragolpes.
sin
sin
colocar los
no
en la unidad móvil
6
Two people are required:
7
Lift mobile unit "B" and line up the two open posts with the
assembly center caster assembly and the remaining casters
or hammer and board (fig. A).
Deux personnes sont nécessaires:
Soulevez l'unité mobile B et alignez les deux montants verticaux libres avec le
roulettes central
dans le en tapant sur le coin d'étagère inférieure avec un maillet ou un marteau et une planche (fig. A).
Son necesarias dos personas:
Levantar la unidad móvil B y alinear las dos columnas abiertas con el
ruedas centrales
muestra en la figura). Asentar firmemente las columnas en el
ruedas centrales y sobre las otras ruedas
golpear sobre cada esquina del estante inferior con un martillo de madera o un martillo común y una tabla de madera (Figura A).
(as shown). Seat all the posts firmly onto the
bloc-roulettes central et dans les roulettes restantes
(comme illustré). Enfoncez chaque montant vertical fermement
conjunto de
(tal como
conjunto de
; para ello,
by tapping on each bottom shelf corner with a mallet
center caster
bloc-
Two people are required:
Align the casters and place on the track as shown so the casters lock onto
caster guides
the .
Deux personnes sont nécessaires:
Alignez les roulettes et placez
A
sur le rail, comme illustré, de façon à ce que
les roulettes s'engagent dans les .
Son necesarias dos personas:
Alinear las ruedas y colocar la
A
sobre el carril (tal como se muestra en la
figura) para que las ruedas se fijen en los
rieles
.
mobile unit "A"
l'unité mobile
rainures
unidad móvil
AA
5
Mobile units only:
8
Attach as shown below. Repeat Steps 5
top tie bar
through 8 for additional mobile units.
Unités mobiles seulement: Fixez la comme illustré ci-
barre d'accouplement
dessous. Répétez les étapes5à8pour les unités mobiles supplémentaires.
Para unidades móviles: Acoplar la tal
como se muestra en la figura. Repetir los pasos del 5 al 8 para la instalación de otras unidades móviles.
barra superior de ensamblador
Super Erecta / Super Adjustable 2
MetroMax / MetroMax Q
threaded insert x4 insert fileté x 4 buje roscado x 4
Option: Intermediate stationary unit
Construct stationary intermediate units as described in step 1, but with bumpers on both sides of the units. Attach them to the tracks as described in step 4, but with all footplates level.
Option: Unité stationnaire intermédiaire
Construisez les unités intermédiaires stationnaires comme expliqué à l'étape 1, mais avec des intercalaires anti-choc de chaque côté des unités. Fixez-les sur les rails comme expliqué à l'étape 4, mais avec tous les pieds triangulaires au même niveau.
Opción: unidad fija intermedia
Ensamblar las unidades fijas intermedias tal como se indica en el paso 1, pero colocar paragolpes de ambos lados de la unidad. Colocarlas sobre los carriles tal como se indica en el paso 4, pero con todas las plataformas de apoyo niveladas.
R
InterMetro Industries Corporation
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA USA 18705 For Product Information, Call Pour de plus amples renseignements sur les produits, appeler au 570-825-2741 Para obtener información sobre el producto llame al: 570-825-2741
Visit our Web Site / Visitez notre site Web / Visite nuestro sitio en la Web: www.metro.com
1-800-433-2232
Information and specifications are subject to change without notice.
Les données et caractéristiques techniques sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis. Veuillez confirmer au moment de la
Las informaciones y especificaciones están sujetas a cambios sin
L01-428 11/06
Please confirm at time of order
commande.
Loading...