Assembly Instructions / Instructions d'assemblage / Instrucciones de Ensamblaje
MetroMax
MetroMax Q
Super Erecta
Super Erecta
Super Adjustable 2
R
IMPORTANTIMPORTANTIMPORTANTE
Read and follow all of the "Safety" and "Best
Performance" information in the shelving instruction manuals.
All end units, intermediate units, and mobile units must
be 18" (457mm) or wider and not exceed 74" post
height without engineering review.
Each stationary end unit and intermediate unit must
have a minimum of four shelves.
On applications involving Super Adjustable 2 wire
shelves, all mobile units must be configured with top
and bottom Super Erecta wire shelves.
Maximum allowable shelf length for use with a Double
Deep system is 60" (1524mm).
Maximum width of a double deep configuration is 10’
6" (3200mm). (i.e. two systems, each having 60"
(1524mm) shelves, plus 6" 9150mm) for qwikTRAK
components.
Tracks can be secured to the floor at the discretion of
the end user. Before securing tracks directly to the
floor, be sure to complete the installation of the mobile
units and check to be sure mobile units can roll easily
along the track. If you experience difficulty, check the
alignment of the tracks to be sure that they are parallel
to each other and line up straight with the sides of the
two end units.
CAUTION: WEIGHT CAPACITY
Shelves 24" (610mm) up to 48" (1220mm) in length =
800 lbs. (360 kg) maximum equally distributed.
Shelves longer than 48" (1220mm) = 600 lbs. (270 kg)
maximum equally distributed.
Super Erecta / Super Adjustable Super Erecta 2 /
MetroMax Q Double Deep Mobile Units:
NEVER exceed 3000 lbs. (1364kg) on any double deep
mobile unit.
Distribute weight as evenly as possible.
MetroMax Double Deep Mobile Units:
NEVER exceed 1800 lbs. (818kg) on any double deep
mobile unit.
Distribute weight as evenly as possible.
Double Deep Stationary and Intermediate Units:
Each end and intermediate unit consists of two independent stationary shelving units positioned side by side.
Each shelving unit has a maximum weight capacity of
2000 lbs. (900kg).
Distribute weight as evenly as possible.
Lisez et respectez les consignes de sécurité et les
conseils d'utilisation du mode des étagères.
Toutes les unités terminales, intermédiaires et mobiles
doivent être d'une largeur minimum de 46 cm et ne pas
dépasser une hauteur de pilier de 1,88 m sans inspection technique préalable.
Chaque unité intermédiaire ou terminale stationnaire
doit avoir un minimum de quatre étagères.
Dans les applications avec étagères grillagées
métalliques Super Adjustable 2, toutes les unités
mobiles doivent être configurées avec des étagères
grillagées métalliques supérieures et inférieures
Super Erecta.
Sur un système double profondeur, la longueur maximum autorisée des étagères est de 1, 52 m.
La largeur maximum d'une configuration double
profondeur est de 3, 2 m (soit deux systèmes, chacun
avec des étagères de 1,52 m, plus 15 cm pour les
composants qwikTRAK.
Les rails peuvent être fixés au sol à la discrétion de
l'utilisateur final. Avant de fixer les rails directement au
sol, terminez complètement l'installation des unités
mobiles et confirmez qu'elles circulent sur les rails sans
difficulté. En cas de problème, vérifiez l'alignement des
rails entre eux-mêmes et le long des côtés des deux
unités terminales.
MISE EN GARDE: CAPACITÉ DE CHARGE
Étagères de 61 cm à 1,22 m de long = 360 kg maximum, distribué également.
Étagères de longueur supérieure à 1,22 m = 270 kg
maximum, distribué également.
Super Erecta / Super Adjustable Super Erecta 2 /
MetroMax Q:
Ne JAMAIS dépasser 1 364 kg sur les unités mobiles
double profondeur.
Répartissez le poids aussi régulièrement que possible.
Unités mobiles double profondeur MetroMax:
Ne JAMAIS dépasser 818 kg sur les unités mobiles
double profondeur.
Répartissez le poids aussi régulièrement que possible.
Unités stationnaires et intermédiaires double
profondeur:
Chaque unité terminale et intermédiaire consiste en deux
unités stationnaires indépendantes positionnées l'une à
côté de l'autre. Chaque unité a une capacité de charge
maximale de 900 kg. (900kg).
Répartissez le poids aussi régulièrement que possible.
unités mobiles double profondeur
Leer y seguir todas las recomendaciones de
"Seguridad" y "Mejores resultados" contenidas en
los manuales de instrucciones de las estanterías.
Todas las unidades terminales, intermedias y móviles
deben ser de 18" (457 mm) de ancho como mínimo y
sus columnas no deben superar 74" de altura sin una
reevaluación técnica.
Las unidades terminales e intermedias fijas deben tener
al menos cuatro estantes.
Todas las unidades móviles con estanterías de alambre
Super Adjustable 2 deben tener estante de alambre
superior e inferior Super Erecta.
La longitud máxima admisible de una estantería de
Doble Profundidad es de 60" (1524 mm).
Con el uso de componentes qwikTrak, el ancho máximo
admisible de una estantería de doble profundidad es de
10 pies y 6" (3200 mm). Por ejemplo, dos unidades con
estantes de 60" (1524 mm) cada una, más 6" (9150
mm).
El método de fijación de los carriles al piso queda a
discreción del usuario. Antes de fijarlos definitivamente,
verificar que las unidades móviles se desplacen
fácilmente en los carriles. Si se encontraran dificultades,
verificar que los carriles estén paralelos entre sí y
perpendicularmente alineados con los lados de las dos
unidades terminales.
PRECAUCIÓN: CAPACIDAD DE CARGA
Estanterías de 24" (610 mm) hasta 48" (1220 mm) de
largo: Máximo de 800 libras (360 Kg.) distribuidas
uniformemente.
Estanterías de más de 48" (1220 mm): Máximo de 600
libras (270 Kg.) distribuidas uniformemente.
Unidades Super Erecta / Super Erecta Super Adjustable 2 / Móviles MetroMax Q de doble profundidad:
NUNCA superar 3000 libras (1364 Kg.) de carga en
ninguna unidad móvil de doble profundidad.
Distribuir el peso tan uniformemente como sea posible.
Móviles MetroMax Q de doble profundidad:
NUNCA superar 1800 libras (818 Kg.) de carga en
ninguna unidad móvil de doble profundidad.
Distribuir el peso tan uniformemente como sea posible.
Unidades fijas de doble profundidad e intermedias:
Todo conjunto de unidad terminal e intermedia está
formado por dos estanterías fijas independientes
instaladas una al lado de la otra. Cada estantería tiene
una capacidad máxima de carga de 2000 libras (900 Kg.).
Distribuir el peso tan uniformemente como sea posible.
the six bumpers and O-rings as
shown before adding the
footplates. Adjust the footplates
so that each unit is level.*
Suivez les instructions du
carton d'expédition et
assemblez quatre
terminales stationnaires avec
des pieds triangulaires
comme illustré ci-dessous.
Fixez les six intercalaires antichoc et les joints toriques,
comme illustré, avant d'ajouter
les pieds triangulaires. Ajustez
la hauteur des pieds
triangulaires pour mettre les
étagères à l'horizontale.*
Seguir las instrucciones en el
embalaje y ensamblar cuatro
unidades terminales fijas con
plataformas de apoyo
como se muestra en la figura.
Unir los seis paragolpes y Orings (anillos) antes de colocar
las plataformas de apoyo.
Nivelar las unidades con las
plataformas de apoyo.
as shown. Attach
unités
, tal
Super Erecta
Super Adjustable 2
bumper
intercalaire
,
x2x2
(2 bumpers)
(2 anti-chocs)
(2 paragolpes)
(1 bumper)
(1 anti-choc)
(1 paragolpe)
anti-choc
paragolpe
O-ring
joint
torique
anillo
footplate
pied triangulaire
plataformas de apoyo
MetroMax QMetroMax
*Attach bumpers and Orings to posts
assembly.
*Fixez les intercalaires
anti-choc et les joints
toriques sur les montants
verticaux
d'assembler.
*Colocar los paragolpes y
anillos en las columnas
de ensamblar la
antes
unidad.
bumper
intercalaire
anti-choc
paragolpe
O-ring
joint
torique
anillo
footplate
pied triangulaire
plataformas de apoyo
bumper
intercalaire
anti-choc
paragolpe
O-ring
joint
torique
anillo
footplate
pied triangulaire
plataformas de apoyo
before
avant
Assemble tracks.
2
Assemble two side tracks:
1. Slide the1/4" (6mm) past
the end of the track and attach an
plate
2. Attach additional track sections with
joiners as shown. With each
section, offset the1/4" (6mm)
so it overlaps the previous section.
3. Attach anto the last section
(fig. C)
as shown.
4. Insert end plugs into the ends of the
caster guides and install and tighten all
screws underneath the track (fig. D).
5. Assemble second side track the
same way.
6. Assemble the middle track, using the
double end plates as shown in fig. E.
A.
caster guide
as shown below (fig. A).
(fig. B)
caster guide
end plate
. There should be a 1/4" (6mm) gap
1/4" (6mm)
end plate
plaque d'embout
lámina final
end
Assemblez les rails.
Assemblez deux rails latéraux :
glisser la rainure
1. Faitesà roulettes sur le rail pour
qu'elle en dépasse de 6 mm et fixez une
d'embout
2. Montez les autres sections du rail à l'aide des barres
d'accouplement, comme illustré (fig. B). Sur chaque
section, faites dépasser la rainure à roulettes de 6 mm
sur la section précédente.
3. Fixez unesur la dernière section
(fig. C). Il devrait y avoir un espacement de 6 mm,
comme illustré.
4. Enfoncez les embouts dans les rainures à roulettes,
puis installez et vissez toutes les vis en dessous du
rail (fig. D).
5. Assemblez le deuxième rail latéral de la même façon.
6. Assemblez le rail central à l'aide des doubles plaques
d'embout, comme illustré à la figure E.
, comme illustré (fig. A).
plaque d'embout
plaque
Ensamblar los carriles.
Ensamblar primero dos carriles:
1. Introducir elhasta que pase 1/4" (6 mm)
el extremo del carril y acoplar unatal como se
muestra en la Figura A.
2. Unir los otros tramos de carril con ensambladores, tal
como se muestra en la Figura B. En cada tramo, dejar
sobresaliendo el riel de la rueda 1/4" (6 mm) para que quede
solapado con el tramo anterior del carril.
3. Acoplar unaal último tramo (Figura C). Al
final debería quedar un espacio libre de 1/4" (6 mm), tal
como se muestra en la figura.
4. Introducir las tapas en los extremos de los rieles de las
ruedas y colocar y ajustar los tornillos bajo el carril
(Figura D).
5. Ensamblar el segundo carril de la misma manera.
6. Ensamblar el tramo intermedio del carril con las
plataformas terminales dobles tal como se muestra en la
Figura E.
riel de la rueda
lámina final
lámina final
Side view of assembled track / Vue latérale du rail assemblé / Vista lateral del carril ensamblado
caster guide
rainure à roulette / riel de la rueda
B.
1/4" (6mm)
joiner
barre d'accouplement
ensamblador
C.
end plug
embout
tapa
x6
D.E.
double end plate
double plaque d'embout
lámina final doble
3
1/4" (6mm)
Place track on floor and insertup through
3
theas shown.
end plates
Posez le rail sur le sol et introduisez les
sous les, comme illustré.
plaques d'embout
Colocar los carriles sobre el piso e introducir las
de montajeplataformas terminales
como se muestra en la figura.
hacia arriba en la, tal
mounting plates
plaques de montage
A.
plataformas
A.
4
A.
B.
A.
B.
mounting plate / plaque de montage
plataforma de montaje
A.
B.
double mounting plate
double plaque de montage
plataforma de montaje
stationary end units (with the bumpers facing the
Attach
tracks)
to the end plates:
1. On each unit, rotate the twofacing the track
counterclockwise 4 times (fig. C).
2. Set eachover the two. Attach each
footplate
Fixez les unités terminales stationnaires (avec les
intercalaires anti-choc vers les rails) sur les plaques
d'embout :
1. Sur chaque unité, faites tourner les deux
du côté du rail 4 fois en sens inverse des aiguilles d'une montre
(fig. C).
2. Posez chaquesur les deux
d'emboutpied triangulaire
(fig. D et E).
end unitend plates
with three nuts (fig. D and E.).
unité terminaleplaques
. Fixez chaqueà l'aide de trois écrous
footplates
pieds triangulaires
C.
D.
Unir en las plataformas terminales las unidades terminales
fijas, con los paragolpes orientados hacia los carriles:
1. En cada unidad, girar cuatro vueltas, en sentido contrario a las
agujas del reloj, las dosque quedan del
lado del carril (Figura C).
2. Colocar cadasobre las dos
terminalesplataforma de apoyo
(FigurasDyE).
y fijar cadacon tres tuercas
plataformas de apoyo
unidad terminalplataformas
E.
4
5
mobile unit A
unité mobile A
unidad móvil A
mobile unit B
unité mobile B
unidad móvil B
Assemble Mobile Units
1. Assemble mobile unit A
with bumpers in four
cornerscasters.
without
Assemble mobile unit B
with bumpers in two
corners (as shown)
without
casters.
NOTE For MetroMax:
bumpers must be attached
to the posts before
installing the shelves.
NOTE for Super Erecta
and MetroMax:
top shelves must be
placed no higher than the
third groove from the top
of the posts.
2.Attach two qwikTRAK
stem casters and the
center caster assembly
to mobile unit A (as
shown).
3.
Attach two qwikTRAK
stem casters mobile unit B
on the posts with the
bumpers.
Assemblage des unités
mobiles
1.Assemblez l'unité mobile A
avec des intercalaires antichoc aux quatre coins,
roulettes. Assemblez l'unité
mobile B avec des
intercalaires anti-choc aux
deux coins (comme illustré)
roulettes.
sans
REMARQUE Pour
MetroMax:
anti-choc doivent être installés
sur les montants verticaux
avant d'assembler les
étagères.
REMARQUE Pour Super
Erecta et MetroMax:
étagères supérieures ne
doivent pas être placées audessus de la troisième rainure
à partir du haut.
2. Fixez deux roulettes à tige
qwikTRAK et le
roulettes central
mobile A (comme illustré).
3. Fixez deux roulettes à tige
qwikTRAK sur les montants
verticaux munis d'intercalaires
anti-choc de l'unité
les intercalaires
bloc-
sur l'unité
sans
les
Ensamblar las unidades
móviles
1. Ensamblar la unidad móvil
A con paragolpes en las
cuatro esquinasruedas.
Ensamblar la unidad móvil B
con paragolpes en las dos
esquinas (tal como se
muestra en la figura)
ruedas.
NOTA para unidades
MetroMax:
paragolpes en las columnas
antes de unir los estantes.
NOTA para unidades Super
Erecta y MetroMax:
colocar las estanterías
superiores no más allá de la
tercer ranura desde el
extremo superior de las
columnas.
2. Unir dos ruedas qwikTRAK
yel
conjunto de ruedas
centrales
A, tal como se muestra en la
figura.
3. En la unidad móvil B unir
dos ruedas qwikTRAK en las
columnas que tienen los
paragolpes.
sin
sin
colocar los
no
en la unidad móvil
6
Two people are required:
7
Lift mobile unit "B" and line up the two open posts with the
assemblycenter caster assembly
and the remaining casters
or hammer and board (fig. A).
Deux personnes sont nécessaires:
Soulevez l'unité mobile B et alignez les deux montants verticaux libres avec le
roulettes central
dans leen tapant sur le
coin d'étagère inférieure avec un maillet ou un marteau et une planche (fig. A).
Son necesarias dos
personas:
Levantar la unidad móvil B y
alinear las dos columnas
abiertas con el
ruedas centrales
muestra en la figura).
Asentar firmemente las
columnas en el
ruedas centrales y sobre
las otras ruedas
golpear sobre cada esquina
del estante inferior con un
martillo de madera o un
martillo común y una tabla
de madera (Figura A).
(as shown). Seat all the posts firmly onto the
bloc-roulettes central et dans les roulettes restantes
(comme illustré). Enfoncez chaque montant vertical fermement
conjunto de
(tal como
conjunto de
; para ello,
by tapping on each bottom shelf corner with a mallet
center caster
bloc-
Two people are required:
Align the casters and place
on the track as shown so the casters lock onto
dessous. Répétez les étapes5à8pour les unités
mobiles supplémentaires.
Para unidades móviles:
Acoplar latal
como se muestra en la figura. Repetir los pasos
del 5 al 8 para la instalación de otras unidades
móviles.
barra superior de ensamblador
Super Erecta /
Super Adjustable 2
MetroMax / MetroMax Q
threaded insert x4
insert fileté x 4
buje roscado x 4
Option: Intermediate stationary unit
Construct stationary intermediate units as described in
step 1, but with bumpers on both sides of the units.
Attach them to the tracks as described in step 4, but
with all footplates level.
Option: Unité stationnaire intermédiaire
Construisez les unités intermédiaires stationnaires
comme expliqué à l'étape 1, mais avec des
intercalaires anti-choc de chaque côté des unités.
Fixez-les sur les rails comme expliqué à l'étape 4, mais
avec tous les pieds triangulaires au même niveau.
Opción: unidad fija intermedia
Ensamblar las unidades fijas intermedias tal como se
indica en el paso 1, pero colocar paragolpes de ambos
lados de la unidad. Colocarlas sobre los carriles tal
como se indica en el paso 4, pero con todas las
plataformas de apoyo niveladas.
R
InterMetro Industries Corporation
North Washington Street, Wilkes-Barre, PA USA 18705
For Product Information, Call
Pour de plus amples renseignements sur les produits, appeler au 570-825-2741
Para obtener información sobre el producto llame al: 570-825-2741
Visit our Web Site / Visitez notre site Web / Visite nuestro sitio en la Web: www.metro.com
1-800-433-2232
Information and specifications are subject to change without notice.
Les données et caractéristiques techniques sont susceptibles d'être
modifiées sans préavis. Veuillez confirmer au moment de la
Las informaciones y especificaciones están sujetas a cambios sin
L01-428 11/06
Please confirm at time of order
commande.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.