PowerMaxx ULA LED
ULA 14.4-18 LED
PowerMaxx SLA LED
SLA 14.4-18 LED
de Originalbetriebsanleitung 4
en Original instructions 6
frNotice d'utilisation originale 8
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10
itIstruzioni per l’uso originali 12
es Manual original 14
pt Manual original 16
sv Bruksanvisning i original 18
fiAlkuperäinen käyttöopas 20
no Originalbruksanvisning 22
da Original brugsanvisning 24
pl Instrukcja oryginalna 26
el Πρωτότυπες οδηγίες λειτουργίας 28
hu Eredeti használati utasítás 30
ru Оригинальное руководство по
эксплуатации 32
www.metabo.com
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
2
7.
ULA 14.4-18 LED
PowerMaxx SLA LED
PowerMaxx ULA LED
Serial Number00368..00369..00367..00370..
UV14,4 - 1810,810,814,4 - 18
PW75,53,58
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
eisungen für die Zukunft auf.
Anw
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die
vom Hersteller empfohlen werden.
das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist,
besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus
verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus
in der Lampe.
zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben
oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine
Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem
Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit.
Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn
die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie
zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
Arbeiten Sie mit der Lampe nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
Funken erzeugen, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass die Lampe
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku anschließen,
sie aufnehmen oder tragen.
des Geräts den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen (Blenden) führen.
Schalten Sie die Lampe stets aus, wenn sie unbenutzt ist.
Benutzen Sie kein Elektrogerät, dessen Schalter
ekt ist.
def
oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei
Gerät reinigen bzw. weglegen.
nahme verhindert den unbeabsichtigten Betrieb der
Lampe.
Bewahren Sie die Lampe außerhalb der Reichweite
von Kindern auf, wenn sie unbenutzt ist. Lassen Sie
Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht
4
Der Gebrauch von anderen Akkus kann
Ein Elektrogerät, das sich nicht mehr ein-
Für ein Ladegerät,
Austretende
Die Lampe kann
Wenn Sie beim Tragen
le wechseln oder das
Diese Vorsichtsmaß-
gelesen haben.
von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so
beschädigt sind, dass die Funktion der Lampe
beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrogeräten.
Lampe nicht mit einer defekten Scheibe oder ohne
Scheibe betreiben.
Verwenden Sie die Lampe, Zubehör, usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie
ei die Arbeitsbedingungen und die auszufüh-
dab
rende Tätigkeit.
andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu
gefährlichen Situationen fuhren.
Lassen Sie Ihre Lampe nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa-
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
rieren.
Gerätes erhalten bleibt.
Halten Sie Ihre Lampe von Hitze und Feuer fern.
Lagern Sie Ihre Lampe nicht unter feuchten oder
nassen Umgebungsbedingungen. Lagern Sie sie
auch nicht an Orten, wo die Temperaturen 40 °C
erreichen bzw. überschreiten können.
z.B. Lauben, Autos, oder metallische Bauten im
Sommer.
Halten Sie die Lampe von Regen oder Nässe fern.
Lampe nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet lassen.
Bestimmt zur Verwendung in Räumen.
Niemals eine unvollständige Lampe benutzen oder
ne, an der eine unerlaubte Änderung vorge-
ei
nommen wurde. Lampe nicht einschalten, wenn
eräteteile oder Schutzeinrichtungen fehlen oder
G
defekt sind.
Auf einen sicheren Stand achten. Wird die Lampe in
inem Halter oder Ständer verwendet: sicher befe-
e
stigen.
Akkupacks vor Nässe schützen!
Akkupacks nicht dem Feuer aussetzen!
Keine defekten oder deformierten
Akkupacks verwenden!
Akkupacks nicht öffnen!
Kontakte der Akkupacks nicht berühren oder
urzschließen!
k
Aus defekten Li-Ion-Akkupacks kann eine
leicht saure, brennbare Flüssigkeit
austreten!
Falls Akkuflüssigkeit austritt und mit der Haut in
Berührung kommt, spülen Sie sofort mit
reichlich Wasser. Falls Akkuflüssigkeit in Ihre
Augen gelangt, waschen Sie sie mit sauberem Wasser
aus und begeben Sie sich unverzüglich in ärztliche
Behandlung!
Warnung vor allgemeiner Gefahr!
Elektrogeräte sind gefährlich, wenn Sie
Viele Unfalle
Der Gebrauch von Elektrogeräten für
Dies wären
Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt
werden! Geben Sie defekte oder verbrauchte
Akkupacks an den Metabo-Händler zurück!
Akkupacks nicht ins Wasser werfen.
Den Leuchtstrahl nicht auf Augen von
Personen oder Tieren richten.
Gemäß IEC/EN 62471 „Photobiologische
Sicherheit von
diese Lampen in der Freien Gruppe.
wer
Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrogeräten
den Sie sich bitte an Ihre Metabo-Vertretung.
wen
Adressen siehe www.metabo.com.
Ersatzteillisten können Sie unter
herunterladen.
www.metabo.com
6. Umweltschutz
Akkupacks nicht ins Wasser werfen.
Schützen Sie die Umwelt und werfen Sie
Elektrogeräte und Akkupacks nicht in den
Hausmüll. Befolgen Sie nationale
rschriften zu getrennter Sammlung und zum
Vo
5
ENGLISHen
Original instructions
1. General safety instructions
WARNING – Reading the operating instruc-
tions will reduce the risk of injury.
WARNING Read all safety warnings and
instructions. Failure to follow all safety warn-
ings and instructions may result in electric shock,
fire and/or serious injury.
Keep all safety instructions and information for
ure reference.
fut
Always charge batteries in chargers recommended
by the manufacturer.
type of battery may pose a fire hazard when used
together with other battery types.
You must always insert the correct batteries in the
lamp.
Using other batteries may cause injuries and pose
a fire hazard.
When not in use, keep batteries away from paper
clips, coins, keys, nails, screws or other small metal
objects that could bridge the contacts.
between battery contacts can cause burns or fires.
Fluid may escape if batteries are used inappropriately. Avoid all contact with this fluid. In the event of
accidental skin contact, rinse the affected area thoroughly. If the fluid enters your eyes, seek immediate
cal assistance.
medi
skin irritation or burns.
Do not operate the lamp in potentially explosive
environments containing flammable dust, fluids or
The lamp can generate sparks which may ignite
gases .
dust or vapours.
Avoid accidental operation. Make sure that the lamp
is switched off before connecting the battery and
before picking up or carrying the lamp.
pressing the switch on the device or connecting the
device to the power supply when already switched on
can lead to accidents.
Always switch off the lamp when not in use.
Never use electrical devices with a defective switch.
Electrical devices that can no longer be switched on or off
are dangerous and must be repaired immediately.
Remove the battery before adjusting, cleaning and
storing the device or changing accessories.
precautionary measures prevent accidental operation of
the lamp.
When not in use, keep the lamp out of the reach of
children. Do not allow personnel to use the device
unless they are already familiar with it or have read
these instructions.
when used by inexperienced personnel.
Maintain the device carefully. Check that all moving
parts are functioning correctly and do not seize,
make sure that no parts are broken or damaged to
an extent where they affect the function of the lamp.
Have damaged parts repaired before using the
Many accidents are caused by poorly main-
device.
tained electrical tools.
Do not operate the lamp without a window, or with a
window that is damaged.
6
Chargers designed for a specific
Short circuits
Escaping battery fluid can cause
Accidentally
Electrical devices are dangerous
These
Use the lamp, accessories, etc. as described in
t
hese instructions. Take into consideration the
working conditions and tasks required.
trical devices for applications other than those intended
can lead to dangerous situations.
Always have your lamp repaired by qualified
personnel using genuine spare parts.
that the device functions safely.
Keep your lamp away from heat sources and fires.
Do not store your lamp in moist or wet ambient
conditions. Do not store in locations where temperatures may reach or exceed 40 °C.
alcoves, motor vehicles or metal structures during the
summer.
Do not expose the lamp to rain or damp conditions.
Do not leave the lamp on while unattended.
The device is designed for use indoors.
Never use an incomplete lamp, or one on which an
nauthorised modification has been made. Do not
u
switch on the lamp if tool parts or guard devices are
missing or defective.
Ensure it is steady. Secure the lamp properly if it is
tached to a stand.
at
Protect battery packs from water and moisture!
Do not expose battery packs to naked flame!
Do not use faulty or deformed battery packs!
Do not open battery packs!
Do not touch or short-circuit b
Slightly acidic, flammable fluid may leak from
defective li-ion battery packs!
If battery fluid leaks out and comes into contact
with your skin, rinse immediately with plenty of
If battery fluid leaks out and comes into
water.
contact with your eyes, wash them with clean water and
seek medical attention immediately.
Warning - general danger!
Battery packs must not be disposed of with regular
ste. Return faulty or used battery packs to your
wa
Metabo dealer!
Do not allow battery packs to come
water!
Do not direct the light beam into the eyes of
people or animals.
In accordance with IEC
logical safety of lamps and lamp systems", these
lamps are in
the Exempt Group.
attery packs!
/EN 62471 for "Photobio-
Using elec-
This will ensure
Examples include
into contact with
2. Overview
See image on the title page.
1 Window/outlet of LED beam
2 Lamp head
3 On/off switch
4 Battery pack release button
5 Battery pack*
* depending on model
3. Use
Insert a fully charged battery pack (5) (taking into
account the particular model).
Tilt the lamp head (2) to adjust the angle of the light
beam.
Turn on and off at the switch (3).
Do not direct the light beam into the eyes of
people or animals.
The ideal storage temperature for battery packs is
etween 10°C and 30°C.
b
4. Cleaning
Remove the battery pack from the device
before carrying out cleaning.
Do not clean with aggressiv
Ensure that the lamp and the
dry.
e cleaning agents.
battery contacts are
5. Repairs
Repairs to Metabo machines must be carried
out by qualified electricians only!
If any of your Metabo power tools require repairs,
ease contact your Metabo service centre. For
pl
addresses see www.metabo.com.
You can download spare parts lists from
w.metabo.com.
ww
ENGLISH en
6. Environmental Protection
Do not allow battery packs to come into contact with
water!
To protect the environment, do not dispose of
power tools or battery packs in household
aste. Observe national regulations on
w
separated collection and recycling of disused
machines, packaging and accessories.
Before disposal, discharge the battery pack
tool. Prevent the contacts from short-circuiting (e. g.
by protecting them with adhesive tape).
in the
7. Technical specifications
To be used only with original Metabo battery packs:
AVERTISSEMENT Lire toutes les
consignes de sécurité et instructions. Le
n-respect des consignes de sécurité et des
no
instructions peut être à l'origine d'un choc électrique, d'un incendie et/ou de blessures graves.
Conserver toutes les consignes de sécurité et
instructions.
Recharger les batteries uniquement à l'aide des
chargeurs recommandés par le fabricant.
geur conçu pour un certain type de batteries risque de
encher un incendie s'il est utilisé avec d'autres batte-
décl
ries.
Utiliser uniquement des batteries prévues pour la
lampe.
L'emploi d'autres batteries peut être à l 'origine de
blessures et d'incendie.
Tenir la batterie non utilisée éloignée des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres
etits objets métalliques susceptibles d'entraîner
p
un shunt entre les contacts.
contacts de la batterie peut entraîner des brûlures ou un
incendie.
En cas d'utilisation non conforme, du liquide peut
fuir de la batterie. Eviter de toucher ce liquide. En
cas de contact, rincer à l'eau. Si le liquide pénètre
dans les yeux, demander une assistance médicale.
Le contact avec le liquide de batterie peut entraîner des
irritations cutanées ou des brûlures.
Ne pas utiliser la lampe dans un environnement
explosif comportant des fluides, gaz ou poussières
inflammables.
pouvant enflammer les poussières ou les vapeurs.
Eviter toute mise en marche intempestive. S'assurer
que la lampe est éteinte avant de raccorder la
batterie, de prendre ou de porter la lampe.
l'appareil, ne pas placer le doigt sur l'interrupteur ni brancher l'appareil à l'alimentation électrique lorsqu'il est en
arche pour éviter les accidents (éblouissements).
m
Toujours éteindre la lampe si elle n'est pas utilisée.
N'utiliser aucun appareil électrique dont l'interrup-
teur est défectueux.
à mettre en marche ou à l'arrêt est dangereux et doit être
réparé.
Retirer la batterie avant de procéder au réglage, au
nettoyage ou au dépôt de l'appareil, ainsi qu'au
remplacement des accessoires.
précaution empêche toute mise en marche involontaire
de la lampe.
Tenir la lampe hors de la portée des enfants
lorsqu'elle n'est pas utilisée. Ne laisser personne
utiliser l'appareil, à moins qu'elle ne connaisse son
fonctionnement ou qu'elle n'ait lu les présentes
instructions.
dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes
inexpérimentées.
8
La lampe peut générer des étincelles
Les appareils électriques deviennent
Un court-circuit entre les
Un appareil électrique impossible
Cette mesure de
Un char-
En portant
Prendre soin de l'appareil. Contrôler si les pièces
mobiles fonctionnent sans problèmes et si elles ne
coincent pas, si des pièces sont brisées ou endommagées de sorte à affecter le fonctionnement de la
mpe. Faire réparer les pièces endommagées
la
avant d'utiliser l'appareil.
proviennent d'un mauvais entretien des appareils électriques.
Ne pas utiliser la lampe avec un verre défectueux ou
sans verre.
Utiliser la lampe, les ac
ment aux présentes instructions. Ce faisant, porter
une attention particulière aux conditions de travail
et aux tâches à effectuer.
triques pour d'autres applications que celles prévues
peut être à l'origine de situations dangereuses.
Faire réparer la lampe uniquement par un personnel
spécialisé qualifié et exclusivement avec des
pièces de rechange d'origine.
rera la sécurité de l'appareil.
Tenir la lampe éloignée de toute source de chaleur
et du feu. Conserver la lampe à l'abri de l'humidité.
Ne pas la conserver dans un endroit dont la température peut atteindre voire dépasser 40 °C,
les abris, les voitures ou les bâtiments métalliques en
été.
Tenir la lampe éloignée de la pluie ou de l'humidité.
Ne pas laisser la lampe allumée sans surveillance.
Appropriée pour une utilisation dans des locaux.
Ne jamais utiliser une lampe incomplète ou sur
quelle une modification non autorisée aurait été
la
effectuée. Ne pas allumer la lampe si des éléments
de l'appareil ou des équipements de protection
manquent ou s'ils sont défectueux.
Vérifier que le support est correctement fixé. Si la
mpe est utilisée sur un support ou un pied : la fixer
la
correctement.
Protéger les blocs batteries de l'humidité !
Ne pas exposer les blocs batteries au feu !
Ne pas utiliser de blocs batteries défectueux
ou déformés !
Ne pas ouvrir les blocs batteries !
Ne jamais toucher ni court-circuiter ent
contacts d'un bloc batterie !
Un bloc batterie défectueux Li-Ion peut
occasionner une fuite de liquide légèrement
acide et inflammable !
En cas de fuite d'acide de la batterie venant en
contact avec la peau, rincer abondamment à
l'eau. En cas de projection dans les yeux, les
laver à l'eau claire et consulter immédiatement un
médecin !
Danger !
Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec
l
es ordures ménagères ! Ramener les blocs batte-
ries défectueux ou usagés à un revendeur Metabo !
De nombreux accidents
cessoires, etc. conformé-
L'emploi d'appareils élec-
Cette précaution assu-
tels que
re eux les
Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau.
Ne pas diriger le faisceau lumineux sur les
yeux des personnes o
Conformément à CEI/NE 62471 "Séc
logique des lampes et des systè
ces lampes se trouvent dans le groupe libre (sans
risque).
u d'animaux.
urité photobio-
mes d'éclairage",
2. Vue d'ensemble
Voir illustration en page de garde.
1 Verre / sortie du faisceau LED
2 Tête de la lampe
3 Bouton de marche/arrêt
4 Déverrouillage du bloc batterie
5 Bloc batterie *
* suivant équipement
3. Utilisation
Utiliser un bloc batterie (5) entièrement chargé
(suivant équipement).
Régler l'angle d'éclairage en inclinant la tête de la
mpe (2).
la
Utiliser l'interrupteur (3) pour allumer et éteindre.
Ne pas diriger le faisceau lumineux sur les
yeux des personnes ou d'animaux.
L a te mp ér at ur e d e s to ck ag e o pt im ale po ur le s b lo cs
atteries se situe entre 10 °C et 30 °C.
b
4. Nettoyage
Retirer le bloc batterie de l'appareil, avant
d'effectuer un nettoyage quelconque.
Ne pas nettoyer avec des détergents agressifs.
Avant d'insérer le bloc batterie, la lampe et les
contacts doivent être
secs.
FRANÇAIS fr
Avant d'éliminer l'appareil, décharger son bloc
. Protéger les contacts contre les court-
batterie
circuits (p. ex. les isoler à l'aide de ruban adhésif).
7. Caractéristiques techniques
Utiliser uniquement avec les blocs batteries
d'origine Metabo :
14,4 V : 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454,
6.25498, 6.25526
18 V : 6.25455, 6.25457, 6.25459, 6.25468,
Metabo ne peuvent être effectués que par un
spécialiste !
Pour toute réparation d’un
Metabo, contacter votre agence Metabo. Voir les
adresses sur www.metabo.com.
Les listes des pièces de rechange peuvent être
télé
chargées sur le site Internet www.metabo.com.
appareil électrique
6. Protection de l'environnement
Ne pas jeter les blocs batteries dans l'eau.
Protégez l'environnement et ne jetez pas les
appareils électriques et les blocs batteries
les ordures ménagères. Observez les
avec
réglementations nationales concernant la collecte
séparée et le recyclage des machines, des emballages et des accessoires.
9
NEDERLANDSnl
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
1. Algemene
veiligheidsvoorschriften
WAARSCHUWING – Lees de gebruiksaan-
wijzing om het risico van letsel te verminderen.
WAARSCHUWING Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen. Worden de
gheidsinstructies en aanwijzingen niet in acht
veili
genomen, dan kan dit een elektrische schok, brand
en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle veiligheidsv
aanwijzingen goed met het oog op toekomstig
gebruik.
Laad accu's alleen op in oplaadapparaten die door
de fabrikant worden geadviseerd.
apparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is,
bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu's
wordt gebruikt.
Gebruik de lamp alleen met accu's die hiervoor
bestemd zijn.
verwondingen en brandgevaar leiden.
Zorg ervoor dat de ongebruikte accu niet in de buurt
komt van paperclips, munten, sleutels, spijkers,
schroeven en andere kleine metalen voorwerpen
die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken.
wonden of brand tot gevolg hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu
lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien
contact met water af. Wanneer de vloeistof in de
ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen.
verbrandingen leiden.
Werk met de lamp niet in een omgeving waarin zich
brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden en
waar explosiegevaar bestaat.
veroorzaken, waardoor het stof of de dampen mogelijk
vlam vatten.
Voorkom dat het apparaat onbedoeld wordt ingeschakeld. Zorg ervoor dat de lamp uitgeschakeld is
rens de accu aan te sluiten, op te nemen of te
alvo
dragen.
vinger aan de schakelaar heeft of als u het apparaat op
de stroom aansluit terwijl het ingeschakeld is, kan dit
leiden tot ongevallen (verblinding).
Schakel de lamp altijd uit wanneer hij niet wordt
gebruikt.
Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de schakelaar defect is.
kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet
worden gerepareerd.
Verwijder de accu voordat u instellingen aan het
apparaat uitvoert, accessoires vervangt of het
apparaat reinigt of weglegt.
voorkomt dat de lamp onbedoeld wordt ingeschakeld.
Zorg ervoor dat de lamp wanneer hij niet wordt
gebruikt buiten het bereik van kinderen wordt
bewaard. Laat het gereedschap niet gebruiken door
personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze
aanwijzingen niet hebben gelezen.
10
Het gebruik van andere accu's kan tot
Kortsluiting tussen de accucontacten kan brand-
Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en
Wanneer u tijdens het dragen van de accu uw
Een elektrisch apparaat dat niet meer
oorschriften en
Voor een oplaad-
De lamp kan vonken
Deze voorzorgsmaatregel
Elektrische appa-
raten zijn gevaarlijk wanneer ze door onervaren
per
sonen worden gebruikt.
Onderhoud het apparaat zorgvuldig. Controleer of
beweeglijke onderdelen correct functioneren en
niet klemmen, of er onderdelen gebroken of
dermate beschadigd zijn dat de werking van de
lamp hieronder lijdt. Laat beschadigde delen repareren voordat u het apparaat gebruikt.
vallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische apparaten.
Gebruik de lamp niet zonder glas of met een kapot
glas.
Gebruik de lamp, accessoires, etc. in overeenstemming met deze aanwijzingen. Let daarbij op de
beidsomstandigheden en de uit te voeren werk-
ar
zaamheden.
andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Laat de lamp alleen repareren door gekwalificeerd
en vakkundig personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen.
borgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand
blijft.
Zorg ervoor dat de lamp niet in de buurt komt van
hi tte en v uur . Be waa r de lam p ni et o nde r vo cht ige of
natte omgevingscondities. Bewaar hem niet op
plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 40 °C
of hoger.
constructies in de zomer zijn.
Houd de lamp uit de buurt van regen en vocht.
De lamp niet onbeheerd in
Bestemd voor gebruik binnenshuis.
Gebruik nooit een incomplete lamp of een lamp
waar
bracht. Schakel de lamp niet in wanneer veiligheidsvoorzieningen of onderdelen van het gereedschap
breken of defect zijn.
ont
Let op een stevige stand. Wordt de lamp in een
houd
tigen.
ruiken!
geb
Accupacks niet openen!
Contacten van de accupacks niet aanraken of kortsluiten!
er accuvloeistof
spoelen met schoon water en u onmiddellijk onder
behandeling van een arts te stellen!
Het gebruik van elektrische apparaten voor
Dit kunnen bijv. galerijen, auto's, of metalen
aan ongeoorloofde wijzigingen zijn aange-
er of standaard gebruikt: De lamp goed beves-
Accupacks tegen vocht beschermen!
Accupacks niet aan vuur blootstellen!
Geen defecte of vervormde accupacks
Uit defecte Li-ion-accupacks kan een licht
zure, brandbare vloeistof lopen!
Wanneer er accuvloeistof naar buiten loopt en
met de huid in aanraking komt, deze onmiddellijk afspoelen met overvloedig water. Wanneer
Waarschuwing voor algemeen gevaar!
Veel onge-
Daarmee wordt gewaar-
geschakeld achterlaten.
in uw ogen komt, dient u ze uit te
Accupacks mogen niet met het huisvuil meegegeven worden! Geef defecte of afgedankte accupacks terug aan de Metabo-handelaar!
Accupacks niet in het water gooien!
De lichtstraal niet op ogen van personen of
dieren richten.
Conform IEC/EN 62471 „Fotobiologische veiligheid
v
an lampen en lampsystemen“ bevinden deze
lampen zich in risicogroep 1.
2. Overzicht
Zie afbeelding op de titelpagina.
1 Glas / uittreedopening van de LED-straal
2Lampkop
3 In/uit-schakelaar
4 Ontgrendeling accupack
5 Accupack *
* afhankelijk van de uitvoering
3. Gebruik
Volledig geladen accupack (5) inbrengen (afhankelijk van uitvoering).
De lichthoek instellen door aan de lampkop (2) te
draaien.
Met schakelaar (3) aan- of uitzetten.
De lichtstraal niet op ogen van personen of
dieren richten.
De optimale opslagtemperatuur voor accupacks ligt
tussen 10°C en 30°C
.
4. Reiniging
Neem het acccupack uit het apparaat voordat
u het schoonmaakt.
Niet schoonmaken met agressieve reinigingsmiddelen.
Voordat het accupack wordt teruggeplaatst,
moe
ten de lamp en contacten droog zijn.
NEDERLANDS nl
acht voor een gescheiden inzameling en voor de
recycling van afgedankte machines, verpakkingen
en toebehoren.
Ontlaad eerst het accupack in het apparaat alvorens het af te voeren. De contacten tegen kortsluiting beschermen (bijv. met tape isoleren).
7. Technische gegevens
Alleen gebruiken met de originele Metabo accupacks:
14,4 V: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454,
Reparaties aan Metabo-apparaten mogen
uitsluitend door een erkende vakman worden
uitgevoerd!
Neem voor elektri
gerepareerd dient te worden contact op met uw
Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen
www.metabo.com.
Onderdeellijsten kunt u downloaden via
w.metabo.com.
ww
sch gereedschap van Metabo dat
6. Milieubescherming
Accupacks niet in het water gooien!
Bescherm het milieu en geef elektrisch
gereedschap en accupacks niet mee met het
huisvuil. Neem de nationale voorschriften in
11
ITALIANOit
Istruzioni per l’uso originali
1. Avvertenze generali di
sicurezza
ATTENZIONE – Al fine di ridurre il rischio di
lesioni, leggere le Istruzioni per l’uso.
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze
di sicurezza e le relative istruzioni. Even-
tuali omissioni nell’adempimento delle avvertenze
sicurezza e delle istruzioni potranno causare
di
folgorazioni, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le avvertenze di sicurezza e le
ruzioni per un utilizzo futuro.
ist
Caricare le batterie solo ed esclusivamente nei
dispositivi di carica consigliati dal produttore.
caricabatteria, concepito per un determinato tipo di
batteria, viene utilizzato con una batteria di tipo diverso vi
è rischio di incendio.
Utilizzare esclusivamente le batterie specificatamente previste nella lampada.
diverso può causare lesioni e comportare il rischio
d’incendio.
Tenere la batteria non in uso lontana da graffette,
monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in
metallo di piccole dimensioni che potrebbero
causare un ponte tra i contatti.
cuito tra i contatti della batteria potrà dare origine a
bruciature o ad incendi.
In caso di impiego errato, potranno insorgere
fuoriuscite di liquido dalla batteria. Evitarne il
contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare
tatto con gli occhi, richiedere immediata-
in con
mente assistenza medica.
batteria può causare irritazioni cutanee o bruciature.
Evitare di impiegare la lampada in ambienti soggetti
a rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi,
gas o polveri infiammabili.
scintille che possono incendiare le polveri o i vapori.
Evitare la messa in funzione involontaria dell’utensile. Assicurarsi che la lampada sia spenta prima di
llegare la batteria, inserire o trasportare la
co
lampada.
giano accidentalmente le dita sull'interruttore o se si
c
carsi incidenti (abbagliamento).
Spegnere sempre la lampada quando questa non
viene utilizzata.
Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi.
spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
Togliere la batteria prima di eseguire le impostazioni dell'utensile, sostituire g
riporre l'utensile.
sicurezza s'impedisce che la lampada si azioni involontariamente.
Tenere la lampada lontana dalla portata dei
bambini, se non viene utilizzata. Non fare usare
l’utensile a persone che non sono abituate ad usarlo
o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
12
Se durante il trasporto dell'utensile si appog-
ollega l'utensile acceso alla corrente, potrebbero verifi-
Un utensile elettrico che non si può più accendere o
Rispettando questa indicazione di
L’uso di batterie di tipo
Un eventuale cortocir-
Il liquido fuoriuscito dalla
La lampada può generare
li accessori o pulire/
Se un
Gli
utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone
inesperte.
Avere cura del proprio utensile. Controllare che i
componenti mobili funzionino correttamente o che
non siano incastrati e che i componenti non siano
rotti o danneggiati, a tal punto da pregiudicare il
funzionamento della lampada. Far riparare le parti
danneggiate prima d’impiegare l’utensile.
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
Non impiegare la lampada con un disco difettoso o
in assenza del disco.
Utilizzare la lampada, gli ac
presenti indicazioni. Osservare le condizioni di
lavoro e l'operazione da svolgere.
sili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà generare situazioni di pericolo.
Far riparare la lampada solo ed esclusivamente da
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
ricambio originali.
data la sicurezza dell’utensile.
Tenere lontano la lampada da fonti di calore e fuoco.
Conservare la lampada in luoghi freschi e asciutti.
Non riporla in luoghi in cui la temperatura potrebbe
raggiungere o superare i 40 °C,
auto o strutture metalliche durante il periodo estivo.
Custodire la lampada al riparo dalla pioggia o
dall'umidità.
Non lasciare incustodita la lampada accesa.
La lampada è concepita per l'impiego all'interno di
enti.
ambi
Non utilizzare mai la lampada se non è completa di
utte le sue parti, o se sulla lampada sono state
t
eseguite delle modifiche non autorizzate. Non
accendere la lampada se mancano dei componenti
o i dispositivi di protezione, o se questi sono guasti.
Mantenersi in posizione sicura. Se la lampada viene
ilizzata in un supporto o in un sostegno, fissarla
ut
saldamente.
Proteggere le batterie dall'umidità.
Non esporre le batterie al fuoco.
Non utilizzare batterie difettose o deformate.
Non aprire le batterie.
Non toccare o mettere in corto
batterie.
Da batterie al litio difettose può fuoriuscire un
liquido leggermente acido e infiammabile.
Qualora si verifichi una perdita di liquido dalla
batteria ed esso entri a contatto con la pelle,
sciacquare immediatamente con abbondante
ri
acqua. Se il liquido della batteria dovesse entrare a
contatto con gli occhi, risciacquare con acqua pulita ed
affidarsi immediatamente alle cure di un medico.
Avvertenza per pericolo generale!
cessori ecc. secondo le
In tal modo potrà essere salvaguar-
come ad es. portici,
circuito i contatti delle
Numerosi
L’impiego di uten-
Le batterie non vanno smaltite come rifiuti domestici. Consegnare le batterie
rivenditore Metabo.
Non gettare le batterie in acqua.
Non indirizzare il fascio di luce verso
persone o animali.
Ai sensi della Normativa IEC/EN 62471 “Si
fotobiologica delle lampade e dei sistemi di
lampada”, le presenti lampade fanno parte del
gruppo ad impiego libero.
difettose o usate al
curezza
2. Panoramica generale
Vedere fig. sulla copertina.
1 Disco / Apertura di uscita del fa
2 Supporto lampada
3 Interruttore di accensione/spegnimento
4 Sbloccaggio batteria
5 Batteria *
* a seconda della dotazione
scio di luce LED
3. Utilizzo
Inserire la batteria (5) completamente carica (a
seconda della dotazione).
Per regolare l'angolo di luce, abbassare il supporto
ampada (2).
l
Premere l'interruttore (3) per accendere o
spegnere l'utensile.
Non indirizzare il fascio di luce verso persone
o animali.
La temperatura di magazzinaggio ottimale per le
è compresa fra 10 °C e 30 °C.
batterie
4. Pulizia
Prima di qualsiasi intervento di pulizia, rimuo-
vere la batteria dall'utensile.
Non pulire con detergenti aggressivi.
Prima di inserire la batteria, accertarsi che la
l
ampada ed i contatti siano asciutti.
ITALIANO it
e norme nazionali riguardo alla raccolta differen-
all
ziata e al riciclaggio di utensili fuori servizio, imballaggi ed accessori.
Prima di effettuare lo smaltimento
batteria all'interno dell'utensile. Proteggere i contatti
dai cortocircuiti (ad es. isolandoli con nastro
adesivo).
, scaricare la
7. Dati tecnici
Utilizzare esclusivamente con batterie originali
Metabo:
essere effettuate soltanto da elettricisti
specializzati!
In caso di utensili elettrici Metabo che necessitino di
parazioni, rivolgersi al proprio rappresentante
ri
Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito
www.metabo.com.
Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere
caricati dal sito www.metabo.com.
s
6. Tutela dell’ambiente
Non gettare le batterie in acqua.
Tutelare l'ambiente: non gettare utensili elettrici né batterie nei rifiuti domestici. Attenersi
13
ESPAÑOLes
Manual original
1. Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA: Lea el manual de instruc-
ciones para reducir el riesgo de accidentes.
AVISO Lea íntegramente las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. La no
bservancia de las instrucciones de seguridad
o
siguientes puede dar lugar a descargas eléctricas,
incendios y/o lesiones graves.
Guarde estas instrucciones de seguridad en
n lugar seguro.
u
Cargue los acumuladores tan sólo en un cargador
que haya sido recomendado por el productor.
riesgo de incendio al intentar cargar acumuladores de un
tipo diferente al previsto para el cargador.
Use sólo los acumuladores previstos para la
lámpara de acumuladores.
acumuladores puede provocar daños e incluso un
incendio.
Mantenga los acumuladores no usados lejos de
sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u
otras piezas pequeñas que pueden causar un
puenteo de los contactos.
contactos del acumulador puede causar quemaduras o
un incendio.
En caso de una aplicación equivocada puede salir
líquido del acumulador. Evite el contacto con él. En
caso de un contacto accidental enjuagar el área
afectada con abundante agua. En caso de un
contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico.
irritar la piel o producir quemaduras.
No trabaje con una lámpara en un entorno con
peligro de explosión, en el que se encuentren
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
La lámpara puede generar chispas que pueden incendiar el polvo o los gases.
Evite una puesta en marcha fortuita del aparato.
Asegúrese de que la lámpara esté desconectada
antes de conectar el acumulador, antes de levantarla o transportarla.
tiene el dedo en el interruptor o enchufa la unidad encendida al sistema de corriente esto puede conllevar a accidentes (cegamiento).
En caso de no utilizar la lámpara, desconectela
No utilice herramientas eléctricas con un inte-
rruptor defectuoso.
se puedan conectar o desconectar son peligrosas y
deben hacerse reparar.
Retire el acumulador antes de realizar ajustes en el
aparato, cambiar accesorios o limpiar o guardar el
aparato.
ción fortuita de la lámpara.
En caso de no usarla guarde la lámpara de acumuladores fuera del alcance de los niños. No permita
que personas usen el aparato que no estén acostumbradas a usarlo o que no hayan leído estas indicaciones.
personas inexpertas son peligrosas.
14
Estas medidas preventivas impiden la activa-
Las herramientas eléctricas utilizadas por
El uso de otro tipo de
El cortocircuito de los
El líquido del acumulador puede
Si durante el transporte Usted
Las herramientas eléctricas q ue no
Cuide el aparato con esmero. Controle si las piezas
móviles funcionan perfectamente y no estén atascadas, si hay piezas rotas o averiadas de manera
e el funcionamiento de la lámpara esté afectado.
qu
Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa,
hágala reparar antes de volver a utilizarla.
de los accidentes se deben a aparatos eléctricos con un
mantenimiento deficiente.
No utilice la lámpara con un vidrio defectuoso o no
existente.
Utilice la lámpara, los accesorios, etc. según estas
icaciones. Considere en ello las condiciones de
ind
trabajo y la tarea a realizar.
eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los
que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Haga reparar su lámpara sólo por personal califi-
Existe
cado que utilice únicamente repuestos originales.
Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Mantenga la lámpara alejada de calor y de fuego. No
guarde su lámpara en un entorno húmedo o
mojado. Tampoco guárdela en lugares en las que
las temperaturas alcancen o excedan los 40°C.
podría ser, por ejemplo, cenadores, coches o cajas
metálicas durante el verano.
Mantenga la lámpara lejos de lluvia o de humedad.
No deje conectada la lámpara de mano sin vigi-
lancia.
Desarrollada para usarse en lugares cerrados.
Nunca use la lámpara incompleta o modificada sin
orización expresa. No conecte la lámpara si
aut
alguna pieza o dispositivo de protección faltan o
están defectuosos.
Observe que tenga una sujeción fija. En caso de
ilizar la lámpara en un soporte, ajústela fijamente.
ut
Mantenga las baterías alejadas de la
humedad.
No exponga la batería al fuego.
No use baterías defectuosas o deformadas.
No abra la batería.
No toque ni ponga en cortocircuito los contactos de
ía.
la bater
De las baterías de litio defectuosos puede
llegar a salir un líquido ligeramente ácido e
inflamable.
En caso de que salga algo del líquido de la
batería y entre en contacto con la piel, lavar
inmediatamente con agua abundante. En caso
de contacto del líquido con los ojos, lavarlos con agua
limpia y acudir inmediatamente a un centro médico.
Aviso ante un peligro en general
Los acumuladores no se deben dese
la basura doméstica. Devuelva los acumuladores
defectuosos o gastados a su distribuidor Metabo
No sumerja en agua el acumulador.
El uso de herramientas
Muchos
Esto
char junto con
No dirija el haz luminoso hacia los ojos de
personas o animales.
Según la norma IEC/EN 62471 "Seguridad fotobiológica de lámparas y sistemas de lámparas", estás
lámparas
pertenecen al grupo libre.
2. Descripción general
Ver imagen en página inicial.
1 Disco / apertura de salida de la luz LED
2 Cabezal de la lámpara
3 Conexión/Desconexión
4 Desbloqueo del acumulador
5Batería *
* según el equipamiento
3. Manejo
Usar acumuladores completamente cargados (5)
(depende del modelo).
Ajuste el ángulo de iluminación moviendo el
c
abezal de la (2) lámpara.
Utilice el interruptor (3) para conectar o desconectar.
No dirija el haz luminoso hacia los ojos de
personas o animales.
La temperatura óptima de almacenaje de acumuladores es entre 10°C y 30°C.
4. Limpieza
Retirar los acumuladores del aparato antes de
realizar cualquier tipo de limpieza.
No la limpie con productos de limpieza agresivos.
Antes de colocar los acumuladores, la lámpara y los
contactos
deben estar secos.
ESPAÑOL es
contactos contra un cortocircuito (p. ej. con cinta
adhesiva).
7. Especificaciones técnicas
Usar únicamente con las baterías originales
Metabo:
METABO sólo deben efectuarlas t
electricistas especializados.
Si su equipo eléctrico Metabo necesita ser reparado sírvase dirigir a su representante de Metabo.
n la página www.metabo.com encontrará las
E
direcciones necesarias.
En la página web www.metabo.com puede
desc
argar listas de repuestos.
écnicos
6. Protección ecológica
No sumerja en agua el acumulador.
Proteja el entorno y no bote aparatos eléctricos ni baterías a la basura doméstica.
umpla con las prescripciones nacionales
C
acerca de la separación de residuos y el reciclaje
de máquinas, embalajes y accesorios inservibles.
Antes de eliminar la máquina, descargue la batería
que se encuen
tra en la el aparato. Asegure los
15
PORTUGUÊSpt
Manual original
1. Indicações gerais de
segurança
AVISO – Ler as Instruções de Serviço para
reduzir um risco de ferimentos e lesões.
AVISO Leia todas as indicações de segurança e instruções. A um descuido
cumprimento das indicações de segurança e das
instruções podem haver choque eléctrico, incêndio
e/ou graves lesões
Guarde todas as indicações de segurança e
instruções p
Deve carregar os acumuladores apenas em carregadores recomendados pelo fabricante.
gador que é apropriado para um tipo de acumulador,
ode causar um incêndio se for utilizado para carregar
p
outros acumuladores.
Utilize apenas os acumuladores específicos na
lâmpada.
levar a lesões e riscos de incêndio.
Quando o acumulador não estiver em uso,
mantenha-o afastado de agrafos, moedas, chaves,
pregos, parafusos ou outros pequenos objectos
metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
Um curto circuito entre os contactos do acumulador
pode causar queimaduras ou incêndio.
Aquando utilizado inadequadamente, pode sair
líquido do acumulador. Evite o contacto com este
líquido. No caso de um contacto acidental, lave
imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar
em contacto com os olhos, procure um auxílio
médico.
levar a irritações ou queimaduras da pele.
Não utilize a lâmpada em ambientes com risco de
explosão, e quando nestes houver líquidos, gases
ou pós inflamáveis.
possam inflamar o pó ou os vapores.
Evite uma colocação em operação não intencional.
Antes de conectar o acumulador, apanhar ou transportar a lâmpada, certifique-se de que está desligada.
interruptor, ou se conectar a lanterna ligada à alimentação de corrente, poderá haver um acidente (ofuscamento).
Deve sempre desligar a lâmpada quando ela não for
utilizada.
Não utilize qualquer ferramenta eléctrica cujo interruptor esteja com defeito.
que não pode ser ligada ou desligada é muito perigosa e
tem de ser consertada.
Remova o acumulador antes de proceder a quaisquer ajustes, antes de trocar acessórios ou quando
etende limpar ou guardar a lâmpada.
pr
precaução evita o funcionamento não intencional da
lâmpada.
Quando não utilizar a lâmpada, guarde-a longe do
alcance de crianças. Não deixe que a lâmpada seja
utilizada por pessoas que não estejam familiarizadas com a lanterna ou que não leram estas instru-
16
ara futuras consultas.
A utilização de outros acumuladores pode
O líquido que escapa do acumulador pode
A lâmpada pode gerar faíscas que
Se ao transportar a lanterna, tocar com o dedo no
Uma ferramenta eléctrica
Esta
no
Um carre-
Ferramentas eléctricas, quando utilizadas por
ções.
pessoas inexperientes, são perigosas.
Trate da lanterna com o maior cuidado. Verifique se
as partes móveis funcionam perfeitamente e não
emperram, se há peças quebradas ou danificadas
que possam influenciar o funcionamento da
lâmpada. Peças danificadas devem ser reparadas
antes da utilização da ferramenta.
indevida de ferramentas eléctricas é a origem de muitos
acidentes.
Não utilizar a lâmpada com vidro danificado ou sem
vidro.
Utilize a lâmpada, os acessórios, etc. de acordo
m estas instruções. Considere também as condi-
co
ções de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
zação de ferramentas eléctricas para outros fins do que
os previstas, pode levar a situações perigosas.
Mande consertar a sua lâmpada apenas por
técnicos qualificados e apenas com peças sobressalentes originais.
rança da ferramenta eléctrica.
Mantenha a sua lâmpada longe de calor e fogo. Não
guarde a sua lâmpada em ambientes húmidos ou
molhados. Também não a guarde em locais onde a
temperatura possa atingir ou passar de 40 °C.
citamos p.ex. caramanchões, carros ou construções de
metal no verão.
A lâmpada não deve ser exposta à chuva nem humidade.
Não deixar a lâmpada ligada sem a devida vigilância.
Determinada para a utilização em recintos.
Jamais deve usar uma lâmpada incompleta ou uma,
ual foi realizada uma alteração inadmitida.Não
na q
ligar a lâmpada na ausência de componentes ou de
equipamentos de protecção, ou quando estes com
defeito.
Observar por uma posição segura. Aquando utilizar
da num dispositivo de fixação ou num
a lâmpa
suporte: fixá-la devidamente.
Proteger os acumuladores diante da humidade!
Não expor os acumuladores ao fogo!
Não utilizar acumuladores defeituosos ou
deformados
Não abrir acumuladores!
Não mexer nem curto-circuitar os contactos dos
acumula
dores entrar em contacto com os olhos, lave-os com
água l
dores!
De acumuladores defeituosos de Li-Ion
pode sair um líquido levemente ácido, infla-
mável!
Caso sair líquido dos acumuladores e este
entrar em contacto com a pele, lave-a abundan-
temente com água. Se o líquido dos acumula-
impa e consulte imediatamente um médico!
Aviso diante de perigo geral!
Desta forma é assegurada a segu-
!
A manutenção
A utili-
Aqui
Não deitar acumuladores no lixo caseiro! Devolver
os acumuladores defeituosos ou usados ao representante Metabo!
Não jogar os acumuladores na água.
Não apontar o raio luminoso nos olhos de
pessoas ou animais.
Estas lâmpadas foram classificadas no grupo livre,
c
onforme IEC/EN 62471 "Segurança fotobiológica
de lâmpadas e sistemas de lâmpadas“.
2. Vista geral
Ver figura na capa.
1 Vidro / Abertura de saída do raio LED
2 Cabeça da lâmpada
3 Ligar/desligar
4 Desbloqueio do acumulador
5Acumulador *
* conforme equipamento
3. Utilização
Utilizar acumuladores (5) completamente carregados (conforme equipamento).
Ajustar o ângulo de iluminação articulando a
beça da lâmpada (2).
ca
Ligar ou seja, desligar com o interruptor (3).
Não apontar o raio luminoso nos olhos de
pessoas ou animais.
A temperatura optimizada para armazenar acumuladores é entre 10°C e 30°C.
4. Limpeza
Antes de proceder a qualquer limpeza, deve
sempre tirar os acumuladores do equipa-
mento.
Não limpar com detergente agressivo.
A lâmpada e os contactos d
de montar os acumuladores.
evem estar secos antes
PORTUGUÊS pt
à entrega separada de resíduos assim como, em
relação à reciclagem de ferramentas eléctricas
usadas, embalagens e acessórios.
Descarregar o acumulador no aparelho eléctrico
antes de
contactos contra curto-circuitos (p.ex. isolar com
fita colante).
o entregar a uma reciclagem. Proteger os
7. Dados técnicos
Apenas utilizar com acumuladores originais da
Metabo:
Há mais notas explicativas na página 3.
Reserva-se o direito de proceder a alterações
de
vidas ao progresso tecnológico.
U= Tensão do acumulador
P= Potência absorvida
Phi= Corrente de luz
CRI= Índice de Reprodução de Cores
CCT= Temperatura da cor
m= Peso (sem acumuladores)
As reparações nas ferramentas da Metabo só
devem ser efectuadas por técnicos qualifi-
cados!
Aquando possuir aparelhos eléct
necessitem de reparos, dirija-se à Representação
Metabo. Os endereços poderá encontrar sob
www.metabo.com.
Poderá descarregar as Listas de peças de reposição no site www.metabo.com.
ricos Metabo que
6. Protecção do meio ambiente
Não jogar os acumuladores na água.
Proteja o ambiente, não jogando aparelhos
eléctricos e acumuladores no lixo doméstico.
Siga as determinações nacionais em relação
17
SVENSKAsv
Bruksanvisning i original
1. Allmänna
säkerhetsanvisningar
VARNING! – Läs bruksanvisningen, så
minskar risken för skador.
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar
och anvisningar. Fö
visningar och anvisningar kan det leda till elstötar,
brand och/eller svåra skador.
Spara säkerhetsanvisningar och anvisningar
för framt
Ladda bara batterierna i laddare som tillverkaren
rekommenderar.
avsedd för en viss batterityp för andra batterier finns risk
för brand.
Använd bara batterier som är avsedda för lampan.
Använder du andra batterier finns risk för personskador
och brand.
Se till så att batteriet inte kommer i kontakt med
gem, mynt, nycklar, spik, skruv och andra små
metallföremål som kan kortsluta batteriet.
ning av batteripolerna kan leda till brännskador eller
br
Felaktig användning kan få batteriet att läcka batterivätska. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig
kontakt spola med vatten. Kommer vätskan i
kontakt med ögonen, uppsök dessutom läkare.
Batterivätskan kan ge hudirritation eller brännskada.
Använd aldrig lampan i utrymmen med explosionsrisk, där det finns brännbara vätskor, gas eller
damm.
dammet eller gaserna.
Se till så att den inte går att slå på av misstag. Se till
så att lampan är av innan du sätter i batteriet och tar
upp eller bär lampan.
bär enheten eller den är på när du sätter i kontakten, finns
risk för olyckor (bländning).
Slå alltid av lampan när du inte använder den.
Använd aldrig elutrustning med trasig brytare.
rustning som inte går att slå på eller av är farlig och kräver
reparation.
Ta ur batteriet innan du gör inställningar, byter tillbehör, rengör eller lägger undan enheten.
gör att du inte kan slå på lampan av misstag.
Förvara lampan så att inte barn kan komma åt den
när du inte använder den. Den som inte kan
maskinen eller som inte läst anvisningarna ska
heller inte använda maskinen.
farlig om oerfarna personer använder den.
Sköt enheten noggrant. Kontrollera att de rörliga
delarna fungerar som de ska och inte kärvar och
kontrollera att inga delar är sönder eller så skadade
att det påverkar lampans funktion negativt. Reparera skadade delar innan du använder enhet
Många olyckor beror på dåligt underhållen elutrustning.
Använd inte lampan med trasigt glas eller utan glas.
Använd lampan, tillbehör osv. enligt anvisningarna.
Ta häns
18
ida bruk.
Använder du en laddare som är
and.
Lampan kan ge gnistor som kan antända
yn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
ljer du inte säkerhetsan-
Kortslut-
Har du fingret på brytaren när du
Åtgärden
Elutrustning kan vara
en.
Använder du elutrustning till ej avsedd användning, så
innebär det ökad risk för farliga situationer.
Låt bara behörig elektriker reparera lampan med
originalreservdelar.
säker att använda.
Se till så att lampan inte blir exponerad för värme
och eld. Förvara inte lampan fuktigt eller vått.
Förvara den inte på ställen varmare än 40°C.
t.ex. vara kolonistugor, bilar eller metallkonstruktioner
sommartid.
Skydda lampan mot regn och fukt.
Lämna inte lampan på utan uppsikt.
Bara avsedd för inomhusanvändning.
Använd aldrig en trasig eller modifierad lampa med
illåtna ändringar. Slå aldrig på lampan om delar
ot
eller skyddsanordningar saknas eller är trasiga.
Se till så att stativet står stadigt. Sitter lampan i
are eller på stativ: säkra ordentligt.
håll
Skydda batterierna mot fukt!
Skydda batterierna mot brand!
Använd aldrig trasiga eller deformerade
batterier!
Öppna aldrig batterierna!
Rör eller kortslut aldrig batteripolerna!
Trasiga litiumjonbatterier kan läcka en sur,
brännbar vätska!
Om du får läckande batterivätska på huden,
spola direkt med rikligt med vatten. Om du får
batterivätska i ögonen, skölj med rent vatten och
sök omedelbart läkarvård!
Varning för allmänna risker!
Batterier får aldrig avyttras med hushållssoporna!
Lämna
tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till
Metabo-återförsäljaren!
Elut-
Släng aldrig batterierna i vatten!
Rikta inte ljusstrålen i ögonen på människor
och djur!
Lamporna är klassade som fri grupp enligt IEC/EN
62471 ”Fotobi
lampsystem”.
VAROITUS Lue kaikki turvallisuusohjeet ja
neuvot. Turvallisuusohjeiden ja neuvojen
noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja.
Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja neuvot
ellisesti tulevaa käyttöä varten.
huol
Lataa akut vain valmistajan suosittelemissa lataus-
laitteissa.
saattaa muodostaa tulipalovaaran, jos sillä ladataan
muuntyyppisiä akkuja.
Käytä valaisimessa vain sille tarkoitettuja akkuja.
Muuntyyppisten akkujen käyttö saattaa aiheuttaa
vammoja ja tulipalovaaran.
Pidä irrallaan oleva akku loitolla metalliesineistä,
kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista,
nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet.
Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa
palovammoja tai johtaa tulipaloon.
Jos akkua käytetään väärin, siitä saattaa vuotaa
ulos nestettä. Vältä koskettamasta nestettä. Jos
kosketat siihen vahingossa, huuhtele tahriintunut
kohta puhtaaksi vedellä. Jos nestettä pääsee
silmiin, silloin on käännyttävä lisäksi lääkärin
puoleen.
sytystä ja palovammoja.
Älä työskentele valaisimella räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavia nesteitä, kaasuja tai
pöl
sytyttää pölyn tai höyryt.
Vältä tahatonta käyttöä. Varmista, että valaisin on
kytketty pois päältä, ennen kuin kytket akun, otat
valaisimen käteen tai kannat valaisinta.
laitetta sormi käyttökytkimellä tai liität laitteen päällekytkettynä virtalähteeseen, altistat itsesi onnettomuuksille
(sokaistuminen).
Kytke valaisin aina pois päältä, kun et tarvitse sitä.
Älä käytä sähkölaitetta, jonka käyttökytkin on vial-
linen.
pois, on vaarallinen ja täytyy korjata.
Ota akku pois ennen kuin teet laitteeseen säätöjä,
vaihdat tarvikeosia, puhdistat laitteen tai laitat laitteen säilytykseen.
simen tahattoman toiminnan.
Säilytä valaisin poissa lasten ulottuvilta, kun sitä ei
käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää
kyseistä laitetta, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät
ole lukeneet näitä käyttöohjeita.
vaarallisia, jos niitä käyttävät kokemattomat henkilöt.
Pidä laitteesta hyvää huolta. Tarkasta, että liikkuvat
osat toimivat moitteettomasti ja eivät ole puristuksissa, että osissa ei ole murtumia tai sellaisia vaurioita, jotka haittaisivat valaisimen toimintaa.
orjauta mahdolliset viat ennen laitteen käyttöä.
K
Monien tapaturmien aiheuttajina ovat huonosti huolletut
sähkölaitteet.
20
Tietyn tyyppisille akuille soveltuva latauslaite
Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ihoär-
yä.
Valaisin voi muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
Jos kannat
Sähkölaite, jota ei voida enää kytkeä päälle tai
Tämä varotoimenpide estää valai-
Sähkölaitteet ovat
Älä käytä valaisinta viallisella lasilla eikä ilman
lasia.
Käytä valaisinta, tarvikkeita yms. näiden ohjeiden
ukaan. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja
m
suoritettava toimenpide.
kainen käyttö saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
Valaisimen korjaus tulee antaa vain valtuutetun
ammattihenkilön tehtäväksi. Korjauksessa tulee
käyttää vain alkuperäisiä varaosia.
laitteen turvallisuuden säilyminen.
Pidä valaisin poissa kuumuuden ja tulen ulottuvilta.
Älä säilytä valaisinta kosteissa tai märissä ympäristöolosuhteissa. Älä myöskään säilytä sitä sellaisissa paikoissa, joissa lämpötila voi nousta 40 °C
solle tai sen yli.
ta
hamajat, autot tai metallikopit kesällä.
Älä altista valaisinta sateelle tai kosteudelle.
Älä jätä valaisinta päälle, jos kukaan ei valvo sitä.
Tarkoitettu sisätiloissa käyttöön.
Älä koskaan käytä epätäydellistä valaisinta tai valai-
sinta, johon on tehty luvattomia muutoksia. Älä
ytke valaisinta päälle, jos laitteen osia tai suojalait-
k
teita puuttuu tai ne ovat viallisia.
Huolehdi siitä, että jalustan kiinnitys on tukeva. Jos
aisinta käytetään pitimen tai jalustan kanssa: tee
Selityksiä sivulla 3 oleville tiedoille.
Pidätämme oikeuden suorittaa teknisen kehityksen
v
aatimia muutoksia.
21
NORSKno
Originalbruksanvisning
1. Generell
sikkerhetsinformasjon
ADVARSEL – Les bruksanvisningen for å
minimere skaderisikoen.
ADVARSEL Les gjennom all sikkerhetsinformasjon og alle anvisninger. Dersom
sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke
overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann
og/eller alvorlige skader.
Oppbevar all sikkerhetsinformasjon o
anvisninger for fremtidig bruk.
Batteriet skal bare lades i ladere som er anbefalt av
produsenten.
som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med
andre batterier.
Bruk kun de batteriene som er beregnet for lampen.
Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders,
mynter, nøkler, spikre, skruer og andre små metallgjenstander som kan skape en forbindelse mellom
ontaktene.
k
kan føre til forbrenninger eller brann.
Ved feil bruk kan det komme væske ut av batteriet.
Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig
kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer
væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.
Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på
huden eller forbrenninger.
Ikke arbeid med lampen i eksplosjonsutsatte omgivelser der det finnes brennbare væsker, gasser eller
støv.
Lampen kan danne gnister som kan antenne støvet
eller dampene.
Unngå utilsiktet bruk. Forsikre deg om at lampen er
slått av før du kobler til batteriet, tar den opp eller
bærer den.
bærer apparatet eller kobler apparatet til strømforsyningen i mens det er slått på, kan dette føre til ulykker
blending).
(
Lampen skal alltid slås av når den ikke er i bruk.
Ikke bruk et elektrisk apparat dersom bryteren er
def
ekt.
og på, er farlig og må repareres.
Ta ut batteriet før du foretar innstillinger på apparatet, bytter tilbehørsdeler eller rengjør eller setter
bort apparatet.
lampen.
Lampen skal oppbevares utenfor barns rekkevidde
når den ikke brukes. Ikke la apparatet brukes av
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
har lest disse anvisningene.
farlige hvis de brukes av personer uten erfaring.
Vær nøye med vedlikeholdet av apparatet.
Kontroller at bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke hindres, og om det er deler som er
ukket eller skadet og har negativ innvirkning på
br
lampens funksjon. Se til at defekte deler blir repa-
22
Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat
En kortslutning mellom batterikontaktene
Hvis du holder fingeren på bryteren når du
Et elektrisk apparat som ikke lenger kan slås av
Disse tiltakene hindrer utilsiktet start av
Elektriske apparater er
g alle
rert før apparatet tas i bruk.
de elektriske apparatene ikke er godt nok vedlikeholdt.
Ikke bruk lampen med defekt eller manglende glasskive.
Bruk lampen, tilbehøret osv. i henhold til det som er
beskrevet
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
Hvis elektriske apparater benyttes til annen bruk enn det
de er ment for, kan det føre til farlige situasjoner.
Lampen må bare repareres av kvalifiserte fagpersoner som bruker originale reservedeler.
være sikker på at apparatet fortsatt er sikkert å bruke.
Hold lampen vekk fra varme og ild. Ikke oppbevar
lampen i fuktige eller våte omgivelser. Lampen skal
heller ikke oppbevares på steder der temperaturen
kan bli over 40 °C.
biler eller metallbygninger om sommeren.
Hold lampen borte fra regn og fuktighet.
Sørg for at lampen ikke slås på utilsiktet.
Beregnet på bruk innendørs.
Bruk aldri lampen når den er ufullstendig eller hvis
de
på lampen hvis det mangler deler eller verneutstyr,
eller hvis disse er defekte.
Pass på at stativet står støtt. Dersom lampen brukes
i hol
pakker.
Ikke åpne batteriene.
Kontaktene i batteriene må ikke berøres eller kortsluttes.
med rent vann og straks oppsøke lege.
Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. Gi
defe
forhandleren.
Ikke kast batteriene i vann.
I henhold til IEC/EN 62471 "Fotobiologisk sikkerhet
for lam
lampene den frie gruppen.
i denne bruksanvisningen. Ta hensyn til
Eksempler på slike steder er lysthus,
t har blitt gjort ulovlige endringer på den. Slå ikke
der eller på stativ: Fest den sikkert.
Batteriene må beskyttes mot fuktighet.
Ikke utsett batteriene for åpen ild.
Ikke bruk defekte eller de
Det kan lekke en lett sur, brennbar væske fra
ødelagte litium-ion-batterier.
Hvis batterivæske kommer i kontakt med
huden, må du straks skylle med rikelig vann.
Hvis du får
Advarsel – generell fare!
kte eller brukte batterier tilbake til Metabo-
Lysstrålen skal ikke rettes mot øynene til
personer og dyr.
per og lampesystemer" tilhører disse
batterivæske i øynene, må du skylle
Mange ulykker skjer fordi
Da kan du
formerte batteri-
2. Oversikt
Se bilde på forsiden.
1 Glasskive / utgangsåpning for LED-strålen
2Lampehode
3AV/PÅ-bryter
4 Opplåsing av batteriet
5 Batteri *
* avhengig av utstyret
3. Bruk
Sett inn batteriet (5) fullt oppladet (avhengig av
utstyret).
Still inn lysvinkelen ved å dreie på lampehodet (2).
Slå av eller på med bryteren (3).
Lysstrålen skal ikke rettes mot øynene til
personer og dyr.
Den optimale oppbevaringstemperaturen for batterier ligger mellom 10 °C og 30 °C.
4. Rengjøring
Ta batteriene ut av apparatet før all slags
rengjøring.
Ikke bruk aggressive rengjøringsmidler til rengjøring.
Før batteriene settes inn ig
kontaktene være tørre.
jen, må lampen og
5. Reparasjon
Elektriske apparater fra Metabo må kun repareres av elektrofagfolk.
ADVARSEL Læs alle sikkerhedsanvisninger og andre anvisninger. Hvis sikker-
hedsanvisningerne og de andre anvisninger ikke
overholdes, er der risiko for elektrisk stød, brand og/
eller alvorlige personskader.
Alle sikkerhedsanvisninger og andre anvisninger bør gemmes til senere brug.
Oplad kun akku´er i ladeaggregater, der er anbefalet
af fabrikanten.
bestemt type akku´er, må ikke benyttes med andre
akku´er - brandfare.
Brug kun de dertil beregnede akku´er i lampen.
af andre akku´er øger risikoen for personskader og er
forbundet med brandfare.
Ikke benyttede akku´er må ikke komme i berøring
med clips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre
små metalgenstande, da disse kan kortslutte
kontakterne.
øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
Hvis akku´en anvendes forkert, kan der slippe
væske ud af akku´en. Undgå at komme i kontakt
med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske,
skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i
øjnene.
forbrændinger.
Brug ikke lampen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
Lampen kan slå gnister, der kan antænde støv eller
dampe.
Undgå utilsigtet igangsætning. Sørg for, at lampen
er slukket, før akku´en tilsluttes, eller lampen tages
op eller bæres.
afbryderen, og sørg for, at lampen ikke er tændt, når den
sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader
(blænding).
Sluk altid for lampen, når den ikke bruges.
Brug ikke et el-apparat, hvis afbryder er defekt.
apparat, der ikke kan startes og stoppes, er farligt og skal
repareres.
Fjern akku´en, før lampen indstilles, tilbehør
udskiftes, eller lampen rengøres eller opbevares.
Denne forholdsregel forhindrer utilsigtet brug af lampen.
Opbevar lampen utilgængeligt for børn, når den
ikke er i brug. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst disse
rukser, benytte maskinen.
inst
hvis de benyttes af ukyndige personer.
Apparatet bør vedligeholdes omhyggeligt.
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
beskadiget, således at lampens funktion påvirkes.
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
tages i brug.
el-apparater.
24
Et ladeaggregat, der er egnet til en
En kortslutning mellem akku-kontakterne
Batterivæske kan give hudirritation eller
Undgå at bære lampen med fingeren på
El-apparater er farlige,
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
Lampen må ikke anvendes med en defekt skive eller
uden skive.
Brug lampen, tilbehør osv.
disse anvisninger. Tag hensyn til arbejdsforholdene
og det arbejde, der skal udføres.
anvendes til formål, som ligger uden for det fastsatte
anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.
Sørg for, at lampen kun repareres af kvalificerede
fagfolk, og at der kun benyttes originale reserve-
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
dele.
Hold lampen på afstand af varme og ild. Opbevar
aldrig lampen i fugtige eller våde omgivelser.
Opbevar heller ikke lampen på steder, hvor der
opnås temperaturer på 40 °C eller derover.
f.eks. være lysthuse, biler eller metalbygninger om
sommeren.
Lampen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Lad ikke lampen være tændt uden opsyn.
Brug
Beregnet til indendørs brug.
Brug aldrig en ufuldstændig lampe eller en lampe
ikke tilladte ændringer. Lampen må ikke
med
tilkobles, hvis komponenter eller beskyttelsesanordninger mangler eller er defekte.
Sørg for en stabil opstilling. Anvendes lampen
n med en holder eller et stativ, skal den fast-
samme
gøres ordentligt.
Beskyt batterier mod fugtighed!
Udsæt ikke batterier for ild!
Brug ingen defekte eller deformerede batterier!
Åbn ikke batterier!
Berør eller kortslut ikke akkuens kontakter!
Der kan sive let sur, brændbar væske ud af
defekte Li-ion-batterier!
Hvis der kommer batterivæske ud, og væsken
kommer i berøring med huden, skal huden
omgåend
øjnene med rent vand, og søg straks læge, hvis batterivæsken kommer i øjnene!
Et el-
Advarsel om generel fare!
Batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! Returner defekte eller
brugte b
Beskyt miljøet, og smid ikke el-apparater og
batterier i husholdningsaffaldet. Overhold de
nationale regler om separat indsamling og
genbrug af udtjente maskiner, emballage og
tilbehør.
Aflad batteriet i apparatet, før
Beskyt kontakterne mod kortslutning (isoler f.eks.
med tape).
det bortskaffes.
25
POLSKIpl
Instrukcja oryginalna
1. Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE – W celu zminimalizowania
ryzyka odniesienia obrażeń na
znać się z instrukcją obsługi.
OSTRZEŻENIE Należy przeczytać
wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i
instrukcje. Nie
czeństwa i instrukcji może spowodować porażenie
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Wskazówki bezpieczeństwa i instru
zachować na przyszłość.
Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach
zalecanych przez producenta.
znaczona do łado
będzie stosowana do ładowania innych akumulatorów,
może dojść do pożaru.
W ręcznej lampie wolno stosować wyłącznie przewidziane do tego celu akumulatory.
akumulatorów może prowadzić do obrażeń ciała oraz
pożaru.
Nieużywane akumulatory należy trzymać z daleka
od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, śrub i innych
niewielkich metalowych przedmiotów mogących
spowodować zwarcie wyprowadzeń akumulatora.
Zwarcie pomiędzy kontaktami akumulatora może
spowodować oparzenia lub pożar.
Przy niewłaściwym użyciu możliwe jest wydostanie
się cieczy z akumulatora. Należy unikać kontaktu z
nią. Przy przypadkowym kontakcie spłukać wodą.
W przypadku dostania się cieczy do oczu należy
ponadto wezwać lekarza.
doprowadzić do podrażnienia skóry lub oparzeń.
Ręcznej lampy nie wolno stosować w środowisku
zagrożonym wybuchem, w którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły.
powstawać iskry mogące spowodować zapalenie się
kurzu lub oparów.
Należy unikać niezamierzonego uruchomienia
narzędzia. Przed podłączeniem akumulatora, zało-
em lub przenoszeniem lampy należy upewnić
żeni
się, że lampa jest wyłączona.
szenia użyt
dzenie jest podłączane do zasilania włączone, może
dojść do wypadku (oślepienia).
Zawsze wyłączać lampę, jeśli się jej nie używa.
Nie należy używ
wyłącznik jest uszkodzony.
nie można włączyć lub wyłączyć, stanowi niebezpieczeństwo i
Przed przystąpieniem do dokonywania ustawień
urządzenia, wymiany elementów osprzętu lub
czyszczeniem lub odłożeniem urządzenia do przechowywania należy wyjąć z
Jeśli lampy się nie używa, należy ją przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci. Nie wolno
dopuszczać do użytkowania urządzenia przez
osoby niezapoznane z jej obsługą lub niniejszymi
26
przestrzeganie wskazówek bezpie-
wania określonego typu akumulatorów
Ciecz akumulatorowa może
kownik trzyma palec na wyłączniku lub urzą-
ać elektronarzędzia, którego
wymaga naprawy.
Jeśli podczas przeno-
Elektronarzędzie, którego
niego akumulator.
leży zapo-
kcje należy
Jeśli ładowarka prze-
Stosowanie innych
W lampie mogą
wskazówkami.
rękach osób niedoświadczonych.
Urządzenie należy pielęgnować z dbałością. Należy
sprawdzić, czy ruchome części działają prawidłowo
i nie zakleszczają się, czy elementy nie są popękane
lub w taki sposób uszkodzone, że mogłyby negatywnie wpływać
dzone części należy pr
oddać do naprawy.
jest przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
Nie używać lampy, jeśli szybka jest uszkodzona lub
jej brak.
Lampę, je
niniejszymi zaleceniami. Należy zwracać przy tym
uwagę na warunki pracy i wykonywaną czynność.
Użycie elektronarzędzi do zastosowań innych niż przewidziane może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
Naprawę lampy należy zlecać wyłącznie wykwalifikowanemu fachowcowi, stosującemu tylko oryginalne części
stwo urządzenia zostanie zachowane.
Lampę należy trzymać z daleka od źródeł ciepła i
ognia. Lampy nie wolno przechowywać w miejscach
wilgotnych lub mokrych. Nie wolno jej też skła-
dować w mie
lub przekraczają wartość 40 °C.
o altanach, samochodach lub metalowych budowlach
latem.
Lampę należy trzymać z dala od deszczu i wilgoci.
Nie pozostawiać włąc
Przeznaczona do stosowania w pomieszczeniach.
Nigdy nie używ
kowanej w niedozwolony sposób. Nie włącz
lampy, jeśli brakuje w niej części lub mechanizmów
zabezpieczających lub są one uszkodzone.
Zwracać uwagę n
lampy używa się z uchwytem lub statywem, należy
ją stabilnie zamocować.
nych akumulatorów!
Akumulatorów nie wolno otwierać!
Nie wolno zwierać styków
padku przedostania się cieczy
należy przepłukać je czystą wodą i bezzwłocznie udać
Taki
się do lekarza!
Akumulatorów nie wo
dami komunalnymi! Uszkodzone lub zużyte akumu-
Elektronarzędzia są niebezpieczne w
na funkcjonowanie lampy. Uszko-
zed użyciem urządzenia
Wiele wypadków powodowanych
j osprzęt itp. należy stosować zgodnie z
zamienne.
jscach, w których temperatur sięgają
Akumulatory należy chronić przed wilgocią!
Nie wkładać akumulatorów do ognia!
Nie używać uszk
Z uszkodzonych akumulatorów litowo-jonowych może wyciec lekko kwasowa ciecz
palna!
W przypadku wydostania się cieczy z akumulatora i jej kontaktu ze skórą należy bezzwłocznie
spłukać to miejsce dużą ilością wody. W przy-
Ostrzeżenie przed ogólnymi zagrożeniami!
Gwarantuje to, że bezpieczeń-
Mowa tu przykładowo
zonej lampy bez nadzoru.
ać lampy niekompletnej ani zmodyfi-
a bezpieczne postawienie. Jeśli
odzonych lub zdeformowa-
akumulatorów!
z akumulatora do oczu
lno wyrzucać wraz z odpa-
ać
latory należy oddawać do punktu sprzedaży
produktów Metabo!
Nie wrzucać
Zgodnie z IEC/EN 62471 „Bezpieczeńst
logiczne lamp i systemów lampowych“ lampy te
klasyfikują się do grupy wolnej od ryzyka.
akumulatorów do wody.
Wiązki światła nie należy kierować w stronę
oczu ludzi ani zwierząt.
W sprawie naprawy urządzeń elek
się zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy
są podane na stronie www.metabo.com.
Listę części
adresem www.metabo.com.
zamiennych można pobrać pod
ie przez specjalistę-
trycznych należy
6. Ochrona środowiska
Nie wrzucać akumulatorów do wody.
W trosce o środowisko naturalne nie należy
wyrzucać urządzeń elektrycznych ani
akumulatorów z odpadami komunalnymi.
Należy przestrzegać krajowych przepisów dotyczą-
27
ΕΛΛΗΝΙΚΆel
Πρωτότυπεςοδηγίεςλειτουργίας
1. Γενικέςυποδείξεις
ασφαλείας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ - Για τη μείωση του
κινδύνου τ
οδηγίες λειτουργίας.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Διαβάστε όλες τις
υποδείξεις ασφα
οδηγίες. Η μη τήρηση των υποδείξεων ασφα-
λείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και/ή σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάγετε όλες τις υπ
τις οδηγίες για μελλοντική χρήση.
Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο με φορτιστές που
συνιστά ο κατασκευαστής.
που δεν προορίζονται για τον ορισμένο τύπο μπαταρίας
δημιουργεί κίνδυνο πυρκαγιάς.
Χρησιμοποιείτε στη λάμπα μόνο τις προβλεπόμενες γι’ αυτό μπαταρίες.
μπαταριών μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς ή
πυρκαγιά.
Φυλάγετε τις μπαταρίες που δε χρησιμοποιούνται μακριά από μεταλλικά αντικείμενα, π.χ. από
συνδετήρες χαρτιών, νομίσματα, κλειδιά, καρφιά,
βίδες κι άλλα παρόμοια μικροαντικείμενα, τα
οποία θα μπορούσαν να γεφυρώσουν τις επαφές.
Ένα βραχυκύκλωμα ανάμεσα στις επαφές της μπαταρίας μπορεί να προκαλ
Σε περίπτωση λάθους χρήσης μπορεί να διαρρεύσουν υγρά απ
επαφή με τα υγρά της μπαταρίας. Σε περίπτωση
ακούσιας επαφής με τα υγρά, ξεπλύντε αμέσως
με νερό την αντίστοιχη θέση επαφής. Εκτός από
αυτό, αν τα υγρά διεισδύσουν στα μάτια σας,
επισκεφτείτε χωρίς καθυστέρηση ένα γιατρό.
διαρρέοντα υγρά των μπαταριών μπορεί να προκαλέ-
θισμούς ή και εγκαύματα.
σουν ερε
Μην εργάζεσθε με τη λάμπα σε επικίνδυνο για
έκρηξη περιβάλλον, στο οποίο υπάρχουν
εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
δημιουργήσει σπινθήρες, που μπορούν να αναφλέξουν
τη σκόνη ή τις αναθυμιάσεις.
Αποφεύγετε την αθέλητη θέση σε λειτουργία.
Βεβαιωθείτε, ότι η λάμπα είναι απενεργοποιημένη, προτού συνδέσετε την μπαταρία, προτού τη
σηκώσετε ή την μεταφέρετε.
συσκευή, έχοντας το δάκτυλό σας στο διακόπτη ή αν
συνδέσετε την ενεργοποιημένη συσκευή με την
τροφοδοσία του ρεύματος, μπορεί αυτό να οδηγήσει σε
σοβαρούς τραυματισμούς (θάμπωμα).
Απενεργοποιείτε τη λάμπα πάντοτε, όταν δε
χρησιμοποιείται.
Μη χρησι
του οποίου ο διακόπτης είναι χαλασμένος.
ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον
σε λειτουργία ή εκτός λειτουργίας είναι επικίνδυνο και
πρέπει να επισκευαστεί.
Απομακρύνετε την μπαταρία, προτού πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις στο εργαλείο, αλλάξετε εξαρτήματα ή καθαρίσε
28
μοποιήσετε κανένα ηλεκτρικό εργαλείο
ραυματισμού διαβάστε τις
λείας και όλες τις
οδείξεις ασφαλείας και
Η φόρτιση με φορτιστές
Η χρήση διαφορετικών
έσει εγκαύματα ή φωτιά.
ό την μπαταρία. Αποφεύγετε κάθε
Η λάμπα μπορεί να
Όταν μεταφέρετε τη
τε ή φυλάξετε το εργαλείο.
Ένα
Αυτό το προληπτικό μέτρο εμποδίζει την ακούσια
λειτουργία της λάμπας.
Φυλάγετε τη λάμπα, όταν δε χρησιμοποιείται,
μακριά από τα παιδιά. Μην αφήνετε άτομα που
δεν είναι εξοικειωμένα με το εργαλείο ή δεν
έχουν διαβάσει αυτές τις οδηγίες χρήσης να το
χρησιμοποιήσουν.
επικίνδυνα, όταν χρησιμοποιούνται από άπειρα άτομα.
Φροντίζετε το εργαλείο με προσοχή. Ελέγξτε,
εάν τα κινούμενα μέρη λειτουργούν άψογα και δε
μαγκώνουν, εάν υπάρχουν σπασμένα εξαρτήματα ή έχο
τίθεται σε κίνδυνο η λειτουργία της λάμπας.
Αναθέστε την επισκευή των χαλασμένων εξαρτημάτων το
πάλι.
λείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
Μη λειτουργείτε τη λάμπα με ένα ελαττωματικό
κρύσταλλο ή εντελώς χωρίς κρύσταλλο.
Χρησιμοποιείτε τη λά
σύμφωνα με αυτές τις υποδείξεις. Λαμβάνετε
ταυτόχρονα υπόψη σας τις συνθήκες εργασίας
και την υπό εκτέλεση εργασία.
ηλεκτρικών εργαλείων για άλλες εκτός από τις
προβλεπόμενες εργασίες μπορεί να οδηγήσει σε
επικίνδυνες καταστάσεις.
Αναθέτετε την επισκευή της λάμπας μόνο σε
άριστα ειδικευμένο προσωπικό και μόνο με
γνήσια ανταλλακτικά.
ρηση της ασφάλειας του εργαλείου.
Μην εκθέτετε τη λάμπα στη θερμότητα και στη
φωτιά. Μην αποθηκεύετε τη λάμπα σε συνθήκες
υγρού περιβάλλοντος. Μην τον αποθηκεύετε
επίσης σε μέρη, που οι θερμοκρασίες μπορούν να
φθάσουν ή να ξεπεράσουν τους 40 °C.
είναι π.χ. αποθηκούλες, αυτοκίνητα ή μεταλλικές κατασκευές το καλ
Τα
Μην εκθέτετε τη λάμπα στη βροχή ή στην
υγρασία.
Μην αφή
επιτήρηση.
Προσδιορίζεται για χρήση σε χ
Μη χρησι
λάμπα, στην οποία έγινε μια μη επιτρεπτή μετατροπή. Μην εν
λείπουν ή παρουσιάζουν ελάττωμα μέρη της
λάμπας ή οι προστατευτικές διατάξεις.
Προσέξτε για μια ασφα
ποιείται η λά
Στερεώστε την με ασφάλεια.
Μη χ
μορφωμένη μπαταρία!
Μην ανοίγετε τις μπαταρίες!
Μην ακ
των μπαταριών!
υν υποστεί τέτοια ζημιά, ώστε να
υ εργαλείου, πριν το χρησιμοποιήσετε
Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργα-
νετε τη λάμπα ενεργοποιημένο χωρίς
μοποιείτε ποτέ μια ατελή λάμπα ή μια
Προστατέψτε τις μπαταρίες από την
υγρασία!
Μην εκθέτετε τις μπαταρίες στη φωτιά!
ρησιμοποιείτε καμία ελαττωματική ή παρα-
ουμπάτε ή βραχυκυκλώνετε τις επαφές
Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι
μπα, τα εξαρτήματα κτλ.
Η χρήση των
Έτσι εξασφαλίζεται η διατή-
Τέτοια μέρη
οκαίρι.
ώρους.
εργοποιείτε τη λάμπα, όταν
λή στήριξη. Όταν χρησιμο-
μπα σε ένα στήριγμα ή σε μια βάση:
Από τις ελαττωματικές μπαταρίες ιόντων
λιθίου (
Li-Ion) μπορεί να εξέλθει ένα
καυστικό υγρό!
Σε περίπτωση που χυθεί το υγρό της μπατα-
ρίας και έρ
ξεπλύνετε το δέρμα σας αμέσως με πολύ
νερό. Σε περίπτωση που πέσει υγρό της μπαταρίας
στα μάτια σας, πλύνετε τα μάτια σας με καθαρό νερό
και πηγαίνετε χωρίς καθυστέρηση στο γιατρό!
Προειδοποίηση από γενικό κίνδυνο!
Οι μπατα
οικιακά απορρίμματα! Επιστρέψτε τις ελαττωματικές ή μεταχειρισμένες μ
σωπο της Metabo!
Μην πετ
Μην κατευθύνετε τη φωτεινή δέσμη στα
μάτια ανθρώπων ή ζώων.
Σύμφωνα με το πρό
λογική ασφάλεια λαμπών και συστημάτων
λαμπών" αυτές οι λάμπες ανήκουν στην ελεύθερη
ομάδα.
csökkentése érdekében olvassa át a használati utasítást.
FIGYELMEZTETÉS Olvassa át az összes
biztonsági tudnivalót és utasítást. A bizto
sági tudnivalók és utasítások betartásának elmulasztása elektromos áramütést, tüzet és/vagy
súlyos személyi sérüléseket okozhat.
Kérjük, gondosan őr
biztonsági utasítást és előírást a jövőben.
Az akkumulátorokat csak a gyártó által ajánlott
töltőkészülékekkel töltse fel.
mulátortípus feltöltésére szolgáló töltőkés
másik akkumulátort próbál feltölteni, tűz keletkezhet.
A lámpában csak az erre szolgáló akkumulátort
használja.
sérüléseket és tüzet okozhat.
Akadályozza meg a használaton kívüli akkumulátor
érintkezését gémkapcsokkal, pénzérmékkel,
kulcsokkal, szögekkel, csavarokkal és egyéb kisméretű f
latát okozhatják.
rövidzárlat égési sérüléseket vagy tüzet okozhat.
Helytelen alkalmazás esetén az akkumulátorból
folyadék léphet ki. Kerülje el az érintkezést a folyadékkal. Ha véletlenül mégis érintkezésbe jutott az
kkumulátorfolyadékkal, azonnal öblítse le vízzel az
a
érintett felületet. Ha a folyadék a szembe kerül,
akkor ezen túlmenően vegyen igénybe orvosi segítséget.
égéses bőrsérüléseket okozhat.
A lámpával ne dolgozzon robbanásveszélyes
környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy
por találhatók.
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
Kerülje el a véletlenszerű bekapcsolást. Győződjön
meg arról, hogy a lámpa ki van kapcsolva, mielőtt
csatlakoztatja az akkumulátort, a lámpát felemeli
vagy hordozza.
ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt
állapotban csatlakoztatja az áramforráshoz, ez
balesethez (elvakítás) vezethet.
Mindig kapcsolja ki a lámpát, ha nem használja.
Ne használjon olyan elektromos készüléket,
amel
elektromos készülék, amelyet nem lehet be- vagy kikapcsolni, veszélyes és javítandó.
Távolítsa el az akkumulátort, mielőtt a készüléken
beállítást végez, tartozékokat cserél, vagy a készüléket tisztítja, ill. tárolja.
dályozza a lámpa véletlen üzemeltetését.
A használaton kívüli lámpát tárolja gyermekektől
elzárt helyen. Ne hagyja, hogy olyan személyek
használják a készüléket, akik nem ismerik azt, vagy
nem olvasták el ezt az útmutatót.
készülékek veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
30
Más akkumulátorok használata személyi
émtárgyakkal, amelyek az érintkezők rövidzár-
A kilépő akkumulátorfolyadék irritációkat vagy
ynek a kapcsolója meghibásodott.
izze meg valamennyi
Ha egy bizonyos akku-
zülékben egy
Az akkumulátor érintkezői közötti
A kézilámpa szikrákat okozhat, amelyek
Ha a készülék hordozása közben az
Az olyan
Ez az óvintézkedés megaka-
Az elektromos
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a
mozgó alkatrészek kifogástalanul működnek és
nincsenek beszorulva, vannak-e törött vagy oly
módon sérült alkatrészek, amelyek a lámpa műkö-
dését akadályozzák. A megrongálódott részeket a
ülék használata előtt javíttassa meg.
kész
baleset oka az elektromos készülékek elégtelen karbantartása.
A lámpát ne használja hibás üveggel vagy az üveg
n-
nélkül.
A lámpát, tartozékokat stb. a jelen előír
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő munka saj
Elektromos készülékek rendeltetéstől eltérő használata
veszélyhelyzetekhez vezethet.
A lámpát csak képzett szakemberrel és csak eredeti
alkatrészek felhasználásával javíttassa!
hogy a készülék változatlanul biztonságos maradjon.
Ne tegye ki a lá mpát hő vagy nyílt láng hatásának. A
lámpát ne tárolja párás vagy nedves környezeti
feltételek között. Ne tárolja a készüléket olyan
helyeken sem, ahol a hőmérséklet a 40 °C-t elérheti
vagy meghaladhatja.
a gépkocsi vagy egyéb fém épület.
Tartsa távol a lámpát esőtől és nedvességtől.
A lámpát felügyelet nélkül ne
Kizárólag beltéri használatra tervezve.
Tilos használni hiányos lámpát
nem megengedett módosítást hajtottak végre. A
lámpát tilos bekapcsolni, ha egyes részei vagy
biztonsági felszerelései hiányoznak vagy hibásak.
Ügyeljen rá, hogy biztonságos helyr
a lámpát tartón vagy állványon használja, mindig
biztonságosan rögzítse.
Óvja az akkuegységet a nedvességtől!
Ne tegye ki az akkuegységet tűz hatásának!
Ne használjon sérült vagy deformálódott
akkuegységet!
Az akkuegységet ne nyissa fel!
Az akkuegység érintkezőit ne ér
zárja rövidre!
A hibás Li-ionos akkuegységből enyhén
savas, tűzveszélyes folyadék folyhat ki!
Ha az akkumulátorfolyadék kifolyik és érintke-
zésbe kerül a bőrével, azonnal öblítse le bő
vízzel. Ha az akkumulátorfolyadék a szemébe
kerül, tiszta vízzel mossa ki, és haladéktalanul vesse alá
magát orvosi kezelésnek!
Vigyázat, általános veszély!
Az akkuegységet ne dobja a háztartási hulladékba!
Juttass
a vissza a sérült vagy elhasználódott akku-
egységet a Metabo kereskedőknek!
Az akkuegységet ne dobja vízbe!
Ilyen például nyáron a kerti faház,
hagyja bekapcsolva.
ásoknak
átosságait.
Ez biztosítja,
, vagy olyat, amelyen
e állítsa fel. Ha
intse meg, és ne
Sok
Ne irányítsa a fénysugarat az emberek vagy
állatok szemébe!
Az IEC/EN 62471 „Lámpák és lámparendszerek
fo
tóbiológiai biztonsága“ meghatározása szerint
ezek a lámpák a szabadon használható csoportba
tartoznak.
2. Áttekintés
Lásd a címlapon található képet.
1 Üveg / a LED-es fénysugár kilépőny
2Lámpafej
3 Akkuegység *
4 Ki- és bekapcsoló gomb
5 Akkuegység retesze
* kiviteltől füg
gő
ílása
3. Használat
Helyezze be a teljesen feltöltött (3) akkuegységet (a
felszereltségtől függ
A világítás irányszöge a (2) lámpafej elfordításával
állítható be.
A készüléket a (4) kapcsolóval kapcsolja be vagy ki.
Ne irányítsa a fénysugarat az emberek vagy
állatok szemébe!
Az akkuegység optimá
10 °C és 30 °C között.
).
lis tárolási hőmérséklete:
4. Tisztítás
Bármiféle tisztítás előtt vegye ki az akkuegy-
séget a lámpából.
Ne tisztítsa a készüléket ag
Az akkuegység behelyezése előt
érintkezők szárazak legyenek.
resszív tisztítószerrel.
t a lámpa és az
MAGYAR hu
7. Műszaki adatok
Csak eredeti Metabo akkuegységgel használja:
14,4 V: 6.25467, 6.25456, 6.25458, 6.25454,
szakember végezhet!
A javításra szoruló Metabo elektromos eszközzel
forduljon Metabo s
www.metabo.com oldalon találja.
A pótalkatrészek listája letölthető a
w.metabo.com oldalról.
ww
zakkereskedőjéhez. A címeket a
6. Környezetvédelem
Az akkuegységet ne dobja vízbe!
Óvja környezetet és ne dobja az elektromos
eszközt, illetve az akkuegységeket a háztar-
tási hulladékba. Tartsa be a helyi előírásokat
a régi gépek, csomagolások és tartozékok szelektív
gyűjtésére és újrahasznosítására vonatkozóan.
dtesse az eszközt az akkuegység teljes leme-
Műkö
rüléséig. Biztosítsa az érintkezők
védelmét (pl. ragasztószalaggal).
rövidzárlat elleni
31
РУССКИЙru
Оригинальноеруководствопоэксплуатации
1. Общиеуказанияпотехнике
безопасности
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Дляснижения
риска травмирован
ство по эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочтите все
инструкции и у
безопасности. Невыполнениеинструкцийи
указаний по технике безопасности может
привести к поражению электрическим током,
возгоранию и/или к получению тяжелых травм.
Сохраните все инс
технике безопасности.
Заряжайте аккумуляторы только в рекоменду-
зготовителем зарядных устройствах.
емых и
Использование для зарядки аккумуляторов зарядного устройства, предназначенного для других
типов аккумуляторов, может привести к возгоранию.
Используйте в фонаре только предусмотренные
для него аккумуляторы.
аккумуляторов может привести к травмам и возгоранию.
Не храните неиспользуемый аккумулятор
вместе с канцелярскими скрепками, монетами,
ключами, гвоздями, винтами или другими
небольшими металлическими предметами,
которые могут вызвать короткое замыкание
контактов.
лятора может привести к ожогам или возгоранию.
При неправильном применении из аккумулятора может вытечь аккумуляторная жидкость.
Избегайте контакта с ней. При случайном
контакте смойте жидкость водой. При попадании жидко
за помощью к врачу.
жидкость может привести к раздражению кожи или
ожогам.
Не работайте с фонарём во взрывоопасной
зоне, в которой находятся горючие жидкости,
газы или пыль.
и искры могут воспламенить пыль или пары.
Избегайте непреднамеренного включения
фонаря. Перед подключением к аккумулятору
или перед перенесением фонаря убедитесь в
том, что он выключен.
выключателе во время переноски фонаря или при
его подключении к сети электропитания, так как это
может привести к несчастным случаям (ослеплению
ярким светом).
Всегда, когда вы не пользуетесь фонарём,
выключайте его.
Не по
чателем.
выключение которого затруднено, опасен и
подлежит ремонту.
Перед регулировкой, заменой принадлежностей, п
вынимайте из него аккумулятор.
32
Короткоезамыканиеконтактоваккуму-
сти в глаза немедленно обратитесь
При работе фонарь может искрить
льзуйтесь фонарём с неисправным выклю-
Электроинструмент, включение или
ерерывом в работе или очисткой фонаря
ия прочтите руковод-
казания по технике
трукции и указания по
Использование других
Вытекающая аккумуляторная
Не держите палец на
Эта мера предо-
сторожности предотв
чение.
Если вы не пользуетесь фонарём, держите его в
недоступном для детей месте. Не позволяйте
использовать электроинструмент лицам,
которые не научены обращению с ним или не
читали настоящих указаний.
использовании электроинструменты представляют
опасность.
Тщательно ухаживайте за электроинструментом. Проверяйте безупречное функционирование подвижных частей, лёгкость их хода,
целостность всех частей и отсутствие повреждений, ко
сказаться на работе фонаря. Сдавайте повреждённые части э
его использования.
случаев является несоблюдение правил технического обслуживания э
Не пользуйтесь фонарём с повреждённой/
дефектной стеклянной линзой или без
стеклянной линзы.
Используйте фо
т. д. в соответствии с приведёнными инструкциями. Учитывайте при этом условия рабочие
условия и характер выполняемой работы.
Использование электроустройств не по назначению
может привести к возникновению опасных ситуаций.
Поручайте ремонт фонаря только квалифицированному перс
использоваться только оригинальные запасные
части.
ционной на
Не подвергайте фонарь воздействию тепла и
открытого огня. Не храните фонарь в сырых
помещениях или в местах с высокой влажностью. Не храните ег
тура мо
(например, в беседках, автомобилях или металлических постройках в летний период).
Предохраняйте фонарь от дождя и воздействия
влаги.
Не ос
димости.
Фонарь пре
внутри помещений.
Запрещается исп
ванный фонарь и вносить несанкционированные изме
чайте фонарь при отсутствии или повреждении
его деталей или защитных приспособлений.
Убедитесь в надё
новке фонаря в держателе или на стойке
следует обеспечить его надёжную фиксацию.
торые могли бы отрицательно
Этим обеспечивается сохранение эксплуата-
дёжности электроинструмента.
жет достигать или превышать +40 °C
тавляйте фонарь включённым без необхо-
дназначен для использования
Примите меры по защите аккумуляторных бло
Не подвергайте аккумуляторные блоки
воздействию от
ращает его случайное вклю-
При неправильном
лектроинструмента в ремонт до
Причиной многих несчастных
лектроинструментов.
нарь, принадлежности к нему и
оналу. Для ремонта должны
о в тех местах, где темпера-
ользовать недоукомплекто-
нения в его конструкцию. Не вклю-
жности крепления. При уста-
ков от попадания влаги!
крытого огня!
Не используйте дефектные или деформированные а
Не вс
Не кас
блоков/не замыкайте их накоротко!
лита в глаза п
обратитесь к врачу!
Не утилизируйт
с бытовыми отходами! Сдавайте неисправные
или отслужившие аккумуляторные блоки
дилеру фирмы Metabo!
Не вы
водоемы!
Согласно ст
гическая безопасность ламп и ламповых
систем» этот фонарь отнесён к так наз.
«свободной» группе (т. е. не представляет
никакой опасности).
ккумуляторные блоки!
крывайте аккумуляторные блоки!
айтесь контактов аккумуляторных
Из неисправного литий-ионного аккумуляторного бло
кислая горю
Если электролит пролился и попал на кожу,
немедленно промойте этот участок большим
количеством воды. При попадании электро-
Предупреждение об общей опасности!
брасывайте аккумуляторные блоки в
Не направляйте луч света в глаза людей
или животных.