Instructions d'utilisation
L’appareil de soudage sous
gaz protecteur
Bruksanvisning
Dekkgass-sveiseapparatet
Käyttökäsikirja
Parhaat onnittelumme tämän
korkealaatuisen
Bruksanvisning
skyddsgassvets
MIG/MAG 140
MIG/MAG 160
115 164 4534 GB/F/N/SF/S 2508 2.1
G
F
N
J
S
Great Britain1.
France2.
Norge3.
Suomi/ Finland4.
Sverige5.
Retain proof of purchase! You are only entitled to claim warranty against
proof of purchase.
Conservez le reçu d'achat! La garantie ne peut être accordée que sur
présentation de ce reçu.
Oppbevar kvitteringen!
Garantiytelser skjer kun på grunnlag av forelagt kvittering.
Säilytä ostokuitti!
Takuu on voimassa vain kuittia vastaan.
Förvara kvittot!
Garantianspråk erkännes endast mot uppvisande av kvitto.
XS00028E.fm
1Great Britain
Operation elements
1
2
3
4
5
1Connection for torch (+) pole
2Switch on/off and welding currant
3Wire feed regulator
4Overload control light
5Connection for earth clamp (–) pole
Dear customer,
Congratulations to your purchase of this high-quality
MIG/MAG welding machine.
To ensure your personal safety and for reasons of
appliance safety we ask you to read the instructions
completely before operating this machine and to
observe all points.
Basic Information for the Operator
The MIG/MAG welding machine is a DC welding
power source with integrated wire feed, designed
and manufactured exclusively for MIG and MAG
electric arc welding.
Any other use of this machine involves dangers and
is not permitted.
The welding machine must only be operated on the
mains voltage stated on the machine's rating plate.
Connection to the supply circuit must be made via
an earthed outlet, installed by a qualified electrician.
The supply circuit must be protected by a fuse or
miniature circuit breaker.
Depending on the mains connection conditions at
the point of connection, welding power sources can
cause disturbances to other consumers in the distribution system. Check with your power utility before
connecting to power. (Class A in accordance with
CISPR 11)
Keep the welding machine out of the reach of children.
Please note the hazards associated with the welding process and observe any work and fire prevention regulations.
The welding machine is not suitable for outdoor use
in rain. Store in a dry place.
The unit is not suitable for unfreezing pipes.
Danger!
A
person with a heart condition wearing a pace
maker must contact their doctor before operating this welding machine.
Safety Information and Accident
Prevention Measures
x Keep the welding machine out of the reach of
children.
x Observe all applicable work and fire prevention
regulations when operating this welding
machine. Observe all applicable accident prevention regulations.
x With welding a number of different hazards are
associated, which can pose a danger to health
under certain circumstances.
x When welding always wear a close fitting, dry
overall (preferably fire retardant welders
apparel) unsoiled by combustible substances,
sturdy, insulating boots, headgear and leather
welders gloves.
x Clothing made of synthetic fabrics and shoes
are not suitable.
Dry, insulating gloves worn on both hands protect against electric shock (open-circuit voltage
of the welding current circuit), hazardous rays
(heat and ultra-violet rays) as well as against
glowing metals and slag spatters. The ultra-vio
let radiation causes sunburn-like effects on
unprotected parts of the body.
Fumes – Vapours – Smoke
x During welding hazardous smoke and metal
dust develops. We strongly recommend the
wearing of welding fume respirators, and to weld
only in sufficiently vented rooms, to ensure the
necessary operator protection.
x For enclosed spaces forced ventilation, installed
below the welding area, must be used.
x The material to be welded must be free from hal-
ogen solvents or degreasing agents, to prevent
the generation of toxic vapours.
-
MIG/MAG 140/160
1.1
x Metals coated with lead, graphite, cadmium,
zinc, mercury or beryllium, or containing any of
these materials, can generate much smoke dur
ing welding.
x Welding releases ozone, which is a type of oxy-
gen that can lead to irritation or disorder of the
respiratory organs.
x Degreasing agents such as trichlorethylene, tet-
rachloroethylene etc. vaporise during welding
and are chemically converted into phosgene.
Phosgene is poisonous!
UV-Rays
x The arc radiation can cause eye damage and
skin burns.
x For protection against sparks, heat, visible and
invisible rays suitable eye protection gear (welding visor or helmet with standardised filter
lenses to class 10 – 15 of DIN 4647, depending
on welding current) must be worn.
x Do not look into the arc with unprotected eyes
(risk of blinding and burns). The invisible ultraviolet radiation causes, with insufficient eye pro
tection, a very painful conjunctivitis, which
appears only hours later.
x Weld only within the range of visibility of other
persons, who can assist you in an emergency.
x Other persons or helpers near the arc must be
made aware of the hazards, and equipped with
the necessary protective gear.
x Neighbouring workplaces are to be screened off
to provide protection against radiation.
x When welding inside rooms and buildings suffi-
cient ventilation must be ensured.
Fire
Danger!
A
The arc temperature is approx. 2400 °C.
Before starting to weld observe the following information:
x Remove all combustible materials and objects
within a radius of 5 m from the welding point.
x Materials that can not be removed within a 5 m
radius must be protected by covering with sheet
metal, wet cloths etc.
x Any wall openings, cracks and the like must be
covered or sealed respectively, to prevent
uncontrolled flying of sparks.
x Keep fire extinguishing equipment such as fire
extinguisher, water pale etc. at hand.
x Keep in mind that by heat dissipation from the
welding point a fire may be started on covered
parts or in other rooms respectively.
x After completion of the welding work check the
vicinity of the welding point several times within
a period of 6 – 8 hours for heat conduction,
glowing combustion spots, hidden seats of fire
-
etc.
Handling of Shielding Gas Cylinders
x Observe all applicable regulations pertaining to
the handling of gas cylinders. Because of the
dangerously high internal pressure (up to 200
bar) shielding gas cylinders are to be specially
protected against mechanical damage, falling
over or falling down, heating up (max. 50°C),
prolonged radiation by sunlight and heavy frost.
x When the welding machine is equipped with a
gas cylinder too large in size this can cause, on
uneven ground, the welding machine to fall
over. To prevent subsequent damage to the
welding machine or the gas cylinder, use only
proper size gas cylinders (10l / 20l cylinders).
x Have cylinders refilled only by authorised filling
stations.
Electrical Hazards
-
x The connection to power mains and servicing of
the welding machine is to be done in accordance with VDE regulations or other standards
applicable in your area.
x Ensure proper protective bonding of the supply
circuit.
x Ensure proper protective bonding of the work-
bench.
x Any service or maintenance work must only be
carried out by qualified personnel.
x Replace defective or damaged parts of torch or
torch leads without delay.
x The unit must only be connected to an earthed
outlet as a matter of principle. Only connections,
including outlets and extension cables with an
earthed plug, having an earth conductor and
installed by a qualified electrician, are permitted.
x The fuse protection of the supply circuit must be
in accordance with local regulations. According
to these regulations fuses or miniature circuit
breakers respectively, suitable for the conductor
cross section, must be installed. Installation of a
fuse with to high an ampere rating may cause
line fire and subsequent fire damage to the
building.
x Replace damaged torch insulation and welding
cables without delay.
x Replacement of a damaged power cable, plug
etc. and repairs to the electrical components of
the welding machine must be left to a qualified
electrician.
x Welding torches must not be held in an armlock,
or in such way that electricity can run through
the body.
1.2
MIG/MAG 140/160
x Switch the unit off for longer work breaks.
Unplug when work is completed and before relocating the unit. In case of accidents separate the
welding power source at once from the power
supply.
General Machine Description
The MIG/MAG welding machine consists of a transformer (static characteristic curve), a series-connected silicon rectifier, a welding circuit choke, and
a wire feed unit.
The welding machine is suitable for the welding of
different electrode wires (e.g. steel, see "Technical
Specifications") under a shielding gas cover (CO2,
mixed gas and argon).
The machine is fan cooled and has an overload protection.
Symbols Used
Danger!
Disregard of the following warnings
could cause serious personal injury
or material damage.
6Manufacturer
7Machine designation
8Serial number
9Standard information – This machine meets
the requirements of the standards mentioned
10 CE mark – This machine conforms to EC
directives as per declaration of conformity
11 Waste disposal symbol – the machine can be
disposed of through the manufacturer
12 Electrical performance data
13 Date of manufacture
Commissioning
Taking out of enclosed parts
All enclosed parts are inside the wire feed compartment and can be taken out after the wire feed compartment cover is removed..
Read operating instructions before
initial operation
Wire feed speed
Do not use in rain.
Welding machine suitable for welding in
environments with an increased electrical hazard.
Excess temperaturer
Information on the name plate:
6
78910
1213
11
Installation Conditions
x The protective gas welding unit must be
installed in a dry environment with sufficient
room for cooling.
x If the unit is placed on an inclined surface it must
be secured against falling: place the unit on a
suitable level support surface.
x The unit is designed for use in covered areas.
Welding outside in the rain is not permitted.
Mains connection
x Check to see that mains voltage matches the
voltage shown on the machine's rating plate.
x Set welding step switch to "0" before plugging
in.
Shielding gas cylinder connection
x Place gas cylinder onto the welding machine's
cylinder rack and secure with the chain to the
cylinder holder at the rear of the unit. Take off
the cylinder cap and open cylinder valve briefly,
facing away from your body.
x Screw pressure reducer to the gas cylinder
valve. Run gas hose from pressure reducer to
gas inlet port of the unit.
x Recommended gas flow rate in draft-free
rooms: 5-10 l/min.
MIG/MAG 140/160
1.3
x When using adjustable pressure reducers set
flow rate according to litre scale in the clock with
the T-screw. Turning the T-screw in increases
the gas flow rate, turning it out reduces the gas
flow rate.
x While setting the gas flow rate, the unit must be
switched on and the torch's trigger switch held
down, so the solenoid gas valve is open. To prevent wasting electrode wire swing the wire feed
unit's leaf spring to the side.
Modifications and repairs to pressure reducers are
strictly prohibited due to the hazards involved. Send
faulty pressure reducers to a service centre.
Earth lead connection
Connect earth clamp of the unit's earth cable as
close as possible to the welding point. Ensure good
metal to metal contact.
Hints for Setting and Welding
Techniques
Switching the unit on
The unit is switched on with the combination ON/
OFF – welding step switch. With the switch in the
"0"- position the unit is electrically separated from
the power supply.
The unit is fitted with an embedded temperature
detector, which shuts the unit down in case of an
thermal overload.
The tripping of the thermal overload protector is indicated by the front panel control light. Welding power
source and wire feed are temporarily disabled.
After cooling down the welding power source is
automatically activated again, the control light extinguishes.
Preparation of the welds
The joint section of the workpieces to be welded
must be free of colour, metall covering, dirt, rust,
grease and humidity.
The preparation of the welds is to be done under
observation of all welding techniques regulations.
The right joint
The list gives hints for the shaping of the joints.
Form of jointExecution
Setting the welding parameters
After preparation of the welding machine the welding can begin.
To do so, welding voltage and wire feed have to be
matched to suit the welding task. If the wire feed
speed is increased the welding current increases
accordingly.
For every electrode wire diameter and every welding task optimal parameters can be found. They are
recognisable at the typical humming sound of the
arc, amongst other.
If there is too much deviation from the optimal
parameters, a satisfactory welding is not possible.
Platethick-
ness
s (mm)
Gapwidth
b (mm)
I-joint onesided< 1,5
I-joint on both
sides
V-joint
25
s
b
s
b
> 1,5
2 – 4< 2
3 – 6< 1
3 – 6< 1
1.4
0
< 2
MIG/MAG 140/160
Form of jointExecution
Platethick-
ness
s (mm)
Gapwidth
b (mm)
K-joint
s
Double-K-joint
Cornerjoint
s
Care and Maintenance
The unit is nearly maintenance-free.
Danger – Voltage!
B
Disconnect from power before servicing!
x Check feed roller, pressure roller and wire lead-
in nozzle at regular intervals for dirt build-up,
clean if necessary.
x At appropriate intervals the complete torch
including torch leads should be cleaned, as
rubbed-off parts and dust build-up inside.
x The torch's contact tip is a wearing part. If its ori-
fice has enlarged the contact tip must be
replaced.
x On the inside of the plug-on gas shroud spatters
build up. These have to be removed when nec
essary. An anti-spatter spray eases this job and
keeps spatters from sticking to the shroud.
x Replace damaged cables without delay.
Trouble Shooting
Mechanical faults are mostly indicated by an irregular or completely blocked wire feed. Electrical faults
cause a malfunction of the unit, in part or complete.
> 0,6–
0,6 – 1,5–
> 0,6–
> 1–
2. Check of fuse for continuity and contact.
3. Visual check for possible shorts or overloads of
windings (discoloring).
Fault, Likely causesRemedy
• Noisy or unstable arc?
Incorrect welding voltage
Too much/too little wire
feed
Earth clamp loose or
high contact resistance
(rust, paint)
Contact tip worn or
-
incorrect diameter
Incorrect gas flow rate
setting
Workpiece not clean in
seam area
Power unit faultyHave machine checked by
Spiral liner dirtyClean or replace
Wire feed faultySee below
Correct with welding step
switch
Correct with wire feed pot
Ensure good contact
between earth clamp and
workpiece
Replace
Correct
Remove paint, rust, grease
etc.
service centre
Danger - Voltage!
B
Electrical fault finding must be left to a qualified electrician.
Further fault finding can proceed according to the
wiring diagram supplied.
Fault find should first start with the unit de-energized, and in the following order:
1. Check of the power supply cable connection
and all other connections on switches, transformer and choke, as well as all plug-and-socket
connections and soldered connections for tightness.
MIG/MAG 140/160
• Excessive spattering
Wire feed rate too highCorrect with wire feed pot
Welding voltage too
high
Workpiece not cleanClean
Correct with welding step
switch
1.5
• Wire feed motor does not run
No powerCheck power supply
Welding step switch in
"0" position
Torch trigger switch not
activated
Fuse blownHave replaced by a qualified
Motor faultyHave repaired by service
Set to a welding step
Activate torch trigger switch
electrician
centre
Technical Specification
• No wire feed
Pressure roller looseIncrease pressure of leaf
spring with knurled thumb
screw
Wire kinked at wire
feed
Groove in feed roller
worn
Electrode wire stuck to
contact tip
• Machine shuts down, overload control light
comes on
Duty cycle exceededLet machine cool down,
Power unit faultyHave repaired by service
Adjust wire lead-in nozzle
Replace
Replace contact tip, if wire is
deformed, reduce pressure
of pressure roller
observe duty cycle stated on
nameplate
centre.
MIG/MAG 140MIG/MAG 160
Power supply1 x 230 V, 50/60 Hz1 x 230 V, 50/60 Hz
Power input max.5,1 kVA5,3 kVA
Current draw max.22 A23 A
Mains fuse, time-lag16 A16 A
Open-circuit voltage17,5 – 28 V19 – 30 V
Welding current range30 – 140 A30 – 160 A
max. Duty cycle (40°C)4 %8 %
Welding steps44
Wire feed rate1,0 – 12 m/min1,0 – 12 m/min
Electrode wire diameter0,6 – 0,8 mm0,6 – 0,8 mm
Protection classIP 21IP 21
Length x Width x Height590 x 260 x 420 mm590 x 260 x 420 mm
Weight21 kg26,5 kg
Current setting range
PositionMIG / MAG 140MIG / MAG 160
130A30A
250A60A
380A100A
4140A160A
1.6
MIG/MAG 140/160
XS0028F.fm
2France
Eléments de commande
1Branchement chalumeau Pôle (+)
trique des prises de courant doit être protégé par
fusibles ou par interrupteur automatique.
Selon les conditions de branchement sur secteur au
point de jonction, les sources de courant de soudage peuvent entraîner des perturbations dans le sec-
1
2
3
4
5
teur pour d’autres consommateurs. Pour résoudre
ce problème et pour éviter de telles perturbations, il
est nécessaire de se renseigner avant le branche
ment auprès de l’entreprise chargée de l’alimentation en courant. (Classe A selon CISPR 11)
Il faut tenir l’appareil hors de la portée des enfants.
Tenez compte des risques que représentent les travaux de soudage et respectez le règlement du travail ainsi que les consignes de prévention
d’incendie.
L’appareil doit être rangé à l’abri de l’humidité et
n’est pas conçu pour être utilisé dehors, lorsqu’il
pleut.
L'appareil ne convient pas au décongelage de
tubes.
Danger!
A
Les personnes qui portent un stimulateur cardiaque doivent obligatoirement consulter leur
médecin avant de travailler avec l’appareil à
soudage!
-
2Interrupteur marche/arrêt et courant de
soudage
3Régulateur d’avancement du fil
4Indicateur de surcharge
5Branchement pince à électrodes à la
masse Pôle (–)
Cher client, chère cliente,
nous vous félicitons d’avoir acheté cet appareil de
soudage sous gaz protecteur de haute qualité.
Afin de garantir votre sécurité et la sécurité de
l’appareil, nous vous prions de bien vouloir lire com
plètement et consciencieusement ces instructions
avant la mise en service, et de respecter ces instructions en tous points.
-
Conseils de principe pour l’utilisateur
L’appareil de soudage sous gaz protecteur MIG/
MAG est une source de courant continu avec avancement du fil intégré, conçue et construite uniquement pour le soudage à l’arc MIG, voire MAG.
Toute autre utilisation de l’appareil est soumise à
des risques et donc interdite.
L’appareil ne peut être mis en service que sous la
tension secteur indiquée sur la plaque signalétique.
Le branchement ne peut se faire qu’avec des prises
de courant de sécurité, qui auront été installées par
un spécialiste autorisé en électricité. Le circuit élec-
Conseils de sécurité et mesures
préventives contre les accidents
x L’appareil à soudage sous gaz protecteur doit
être tenu hors de la portée des enfants.
x Lorsque l’on travaille avec l’appareil à soudage
sous gaz protecteur, il faut respecter le règlement du travail ainsi que les consignes de prévention d’incendie en vigueur. Il faut également
respecter les instructions préventives en
vigueur contre les accidents !
x Lors du soudage, différentes sortes de risques
pourraient éventuellement causer des domma
ges à la santé.
x Lors du soudage, il faut porter une combinaison
fermant hermétiquement, ne portant pas de tra
ces de substances qui s’enflamment facilement,
et sèche (mieux encore une combinaison pour
soudeur très résistante aux flammes), des
chaussures robustes, isolantes (bottes), une
protection sur la tête et des gants à fourreau en
cuir.
x Les vêtements en matières synthétiques ainsi
que les chaussures basses ne sont pas adéquats. Des gants isolants aux deux mains protègent des secousses électriques (tension à vide
du circuit électrique de soudage), des radiations
nocives (rayons thermiques et ultraviolets) de
même que des éclaboussures de métal ardent
et de laitier. La radiation ultraviolette a un effet
semblable aux coups de soleil sur les parties du
corps qui ne sont pas protégées.
-
-
MIG/MAG 140/160
2.1
Gaz – vapeurs – fumée
x Pendant le soudage, il y a formation de fumée
nocive et de poussière de métal. Nous vous
conseillons d’utiliser des masques de protection
contre la fumée et de veiller à une alimentation
suffisante d’air frais dans les locaux où s’effectue le soudage, afin de garantir la protection
nécessaire du personnel.
x Dans des locaux fermés, il est absolument indis-
pensable d’utiliser des exhausteurs qui devront
être installés en-dessous de la zone de soudage.
x Le matériel que l’on veut souder ne doit pas por-
ter de traces de dégraissants à solution
halogène, pour empêcher la formation de gaz
toxiques.
x Les métaux qui sont recouverts de plomb, de
graphite, de cadmium, de zinc, de mercure ou
de béryllium ou qui contiennent ces matériaux,
sont susceptibles de dégager beaucoup de
fumée au cours du soudage.
x Lors du soudage, il y a dégagement d’ozone. Il
s’agit d’une sorte d’oxygène qui peut entraîner
des irritations ainsi que des maladies des orga
nes respiratoires.
x Les produits solvants de graisse comme le tri-
chloréthylène, le perchloréthylène, etc. s’évaporent pendant le soudage et se transforment, dû
à une modification chimique, en gaz phosgène.
Le gaz phogène est toxique!
Rayons ultraviolets
x Les rayons de l’arc électrique peuvent provo-
quer des blessures aux yeux et des brûlures de
la peau.
x Pour se protéger des étincelles, de la chaleur,
des rayons visibles et invisibles, il faut porter
des protections optiques adéquates (écran pro
tecteur ou coiffe protectrice pourvus de verres
de protection contre les rayons d’échelons 10 à
15 normés DIN 4647, selon la puissance électri
que).
x On ne doit pas regarder l’arc électrique si les
yeux ne sont pas protégés (risque d’éblouissement et de brûlure). Si la protection est insuffisante, la radiation ultraviolette invisible provoquera une conjonctivite douloureuse que l’on ne
remarquera que quelques heures plus tard.
x Pour effectuer le soudage, il est nécessaire
d’avoir à proximité des personnes qui pourront
venir à l’aide immédiatement, en cas d’accident.
x Les personnes ou les assistants qui sont à
proximité de l’arc électrique doivent être informés des dangers existants et être équipés de la
protection adéquate.
x Il est nécessaire de protéger les places de tra-
vail environnantes de la radiation: installer les
écrans de protection en conséquence.
x Lors de travaux de soudage dans des pièces et
des bâtiments, il faut veiller à une bonne circulation de l’air.
Feu
Danger!
A
La température de l’arc électrique s’élève
environ à 2400 °C.
Avant de commencer les travaux de soudage,
veuillez suivre les conseils suivants:
x Dans un rayon de 5 m de l’endroit de soudure, il
faut éloigner toutes les substances et les objets.
x Les substances se trouvant dans un rayon de 5
m et qui ne peuvent pas être éloignées doivent
être protégées correctement: on les recouvre de
tôles d’acier, de linges mouillés, etc.
x Les ouvertures, fentes, orifices dans les murs,
etc., doivent être recouverts ou calfeutrés afin
de les protéger des flammèches incontrôlées.
-
x Les moyens d’extinction tels que les extincteurs
de feu, les seaux à eau, etc., sont à tenir à disposition.
x N’oubliez pas que, dû à la conduction de cha-
leur au point de soudure, un incendie peut se
déclarer sur des objets recouverts ou dans
d’autres pièces.
x Après avoir terminé les travaux de soudage,
assurez-vous à plusieurs reprises dans les 6 – 8
heures qui suivent, qu’il ne reste pas d’endroits
incandescents, de foyers ardents ou de conduc
tion thermique aux environs de l’endroit où le
soudage a eu lieu.
-
Maniement des bouteilles de gaz protec-
-
-
teur
x Pour le maniement des bouteilles de gaz protec-
teur, il faut respecter les consignes de sécurité
en vigueur. Il faut tout particulièrement protéger
les bouteilles de gaz protecteur, à cause de leur
haute pression interne (jusqu’à 200 bar), des
détériorations mécaniques, empêcher qu’elles
ne basculent ou dégringolent. Il faut également
empêcher qu’elles ne se réchauffent (max.
50
°C), ne soient exposées trop longtemps aux
rayons du soleil ou à un gel extrême.
x Lorsque l’on équipe l’appareil MIG/MAG de la
bouteille de gaz protecteur, il faut être conscient
du fait que de trop grandes bouteilles, posées
un sol inégal, peuvent faire basculer l’appareil.
Pour éviter les dommages qui en résulteraient
pour l’appareil, voire pour la bouteille de gaz, on
ne doit utiliser que des bouteilles de taille conve
nable (bouteilles de 10 ou 20 litres).
-
2.2
MIG/MAG 140/160
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.