KONFORMITÄTSERKLÄRUNGDECLARATION OF CONFORMITY
Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit, dass dieses Produkt mit den
folgenden Normen übereinstimmt* gemäß den Bestimmungen der Richtlinien**
We herewith declare in our sole repsonsibility that this product complies with
the following standards*
in accordance with the regulations of the undermentioned directives**
F
DECLARATION DE CONFORMITECONFORMITEITSVERKLARING
Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est en
conformité avec les normes ou documents normatifs suivants* en vertu des
dispositions des directives **
IT
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il presente prodotto
è conforme alle seguenti norme* in conformità con le disposizioni delle
normative **
PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Declaramos sob nossa responsabilidade que este produto está de acordo com
as seguintes normas* de acordo com as directrizes dos regulamentos **
FIN
VAATIMUKSENMUKAISUUSVAKUUTUSSAMSVARSERKLÆRING
Vakuutamme, että tämä tuote vastaa seuraavia normeja* on direktiivien
määräysten mukainen**
DA
OVERENSSTEMMELSESATTESTOŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
Hermed erklærer vi på eget ansvar, at dette produkt stemmer overens ed
følgende standarder* iht bestemmelserne i direktiverne**
EL
∆ΗΛΩΣΗ ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΕΙΑΣMEGEGYEZŐSÉGI NYILATKOZAT
∆ηλώνουµε µε ιδία ευθύνη ότι το προϊόν αυτό αντιστοιχεί στις ακόλουθες
προδιαγραφές* σύµφωνα µε τις διατάξεις των οδηγιών**
CZ
NL
Wij verklaren als enige verantwoordelijke, dat dit product in overeenstemming
is met de volgende normen*
conform de bepalingen van de richtlijnen**
ES
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que el presente producto
cumple con las siguientes normas* de acuerdo a lo dispuesto en las
directrices**
SV
KRAN OM ÖVERENSSTÄMMELS
F
Vi försäkrar på eget ansvar att denna produkt överensstämmer med följande
standarder* enligt bestämmelserna i direktiven**
NO
Vi erklærer under eget ansvar at dette produkt samsvarer med følgende
normer* henhold til bestemmelsene i direktiv**
POL
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejszy produkt odpowiada
wymogom następujących norm* według ustaleń wytycznych **
HU
Kizárólagos felelősségünk tudatában ezennel igazoljuk, hogy ez a termék
kielégíti az alábbi szabványokban lefektetett követelményeket* megfelel az
alábbi irányelvek előírásainak**
RO
Souhlasné prohlášeníDECLARATIE DE CONFORMITATE
Tímto na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že tento výrobek splňuje níže
uvedené normy* normativní nařízení**
Declaram pe proprie raspundere ca acest produs corespunde urmatoarelor
norme* conform prevederilor liniilor directoare**
BGSK
ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕKonformné prehlásenie
С ПЪЛНА ОТГОВОРНОСТ ДЕКЛАРИРАМЕ, ЧЕ ТОЗИ ПРОДУКТ
СЪОТВЕТСТВА НА СЛЕДНИТЕ НОРМАТИВНИ ДОКУМЕНТИ*
СЪГЛАСНО ИЗИСКВАНИЯТА НА ДИРЕКТИВИТЕ**
Prehlasujeme s plnou zodpovednostou, ze tento výrobok je v zhode s
nasledovnými normami* podla ustanovení smerníc **
MEIßELHAMMER
MHS 315 S - MHS 450 S
* EN 292-1: Section 5(1992), EN 292-2 Section 3(1992), EN 1050, EN 28662-1, ISO 8662-5
** 98/37/EG
Ing. grad. Hans-Joachim Schaller
Leitung Entwicklung und Konstruktion
Metabowerke GmbH
Business Unit Elektra Beckum
Daimlerstr. 1
D - 49716 Meppen
Meppen, 10.03.20051001177
1Produkthaftung/Garantie
Nicht aufgeführte Arbeiten und Einsatzmöglichkeiten bedürfen der schriftlichen Genehmigung von metabo.
Bitte wenden Sie sich mit Garantieansprüchen an Ihren Fachhändler.
Garantiearbeiten werden grundsätzlich durch uns oder von uns autorisierten Servicestellen durchgeführt.
Außerhalb der Garantiezeit können Sie Reparaturen durch entsprechende Fachfirmen ausführen lassen.
Bitte Reparaturrechnungen verwahren!
2Sicherheitshinweise
● Verwenden Sie ausschließlich für Druckluftmeißelhammer geeignete Meißel
● Tragen Sie immer entsprechende Sicherheitskleidung (Schutzbrille, Arbeitshandschuhe, Sicherheitshelm)
● Vor öffnen des Gerätes unbedingt Druckluftschlauch abnehmen.
● Den angegebenen Betriebsdruck nicht überschreiten.
● Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB(A) überschreiten. In diesem Fall sind Schallschutzmaß-
nahmen für den Bedienenden erforderlich!
3Inbetriebnahme
Vor Inbetriebnahme ist sicherzustellen, daß die Druckluftleitung kein Kondenswasser enthält. Stellen Sie die
Schlagkraft des Werkzeuges mittels der Stellschraube auf die gewünschte Stärke ein. Verwenden Sie nur einwandfreie Meißel und achten Sie darauf, daß Ihre Meißel dem zu bearbeitenden Werkstück angepaßt sind.
Bedienungshinweise
Meißel einsetzen, Hammerfeder am vorderen Ende fassen und auf Zylinder
schrauben.
D
Zum Wechseln des Meißels Hammerfeder am hinteren Ende fassen und
vom Zylinder abschrauben.
Achtung: Um Ablagerungen von Staub und Fremdkörpern in der Meißelaufnahme zu verhindern, alle 2 Be-
triebsstunden einige Tropfen Maschinenöl in die Meißelaufnahme geben.
4Luftversorgung
Der Arbeitsdruck für dieses Werkzeug sollte 6 Bar nicht überschreiten. Ein höherer Arbeitsdruck sowie unsaubere Druckluft verkürzen die Lebensdauer und können unter Umständen zu gefährlichen Situationen führen.
Kondenswasser in den Luftleitungen verursacht Schäden am Druckluftwerkzeug. Druckbehälter täglich entwässern. Filter im Lufteinlaß mindestens wöchentlich reinigen. Es wird empfohlen dem Gerät einen Druckminderer
mit Wasserabscheider und einen Öler vorzuschalten.
5Wartung
Täglich vor Arbeitsbeginn einige Tropfen Pneumatiköl in den Lufteinlaß geben.
6Technische Daten
MHS 315 S MHS 450 S
Arbeitsdruck:6 bar6 bar
Luftverbrauch:156 l/min430 l/min
Anschlußgewinde:1/4"1/4"
Empfohlene Schlauchgröße:9 mm Innen-Ø9 mm Innen-Ø
Gewicht:1,2 kg2,0 kg
Schlagzahl:3000/min2900 - 3300/min
Kolbendurchmesser:19 mm19 mm
Hub:67 mm67 mm
Vibration:18,2 m/s
Schalldruckpegel LPA am Ohr des
Bedienenden in Anlehnung an DIN 45 635 ff 88 dB 88 dB
Das Geräusch dieses Meißelhammers wurde nach DIN 45 635 ff; 84/537/EWG für Meißelhämmer gemessen.
2
10 m/s
2
1User Responsibility
This tool will perform in conformity with the description contained in the instructions provided. This tool must be
checked periodically. Defective equipment (including service leads) should not be used. Parts that are broken,
missing, plainly worn, distorted or contaminated, should be replaced immediately. Should such repair or replacement become necessary, it is recommended that such repairs are carried out by qualified persons approved by
metabo or its representatives.
This tool or any of its parts should not be altered or changed from standard specifications. The user of this tool
shall have the sole responsibility for any malfunction which results from improper use or unauthorized modification
from standard specifications, faulty maintenance, damage or improper repair by anyone other than qualified
person approved by metabo or its representatives.
2Safety Precautions
● Use only chisels approved for use with pneumatic chisel hammers
● Always disconnect from compressed air supply before servicing
● The work place sound power level can exceed 85 dBA. In this case noise control measures for the operator
are required.
3Preparing for Operation
Ensure compressed air is dry and air lines do not contain condensate. Set to desired impact power by adjusting
the regulator screw. Use only chisels and bits in good operating condition and suitable for the job.
Place chisel in spring retainer, hold retainer at front end and screw onto
cylinder.
GB
To change the chisel hold rear end of spring retainer and unscrew from
cylinder.
Note: To prevent built-up of dust or foreign matter inside the chuck, lubricate with a few drops of machine oil every
two working hours.
4Air Supply
The operating pressure for this air tool should not exceed 6 bar/87 psi. A higher operating pressure, as well as
soiled air shorten the life of the air tool and may cause dangerous situations. Condensate (condensed water) in
the air lines damages an air tool. Drain condensate from pressure vessel daily. Clean filter or screen in air inlet of
the air tool at least once a week. It is recommended to install a pressure regulator with integrated water trap and
an oiler in the supply line near the tool.
5Maintenance
Give a few drops of pneumatic oil into the air inlet daily.
6Specifications
MHS 315 S MHS 450 S
Operating pressure6 bar / 87 psi6 bar /87 psi
Air consumption156 l/min430 l/min
Air inlet thread1/4"1/4"
Recommended hose size9 mm / 3/8" i.d.9 mm / 3/8" i.d.
Weight1.2 kg2.0 kg
Blows per minute30002900-3300
Piston diameter19 mm19 mm
Piston stroke67 mm67 mm
Vibration8.2 m/s
Sound power level LPA at the operator's
ear based on DIN 45 635 ff 88 dB 88 dB
The noise emission of this chisel hammer has been measured according to DIN 45 635 ff; 84/537/EEC for
chisel hammers.
2
8.2 m/s
2
1Produktaansprakelijkheid/Garantie
Niet genoemde werkzaam-of toepassingsmogelijkheden mogen alleen met schriftelijke toestemming van de firma
metabo uitgevoerd worden.
Wendt u zich voor garantieaanspraak tot uw vakhandelaar.
Garantiewerkzaamheden worden principieel door ons of door ons geautoriseerde servicepunten uitgevoerd.
Buiten de garantietijd kunt u reparatie's laten uitvoeren door daarin gespecialiseerde bedrijven.
Altijd de reparatiefakturen bewaren!
2Veiligheidsvoorschriften
● Gebruikt u uitsluitend voor de slagmoersleutel geschikte dop sleutels.
● Zorgt u ervoor dat u altijd de geschikte veiligheidskleding draagt (veiligheidsbril, werkhandschoenen,
veiligheidshelm)
● Voor het openen van het apparaat altijd de luchtslang verwijderen.
● Nimmer de aangegeven bedrijfsdruk overschrijden.
● Het geluidsdrukpeil op de werkplek kan de 85 dBA overschrijden. In dat geval zijn geluidsbeschermende
maatregelen voor de bedienende persoon noodzakelijk.
3Ingebruikname
Voor ingebruikname eerst vaststellen, dat er zich in de drukleiding geen kondenswater bevindt. Stelt u de slagkracht
van het werktuig door middel van de stelschroef op de gewenste sterkte in. U moet er op letten dat er alleen
beitels gebruikt worden die vrij zijn van beschadigingen, en dat uw beitel voor de werkzaamheden geschikt is.
Bedieningsvoorschriften
Beitel inzetten, hamerveer aan de voorzijde vastpakken en op de cilinder
schroeven.
NL
Voor het wisselen van de beitel, de hamerveer aan de achterzijde vastpakken
en van de cilinder afschroeven.
Attentie!Om het afzetten van stof en vuildeeltjes in de beitelopname te voorkomen, moet u om de 2 uur enige
druppels olie in de beitelopname spuiten.
4Luchtverzorging
De arbeitdsdruk voor deze werktuigen mag de 6 Bar niet overschrijden. Een hogere druk, alsook onzuivere lucht
verkorten de levensduur en kunnen tot gevaarlijke situatie's leiden.
Kondenswater in de luchtleiding veroorzaakt schade aan het drukluchtwerktuig. De ketel van de kompressor
moet dagelijks ontwaterd worden.
De filter van de luchtinlaat minimaal 1 x per week reinigen.
Wij raden u aan het apparaat van een drukregelaar met waterafscheider en olievernevelaar te voorzien.
5Onderhoud
Dagelijks voor aanvang van de werkzaamheden einige druppels pneumatische olie in de luchtinlaat gieten.
6Technische gegevens
MHS 315 S MHS 450 S
Arbeidsdruk:6 bar6 bar
Luchtverbruik:156 l/min430 l/min
Aansluiting:1/4"1/4"
Aanbevolen slangdikte:9 mm binnen9 mm binnen
Gewicht:1,2 kg2,0 kg
Aantal slagen:3000/min2900 - 3300/min
Zuiger diameter:19 mm19 mm
Cilinder:67 mm67 mm
Vibratie18,2 m/s
Geluidsdrukpeil LPA aan het oor van de
bedienende persoon volgens DIN 45 635 ff 88 dB 88 dB
De geluidsemissiewaarde voor deze hakhamer werd naar DIN 45 635 ff, 84/537/EWG voor hakhamers gemeten.
2
10 m/s
2
1Brugeransvar
Denne mejselhammer er i stand til at udføre de ting, som er beskrevet i denne betjeningsvejledning.
Mejselhammeren skal efterses regelmæssigt. Defekt udstyr (inkl. sliddele) må ikke anvendes. Dele, som er i
stykker, mangler, er tydeligt slidte, skæve eller beskadigede skal udskiftes omgående. Bliver det nødvendigt med
en reparation eller udskiftning, anbefales det, at disse udbedringer udføres af kvalificerede personer godkendt af
enten metabo eller deres repræsentant.
Denne mejselhammer eller dens dele må ikke forandres eller udskiftes fra standard specifikationerne. Brugeren
af denne mejselhammer har ene ansvaret for de funktionsfejl, der opstår som følge af forkert anvendelse eller
uautoriseret ændringer af standard specifikationen, mangelfuld vedligeholdelse, beskadigelse eller fejlagtige
reparationer af andre end kvalificerede personer godkendt af metabo eller deres repræsentant.
2Sikkerhedsanvisning
● Anvend kun originale mejsler på denne mejselhammer.
● Bær altid passende beklædning (beskyttelsesbriller, arbejdshandsker, arbejdshjelm), når De arbejder med
denne mejselhammer.
● Før De åbner denne mejselhammer, skal De sikrer Dem, at trykluftslangen er afmonteret.
● Det angivne arbejdstryk må ikke overskrides.
● Støjudsendelsen kan overskride 85 dB(A). Hvis det er tilfældet, skal man anvende høreværn.
3Betjening
Kontroller, at trykluften er tør, og at luftledningerne ikke indeholder kondensvand. Værktøjts ønskede slagkraft
indstilles ved hjælp af indstillingsskruen. Anvend kun ulastelige mejsler og vær sikker på, at mejslen passer til det
emne, som skal bearbejdes.
DK
Montering
Monter mejslen, hammerfjederen skal gribe fat i den forreste ende og skrues
på cylinderen.
For at udskifte mejsler skal hammerfjederen gribe fat i bagerste ende og
skrues af cylinderen.
Vigtigt:For at undgå ophobning af støv og fremmedlegemer i mejseludtaget, skal udtaget smøres hver 2.
arbejdstime med et par dråber olie.
4Luftforsyning
Arbejdstrykket for dette værktøj bør ikke overstige 6 bar. Et højere arbejdstryk og forurenet luft forkorter
luftvrærktøjets funktionsliv og kan forårsage skader. Kondensvand i luftledningerne beskadiger et trykluftværktøj.
Dræn kondensvand fra trykbeholderen dagligt. Rengør filter på trykluftværktøjet mindst én gang om ugen. Det
anbefales at montere en vandudskiller med tågesmører i forsyningslinien.
5Vedligeholdelse
Giv luftindsuget et par dråber olie hver dag.
6Tekniske data
MHS 315 S MHS 450 S
Arbejdstryk:6 bar6 bar
Luftforbrug:156 l/min430 l/min
Tilslutningsgevind:1/4"1/4"
Anbefalet mål for slange:9 mm indre diam.9 mm indre diam.
Vægt:1,2 kg2,0 kg
Antal slag:3000/min.2900 - 3300/min.
Stempel diameter:19 mm19 mm
Slaglængde:67 mm67 mm
Vibration:18,2 m/s
Støjniveau LPA iflg. DIN 45 635 ff 88 dB 88 dB
Mejselhammerens støjniveau blev målt iflg. DIN 45 635 ff: 84/537/EWG for produktgruppen mejselhammer.
2
10 m/s
2
U4BA_M1.FM
www.metabo.com
ZINDEL AG - Technische Dokumentation und Multimedia, www.zindel.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.