<![endif]>115 174 0517/ 1310 - 1.0
Mega 370/100 W
Mega 370/100 D
Mega 490/50 W
Mega 490/50 D
Mega 490/100 W
Mega 490/100 D
Mega 500/150 D
Mega 550/200 D
Mega 650/200 D
Originalbetriebsanleitung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Original operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Instructions d’utilisation originales . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Manuale d’uso originale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Origineel gebruikaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Manual de instrucciones original . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Manual de serviço original. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Original brugsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Original instruksjonsbok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Original bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Alkuperäiskäyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Originál használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Oryginalna instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . 102
Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας. . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
DEUTSCH
1.Das Gerät im Überblick / Lieferumfang
|
Mega XXX/50 X |
1 |
|
17 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
16 |
|
3 |
|
|
4 |
|
|
15 |
|
|
|
|
5 |
|
|
14 |
|
6 |
|
13 |
|
|
|
|
7 |
|
|
12 |
|
|
|
|
|
8 |
|
11 |
|
|
|
|
|
9 |
|
10 |
Mega XXX/100 X |
1 |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
2 |
16 |
|
|
5 |
15 |
|
|
11 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
14 |
|
|
6 |
12 |
|
|
|
4 |
|
|
7 |
9 |
|
|
|
|
|
|
8 |
10
|
Mega XXX/150–200 X |
13 |
|
|
|
1 |
|
|
11 |
|
|
13 |
|
5 |
3 |
|
|
|
|
|
16 |
|
2 |
|
4 |
|
15 |
|
|
|
|
|
14 |
|
6 |
12 |
|
7 |
|
|
8
10
1Luftfiltergehäuse
2Ein/Aus-Schalter
3Manometer Regeldruck
4Sicherheitsventil
5Abdeckung Keilriemen
6Transportgriff
7Druckbehälter
8Druckluft-Anschluss (Schnellkupplung), ungeregelte Druckluft, nicht vormontiert
9Motorschutzschalter
10Kugelhahn am Kondensatablass
11Druckregler
12Manometer Kesseldruck
13Druckluft-Anschluss (Schnellkupplung), geregelte Druckluft
14Ölablass-Schraube
15Ölschauglas
16Verdichter
17Nachkühler
2
Inhaltsverzeichnis
1.Das Gerät im Überblick /
|
Lieferumfang............................. |
2 |
2. |
EG-Konformitätserklärung ...... |
3 |
3. |
Zuerst lesen! ............................. |
3 |
4. |
Sicherheit .................................. |
3 |
4.1Bestimmungsgemäße
Verwendung |
...............................3 |
4.2Allgemeine
|
Sicherheitshinweise.................... |
3 |
4.3 |
Symbole auf dem Gerät ............. |
4 |
4.4 |
Sicherheitseinrichtungen ............ |
5 |
5. |
Betrieb ....................................... |
5 |
5.1 |
Vor dem ersten Betrieb .............. |
5 |
5.2 |
Aufstellung.................................. |
5 |
5.3 |
Netzanschluss ............................ |
6 |
5.4 |
Druckluft erzeugen ..................... |
6 |
6. |
Wartung und Pflege ................. |
6 |
6.1 |
Wichtige Informationen............... |
6 |
6.2 |
Regelmäßige Wartung ............... |
6 |
6.3 |
Maschine aufbewahren .............. |
7 |
7. |
Probleme und Störungen ........ |
7 |
8. |
Reparatur .................................. |
8 |
9. |
Umweltschutz ........................... |
8 |
10. |
Technische Daten..................... |
9 |
2.EG-Konformitätserklä- rung
Hiermit erklären wir, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und Vorschriften der relevanten Richtlinien befindet.
3.Zuerst lesen!
Diese Betriebsanleitung wurde so erstellt, dass Sie schnell und sicher mit Ihrem Gerät arbeiten können. Hier ein kleiner Wegweiser, wie Sie diese Betriebsanleitung lesen sollten:
–Lesen Sie diese Betriebsanleitung vor der Inbetriebnahme ganz durch. Beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
–Diese Betriebsanleitung richtet sich an Personen mit technischen Grundkenntnissen im Umgang mit Geräten wie dem hier beschriebenen. Wenn Sie keinerlei Erfahrung mit solchen Geräten haben, sollten Sie zunächst die Hilfe von erfahrenen Personen in Anspruch nehmen.
–Bewahren Sie alle mit diesem Gerät gelieferten Unterlagen auf, damit Sie und alle anderen Benutzer sich bei Bedarf jederzeit informieren können. Bewahren Sie den Kaufbeleg für eventuelle Garantiefälle auf.
–Wenn Sie das Gerät einmal verleihen oder verkaufen, geben Sie alle mitgelieferten Geräteunterlagen mit.
–Für Schäden, die entstehen, weil diese Betriebsanleitung nicht beachtet wurde, übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Die Informationen in dieser Betriebsanleitung sind wie folgt gekennzeichnet:
AGefahr!
Warnung vor Personenschäden oder Umweltschäden.
BStromschlaggefahr!
Warnung vor Personenschäden durch Elektrizität.
A Achtung!
Warnung vor Sachschäden.
3Hinweis:
Ergänzende Informationen.
–Zahlen in Abbildungen (1, 2, 3, ...)
–kennzeichnen Einzelteile;
–sind fortlaufend durchnummeriert;
–beziehen sich auf entsprechende Zahlen in Klammern (1), (2), (3)
... im benachbarten Text.
–Handlungsanweisungen, bei denen die Reihenfolge beachtet werden muss, sind durchnummeriert.
–Handlungsanweisungen mit beliebiger Reihenfolge sind mit einem Punkt gekennzeichnet.
–Auflistungen sind mit einem Strich gekennzeichnet.
DEUTSCH
4.Sicherheit
4.1Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerät dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge. Betreiben Sie das Gerät nur unter Aufsicht.
Die Verwendung im medizinischen Bereich, im Nahrungsmittelbereich sowie das Füllen von Atemluftflaschen ist nicht gestattet.
Explosive, brennbare oder gesundheitsgefährdende Gase und Staub dürfen nicht angesaugt werden. In explosionsgefährdeter und staubhaltiger Umgebung ist der Betrieb nicht gestattet.
Jede andere Verwendung ist bestimmungswidrig. Durch bestimmungswidrige Verwendung, Veränderungen am Gerät oder durch den Gebrauch von Teilen, die nicht vom Hersteller geprüft und freigegeben sind, können unvorhersehbare Schäden entstehen!
Kinder, Jugendliche und nicht unterwiesene Personen dürfen das Gerät und die daran angeschlossenen Druckluftwerkzeuge nicht benutzen.
4.2Allgemeine Sicherheitshinweise
Beachten Sie beim Gebrauch dieses Elektrogerätes die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren für Personen oder Sachschäden auszuschließen.
Beachten Sie die speziellen Sicherheitshinweise in den jeweiligen Kapiteln.
Bewahren Sie alle dem Gerät beiliegenden Dokumente sorgfältig auf.
Beachten Sie gegebenenfalls berufsgenossenschaftliche Richtlinien oder UnfallverhütungsVorschriften für den Umgang mit Kompressoren und Druckluft-Werk- zeugen.
Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften zum Betrieb von überwachungsbedürftigen Anlagen.
Beachten Sie bei Betrieb und Lagerung des Geräts, dass austretendes Kondensat und andere Betriebsstoffe die Umgebung verschmutzen und Umweltschäden auslösen können.
3
DEUTSCH
AAllgemeine Gefahr!
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung – Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur Folge haben.
Seien Sie aufmerksam. Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrogerät nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
Berücksichtigen Sie Umgebungseinflüsse.
Sorgen Sie für gute Beleuchtung.
Vermeiden Sie abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Benützen Sie dieses Elektrogerät nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern. Lassen Sie während des Betriebs andere Personen nicht das Werkzeug oder das Netzkabel berühren.
Überlasten Sie dieses Elektrogerät nicht – benutzen Sie dieses Elektrogerät nur im Leistungsbereich, der in den Technischen Daten angegeben ist.
BGefahr durch Elektrizität!
Setzen Sie dieses Elektrogerät nicht dem Regen aus.
Benützen Sie dieses Elektrogerät nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Vermeiden Sie beim Arbeiten mit diesem Elektrogerät Körperberührung mit geerdeten Teilen (z.B.
Heizkörpern, Rohren, Herden, Kühlschränken).
Verwenden Sie das Netzkabel nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
AVerletzungsgefahr durch austretende Druckluft und Teile, die durch Druckluft mitgerissen werden!
Richten Sie Druckluft niemals auf Menschen oder Tiere.
Stellen Sie sicher, dass alle verwendeten Druckluft-Werkzeuge und Zubehörteile für den Arbeitsdruck ausgelegt sind oder über
Druckminderer angeschlossen werden.
Beachten Sie beim Lösen der Schnellkupplung, dass die im Druckluftschlauch enthaltene Druckluft plötzlich entweicht. Halten Sie daher das zu lösende Ende des Druckluftschlauches fest.
Stellen Sie sicher, dass alle Verschraubungen stets fest angezogen sind.
Reparieren Sie das Gerät nicht selbst! Nur Fachleute dürfen Reparaturen an Kompressoren, Druckbehältern und Druckluft-Werkzeugen durchführen.
AGefahr durch ölhaltige Druckluft!
Verwenden Sie ölhaltige Druckluft ausschließlich für Druckluftwerkzeuge, die für ölhaltige Druckluft vorgesehen sind.
Benutzen Sie einen Druckluftschlauch für ölhaltige Druckluft nicht für Druckluftwerkzeuge, die nicht für ölhaltige Druckluft vorgesehen sind.
Füllen Sie keine Autoreifen usw. mit ölhaltiger Druckluft.
AVerbrennungsgefahr an den
Oberflächen der druckluftführenden Teile!
Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten abkühlen.
AVerletzungsund Quetschgefahr an beweglichen Teilen!
Nehmen Sie das Gerät nicht ohne montierte Schutzvorrichtung in Betrieb.
Beachten Sie, dass das Gerät bei Erreichen des Mindestdrucks automatisch anläuft! – Stellen Sie vor Wartungsarbeiten sicher, dass das Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
Stellen Sie sicher, dass sich beim Einschalten (zum Beispiel nach Wartungsarbeiten) keine Werkzeuge oder losen Teile mehr im Elektrogerät befinden.
AGefahr durch unzureichende persönliche Schutzausrüstung!
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie bei stauberzeugenden Arbeiten oder wenn gesundheitsgefährdende Nebel entstehen eine Atemmaske.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung. Bei Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuhwerk empfehlenswert.
BGefahr durch Mängel am Elektrogerät!
Pflegen Sie das Elektrogerät sowie das Zubehör sorgfältig. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften.
Überprüfen Sie das Elektrogerät vor jedem Betrieb auf eventuelle Beschädigungen: Vor weiterem Gebrauch des Elektrogeräts müssen Sicherheitseinrichtungen, Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden. Ein beschädigtes Gerät darf erst wieder benutzt werden, nachdem es fachgerecht repariert wurde.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen um den einwandfreien Betrieb des Elektrogerätes zu gewährleisten.
Beschädigte Schutzvorrichtungen oder Teile müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden.
Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine Kundendienstwerkstatt auswechseln.
Benutzen Sie dieses Elektrogerät nicht, wenn sich der Schalter nicht einund ausschalten lässt.
Halten Sie Handgriffe trocken und frei von Öl und Fett.
4.3Symbole auf dem Gerät
Symbole auf dem Gerät
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
24 23
4
18Betriebsanleitung lesen
19Warnung vor Personenschäden durch das Berühren heißer Teile
20Schutzbrille tragen
21Warnung vor automatischem Anlauf
22Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung
23Garantierter Schall-Leistungspegel
24Drehrichtung beachten
Angaben auf dem Typenschild:
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
28 |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
||||||||
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
30 |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
31 |
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
||||||||||
32 |
|
|
|
|
|
38 |
||||||
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
|
|
25Hersteller
26Artikel-, Versions-, Seriennummer
27Gerätebezeichnung
28Anschluss-Spannung / Frequenz
29Motorleistung P1
(siehe auch "Technische Daten")
30Stromaufnahme / Schutzklasse
31Drehzahl / Nennabgabeleistung Motor
32CE-Zeichen – Dieses Gerät erfüllt die EU-Richtlinien gemäß Konformitätserklärung
33Baujahr
34Ansaugleistung
35Füll-Leistung
36Drehzahl Verdichter
37Anzahl Zylinder
38Maximaler Druck
39Volumen Druckbehälter
40Entsorgungssymbol – Gerät kann über Hersteller entsorgt werden
4.4Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitsventil
43
Das federbelastete Sicherheitsventil (43) befindet sich an der Druckreglereinheit. Das Sicherheitsventil spricht an, falls der zulässige Höchstdruck überschritten wird.
5.Betrieb
5.1Vor dem ersten Betrieb
Räder montieren
Montieren Sie die Räder wie abgebildet.
Druckluftanschluss am Druckbehälter verschließen
Montieren Sie den Druckluftanschluss wie abgebildet.
DEUTSCH
Ölstand überprüfen
Ölstand des Verdichters prüfen, ggf. Öl nachfüllen (siehe "Regelmäßige Wartung").
Kondensatablass überprüfen
Stellen Sie sicher, dass der Kondensatablass geschlossen ist (44).
44
5.2Aufstellung
Der Aufstellort des Gerätes muss folgende Anforderungen erfüllen:
Trocken, kühl, frostgeschützt
Fester, waagerechter und ebener Untergrund
AGefahr!
Durch fehlerhafte Aufstellung können schwere Unfälle entstehen.
Sichern Sie das Gerät gegen Wegrollen, Umkippen und Rutschen.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Schlauch oder Netzkabel. Gerät ausschließlich am Griff transportieren.
Sicherheitseinrichtungen und Bedienelemente müssen jederzeit gut zugänglich sein.
5
DEUTSCH
5.3Netzanschluss
BGefahr! Elektrische Spannung
Setzen Sie die Maschine nur in trockener Umgebung ein.
Betreiben Sie die Maschine nur an einer Stromquelle, die folgende Anforderungen erfüllt:
–Steckdosen vorschriftsmäßig installiert, geerdet und geprüft;
–Absicherung entsprechend den Technischen Daten;
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es beim Arbeiten nicht stört und nicht beschädigt werden kann.
Prüfen Sie jedesmal, ob die Maschine ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
BDrehrichtung prüfen!
Je nach Phasenbelegung ist es möglich, dass sich der Motor falschherum dreht. Dies kann zu Schäden an der Maschine führen. Daher nach jedem Neuanschluss die Drehrichtung prüfen: Die Riemenscheibe des Verdichters muss sich in Richtung des Pfeiles (auf dem Riemenschutzgitter) drehen.
Bei falscher Drehrichtung müssen die Phasen am Netzstecker getauscht werden:
1.Netzstecker ziehen.
2.Mit einem Schraubendreher wie abgebildet die Phasen tauschen:
–Schalter (45) etwas hineindrükken
–Schalter um 180° drehen.
45
Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze, aggressiven Flüssigkeiten und scharfen Kanten.
Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt (siehe „Technische Daten“).
Schalten Sie den Kompressor nicht durch Ziehen des Netzsteckers aus, sondern am Ein/Aus-Schalter.
Ziehen Sie bei Betriebsende den Netzstecker aus der Steckdose.
5.4Druckluft erzeugen
1.Gerät einschalten (46 oder 47).
Abwarten, bis der maximale Kesseldruck erreicht ist (Kompressor schaltet ab).
Der Kesseldruck wird am KesseldruckManometer (49) angezeigt.
46 47
51
50
49 48
2.Regeldruck am Druckregler (48) einstellen. Der aktuelle Regeldruck wird am Regeldruck-Manometer (51) angezeigt.
A Achtung!
Der eingestellte Regeldruck darf nicht höher sein als der maximale Betriebsdruck der angeschlossenen DruckluftWerkzeuge!
3.Druckluftschlauch am Druckluftanschluss (50) anschließen.
4.Druckluft-Werkzeug anschließen. Nun können Sie mit dem DruckluftWerkzeug arbeiten.
5.Schalten Sie das Gerät aus (46), wenn Sie nicht unmittelbar weiter arbeiten wollen. Ziehen Sie danach auch den Netzstecker.
6.Kondenswasser des Druckbehälters täglich ablassen (52).
52
6.Wartung und Pflege
AGefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät:
–Gerät ausschalten.
–Netzstecker ziehen.
–Warten bis das Gerät stillsteht.
–Stellen Sie sicher, dass das Gerät und alle verwendeten DruckluftWerkzeuge und Zubehörteile drucklos sind.
–Lassen Sie das Gerät und alle verwendeten Druckluft-Werkzeuge und Zubehörteile abkühlen.
Nach allen Arbeiten am Gerät:
–Alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.
–Sicherstellen, dass sich keine Werkzeuge oder Ähnliches an oder in der Maschine befinden.
Weitergehende Wartungsoder Reparaturarbeiten, als die in diesem Kapitel beschriebenen, dürfen nur Fachkräfte durchführen.
6.1Wichtige Informationen
Wartungen und Prüfungen müssen gemäß den gesetzlichen Vorgaben entsprechend der Aufstellung und der Betriebsweise des Gerätes geplant und durchgeführt werden.
Aufsichtsbehörden können die Vorlage entsprechender Dokumentation verlangen.
6.2Regelmäßige Wartung
A Achtung
Überprüfen Sie am neuen Verdichter die Anzugsmomente der Zylinderkopfschrauben (siehe "Technische Daten") nach den ersten 50 und 250 Betriebsstunden.
Vor jedem Arbeitsbeginn
Druckluftschläuche auf Beschädigungen prüfen, ggf ersetzen.
Verschraubungen auf festen Sitz prüfen, ggf. festziehen.
6
Anschlusskabel auf Beschädigungen überprüfen, ggf. durch Elektrofachkraft ersetzen lassen.
Alle 50 Betriebsstunden
Luftfilter (53) am Verdichter prüfen, ggf. reinigen.
53
53
Ölstand des Verdichters prüfen (56), ggf. Öl nachfüllen (54).
54
56
55
Alle 250 Betriebsstunden
Luftfilter am Verdichter reinigen oder erneuern.
Luftfilter (57) am Filterdruckminderer reinigen oder erneuern.
57
Alle 500 Betriebsstunden
Öl ablassen und erneuern (55).
Keilriemen prüfen:
Riemenschutzgitter (58) abschrauben.
Keilriemen prüfen, gegebenenfalls nachspannen oder ersetzen.
Zum Verstellen der Riemenspannung, vier Schrauben am Fuß des Motors lösen und Motor verschieben (59).
Schrauben am Fuß des Motors wieder festziehen.
Riemenschutzgitter wieder montieren.
58
59
Nach 1000 Betriebsstunden
Inspektion in einer Fachwerkstatt durchführen lassen. Hierdurch wird die Lebensdauer des Kompressors wesentlich erhöht.
6.3Maschine aufbewahren
1.Gerät ausschalten und Netzstecker ziehen.
DEUTSCH
2.Druckbehälter und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge entlüften.
3.Kondenswasser des Druckbehälters ablassen.
4.Maschine so aufbewahren, dass sie nicht von Unbefugten in Gang gesetzt werden kann.
A Achtung!
Maschine nicht ungeschützt im Freien oder in feuchter Umgebung aufbewahren oder transportieren.
Maschine zur Aufbewahrung oder zum Transport nicht auf eine Seite legen.
7.Probleme und Störungen
AGefahr!
Vor allen Arbeiten am Gerät:
–Gerät ausschalten.
–Netzstecker ziehen.
–Warten bis das Gerät stillsteht.
–Stellen Sie sicher, dass das Gerät und alle verwendeten DruckluftWerkzeuge und Zubehörteile drucklos sind.
–Lassen Sie das Gerät und alle verwendeten Druckluft-Werkzeuge und Zubehörteile abkühlen.
Nach allen Arbeiten am Gerät:
–Alle Sicherheitseinrichtungen wieder in Betrieb setzen und überprüfen.
–Sicherstellen, dass sich keine Werkzeuge oder Ähnliches an oder in der Maschine befinden.
Kompressor läuft nicht:
Keine Netzspannung.
–Kabel, Stecker, Steckdose und Sicherung prüfen.
Zu geringe Netzspannung.
–Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden (siehe "Technische Daten"). Bei kaltem Gerät, Verlängerungskabel vermeiden und Druck am Druckbehälter ablassen.
7
DEUTSCH
Kompressor wurde durch Ziehen des Netzsteckers ausgeschaltet, während er lief.
–Kompressor am Ein/Aus-Schalter zunächst ausschalten, dann wieder einschalten.
Motor überhitzt, z.B. durch mangelnde Kühlung (Kühlrippen verdeckt).
–Kompressor am Ein/Aus-Schalter zunächst ausschalten und abkühlen lassen.
–Ursache der Überhitzung beseitigen.
Nur bei Ausführung mit Wechsel- strom-Motor:
–Motorschutzschalter kontrollieren, ggf. zurücksetzen.
– Kompressor erneut einschalten.
Kompressor läuft ohne ausreichend Druck aufzubauen.
Kondenswasser-Ablass am Druckbehälter undicht.
–Dichtung der Ablass-Schraube(n) prüfen; ggf. ersetzen.
–Ablass-Schraube(n) handfest anziehen.
Rückschlagventil undicht.
–Rückschlagventil in Fachwerkstatt überholen lassen.
Druckluftwerkzeug erhält nicht genügend Druck.
Druckregler nicht weit genug aufgedreht.
–Druckregler weiter aufdrehen.
Schlauchverbindung zwischen Kompressor und Druckluftwerkzeug undicht.
–Schlauchverbindung prüfen; beschädigte Teile ggf. ersetzen.
Weiterführende Arbeiten am Gerät sollten nur durch eine Elektrofachkraft oder die Service-Niederlas- sung Ihres Landes erfolgen.
8.Reparatur
AGefahr!
Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden!
Reparaturbedürftige Elektrowerkzeuge können an die Service-Niederlassung Ihres Landes eingesandt werden. Die Adresse finden Sie bei der Ersatzteilliste.
Bitte beschreiben Sie bei der Einsendung zur Reparatur den festgestellten Fehler.
9.Umweltschutz
AGefahr!
Das Kondenswasser aus dem Druckbehälter enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das Kondenswasser umweltgerecht über entsprechende Sammelstellen!
AGefahr!
Entsorgen Sie das Altöl aus dem Verdichter umweltgerecht über entsprechende Sammelstellen!
Das Verpackungsmaterial der Maschine ist zu 100 % recyclingfähig.
Ausgediente Maschinen und Zubehör enthalten große Mengen wertvoller Rohund Kunststoffe, die ebenfalls einem Recyclingprozess zugeführt werden können.
Die Anleitung wurde auf chlorfrei gebleichtem Papier gedruckt.
8
10. Technische Daten
|
|
Mega |
|
Mega |
Mega |
|
Mega |
|
Mega |
|
Mega |
Mega |
|
Mega |
|
Mega |
|
|
|
370/100 W |
|
370/100 D |
490/50 W |
|
490/50 D |
|
490/100 W |
|
490/100 D |
500/150 D |
|
550/200 D |
|
650/200 D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ansaugleistung |
l/min |
250 |
|
|
|
320 |
|
|
390 |
|
510 |
|
650 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Effektive Liefermenge (Volumenstrom) |
l/min |
150 |
|
|
|
220 |
|
|
250 |
|
350 |
|
420 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Füll-Leistung |
l/min |
170 |
|
|
|
250 |
|
|
290 |
|
390 |
|
490 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. Betriebsdruck |
bar |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. Lager-/ Betriebstemperatur * |
°C |
|
|
|
|
|
|
+ 40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Min. Lager-/ Betriebstemperatur ** |
°C |
|
|
|
|
|
|
+ 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Druckbehältervolumen |
l |
|
90 |
|
50 |
|
|
90 |
150 |
|
200 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Anzahl der Luftabgänge |
|
|
3 |
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zylinderzahl |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Anzugsmoment Zylinderkopfschrauben |
Nm |
|
|
|
|
|
22–27 |
|
|
|
|
|
|
45–55 |
|
||
Drehzahl |
min-1 |
1250 |
|
1650 |
|
|
1100 |
|
|
|
|
||||||
|
|
|
|
1250 |
|
||||||||||||
Motorleistung |
kW |
1,7 |
|
|
|
2,4 |
|
|
2,6 |
|
4,55 |
|
5 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Anschluss-Spannung (50 Hz) |
V |
230 |
|
400 |
230 |
|
400 |
|
230 |
|
|
400 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nennstrom |
A |
8,5 |
|
3,4 |
11,7 |
|
4,3 |
|
11,7 |
|
4,3 |
4,6 |
|
7,6 |
|
8,1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Absicherung min. |
A |
10 träge |
|
10 |
16 träge |
|
10 |
|
16 träge |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Schutzart |
|
|
|
|
|
|
|
|
IP 44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maximale Gesamtlänge bei Verwendung von Ver- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
längerungskabeln: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– bei 1,0 mm2 Aderquerschnitt |
m |
10 |
|
20 |
5 |
|
20 |
|
5 |
|
20 |
20 |
|
20 |
|
20 |
|
– bei 1,5 mm2 Aderquerschnitt |
m |
15 |
|
30 |
7,5 |
|
30 |
|
7,5 |
|
30 |
30 |
|
30 |
|
30 |
|
– bei 2,5 mm2 Aderquerschnitt |
m |
25 |
|
50 |
12,5 |
|
50 |
|
12,5 |
|
50 |
50 |
|
50 |
|
50 |
|
Ölqualität (Verdichter) |
|
|
|
|
|
|
|
SAE 40 (SAE 20) |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Ölmenge bei Ölwechsel (Verdichter) |
l |
|
|
|
ca. 0,6 |
|
|
|
|
ca. 1,1 |
|
ca. 1,5 |
|
ca. 1,8 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Abmessungen: Länge × Breite × Höhe |
mm |
1070 × 500 × 860 |
810 × 420 × 750 |
|
1070 × 500 × 860 |
1320 × 510 |
|
1430 × 550 |
|
1500 × 570 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
× 940 |
|
× 1010 |
|
× 1050 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Gewicht |
kg |
|
56 |
|
46 |
|
|
56 |
83 |
|
109 |
|
132 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Schall-Druckpegel LPA in 1 m max. |
dB (A) |
|
|
|
87 + 3 |
|
|
|
|
88 + 3 |
|
87 + 3 |
|
88 + 3 |
<![if ! IE]> <![endif]>DEUTSCH |
||
Garantierter Schall-Leistungspegel LWA |
dB (A) |
|
|
|
|
96 |
|
|
|
|
97 |
|
96 |
|
97 |
||
Alle technischen Daten beziehen sich auf 20 °C |
Umgebungstemperatur. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|||||||||||||||||
* Die Lebensdauer einiger Komponenten z.B. Dichtung im Rückschlagventil wird deutlich vermindert, wenn der Kompressor bei hohen Temperaturen (max. Lager-/Betriebstemperatur |
|||||||||||||||||
und höher) betrieben wird. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
** Bei Temperaturen unterhalb der min. Lager-/Betriebstemperatur besteht Frostgefahr für das Kondensat im Druckbehälter. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
<![endif]>9
ENGLISH
1.Component Overview / Standard Delivery
|
Mega XXX/50 X |
1 |
|
17 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
16 |
|
3 |
|
|
4 |
|
|
15 |
|
|
|
|
5 |
|
|
14 |
|
6 |
|
13 |
|
|
|
|
7 |
|
|
12 |
|
|
|
|
|
8 |
|
11 |
|
|
|
|
|
9 |
|
10 |
Mega XXX/100 X |
|
|
|
1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
2 |
16 |
|
|
5 |
15 |
|
|
11 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
14 |
|
|
6 |
12 |
|
|
|
4 |
|
|
7 |
9 |
|
|
|
|
|
|
8 |
10
Mega XXX/150–200 X
13
1
11
13
5
3
16 |
2 |
|
4 |
||
15 |
||
|
||
14 |
6 |
|
12 |
7 |
|
|
8
10
1Air filter housing
2On/Off switch
3Outlet pressure gauge
4Safety valve
5V-belt guard
6Transport handle
7Pressure vessel
8Compressed air connection (quickrelease coupling), non-regulated compressed air, not pre-installed
9Motor protection switch
10Ball valve on condensate drain
11Pressure regulator
12Tank pressure gauge
13Compressed air connection (quickrelease coupling), regulated compressed air
14Oil drain plug
15Oil sight glass
16Compressor pump
17Re-cooler
10
Table of Contents
1.Component Overview /
Standard Delivery................... |
10 |
2.EC Declaration of
|
Conformity .............................. |
11 |
3. |
Please Read First! .................. |
11 |
4. |
Safety....................................... |
11 |
4.1 |
Specified conditions of use....... |
11 |
4.2 |
General safety instructions....... |
11 |
4.3 |
Symbols on the machine .......... |
12 |
4.4 |
Safety devices .......................... |
13 |
5. |
Operation ................................ |
13 |
5.1 |
Prior to initial operation............. |
13 |
5.2 |
Installation ................................ |
13 |
5.3 |
Mains connection ..................... |
13 |
5.4 |
Generating compressed air ...... |
13 |
6. |
Care and Maintenance ........... |
14 |
6.1 |
Periodic maintenance............... |
14 |
6.2 |
Machine storage....................... |
15 |
7. |
Troubleshooting ..................... |
15 |
8. |
Repairs .................................... |
15 |
9. |
Environmental Protection...... |
15 |
10. |
Technical Data ........................ |
16 |
2.EC Declaration of Conformity
We hereby declare that this machine complies with the basic requirements and provisions of the applicable directives.
3.Please Read First!
These operating instructions have been written so that you can quickly learn how to operate your device safely. Here is how to read the instructions:
–Read these instructions completely before use. Pay special attention to the safety information.
–These instructions are intended for persons with basic technical knowledge in the handling of machines such as the one described here. Inexperienced persons are strongly advised to seek competent advice and guidance from an experienced person before operating this machine.
–Retain all documents delivered together with this device so that you and other users have access to the relevant information at all times. Retain proof of purchase for any future warranty claims.
–If you lend or sell this device be sure to have these Operating Instructions go with it.
–The manufacturer is not liable for any damage arising from disregard of these instructions.
Information in these Operating Instructions is denoted as follows:
ADanger!
Risk of personal injury or environmental damage.
BRisk of electric shock!
Risk of personal injury by electric shock.
A Caution!
Risk of material damage.
3Note:
Additional information.
–Numbers in illustrations (1, 2, 3 etc.)
–denote component parts;
–are consecutively numbered;
–relate to the corresponding number(s) in brackets (1), (2), (3) etc. in the neighbouring text.
–Numbered steps must carried out in sequence.
–Instructions which can be carried out in any sequence are indicated by a bullet point (•).
–Listings are preceded by a dash (–).
4.Safety
4.1Specified conditions of use
This machine is designed to generate compressed air required for the operation of air tools. The machine should only be used under supervision.
Any use for medical purposes, food processing or filling of oxygen cylinders for breathing equipment is not permitted.
ENGLISH
Gas or dust which is explosive, combustible or detrimental to health may not be compressed. Operation in explosiver or dusty environments is prohibited.
Any other use is not as specified. Use not as specified, alteration of the machine or use of parts that are not approved by the equipment manufacturer can cause unforeseeable damage!
Children, juveniles and persons not instructed in use of this machine are not permitted to operate the machine or any air tools connected to it.
4.2General safety instructions
When using this electric tool observe the following safety instructions to exclude the risk of personal injury or material damage.
Please also observe the special safety instructions in the respective chapters.
Keep all documents supplied with the machine for future reference.
Observe the statutory accident insurance institution guidelines and regulations for the prevention of accidents pertaining to the operation of air compressors and air tools where applicable.
Observe the legal regulations regarding operation of systems subject to technical inspections.
When operating and storing the machine be aware that leaking condensate and operating materials can contaminate the environment and lead to environmental damage.
AGeneral hazard!
Keep your work area tidy – a messy work area invites accidents.
Be alert. Know what you are doing. Set out to work with reason. Do not operate the electric tool while under the influence of drugs, alcohol or medication.
Consider environmental conditions.
Keep work area well lighted.
Prevent adverse body positions. Ensure firm footing and keep your balance at all times.
Do not operate the electric tool near inflammable liquids or gases.
Keep bystanders, particularly children, out of the work area. Do not permit other persons to touch the tool or power cable while the electric tool is running.
11
ENGLISH
Do not overload the electric tool – use it only within the performance range it was designed for (see 'Technical Data').
BDanger! Risk of electric shock!
Do not expose the electric tool to rain.
Do not operate the electric tool in a damp or wet environment.
Prevent body contact with earthed objects such as radiators, pipes, cooking stoves or refrigerators when operating this electric tool.
Do not use the power cable for purposes it is not intended for.
ARisk of personal injury by escaping compressed air and parts hurled about by escaping air!
Never direct compressed air against persons or animals!
Ensure all air tools and accessories used are designed for the working pressure or are supplied via a pressure regulator.
Please note that when the quick coupler is disconnected the compressed air contained in the pressure hose will escape all of a sudden. You should therefore firmly hold the air hose when disconnecting it.
Ensure all screwed connections are fully tightened at all times.
Do not attempt to repair the device yourself! Only trained specialists are permitted to service or repair compressors, pressure vessels and air tools.
AHazard generated by lubricated compressed air!
Use oil-saturated compressed air only for air tools requiring such supply.
Do not use an air hose used to supply compressed air containing oil to supply air tools not designed for operation on compressed air containing oil.
Do not fill tires with compressed air containing oil.
ARisk of burns from the surfaces of parts carrying compressed air!
Let tool cool off before servicing.
ARisk of personal injury and crushing by moving parts!
Do not operate the compressor without installed guards.
Please note that the compressor will start automatically when the pressure falls off to minimum! – Disconnect from power supply prior to any servicing.
When turning ON the machine (e.g. after servicing) ensure that no tools or loose parts are left on or in the machine.
AHazard generated by insufficient personal protective equipment!
Wear hearing protection.
Wear safety glasses.
Wear mask respirator when work generates dust or mist detrimental to health.
Wear suitable work clothes. When working outdoors wearing of nonslip shoes is recommended.
BHazard generated by electric tool defects!
Keep electric tool and accessories in good repair. Observe the maintenance instructions.
Prior to use check the electric tool for possible damage: before using the electric tool carefully check safety devices, protection devices and any slightly damaged parts for proper function as specified. Damaged machines must be properly repaired before use.
Check to see that all moving parts work properly and do not jam. All parts must be correctly installed and meet all conditions necessary for the proper operation of the electric tool.
Damaged protection devices or parts must be repaired or replaced by an authorised repair centre.
Have damaged switches replaced by a customer service centre.
Do not operate electric tool if the switch cannot be turned ON or OFF.
Keep handles dry and free of oil and grease.
4.3Symbols on the machine
Symbols on the machine
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
24 23
18Read instructions.
19Warning that personal injury may occur through touching of hot parts.
20Wear safety glasses.
21Warning of automatic startup.
22Warning of high voltage.
23Guaranteed sound power level.
24Observe direction of rotation.
Information on nameplate:
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
28 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
30 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
31 |
|
|
|
|
|||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||||
32 |
|
|
|
|
38 |
||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
|
|
25Manufacturer
26Article number, version number, serial number
27Machine designation
28Supply voltage / frequency
29Motor output P1
(see also 'Technical data')
30Power consumption / Protection rating
31Motor speed / nominal output power
32CE mark – This machine conforms to the EC Directives as per Declaration of Conformity
33Date of manufacture
34Suction capacity
35Filling rate
36Speed (compressor pump)
37No. of cylinders
12
38Maximum pressure
39Pressure vessel volume
40Waste disposal symbol – Machine can be disposed of by returning it to the manufacturer
4.4Safety devices
Safety valve
43
The spring safety valve (43) is incorporated into the pressure switch unit. The safety valve opens if the max. permissible pressure is exceeded.
5.Operation
5.1Prior to initial operation
Installing the wheels
Install wheels as illustrated.
Sealing the compressed air connection on the pressure vessel
Install the compressed air coupler as illustrated.
Checking the oil level
Check the oil level of the compressor pump and add oil as required (see 'Periodic maintenance').
Checking the condensate outlet
Make sure the condensate outlet is closed (44).
44
5.2Installation
The device's installation location must meet the following requirements:
dry, cool, protected from frost
firm, horizontal and level surface.
ADanger!
Severe accidents may arise due to incorrect installation.
Secure the device against rolling away, tipping over and slipping.
Do not pull the device by the hose or power supply cable. Transport the machine by the handle only.
Safety devices and operating elements must be easily accessible at all times.
5.3Mains connection
BDanger! High voltage
Operate machine in dry environment only.
ENGLISH
Operate machine only on a power source complying with the following requirements:
–outlets properly installed, earthed and tested;
–fuse protection in accordance with technical data.
Make sure that the mains cable is out of the way so that it does not interfere with the work and cannot be damaged.
Always check to see that the machine is switched OFF before plugging in.
BCheck direction of rotation!
Depending on the phase sequence, the motor can turn in the wrong direction. This can damage the machine. Therefore, after each new connection, check the direction of rotation: the compressor's V-belt pulley must turn in the direction indicated by the arrow (on the belt guard).
In case of wong direction, the phases must be exchanged in the power cable plug:
1.Unplug power cable.
2.Use a flat-blade screwdriver to exchange the phases as illustrated:
–Slightly depress button switch
(45).
–Turn switch by 180°.
45
Protect mains cable from heat, aggressive liquids and sharp edges.
Use only extension cables with sufficient lead cross section (see 'Technical Data').
Do not stop the compressor by unplugging, but switch OFF using the ON/OFF switch.
Unplug after use.
5.4Generating compressed air
1. Switch on the machine (46 or 47).
13
ENGLISH
Wait until the maximum tank pressure is reached (the compressor shuts OFF).
The tank pressure is indicated on the tank pressure gauge (49).
46 47
51
50
49 48
2.Set pressure regulator (48) to required working pressure. The current working pressure is indicated on the regulated pressure gauge (51).
A Caution!
The regulated pressure may not be set higher than the max. working pressure of the connected air tools!
3.Connect air hose to compressed air outlet (50).
4.Connect air tool. You are now ready to work with the air tool.
5.Switch the compressor OFF (46) if you do not intend to continue working immediately afterwards. Unplug after switching OFF.
6.Drain condensate from pressure vessel once a day (52).
52
6.Care and Maintenance
ADanger!
Prior to all servicing:
–Switch machine OFF.
–Unplug power cable.
–Wait until the compressor has come to a complete stop.
–Ensure the compressor and all air tools and accessories connected to it are relieved from pressure.
–Let the device and all air tools and accessories cool down.
After all servicing:
–Check to see that all safety devices are operational.
–Make sure that no tools or other parts remain on or in the machine.
Repair and maintenance work other than described in this section must only be carried out by qualified specialists.
6.1Periodic maintenance
A Caution!
On a new compressor pump, check the tightening torque of the cylinder head bolts (see 'Technical Data') after the first 50 and 250 hours of operation.
Prior to each use
Check air hoses for damage and replace if necessary.
Check all screwed connections for tightness and tighten if necessary.
Check power supply cable for damage and have replaced by a qualified electrician if necessary.
Every 50 operating hours
Check air filter element (53) of compressor pump and clean if necessary.
53
53
Check the oil level of the compressor pump (56) and add oil as required (54).
54
56
55
Every 250 operating hours
Clean or replace the air filter on the compressor pump.
Clean or replace the air filter (57) on the filter/regulator unit.
57
Every 500 operating hours
Drain the oil and add new oil (55).
Check V-belt:
Remove belt guard (58).
Check the V-belt and re-tension or replace if necessary.
To adjust the V-belt tension, loosen the four screws at the motor base and shift the motor (59).
Tighten screws at the motor base.
Install the belt guard again.
14
58
59
Every 1000 operating hours
Have unit serviced by an authorised service centre. This will extend the compressor's service life considerably.
6.2Machine storage
1.Switch unit OFF and unplug.
2.Release pressure from tank and all connected air tools.
3.Drain condensate from pressure vessel .
4.Store device in such way that it cannot be started by unauthorised persons.
A Caution!
Do not store or transport machine unprotected outdoors or in a damp environment.
Do not lay machine on its side for transport or storage.
7.Troubleshooting
ADanger!
Prior to all servicing:
–Switch machine OFF.
–Unplug power cable.
–Wait until the compressor has come to a complete stop.
–Ensure the compressor and all air tools and accessories connected to it are relieved from pressure.
–Let the device and all air tools and accessories cool down.
After all servicing:
–Reactivate all safety devices and ensure they are operational.
–Make sure that no tools or other parts remain on or in the machine.
Compressor does not run:
No mains voltage.
–Check cables, plug, outlet and mains fuse.
Mains voltage too low.
–Use only extension cables of sufficient lead cross section (see 'Technical Data'). When the machine is cold avoid extension cables and relieve the pressure in the pressure tank.
Compressor was stopped by unplugging.
–Switch compressor OFF and then ON again using the On/Off switch.
Motor has overheated, e.g. due to insufficient cooling (cooling fins covered).
–First switch off the compressor using the ON/OFF switch and allow to cool.
–Eliminate the cause of overheating.
Only for version with AC motor:
–Check the motor protection switch; reset if necessary.
– Switch the compressor back on.
Compressor runs but does not build up sufficient pressure.
Condensate drain cock of pressure tank leaky.
–Check gasket of drain cock(s); replace if necessary.
–Tighten drain cock(s) hand-tight.
Check valve leaky.
ENGLISH
–Have check valve serviced by qualified service centre.
Air tool is not supplied with sufficient pressure.
Pressure regulator not opened wide enough.
–Open pressure regulator more.
Hose connection between compressor and air tool leaky.
–Check air hoses; replace defective parts if necessary.
Further work on the machine should only be carried out by a qualified electrician or the Service Centre in your country.
8.Repairs
ADanger!
Repairs to electric tools must be carried out by qualified electricians only!
Electric tools in need of repair can be sent to the Service Centre in your country. See Spare Parts List for address.
Please attach a description of the fault to the power tool.
9.Environmental Protection
ADanger!
The condensation water from the pressure vessel contains oil residues. Dispose of the condensation water in an environmentally-oriented manner at an appropriate collection point!
ADanger!
Dispose of the waste oil from the compressor pump in an environmentally-ori- ented manner at an appropriate collection point!
The tool's packaging can be 100% recycled.
Worn out machines and accessories contain considerable amounts of valuable raw and plastic materials, which can be recycled.
These instructions are printed on paper produced with an elemental chlorinefree bleaching process.
15
<![endif]>16
10. Technical Data
|
|
Mega |
|
Mega |
Mega |
|
Mega |
|
Mega |
|
Mega |
Mega |
Mega |
Mega |
<![if ! IE]> <![endif]>ENGLISH |
|
|
370/100 W |
|
370/100 D |
490/50 W |
|
490/50 D |
|
490/100 W |
|
490/100 D |
500/150 D |
550/200 D |
650/200 D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Suction capacity |
l/min |
250 |
|
|
|
320 |
|
|
390 |
510 |
650 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Free air delivery (volume flow rate) |
l/min |
150 |
|
|
|
220 |
|
|
250 |
350 |
420 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Filling rate |
l/min |
170 |
|
|
|
250 |
|
|
290 |
390 |
490 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. operating pressure |
bar |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
11 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. storage/operating temperature * |
°C |
|
|
|
|
|
|
+ 40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Min. storage/operating temperature ** |
°C |
|
|
|
|
|
|
+ 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Pressure vessel volume |
l |
|
90 |
|
50 |
|
90 |
|
150 |
200 |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
No. of air outlets |
|
|
3 |
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
No. of cylinders |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Cylinder head bolt driving torque |
Nm |
|
|
|
|
|
22–27 |
|
|
|
45–55 |
|
|||
Speed |
min-1 |
1250 |
|
1650 |
|
|
1100 |
|
|
|
|||||
|
|
|
1250 |
|
|||||||||||
Motor capacity |
kW |
1.7 |
|
|
|
2.4 |
|
|
2.6 |
4.55 |
5 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Supply voltage (50 Hz) |
V |
230 |
|
400 |
230 |
|
400 |
|
230 |
|
|
400 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rated current |
A |
8.5 |
|
3.4 |
11.7 |
|
4.3 |
|
11.7 |
|
4.3 |
4.6 |
7.6 |
8.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Min. fuse protection |
A |
10 time-lag |
|
10 |
16 time-lag |
|
10 |
|
16 time-lag |
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Protection rating |
|
|
|
|
|
|
|
|
IP 44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Max. overall cable length with extension cables: |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– for 1.0mm2 conductor cross section |
m |
10 |
|
20 |
5 |
|
20 |
|
5 |
|
20 |
20 |
20 |
20 |
|
for 1.5mm2 conductor cross section |
m |
15 |
|
30 |
7.5 |
|
30 |
|
7.5 |
|
30 |
30 |
30 |
30 |
|
for 2.5mm2 conductor cross section |
m |
25 |
|
50 |
12.5 |
|
50 |
|
12.5 |
|
50 |
50 |
50 |
50 |
|
Oil grade (pump) |
|
|
|
|
|
|
|
SAE 40 (SAE 20) |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Required oil quantity (pump) |
l |
|
|
|
approx. 0.6 |
|
|
|
|
approx. 1.1 |
approx. 1.5 |
approx. 1.8 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Dimensions: length × width × height |
mm |
1070 × 500 × 860 |
810 × 420 × 750 |
|
1070 × 500 × 860 |
1320 × 510 |
1430 × 550 |
1500 × 570 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
× 940 |
× 1010 |
× 1050 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Weight |
kg |
|
56 |
|
46 |
|
56 |
|
83 |
109 |
132 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Max. sound pressure level LPA at 1 m |
dB (A) |
|
|
|
87 + 3 |
|
|
|
|
88 + 3 |
87 + 3 |
88 + 3 |
|
||
Guaranteed sound power level LWA |
dB (A) |
|
|
|
|
96 |
|
|
|
|
97 |
96 |
97 |
|
|
All technical specifications apply to an ambient temperature of 20 °C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||||||||||||||
*The service life of some components, e.g. the check valve sealing, is substantially decreased when the compressor is used at high temperatures (max. storage/operating temperature |
|
||||||||||||||
and higher). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
**At temperatures below the min. storage/operating temperature the danger exists that the condensate in the pressure vessel will freeze. |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.Vue d'ensemble de l'appareil / étendue de la fourniture
Mega XXX/50 X
1
17
|
2 |
|
16 |
3 |
|
4 |
|
|
15 |
|
|
5 |
|
|
14 |
6 |
|
13 |
|
|
7 |
|
|
12 |
|
|
|
8 |
|
11 |
|
|
|
9 |
|
10 |
Mega XXX/100 X |
|
|
1 |
|
|
|
|
|
|
2 |
16 |
|
5 |
|
11 |
|
15 |
|
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
3 |
14 |
|
6 |
12 |
|
|
4 |
|
7 |
9 |
|
|
|
|
8 |
10
Mega XXX/150–200 X
13
1
11
13
5
3
16 |
2 |
|
4 |
||
15 |
||
|
||
14 |
6 |
|
12 |
7 |
|
|
8
10
FRANÇAIS
1Corps du filtre à air
2Interrupteur Marche/Arrêt
3Manomètre pression de régulation
4Valve de sécurité
5Recouvrement courroie trapézoïdale
6Poignée de transport
7Ballon
8Prise d'air comprimé (accouplement rapide), air comprimé non régulé, non pré-monté
9Contacteur-disjoncteur
10Robinet à bille sur le dispositif d'évacuation du condensat
11Manostat
12Manomètre pression de chaudière
13Prise d'air comprimé (accouplement rapide), air comprimé régulé
14Vis de vidange pour l'huile
15Voyant du niveau d'huile
16Compresseur
17Radiateur secondaire
17
FRANÇAIS
Table des matières
1.Vue d'ensemble de l'appareil /
étendue de la fourniture........ |
17 |
2.Déclaration de
|
conformité CE ........................ |
18 |
3. |
A lire en premier ! .................. |
18 |
4. |
Sécurité................................... |
18 |
4.1Utilisation conforme aux
prescriptions ............................ |
18 |
4.2Consignes de sécurité
générales ................................. |
18 |
4.3Symboles figurant sur
|
l'appareil................................... |
19 |
4.4 |
Dispositifs de sécurité.............. |
20 |
5. |
Fonctionnement..................... |
20 |
5.1 |
Avant la première utilisation..... |
20 |
5.2 |
Installation................................ |
20 |
5.3 |
Raccordement au secteur........ |
21 |
5.4 |
Production d'air comprimé ....... |
21 |
6. |
Maintenance et entretien....... |
21 |
6.1 |
Maintenance régulière ............. |
21 |
6.2 |
Rangement .............................. |
22 |
7.Problèmes et dérangements .. 22
8. |
Réparations ............................ |
23 |
9. |
Protection de |
|
|
l'environnement ..................... |
23 |
10.Caractéristiques
Techniques............................. |
24 |
2.Déclaration de conformité CE
Nous déclarons par la présente que l'appareil satisfait aux exigences fondamentales et aux prescriptions des directives auxquelles il est soumis.
3.A lire en premier !
Ces instructions d'utilisation ont été réalisées afin de pouvoir travailler rapidement et en toute sécurité avec cet appareil. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils sur la manière de les lire :
–Lire entièrement ces instructions d'utilisation avant de mettre l'appareil en marche. Observer en particulier les consignes de sécurité.
–Ces instructions d'utilisation s'adressent à des personnes possédant les connaissances techniques de base nécessaires à l'utilisation d'appareils comme celui qui est décrit ici. Si vous n'avez aucune expérience avec ce type d'appareil, com-
mencez par demander l'aide d'une personne expérimentée.
–Veuillez conserver tous les documents fournis avec cet appareil afin que vous et tous les autres utilisateurs puissiez vous informer en cas de besoin. Conserver le justificatif d'achat pour une éventuelle intervention de la garantie.
–L'appareil doit être accompagné de tous les documents fournis en cas de vente ou de location.
–Le fabricant ne pourra être tenu responsable de dommages découlant de la non-observation de ces instructions d'utilisation.
Les informations contenues dans ces instructions d'utilisation sont identifiées de la manière suivante :
ADanger !
Mise en garde contre des dommages corporels ou environnementaux.
BRisque d'électrocution !
Signale un risque de lésion corporelle par électrocution.
A Avis !
Risque de dommages matériels.
3Note :
Informations complémentaires.
–Chiffres dans les illustrations (1, 2, 3, ...)
–caractérisent les différentes pièces ;
–sont attribués dans l'ordre ;
–se rapportent aux chiffres correspondants entre parenthèses (1),
(2), (3) ... dans le texte voisin.
–Lorsqu'une manipulation doit être effectuée dans un ordre précis, les instructions sont numérotées.
–Les consignes pouvant être effectuées dans n'importe quel ordre sont identifiées par un point.
–Les listes sont caractérisées par des tirets.
4.Sécurité
4.1Utilisation conforme aux prescriptions
Ce compresseur sert à produire de l'air comprimé pour les outils à actionnement pneumatique. N'utiliser l'appareil que sous surveillance.
Son utilisation dans le domaine médical, dans le domaine agro-alimentaire ou pour le remplissage de bouteilles respiratoire n'est pas autorisé.
Il est interdit d'aspirer des gaz et de la poussière explosibles, inflammables ou toxiques avec l'appareil. Il est interdit d'utiliser l'appareil dans un environnement explosible et poussiéreux.
Toute autre utilisation est contraire aux prescriptions. Une utilisation non conforme aux prescriptions, des modifications apportées à l'appareil ou l'emploi de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni approuvées par le fabricant peuvent entraîner des dommages imprévisibles !
Les enfants, les jeunes ou les personnes n'ayant pas reçu la formation requise ne sont pas habilités à utiliser le compresseur et les outils à actionnement pneumatique qui lui sont raccordés.
4.2Consignes de sécurité générales
Respecter les consignes de sécurité suivantes pendant l'utilisation de cette machine afin d'éviter tout dommage corporel ou matériel.
Respecter les consignes de sécurité particulières dans les différents chapitres.
Conserver soigneusement toute la documentation fournie avec l'appareil.
Respecter, le cas échéant, les directives de la caisse professionnelle d'assurance maladie ou les prescriptions de prévention des accidents relatives au maniement des compresseurs et des machines à actionnement pneumatique.
Respecter les prescriptions légales pour le fonctionnement d'installations nécessitant une surveillance.
Veuillez noter que du condensat ou d'autres biens consommables qui s'échappent polluent l'environnement et peuvent lui causer des dégâts pendant le fonctionnement et le stockage de l'appareil.
18
APrincipaux dangers !
Maintenir le poste de travail en ordre – un désordre sur le lieu de travail peut entraîner des accidents.
Il convient de rester vigilant. et concentré sur son travail. Aborder le travail avec bon sens. Ne pas utiliser l'appareil électrique en cas d'inattention.
Tenir compte des effets de l'environnement.
Veiller à avoir un éclairage correct.
Éviter de prendre une position du corps inconfortable. Adopter une position stable de manière à garder constamment son équilibre.
Ne pas utiliser la machine en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Maintenir les enfants en dehors de l'espace de travail. Ne laisser aucune tierce personne toucher la machine ni le câble d'alimentation pendant l'utilisation de l'appareil.
Ne pas surcharger l'appareil – ne l'utiliser que dans la plage de puissance indiquée dans les caractéristiques techniques.
BDangers dus à l'électricité !
Ne pas exposer l'appareil à la pluie.
Ne pas utiliser cet appareil en présence d'eau ou d'humidité relative de l'air trop élevée.
Eviter, lors du travail avec cet appareil, tout contact corporel avec des pièces reliées à la terre (p. ex. radiateurs, tuyaux, cuisinières, réfrigérateurs).
Ne pas utiliser le câble d'alimentation à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu.
ARisque d'être blessé par le souffle d'air comprimé et les pièces qu'il a arrachées !
Ne jamais diriger l'air comprimé sur des personnes ou des animaux !
S'assurer que tous les outils à air comprimé utilisés ainsi que leurs accessoires sont adaptés à la pression de service ou sont raccordés à un détendeur.
Faire attention, en desserrant le raccord rapide du compresseur, au souffle d'air comprimé qui s'échappe subitement du flexible. Maintenir
fermement l'extrémité du flexible à air comprimé à desserrer.
S'assurer que tous les assemblages par vis sont toujours serrés à fond.
Ne pas tenter de réparer soi-même l'appareil ! Les travaux de réparation sur les compresseurs, les ballons et les appareils pneumatiques ne doivent être exécutés que par des professionnels.
ADanger dû à de l'air comprimé huileux !
N'utiliser de l'air comprimé huileux qu'avec des appareils pneumatiques adaptés.
Ne pas utiliser de flexible pour air comprimé huileux avec un appareil pneumatique non conçu pour fonctionner avec.
Ne pas gonfler de roues de voiture ou autres avec de l'air huileux.
ARisque de brûlure en cas de contact avec des pièces pneumatiques !
Laisser refroidir l'appareil avant d'effectuer des travaux de maintenance.
ARisque de blessure ou d'écrasement par des pièces mobiles !
Ne pas mettre l'appareil en service quand le dispositif de protection est démonté.
Faire attention au démarrage automatique de l'appareil lorsque le seuil de pression minimal est atteint ! – Vérifier que l'appareil n'est pas relié au secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance.
Avant de mettre l'appareil en marche (par exemple après des travaux de maintenance), vérifier qu'aucun outil ni aucune pièce détachée ne se trouvent à l'intérieur.
ADanger dû à un équipement de protection personnel insuffisant !
Porter une protection acoustique.
Porter des lunettes de protection.
Porter un masque antipoussière pour les travaux produisant de la poussière ou lorsque se crée un brouillard toxique.
Porter des vêtements de travail adapté. Le port de chaussures antidérapantes est recommandé pour les travaux en extérieur.
FRANÇAIS
BDangers dus à un défaut de l'appareil !
Entretenir l'appareil et les accessoires avec soin. Suivre les instructions de maintenance.
Examiner avant chaque utilisation l'appareil pour s'assurer qu'il n'est pas endommagé. Avant de continuer à utiliser l'appareil, contrôler soigneusement les dispositifs de sécurité, les systèmes de protection ou les pièces légèrement endommagées pour s'assurer qu'ils fonctionnent parfaitement. Un appareil endommagé ne doit être de nouveau utilisé qu'après avoir été réparé dans les règles de l'art.
Vérifier que les pièces mobiles fonctionnent normalement et ne grippent pas. Toutes les pièces doivent être montées correctement et répondre à toutes les conditions afin d'assurer un fonctionnement parfait de l'appareil.
Les dispositifs de protection ou les pièces détériorées sont à réparer ou remplacer de manière correcte par un atelier spécialisé et agréé.
Faire remplacer les interrupteurs défectueux par un atelier de service après-vente.
Ne pas utiliser cet appareil lorsque l'interrupteur est défectueux.
Maintenir les poignées sèches et exemptes d'huile ou de graisse.
4.3Symboles figurant sur l'appareil
Symboles sur l'appareil
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
24 23
18Lire les instructions d'utilisation
19Mise en garde contre les dommages corporels dus au contact avec des pièces chaudes
20Porter des lunettes de protection
21Mise en garde contre un démarrage automatique
22Mise en garde contre une tension électrique dangereuse
23Niveau de puissance sonore garanti
24Faire attention au sens de rotation
19
FRANÇAIS
Indications sur la plaque signalétique :
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
28 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|||||||
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
30 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
31 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|||||||||
32 |
|
|
|
|
38 |
||||||
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
|
|
39 |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40
25 Constructeur
26 Référence, numéro de version et de série
27 Nom de l'appareil
28 Tension de raccordement / fréquence
29 Puissance du moteur P1 (voir aussi « Caractéristiques techniques »)
30Consommation / classe de protection
31Régime / puissance débitée nominale moteur
32Label CE – le certificat de conformité atteste que cet appareil est conforme aux directives de l'UE
33Année de construction
34Capacité d'aspiration
35Capacité de remplissage
36Régime compresseur
37Nombre de cylindres
38Pression maximale
39Volume du ballon
40Symbole de mise au rebut – l'appareil usagé peut être remis au constructeur
4.4Dispositifs de sécurité
Valve de sécurité
43
La valve de sécurité à ressort (43) se trouve dans l'unité de régulation de la pression. La valve réagit lorsque la pression maximale admissible est dépassée.
5.Fonctionnement
5.1Avant la première utilisation
Montage des roues
Monter les roues comme représenté sur l'illustration.
Obturation de la prise d'air comprimé sur le ballon
Monter la prise d'air comprimé comme représenté sur l'illustration.
Contrôle du niveau d'huile
Contrôler le niveau d'huile du compresseur, remettre de l'huile si nécessaire (voir « Maintenance régulière »).
Contrôle de l'évacuation du condensat
S'assurer que le dispositif d'évacuation du condensat est fermé (44).
44
5.2Installation
Le lieu d'installation de l'appareil doit répondre aux exigences suivantes :
Il doit être sec, frais, protégé contre le gel
Le sol doit être solide et plan
ADanger !
Une mauvaise installation peut être la cause de graves accidents.
Sécuriser l'appareil pour qu'il ne puisse ni rouler ni basculer ni glisser.
Ne pas tirer sur le flexible ou le câble d'alimentation de l'appareil. Ne transporter l'appareil que par la poignée.
Les dispositifs de sécurité et les éléments de commande doivent toujours être facilement accessibles.
20
5.3Raccordement au secteur
BDanger ! Courant électrique
N'utiliser la machine que dans un environnement sec.
Pour travailler avec la machine, utiliser une source de courant qui possède les caractéristiques suivantes :
–Prises de courant installées, mises à la terre et contrôlées conformément aux prescriptions.
–Protection par fusibles selon les caractéristiques techniques ;
Poser le câble secteur de telle sorte qu'il ne gêne pas le travail et ne puisse pas être endommagé.
Vérifier à chaque fois que la machine est éteinte avant de brancher la fiche de contact sur la prise de courant.
BContrôler le sens de rotation !
Selon l'affectation des phases, il est possible que le moteur tourne dans le mauvais sens. Ceci peut endommager la machine. Il est donc nécessaire de vérifier le sens de rotation après chaque nouveau branchement : la poulie de la courroie du compresseur doit tourner dans le sens de la flèche (sur la grille de protection de la courroie).
Si le sens de rotation est inversé, les phases sont à intervertir sur la fiche secteur :
1.Retirer la fiche de la prise secteur.
2.A l'aide d'un tournevis, intervertir les phases tel que représenté sur l'illustration :
–Enfoncer légèrement le commutateur (45)
–Le faire tourner de 180 .
45
Protéger le cordon d'alimentation contre la chaleur, les liquides agressifs et les arêtes vives.
Utiliser comme câbles de rallonge uniquement des câbles à gaine de caoutchouc de section transversale suffisante (voir « Caractéristiques
techniques »).
Ne pas éteindre le compresseur en retirant la fiche de contact, mais avec l'interrupteur Marche/Arrêt.
Retirer la fiche de contact de la prise de courant après utilisation.
5.4Production d'air comprimé
1. Allumer l'appareil (46 ou 47).
Attendre que la pression de chaudière maximale soit atteinte (le compresseur s'arrête).
La pression de la chaudière est indiquée sur le manomètre pression de la chaudière (49).
46 47
51
50
49 48
2.Régler la pression de régulation au manostat (48). La pression de régulation actuelle est indiquée sur le manostat de pression de
régulation (51).
A Avis !
La pression de régulation paramétrée ne peut être supérieure à la pression de service maximale des outils pneumatiques raccordés !
3.Raccorder le flexible à air comprimé sur la prise d'air comprimé (50).
4.Brancher l'outil à air comprimé. Le travail avec l'outil à air comprimé peut maintenant commencer.
5.Éteindre l'appareil (46)lorsqu'il n'est pas prévu de poursuivre immédiatement son utilisation. Le débrancher ensuite.
6.Évacuer tous les jours l'eau de condensation du ballon (52).
FRANÇAIS
52
6.Maintenance et entretien
ADanger !
Avant d'effectuer tout travail sur l'appareil :
–Mettre l'appareil hors tension.
–Retirer la fiche de la prise secteur.
–Attendre que l'appareil se soit immobilisé.
–S'assurer que l'appareil, tous les outils pneumatiques et leurs accessoires sont dépressurisés.
–Laisser refroidir l'appareil et tous les autres outils et accessoires utilisés avec de l'air comprimé.
Après tout travail sur l'appareil :
–Remettre tous les dispositifs de sécurité en service et les contrôler.
–S'assurer qu'aucun outil ou autre objet n'est resté sur ou dans la machine.
Les travaux de maintenance et de réparation autres que ceux décrits dans ce chapitre ne doivent être exécutés que par des spécialistes.
6.1Maintenance régulière
A Avis
Vérifier sur le nouveau compresseur les couples de serrage des vis à tête cylindrique (voir « Caractéristiques techniques ») au bout des 50 et 250 premières heures de service.
Avant tout travail
Contrôler l'état des flexibles à air et les remplacer si nécessaire.
Contrôler les assemblages par vis et bien les resserrer si nécessaire.
21
FRANÇAIS
Vérifier que le câble de raccordement ne présente pas de détériorations et le faire remplacer par un électricien si nécessaire.
Toutes les 50 heures de fonctionnement
Contrôler le filtre à air (53) du compresseur, le nettoyer si nécessaire.
53
53
Contrôler le niveau d'huile du compresseur (56), en remettre si nécessaire (54).
54
56
55
Toutes les 250 heures de fonctionnement
Nettoyer le filtre à air sur le compresseur ou le remplacer.
Nettoyer le filtre à air (57) sur le détendeur filtrant ou le remplacer.
57
Toutes les 500 heures de fonctionnement
Vidanger l'huile et la remplacer (55).
Contrôler la courroie trapézoïdale :
Dévisser la grille de protection de la courroie (58).
Contrôler la courroie trapézoïdale, la retendre ou la remplacer si nécessaire.
Pour modifier la tension de la courroie trapézoïdale, desserrer les quatre vis au pied du moteur et décaler le moteur (59).
Resserrer les vis sur le pied du moteur.
Remonter la grille de protection de la courroie.
58
59
Après 1000 heures d'utilisation
Faire inspecter le compresseur par un atelier spécialisé. Vous augmenterez ainsi considérablement la longévité de votre compresseur.
6.2Rangement
1.Éteindre l'appareil et le débrancher.
2.Désaérer le ballon et tous les outils à air comprimé raccordés.
3.Évacuer l'eau de condensation du ballon .
4.Ranger la machine de façon à ce qu'aucune personne non autorisée ne puisse la mettre en marche.
A Avis !
Ne pas ranger ou transporter la machine sans protection en plein air ou dans un endroit humide.
Ne pas poser la machine sur le flanc pour la conserver ou pour son transport.
7.Problèmes et dérangements
ADanger !
Avant d'effectuer toue manipulation sur l'appareil :
–Mettre l'appareil hors tension.
–Retirer la fiche de la prise d’alimentation.
–Attendre que l'appareil se soit immobilisé.
–S'assurer que l'appareil, tous les outils pneumatiques et leurs accessoires sont dépressurisés.
–Laisser refroidir l'appareil et tous les autres outils et accessoires utilisés avec de l'air comprimé.
Après tout travail sur l'appareil :
–Remettre tous les dispositifs de sécurité en service et les contrôler.
–S'assurer qu'aucun outil ou autre objet n'est resté sur ou dans la machine.
Le compresseur ne fonctionne pas :
Pas de tension secteur.
–Contrôler le câble, la fiche, la prise et le fusible.
Tension d'alimentation trop faible.
–Utiliser comme câbles de rallonge uniquement des câbles à gai-
22
ne de caoutchouc de section transversale suffisante (voir
« Caractéristiques techniques »). Éviter d'utiliser la rallonge quand l'appareil est froid et dépressuriser le ballon.
Le compresseur a été éteint en le débranchant alors qu'il fonctionnait.
–Éteindre le compresseur avec l'interrupteur Marche/Arrêt, puis le rallumer.
Surchauffe du moteur, p. ex. en raison d'un refroidissement insuffisant (ailettes de réfrigération recouvertes).
–Éteindre d'abord le compresseur avec l'interrupteur Marche/Arrêt et le laisser refroidir.
–Éliminer la cause de la surchauffe.
Uniquement sur le modèle à moteur alternatif :
–Contrôler le contacteur-disjonc- teur, le réinitialiser si nécessaire.
–Remettre le compresseur en marche.
Le compresseur fonctionne mais ne produit pas une pression suffisante.
Dispositif d'évacuation de l'eau de condensation non étanche sur le ballon.
–Examiner la garniture d'étanchéité de la vis ou des vis de vidange, la (les) remplacer si nécessaire.
–Serrer les vis de vidange à la main.
Valve de retenue non étanche.
–Faire réviser la valve de retenue dans un atelier spécialisé.
L'outil pneumatique ne reçoit pas assez de pression.
Le manostat n'est pas assez ouvert.
–Ouvrir davantage le manostat.
Raccord de flexible non étanche entre le compresseur et l'outil à air comprimé.
–Contrôler le raccord du flexible ; remplacer les pièces éventuellement défectueuses.
Tout autre travail sur l'appareil ne devrait être exécuté que par un électricien ou la filiale du service aprèsvente de votre pays.
8.Réparations
ADanger !
La réparation d'outils électriques devra être exclusivement confiée à un électricien professionnel !
FRANÇAIS
Les outillages électriques nécessitant une réparation peuvent être envoyés à la succursale de services après-vente du pays concerné dont l'adresse est indiquée dans la liste des pièces de rechange.
Prière de joindre à l'outil expédié une description du défaut constaté.
9.Protection de l'environnement
ADanger !
L'eau de condensation à l'intérieur du ballon contient des restes d'huile. Prière d'éliminer l'eau de condensation en respectant l'environnement en la déposant dans des centres collecteurs adéquats !
ADanger !
Prière d'éliminer l'huile usée contenue dans le compresseur en respectant l'environnement en la déposant dans des centres collecteurs adéquats !
Le matériau d'emballage de la machine est recyclable à 100 %.
Les machines et accessoires électriques qui ne sont plus utilisés contiennent de grandes quantités de matières premières et de matières plastiques précieuses pouvant être également recyclées.
Les présentes instructions ont été imprimées sur papier blanchi sans chlore.
23
<![endif]>24
10. Caractéristiques Techniques
|
|
Mega |
|
Mega |
Mega |
|
Mega |
|
Mega |
|
Mega |
Mega |
|
Mega |
|
Mega |
<![if ! IE]> <![endif]>FRANÇAIS |
|
|
370/100 W |
|
370/100 D |
490/50 W |
|
490/50 D |
|
490/100 W |
|
490/100 D |
500/150 D |
|
550/200 D |
|
650/200 D |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Capacité d'aspiration |
l/min |
250 |
|
|
|
320 |
|
|
390 |
|
510 |
|
650 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Débit effectif (débit volumétrique) |
l/min |
150 |
|
|
|
220 |
|
|
250 |
|
350 |
|
420 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Capacité de remplissage |
l/min |
170 |
|
|
|
250 |
|
|
290 |
|
390 |
|
490 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Pression de service max. |
bar |
|
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
|
11 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Température max. des paliers / de service * |
°C |
|
|
|
|
|
|
+ 40 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Température min. des paliers / de service ** |
°C |
|
|
|
|
|
|
+ 5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Volume du ballon |
l |
90 |
|
|
50 |
|
90 |
|
150 |
|
200 |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Nombre de sorties d'air |
|
3 |
|
|
2 |
|
|
|
|
3 |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nombre de cylindres |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Couple de serrage vis de culasse |
Nm |
|
|
|
|
|
22–27 |
|
|
|
|
|
45–55 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Régime |
tr/mn |
1250 |
|
1650 |
|
|
1100 |
|
1250 |
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Puissance du moteur |
kW |
1,7 |
|
|
|
|
2,4 |
|
|
2,6 |
|
4,55 |
|
5 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Tension de raccordement (50 Hz) |
V |
230 |
|
400 |
230 |
|
400 |
|
230 |
|
|
400 |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Courant nominal |
A |
8,5 |
|
3,4 |
11,7 |
|
4,3 |
|
11,7 |
|
4,3 |
4,6 |
|
7,6 |
|
8,1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Nombre min. de fusibles |
A |
10 (à action |
|
10 |
16 (à action |
|
10 |
|
16 (à action |
|
|
|
10 |
|
|
|
|
|
|
retardée) |
|
|
retardée) |
|
|
|
retardée) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Indice de protection |
|
|
|
|
|
|
|
|
IP 44 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Longueur totale maximale utilisable du câble de ral- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
longe : |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
– pour une section transversale de 1,0 mm2 |
m |
10 |
|
20 |
5 |
|
20 |
|
5 |
|
20 |
20 |
|
20 |
|
20 |
|
– pour une section transversale de 1,5 mm2 |
m |
15 |
|
30 |
7,5 |
|
30 |
|
7,5 |
|
30 |
30 |
|
30 |
|
30 |
|
– pour une section transversale de 2,5 mm2 |
m |
25 |
|
50 |
12,5 |
|
50 |
|
12,5 |
|
50 |
50 |
|
50 |
|
50 |
|
Qualité de l'huile (compresseur) |
|
|
|
|
|
|
|
SAE 40 (SAE 20) |
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Quantité d'huile lors de la vidange (compresseur) |
l |
|
|
|
env. 0,6 |
|
|
|
|
env. 1,1 |
|
env. 1,5 |
|
env. 1,8 |
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Dimensions : longueur x largeur x hauteur |
mm |
1070 × 500 × 860 |
810 × 420 × 750 |
|
1070 × 500 × 860 |
1320 × 510 |
|
1430 × 550 |
|
1500 × 570 |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
× 940 |
|
× 1010 |
|
× 1050 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Poids |
kg |
56 |
|
|
46 |
|
56 |
|
83 |
|
109 |
|
132 |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Niveau sonore LPA à 1 m max. |
dB (A) |
|
|
|
87 + 3 |
|
|
|
|
88 + 3 |
|
87 + 3 |
|
88 + 3 |
|
||
Niveau de puissance sonore garanti LWA |
dB (A) |
|
|
|
|
96 |
|
|
|
|
97 |
|
96 |
|
97 |
|
|
Toutes les caractéristiques techniques se réfèrent à |
une température ambiante de 20 °C. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
||||||||||||||||
*) La durée de vie de certains composants tels que le joint dans la valve de retenue est sensiblement réduite quand le compresseur fonctionne à de hautes températures (température |
|
||||||||||||||||
max. des palier/de service et plus élevées). |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||
**) Quand les températures sont inférieures à la température min. des palier/de service, le condensat peut geler dans le réservoir à air comprimé. |
|
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1.Panoramica dell'apparecchio/entità della fornitura
|
Mega XXX/50 X |
1 |
|
17 |
|
|
|
|
2 |
|
|
|
|
|
|
16 |
|
3 |
|
|
4 |
|
|
15 |
|
|
|
|
5 |
|
|
14 |
|
6 |
|
13 |
|
|
|
|
7 |
|
|
12 |
|
|
|
|
|
8 |
|
11 |
|
|
|
|
|
9 |
|
10 |
Mega XXX/100 X |
|
|
|
1 |
||
|
|
|
|
|
|
|
2 |
16 |
|
|
5 |
15 |
|
|
11 |
|
|
13 |
|
|
|
|
|
|
|
|
3 |
14 |
|
|
6 |
12 |
|
|
|
4 |
|
|
7 |
9 |
|
|
|
|
|
|
8 |
10
Mega XXX/150–200 X
13
1
11
13
5
3
16 |
2 |
|
4 |
||
15 |
||
|
||
14 |
6 |
|
12 |
7 |
|
|
8
10
ITALIANO
1Scatola del filtro dell'aria
2Interruttore ON/OFF
3Manometro pressione di regolazione
4Valvola di sicurezza
5Copertura della cinghia trapezoidale
6Impugnatura per il trasporto
7Serbatoio a pressione
8Raccordo aria compressa (giunto rapido), aria compressa non regolata, non premontato
9Salvamotore
10Valvola a sfera sullo scarico condensa
11Regolatore di pressione
12Manometro pressione del serbatoio
13Raccordo aria compressa (giunto rapido), aria compressa regolata
14Tappo di scarico olio
15Spia di livello dell'olio
16Compressore
17Postrefrigeratore
25
ITALIANO
Indice
1.Panoramica dell'apparecchio/
entità della fornitura .............. |
25 |
2.Dichiarazione CE
|
di conformità .......................... |
26 |
3. |
Istruzioni obbligatorie ........... |
26 |
4. |
Sicurezza ................................ |
26 |
4.1 |
Uso previsto............................. |
26 |
4.2Avvertenze di sicurezza
|
generali .................................... |
26 |
4.3 |
Simboli sull'apparecchio .......... |
27 |
4.4 |
Dispositivi di sicurezza............. |
28 |
5. |
Funzionamento ...................... |
28 |
5.1Prima della prima in funzione
|
iniziale...................................... |
28 |
5.2 |
Installazione............................. |
28 |
5.3 |
Collegamento elettrico ............. |
28 |
5.4 |
Produzione di aria compressa... |
29 |
6. |
Manutenzione......................... |
29 |
6.1 |
Manutenzione periodica........... |
29 |
6.2 |
Custodia della macchina.......... |
30 |
7. |
Problemi e anomalie.............. |
30 |
8. |
Riparazione ............................ |
31 |
9. |
Rispetto dell'ambiente........... |
31 |
10. |
Dati tecnici.............................. |
32 |
2.Dichiarazione CE di conformità
Con la presente dichiariamo che questo prodotto è conforme alle disposizioni ed ai requisiti fondamentali delle direttive rilevanti.
3.Istruzioni obbligatorie
Le presenti istruzioni per l'uso sono state realizzate per consentire un utilizzo rapido e sicuro dell'apparecchio. Di seguito vengono fornite brevi indicazioni sulla modalità di lettura delle istruzioni.
–Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere interamente le istruzioni. Prestare particolare attenzione alle avvertenze di sicurezza.
–Queste istruzioni d'uso sono destinate a persone con conoscenze tecniche sugli apparecchi descritti. Se non si ha alcun tipo di esperienza con questo tipo di apparecchio, richiedere l'aiuto di esperti.
–Tenere a portata di mano tutta la documentazione fornita con l'apparecchio per consentire a tutti gli utenti di consultarla in qualsiasi momento se necessario. Conservare la
prova d'acquisto per eventuali richieste di intervento in garanzia.
–Se si presta o si vende l'apparecchio, includere anche la relativa documentazione.
–Per eventuali danni derivanti dalla mancata osservanza di queste istruzioni d'uso, il produttore declina ogni responsabilità.
Le informazioni contenute nel presente manuale sono contrassegnate dai simboli riportati di seguito:
APericolo!
Rischio di danni alle persone o all'ambiente.
BPericolo di scosse elettriche!
Rischio di danni alle persone causati dall'elettricità.
A Attenzione!
Rischio di danni materiali.
3Nota
Informazioni integrative.
–I numeri nelle figure (1, 2, 3, ...)
–indicano i singoli pezzi;
–usano una numerazione progressiva;
–si riferiscono ai numeri corrispondenti in parentesi (1), (2), (3)...
nel testo vicino.
–Le istruzioni d'uso per le quali è necessario seguire la sequenza indicata sono numerate in ordine progressivo.
–Le istruzioni d'uso in cui la sequenza può essere stabilita a discrezione dell'operatore sono contrassegnate da un punto.
–Gli elenchi sono contrassegnati da un trattino.
4.Sicurezza
4.1Uso previsto
Questo apparecchio serve per la produzione di aria compressa per utensili azionati ad aria compressa. Fare fun-
zionare l'apparecchio soltanto sotto sorveglianza.
L'utilizzo nell'ambito medico, nel settore dei prodotti alimentari nonché il riempimento di bombole per la respirazione non sono consentiti.
Non devono essere aspirati gas e polvere esplosivi, infiammabili o nocivi per la salute. Il funzionamento non è consentito in ambienti a rischio di esplosione e contenenti polveri.
Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. In caso di utilizzo non appropriato, modifiche all'apparecchio oppure in seguito all'utilizzo di parti non omologate e autorizzate dal costruttore, potranno verificarsi danni imprevedibili!
Bambini, adolescenti e persone non addestrate non dovranno utilizzare l'apparecchio e gli utensili pneumatici ad esso collegati.
4.2Avvertenze di sicurezza generali
Nell'ambito dell'utilizzo del presente apparecchio elettrico si raccomanda osservare le avvertenze di sicurezza riportate di seguito, per evitare qualsiasi pericolo per le persone e/o danni materiali.
Osservare in particolare le avvertenze di sicurezza contenute nei singoli capitoli.
Conservare accuratamente tutta la documentazione allegata all'apparecchio.
Nell'eventualità osservare le direttive delle associazioni di categoria o le norme antinfortunistiche vigenti per l'uso e la manipolazione dei compressori e degli utensili pneumatici.
Osservare le norme di legge vigenti per l'uso di impianti soggetti a sorveglianza.
Tenere presente che durante il funzionamento e lo stoccaggio dell'apparecchio la condensa o altri materiali d'esercizio fuoriuscenti potranno inquinare l'ambiente circostante e provocare danni ecologici.
APericolo generale
Tenere sempre in ordine l'ambiente di lavoro per evitare il rischio di incidenti causati da oggetti fuori posto.
Agire con la massima attenzione, badando bene alle azioni svolte. e ragionando sempre Evitare di azionare l'apparecchio in momenti di scarsa concentrazione.
Tenere in debita considerazione gli effetti dell'ambiente circostante.
26
Provvedere ad una buona illuminazione.
Evitare di assumere posizioni anomale. Lavorare sempre in una posizione di stabilità e di equilibrio.
Non utilizzare il presente apparecchio in prossimità di liquidi o gas infiammabili.
Tenere i bambini lontano dall'ambiente di lavoro. Durante l'uso dell'apparecchio non consentire a nessuno di toccare l'utensile o il cavo di alimentazione.
Non sovraccaricare l'apparecchio e usarlo esclusivamente con la potenza indicata nella sezione Dati tecnici.
BPericolo di scosse elettriche!
Non esporre mai l'apparecchio alla pioggia.
Non utilizzare l'apparecchio in ambienti umidi o bagnati.
Durante l'uso dell'apparecchio, evitare il contatto del corpo con elementi muniti di messa a terra (ad esempio corpi riscaldanti, tubi, fornelli, frigoriferi).
Utilizzare il cavo di alimentazione esclusivamente per gli scopi a cui è destinato.
APericolo di ferite per effetto della fuoriuscita di aria compressa e di parti trascinate!
Non rivolgere mai l'aria compressa sulle persone o sugli animali.
Assicurarsi che tutti gli utensili pneumatici utilizzati e gli accessori siano progettati per la pressione di esercizio prevista o vengano collegati tramite un riduttore di pressione.
Quando si stacca il giunto rapido, fare attenzione all'improvvisa fuoriuscita dell'aria compressa contenuta nel tubo flessibile. Tenere pertanto saldamente ferma la parte terminale del tubo flessibile di mandata da staccare.
Assicurarsi che tutti i raccordi a vite siano sempre serrati saldamente.
Non riparare personalmente l'apparecchio, Solo tecnici specializzati dovranno eseguire riparazioni su compressori, serbatoi a pressione e utensili pneumatici.
APericoli dovuti all'aria compressa contenente olio
Utilizzare aria compressa contenente olio esclusivamente per gli utensili pneumatici previsti a tale scopo.
Non utilizzare un tubo flessibile per aria compressa contenente olio con utensili pneumatici non destinati all'uso di questo tipo di aria compressa.
Non gonfiare pneumatici o oggetti simili con aria compressa contenente olio.
APericolo di ustione per effetto delle superfici dei componenti conduttori di aria compressa !
Prima di iniziare qualsiasi intervento di manutenzione, lasciare raffreddare l'apparecchio.
APericolo di ferite e contusioni per effetto delle parti mobili !
Non mettere in funzione l'apparecchio senza dispositivi di protezione montati.
Tenere presente che l'apparecchio viene avviato automaticamente una volta raggiunta la pressione minima! Prima di qualsiasi intervento di manutenzione scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica.
Prima di accendere l'apparecchio (ad esempio dopo gli interventi di manutenzione), verificare che nel suo interno non siano rimasti degli utensili o degli accessori.
APericolo causato da insufficiente protezione individuale!
Munirsi di paraorecchie.
Indossare occhiali protettivi.
Durante le lavorazioni in cui si solleva polvere o vengono prodotte sostanze nocive per la salute indossare una mascherina di protezione.
Indossare indumenti da lavoro idonei. Se si lavora all'aperto, è opportuno l'uso di calzature antiscivolo.
BPericolo dovuto ad eventuali anomalie dell'apparecchio elettrico!
Usare la massima cura nella manutenzione dell'apparecchio e dei relativi accessori, seguendo scrupolosamente le istruzioni relative alla manutenzione.
Prima di utilizzare l'apparecchio, verificarne il perfetto funzionamento controllando la conformità dei dispositivi di sicurezza, dei dispositivi di protezione ed intervenendo su eventuali componenti lievemente danneggiati. Un apparecchio danneggiato dovrà essere rimesso in esercizio solo dopo una riparazione a regola d'arte.
ITALIANO
Verificare che i componenti mobili funzionino perfettamente e che non si inceppino. Tutti i pezzi devono essere montati correttamente e soddisfare le condizioni mirate a garantire la perfetta efficienza di funzionamento dell'apparecchio elettrico.
I dispositivi di sicurezza o i componenti danneggiati devono essere riparati, o all'occorrenza sostituiti, da tecnici specializzati e qualificati.
La sostituzione di interruttori danneggiati va effettuata presso un centro di assistenza tecnica del cliente.
Non utilizzare l'apparecchio elettrico se l'interruttore di accensione non funziona.
Le impugnature devono essere sempre pulite, asciutte e prive di tracce d'olio e di grasso.
4.3Simboli sull'apparecchio
Simboli sull'apparecchio
18 |
19 |
20 |
21 |
22 |
24 23
18Leggere il manuale d'uso
19Rischio di danni alle persone provocati dal contatto con parti calde.
20Portare occhiali di protezione
21Avvertenza: pericolo di avviamento automatico
22Avvertenza: tensione elettrica pericolosa
23Livello di potenza sonora garantito
24Osservare il senso di rotazione
Indicazioni sulla targhetta:
25 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
28 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
||||||||||
|
|
|
|
||||||||
29 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
30 |
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
36 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
31 |
|
|
|
|
|||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
37 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
||||||||||
32 |
|
|
|
|
38 |
||||||
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
39 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
40 |
|
|
27
ITALIANO
25Produttore
26Codice articolo, codice modello, numero di serie
27Denominazione dell'apparecchio
28Frequenza / tensione di collegamento
29Potenza motore P1 (vedere anche "Dati tecnici")
30Corrente assorbita / classe di protezione
31Numero di giri / potenza nominale erogata del motore
32Marcatura CE - Il presente apparecchio soddisfa le direttive dell'UE secondo la dichiarazione di conformità
33Anno di costruzione
34Potenza di aspirazione
35Capacità di riempimento
36Numero di giri compressore
37Numero di cilindri
38Pressione massima
39Volume del serbatoio a pressione
40Simbolo di smaltimento - L'apparecchio potrà essere smaltito tramite il produttore
4.4Dispositivi di sicurezza
Valvola di sicurezza
43
La valvola di sicurezza caricata da molla si trova sull'unità regolatrice della pressione (43). La valvola di sicurezza interviene se viene superata la pressione massima ammessa.
5.Funzionamento
5.1Prima della prima in funzione iniziale
Montare le ruote
Montare le ruote come indicato nella figura.
Chiudere il raccordo aria compressa sul serbatoio a pressione
Montare il raccordo aria compressa come illustrato.
Controllare il livello dell'olio
Controllare il livello dell'olio del compressore, all'occorrenza rabboccare olio (vedere "Manutenzione periodica").
Controllo dello scarico condensa
Assicurarsi che lo scarico condensa sia chiuso (44).
44
5.2Installazione
Il luogo di installazione dell'apparecchio deve soddisfare i seguenti requisiti:
deve essere asciutto, fresco e protetto da gelo
deve disporre di un pavimento stabile, orizzontale e piano
APericolo!
A causa di installazione difettosa possono verificarsi infortuni gravi.
Bloccare l'apparecchio per evitare che possa rotolare via, rovesciare o scivolare.
Non tirare l'apparecchio afferrando il tubo flessibile o il cavo di alimentazione. Afferrare l'apparecchio esclusivamente all'impugnatura per trasportarlo.
I dispositivi di sicurezza e gli elementi di comando devono essere sempre ben accessibili.
5.3Collegamento elettrico
BPericolo! Tensione elettrica
Utilizzare la macchina solo in un ambiente asciutto.
Collegare la macchina esclusivamente a una sorgente di energia elettrica che soddisfi i seguenti requisiti:
–La presa deve essere installata, dotata di messa a terra e controllata secondo le norme vigenti.
–Dispositivo di sicurezza conforme alle specifiche tecniche.
Posizionare il cavo di alimentazione in modo che non interferisca col lavoro e che non possa subire danni.
Prima di inserire il connettore di rete nella presa elettrica accertare sempre che la macchina sia spenta.
BControllare il senso di rotazione!
A seconda del collegamento delle fasi può succedere che il motore giri nel senso sbagliato, provocando eventuali danni alla macchina. Verificare il senso di rotazione dopo ogni collegamento: la puleggia del compressore deve girare nella direzione della freccia (riportata sulla griglia di protezione della cinghia).
28
In caso di senso di rotazione sbagliato, occorre invertire le fasi sul connettore di rete, procedendo come segue:
1.Staccare il connettore di rete.
2.Invertire le fasi con l'aiuto di un cacciavite come illustrato nella figura sottostante:
–spingere l'interruttore (45) leggermente verso l'interno
–ruotare l'interruttore di 180 °.
45
Proteggere il cavo di alimentazione da calore, fluidi aggressivi e bordi taglienti.
Utilizzare soltanto prolunghe con sezione adeguata del conduttore (vedere "Dati tecnici").
Non spegnere il compressore estraendo il connettore dalla rete, bensì intervenendo sull'interruttore di accensione e spegnimento.
Al termine dell'uso staccare il connettore di rete dalla presa elettrica.
5.4Produzione di aria compressa
1. Accendere l'apparecchio (46 o 47).
Attendere finché è raggiunta la massima pressione nel serbatoio (il compressore viene disattivato).
La pressione del serbatoio viene visualizzata sul manometro della pressione serbatoio (49).
46 47
51
50
49 48
2.Impostare la pressione di regolazione sul regolatore di pressione (48). La pressione di regolazione attuale
viene visualizzata sul manometro della pressione di regolazione (51).
A Attenzione!
La pressione di regolazione impostata non deve essere superiore alla massima pressione di esercizio degli utensili pneumatici allacciati!
3.Collegare il tubo flessibile di mandata al raccordo aria compressa (50).
4.Allacciare l'utensile pneumatico. A questo punto è possibile utilizzare l'utensile pneumatico.
5.Se non si continua subito a lavorare, spegnere l'apparecchio (46). Quindi tirare anche il connettore di rete.
6.Scaricare ogni giorno la condensa dal serbatoio a pressione (52).
52
6.Manutenzione
APericolo!
Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio:
–Spegnere l'apparecchio.
–Staccare il connettore di rete.
–Attendere finché l'apparecchio è fermo.
–Assicurarsi che l'apparecchio e tutti gli utensili pneumatici utilizzati e gli accessori siano depressurizzati.
–Fare raffreddare l'apparecchio e tutti gli accessori ed utensili pneumatici utilizzati.
Dopo qualsiasi intervento sull'apparecchio
–Rimettere in funzione tutti i dispositivi di sicurezza accertandone la perfetta efficienza.
–Assicurarsi di non aver dimenticato eventuali attrezzi e/o oggetti analo-
ITALIANO
ghi in prossimità o all'interno della macchina.
Gli interventi di manutenzione o di riparazione che non sono descritti nel presente capitolo devono essere effettuati esclusivamente da personale specializzato.
6.1Manutenzione periodica
A Attenzione
Dopo le prime 50 e 250 ore d'esercizio controllare la coppia di serraggio delle viti a testa cilindrica sul nuovo compressore (vedere "Dati tecnici").
Prima di iniziare a lavorare
Controllare i tubi flessibili di mandata circa la presenza di danneggiamenti, all'occorrenza sostituirli.
Controllare che i raccordi a vite siano serrati saldamente, provvedendo all'occorrenza a stringerli.
Verificare che il cavo di alimentazione non sia danneggiato, all'occorrenza farlo sostituire da un elettricista specializzato.
Ogni 50 ore di funzionamento
Controllare il filtro dell'aria (53) sul compressore, all'occorrenza pulirlo.
53
53
29
ITALIANO
Controllare il livello dell'olio del compressore (56), all'occorrenza rabboccare olio (54).
54
56
55
Ogni 250 ore di funzionamento
Pulire o sostituire il filtro dell'aria sul compressore.
Pulire o sostituire il filtro dell'aria (57) sul riduttore di pressione con filtro.
57
Dopo ogni 500 ore di funzionamento
Scaricare l'olio e sostituirlo (55).
Controllo cinghia trapezoidale:
Svitare la griglia di protezione della cinghia (58).
Controllare la cinghia trapezoidale, all'occorrenza tenderla o sostituirla.
Per regolare la tensione della cinghia, allentare le quattro viti che si trovano sulla base del motore e spostare il motore (59).
Riserrare le viti alla base del motore.
Montare nuovamente la griglia di protezione della cinghia.
58
59
Ogni 1000 ore di funzionamento
Fare eseguire un'ispezione in un'officina specializzata. Questo aumenta sensibilmente la durata in servizio del compressore.
6.2Custodia della macchina
1.Spegnere l'apparecchio e staccare il connettore di rete.
2.Depressurizzare il serbatoio a pressione e tutti gli utensili pneumatici allacciati.
3.Scaricare la condensa del serbatoio a pressione.
4.Custodire la macchina in maniera che non possa essere messa in funzione da persone non autorizzate.
A Attenzione!
Non custodire o trasportare l'apparecchio all'aperto o in ambiente umido senza un'adeguata protezione.
Non appoggiare la macchina su un lato per trasportarla o custodirla.
7.Problemi e anomalie
APericolo!
Prima di qualsiasi intervento sull'apparecchio:
–Spegnere l'apparecchio.
–Staccare il connettore di rete.
–Attendere finché l'apparecchio è fermo.
–Assicurarsi che l'apparecchio e tutti gli utensili pneumatici utilizzati e gli accessori siano depressurizzati.
–Fare raffreddare l'apparecchio e tutti gli accessori ed utensili pneumatici utilizzati.
Dopo qualsiasi intervento sull'apparecchio
–Rimettere in funzione tutti i dispositivi di sicurezza accertandone la perfetta efficienza.
–Assicurarsi di non aver dimenticato eventuali attrezzi e/o oggetti analoghi in prossimità o all'interno della macchina.
Il compressore non funziona:
Mancanza di corrente.
–Controllare il cavo di alimentazione, la presa, la spina ed il fusibile.
Tensione di rete troppo bassa.
–Utilizzare una prolunga con sezione conduttore adeguata (vedere "Dati tecnici"). In caso di apparecchio freddo evitare la prolunga e scaricare la pressione al serbatoio a pressione.
Il compressore è stato spento estraendo il connettore di rete mentre era in funzione.
–Spegnere il compressore utilizzando l'interruttore di accensione/spegnimento, quindi riaccenderlo.
Il motore è surriscaldato, ad esempio a causa del raffreddamento insufficiente (alette di raffreddamento coperte).
–Spegnere innanzitutto il compressore per mezzo dell'interruttore di accensione/spegnimento e lasciarlo raffreddare.
–Eliminare la causa del surriscaldamento.
Solo per la versione con motore a corrente alternata:
30