Инструкция по эксплуатации настольной дисковой пилы для торцевой резки и резки под углом KGT 500
Elektra-Beckum AG, Daimlerstrasse 1, D-49703 Meppen
Электра-Беккум АГ, Даймлерстрассе 1, Германия-49703 Меппен
Сделано в Германии.
Внимание! Пожалуйста, внимательно прочтите эту инструкцию, прежде чем начинать установку и ввод в действие дисковой пилы.
Содержание
1.Назначение/область применения
2.Ответственность за качество продукции/гарантия
3.Технические характеристики
4.Комплект поставки
5.Таблица разрезов
6.Ввод в эксплуатацию
7.Общие советы перед пуском в эксплуатацию
8.Действия при неполадках
9.Дисковые пилы
10.Обслуживание/регулировка
11.Установка в положение настольной дисковой пилы
12.Установка в положение торцевой пилы
13.Отсос опилок
14.Устройство хранения для стандартных принадлежностей
15.Замена диска пилы
16.Юстировка
17.Очистка/уход
18.Процесс резания (торцевая пила)
19.Процесс резания (настольная дисковая пила)
20.Замена вставки стола/контроль безопасности
21.Специальные принадлежности
22.Электрическая схема
23.Список запасных частей
1. Назначение/область применения
Настольная дисковая пила KGT 500 предназначается для продольной, поперечной и торцевой распиловки деревянных заготовок или пластмассовых профилей квадратного или прямоугольного сечения.
•Поперечные разрезы должны выполняться только при установке пилы для торцевой распиловки или как настольной дисковой пилы и только с использованием поставляемых отдельно поворотного упора или скользящего суппорта.
•Продольные разрезы длиной более 2 м в режиме настольной дисковой пилы должны выполняться только с использованием дополнительных защитных приспособлений, например, поставляемого отдельно удлинителя рабочего стола.
•Алюминиевые профили могут только подрезаться
•Заготовки круглого сечения (брёвна, тубы и т. д.) обрабатываться не должны.
•Дети не должны обслуживать это устройство
2 Ответственность за качество продукции/гарантия
Всякое другое использование и область применения машины допускается только по письменному разреше-
нию фирмы Elektra Beckum, почтовый ящик 1352, D-49703 Meppen.
Каждая машина и каждая принадлежность к машине сопровождаются гарантийной картой.
Для сохранения Ваших прав на гарантию и в интересах сохранения изделия, позаботьтесь, пожалуйста, чтобы при покупке машины был правильно заполнен гарантийный талон, и чтобы ответная карта была направлена в адрес изготовителя.
Пожалуйста, обращайтесь с гарантийным заявлением совместно с Вашим поставщиком.
Работы по гарантийному обслуживанию, в основном, проводятся фирмой Elektra Beckum или на авторизованной фирмой станции обслуживания.
2
После гарантийного срока Вы можете проводить ремонт машины в любой специализированной фирме.
Пожалуйста, сохраните счёт за ремонтные работы!
3 Технические характеристики
|
|
|
|
Торцовая пила |
Настольная циркулярная |
|
|
|
|
|
пила |
Размер рабочего стола |
|
|
280*500 мм |
520*500 мм |
|
Высота разрезаемого профиля при установке пилы под 90° |
См. п. 5 |
0-81 мм |
|||
Высота разрезаемого профиля при установке пилы под 45° |
См. п. 5 |
0-54 мм |
|||
Число оборотов двигателя |
|
|
2800 в мин |
2800 в мин |
|
Число оборотов вала пилы |
|
|
3500 в мин |
3500 в мин |
|
Скорость резания |
|
|
45 м/сек |
45 м/сек |
|
Рабочее напряжение электрической сети |
|
|
1-230 вольт |
1-230 вольт |
|
Частота в сети переменного тока |
|
|
50 Гц |
50 Гц |
|
Мощность двигателя Р2 |
|
|
1760 ватт-S6-40 % |
1760 ватт-S6-40 % |
|
Устройство защиты |
|
|
10 А инертный или |
10 А инертный или K- |
|
|
|
|
|
K-Automat |
Automat |
Диаметр диска пилы |
|
|
250 мм |
250 мм |
|
Диаметр отверстия в диске пилы |
|
|
30 мм |
30 мм |
|
Данные об уровне шума по DIN 45635 |
|
|
|
|
|
Уровень излучаемого на рабочем месте шума в режиме холо- |
80 dB (A) |
78 dB (A) |
|||
стого хода |
|
|
|
|
|
В рабочем режиме |
|
|
85 dB (A) |
88 dB (A) |
|
4. Комплект поставки |
|
|
|
|
|
Дисковая пила 250х2,0/3,0х30, 34 зуба |
|
|
|
|
|
Разжимной клин |
|
|
|
|
|
Защитный колпак |
|
|
|
|
|
Параллельный упор |
|
|
|
|
|
Штоковый толкатель |
|
|
|
|
|
Комплект оснастки |
|
|
|
|
|
Упор |
|
|
|
|
|
Инструкция по эксплуатации |
|
|
|
|
|
5. Таблица разрезов |
|
|
Сечение разрезаемого профиля |
||
Положение настольной пилы |
|
|
|||
|
|
|
|
||
Пильное полотно под углом 90 градусов |
0-81 мм |
|
|
|
|
Пильное полотно под углом 45 градусов |
0-54 мм |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Положение торцевой пилы |
|
высота |
Ширина |
|
|
Угол распила |
|
|
|
|
|
Поворотный стол и диск пилы под |
|
15 |
216 |
|
|
углом 90° без упора |
|
30 |
211 |
|
|
Поворотный стол и диск пилы под |
|
15 |
196 |
|
|
углом 90° с упором |
|
30 |
191 |
|
|
|
|
40 |
186 |
|
|
|
|
50 |
179 |
|
|
|
|
60 |
169 |
|
|
Поворотный стол и диск пилы под |
|
70 |
147 |
|
|
углом 90° с упором и деревянной |
|
80 |
115 |
|
|
подкладкой |
|
85 |
94 |
|
|
|
|
90 |
63 |
|
|
Поворотный стол наклонен под |
|
40 |
152 |
|
|
углом 45° без упора |
|
|
|
|
|
Поворотный стол наклонен под |
|
70 |
115 |
|
|
углом 45° с упором |
|
|
|
|
|
Диск пилы наклонен под |
|
30 |
205 |
|
|
углом 45° без упора |
|
|
|
|
|
Диск пилы наклонен под |
|
46 |
165 |
|
|
углом 45° с упором |
|
|
|
|
|
Деревянная подкладка должна отдельно заготавливаться для каждого конкретного разреза.
6. Ввод в эксплуатацию
6.1 Установка на поставляемую отдельно машинную стойку (Номер для заказа стойки 091 000 9036)
2
3
Машинная стойка должна быть установлена на прочной и ровной поверхности. Опоры стойки фиксируются опусканием вниз четырёх запирающихся скоб. Устойчивое положение стойки достигается вращением регулировочного винта в одной из опор.
- Рабочее место должно иметь ровный пол.
Для предотвращения опрокидывания машины со стойки необходимо закрепить машину на стойке с помощью винтовых зажимов.
Внимание: Без применения винтовых зажимов возрастает опасность несчастного случая при опрокидывании машины со стойки. Поэтому винтовые зажимы должны быть установлены постоянно (см. раздел 21.7).
6.2Присоединение к электрической сети
Присоединение к сети необходимо выполнить с помощью Schukoштекера в соответствии с требованиями VDE 100. Электрическая розетка, к которой будет подсоединяться машина, должна быть соответствующим образом заземлена или соединёна с нулевой шиной.
-Машина должна подсоединяться к электрической сети через автомат защиты по току, имеющий разброс тока срабатывания не более 30 мА.
-В качестве подводящего кабеля следует использовать кабель с
резиновой изоляцией H07RN-F с сечением жил не менее 3х1,4 мм2.
- Подводящий кабель необходимо регулярно проверять на состояние изоляции. Дефектный кабель необходимо немедленно заменить с помощью специалиста-электрика.
При работах по установке и подсоединению машины к электрической сети следует соблюдать требования VDE 0100, часть 704. Электрическое подключение машины должно быть выполнено та-
ким образом, чтобы одновременно с KGT 500 автоматически включалось и устройство отсоса опилок (например, с использованием индукционной катушки в подводящей линии).
6.3 Включатель/защита от перегрузки/тормоз двигателя
Пока машина не включена в электрическую сеть, выключатель находится в положении «Выключено». При внезапном пропадании напряжения в сети встроенное реле минимального напряжения отключит выключатель, т. е. при новом появлении напряжения в сети машина самопроизвольно не включится.
При перегрузке встроенный выключатель защиты двигателя выключит двигатель. При чрезмерном нагреве двигателя за счёт перегрузки, дайте двигателю остыть примерно 10 мин, прежде чем снова его включать. После выключения машины двигатель тормозится встречным током. Поэтому зуммерный звук переменного тока
втечение 12-15 с после останова машины (при уже неподвижном диске пилы) - это нормально.
7.Общие советы перед пуском в эксплуатацию
Советы по безопасности
•Перед началом работы проверьте прочность установки диска пилы и его свободное вращение
•Перед началом любых работ по очистке или обслуживанию машины выньте вилку кабеля электропитания машины из розетки электрической сети.
•Машина должна быть соответствующим образом заземлена или соединёна с нулевой шиной электрической сети.
•Повреждённый электрический кабель или штекерный разъём необходимо немедленно заменить с помощью специалиста-электрика.
•Никогда не снимайте защитные устройства.
•Повреждённые детали и защитные устройства необходимо заменять только оригинальными изделиями фирмы Elektra Beckum.
•Лица моложе 16 лет не должны работать на этой машине.
•Никогда не используйте диски пил из высоколегированной быстрорежущей стали (HSS).
•Диски пил с трещинами или деформированные диски следует немедленно заменить.
•Поперечная распиловка круглых заготовок с помощью серийных приспособлений и упоров не разрешает-
ся.
•При обрезке концов наклонных заготовок следует принять меры против закручивания заготовок.
•При расстоянии между параллельным упором и диском пилы менее 120 мм для продвижения заготовки вперёд необходимо использовать штоковый толкатель.
•При использовании машины в качестве настольной дисковой пилы, никакие работы без разжимного клина или устройства защиты от обратного удара не разрешаются
•Поперечные разрезы должны выполняться только с использованием поворотного упора или скользящего суппорта (поставляются отдельно) или при установке машины для торцевой обработки.
•Торможение диска пилы боковым давлением не допускается.
•Если вырваны края щели для диска пилы, необходимо заменить вставку на рабочем столе.
•Обслуживающий персонал должен постоянно находиться сбоку от плоскости вращения диска пилы.
•Работа в закрытом помещении допускается только совместно с устройством отсоса опилок. Скорость от-
3
4
сасывающего потока воздуха должна быть не менее 20 м/с.
•Перед началом работ по устранению любой неисправности непременно выньте вилку электропитания машины из розетки электрической сети и подождите до полной остановки диска пилы.
•Применяемые устройства защиты должны соответствовать условиям работы.
8. Действия при неисправностях
•Если щепа будет зажата в щели для диска пилы или прекратится отсос опилок, диск пилы долен быть остановлен для устранения неисправности.
•При заклинивании заготовки двигатель сразу же остановится. Чаще всего причиной подобной неисправности бывает затупленный диск пилы.
•Затупленный диск также часто бывает причиной того, что двигатель не развивает нужных оборотов.
•На затупленном диске пилы появляются пятна «Прижога»! Затупленный диск должен быть заменён.
•После внезапного пропадания напряжения в электрической сети машина должна быть включена заново.
•Смолистые отложения на диске пилы должны регулярно удаляться.
•При неисправности тормоза двигателя (двигатель после выключения вращается более 10 с) необходим ремонт машины.
9. Дисковые пилы
Дисковые пилы из высоколегированной быстрорежущей стали, вследствие высокой опасности их разрыва, никогда не должны использоваться. Все используемые рабочие инструменты должны иметь надпись с именем изготовителя или специальное клеймо изготовителя. Дисковые пилы, используемые для резки древесины, должны иметь следующие данные:
Диаметр 250 мм. Толщина 1,9 - 2,2 мм.
Если используются другие дисковые пилы, необходимо использовать и другой разжимной клин. Разжимной клин всегда должен быть не толще ширины пропила и не тоньше корпуса диска пилы.
Твёрдосплавная дисковая пила 250х2,6/1,6х30. Z=34 W (Wechselzahn - чередующиеся зубья). Универсальная пила для продольных и поперечных разрезов, также и для древесно-стружечных плит (будет поставляться в серийной комплектации машины).
Артикул № 091 003 0990.
Твёрдосплавная дисковая пила 250х2,6/1,6х30. Z=48 DH (Dach-Hohlzahn - отогнутые назад зубья с плоской вершиной). Для резки плит с покрытиями. Эта специальная дисковая пила обычно заменяет необходимую в данном случае дисковую пилу со щелью перед зубом.
Артикул № 091 003 1007.
Твёрдосплавная дисковая пила 250х2,6/1,6х30. Z=42 UW (Universal Wechselzahn - универсальная пила с чередующимися зубьями). Для резки элементов мебели, фанерованных плит, плит с различными покрытиями и массивной древесины.
Артикул № 091 003 1015.
Твёрдосплавная дисковая пила 250х3,2/2,2х30. Z=60 KW (Kombi-Wechselzahn - комбинированная с чередующимися зубьями). Для резки плит из искусственных материалов, профилей и искусственных материалов разного рода.
Артикул № 091 001 0182.
Твёрдосплавная дисковая пила 250х3,2/2,2х30. Z=80 VW (VielzahlWechselzahn - большое число чередующихся зубьев). Дисковая пила для разрезов наивысшего качества при изготовлении мебели. Большой срок службы.
Артикул № 091 001 0190.
4
5
10. Обслуживание/регулировка
Перед началом любых работ по регулировке выньте вилку кабеля электропитания машины из розетки электрической сети. Установка основных положений
Рабочее положение «Настольная |
Для установки в это основное по- |
Рабочее положение «Торцевая |
дисковая пила» на машинной стой- |
ложение, нажмите на фиксирую- |
|
ке. |
щий рычаг и откиньте рабочий |
пила» на машинной стойке. |
|
стол. |
|
11 Установка в положение настольной дисковой пилы Внимание! При использовании машины в положении настольной дисковой пилы всегда устанавливайте рас-
порный клин и защитный колпак. Работа без распорного клина и защитного колпака не разрешается.
- Ослабьте гайку с накаткой креп- |
- Откройте маятниковый защитный |
- Основное положение установле- |
ления распорного клина. |
колпак. |
но (см. раздел10). |
- Откиньте распорный клин. |
- Головку пилы отклоните вниз. |
- Колпак защиты от опилок укрепи- |
- Установите распорный клин пе- |
- Поверните запирающий болт и |
те на распорном клине и точно |
ред защитным колпаком. |
движением головки пилы введите |
отрегулируйте положение колпака. |
- Туго затяните гайку крепления |
её в канавку |
Минимальное расстояние между |
распорного клина. |
|
диском пилы и защитным колпаком |
|
|
должно быть 3 мм. |
|
|
- Установите продольный упор. |
11.1 Регулировка распорного клина
Распорный клин предотвращает зажимание заготовки позади диска пилы и заклинивание диска. Это может привести к обрат-
ному удару. Распорный клин должен быть установлен посто-
янно. Распорный клин устанавливается в такое положение, чтобы расстояние между венцом дисковой пилы и клином было не более 10 мм, а высота над поверхностью обрабатываемой заготовки была 2-3 мм.
Рисунок: Установка распорного клина для закрытого разреза.
5