Metabo P 6000 Inox, P 4500 Inox, HWWI 4500, HWWI 3500, HWW 6000 User Manual

...
CS – Originál návodu k použití
www.metabo.cz
10
11
12
13
(16)
14
12
13
14
12
13
14
15
16
17
order nr. 6.28804
18 19
18 19
20
A
B
P 6000 Inox
B
2
bar
60
50
40
30
20
10
0
6
5
4
3
2
1
0
H (m)
Q
l/h 1000 2000 3000 4000 5000 6000 7000 8000 9000
l/min 16,7 33,3 50 67,7 83,3 100 116,7 133,3 150
P 4500 Inox
13.
P 6000 Inox
HWW 3500/25 Inox
*1) Serial Number 00965.. 00966.. 00969..
HWW 4500/25 Inox
HWW 4500/25 Inox Plus
00972../
00973..
HWW 6000/25 Inox
HWW 6000/50 Inox
HWA 3500 Inox
HWA 6000 Inox
HWWI 3500/25 Inox
HWWI 4500/25 Inox
HWAI 4500 Inox
00975.. 00976.. 00978.. 00980.. 00970.. 00974.. 00979..
V
--------

K- H07 RN-F (1,5 m)
UV 220-240
fHz 50
P
1
W 1300 1300 900 1300 1300 1300 1100 1300 1100 1300 1300
IA5,7 5,2 3,9 5,7 5,2 5,2 4,8 5,2 4,8 5,7 5,7
C μF 20 25 16 20 25 25 16 25 16 20 20
n ../min 2850 2850 2800 2850 2850 2850 2850 2850 2850 2850 2850
F
V, ma x
F
h,max
F
p,max
p
1
p
2
S
h,max
S
temp
T
temp
S
1
S
2
S
3
M
P
M
R
M
W
D
s
D
p
T
V
T
p, max
T
p, 1
Amm
l/h 4500 6000 3500 4500 6000 6000 3500 6000 3500 4500 4500
m 48 55 45 48 55 55 45 55 45 48 48
bar 4,8 5,5 4,5 4,8 5,5 5,5 4,5 5,5 4,5 4,8 4,8
bar - - 1,4 1,8 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6 1,6
bar - - 3,2 3,6 5,5 5,5 4,5 5,5 4,5 4,8 4,8
m 8
°C 35
°C 5 - 40
- IP X4
- 11111111111
- FFFFFFFFFFF
- Inox
- Inox
- Noryl
“1
“1
l - - 24 24 24 50 - - 24 24 -
bar - - 10 10 10 10 - - 10 10 -
bar - - 1,5 1,5 1,5 1,5 - - 1,5 1,5 -
408x222x303 470x220x303 484x270x584 484x307x600 500x307x600 625x395x715 408x222x303 470x222x303 520x307x600 520x307x600 489x222x303
mkg10,6 12,7 14,6 17,1 / 16,2 18,9 22,1 10,6 13,0 17,5 17,8 11,5
LWA/K
L
WA( G)
WA
dB(A)
dB(A)
82,2 / 2,8 75,9 / 2,3 81,1 / 2,9 82,2 / 2,8 75,9 / 2,3 75,9 / 2,3 77,8 / 2,5 75,9 / 2,3 77,8 / 2,5 82,2 / 2,8 82,2 / 2,8
85 78 84 85 78 78 80 78 80 85 85
*2) 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC, Annex V *3) EN 60335-1, EN 60335-2-41, EN 62233
2014-01-24, Volker Siegle
Direktor Innovation, Forschung und Entwicklung (Director Innovation, Research and Development) *4) Metabowerke GmbH - Metabo-Allee 1 - 72622 Nuertingen,
3
Vážený zákazníku,
Děkujeme Vám za důvěru, se kterou jste se při výběru elektrického nářadí obrátili na značku Metabo. Každé elektrické nářadí firmy Metabo je spolehlivě testováno a je pod stálou kontrolou kvality. Životnost elektrického nářadí záleží ale velkou měrou i na Vás. Dbejte, proto pokynu uvedených v Návodu k použití a přiložených dokumentech.Čím starostlivěji se ke svému Metabu budete chovat, tím déle a spolehlivěji Vám bude sloužit.
1 Prohlášení o shodě
Prohlašujeme s plnou odpovědností, že tento tyto pumpy a domácí vodárny identifikované pomocí typu a sériovému číslu *1), odpovídají všem náležitým ustanovením směrnic *2), a normám * 3). Technické podklady * 4) viz. strana 3.
2 Použití
Tento stroj slouží k přepravě čisté vody v domácím nebo zahradním prostředí, jako studniční, dešťová pumpa a pumpa na užitkovou vodu, pro vyčerpání bazénů, zahradních a vodních nádrží.
Maximální přípustná teplota
přepravovaného média činí 35°C.
Stroj nesmí být použit k zásobování pitné vody nebo přepravě potravin.
Explozivní, hořlavé, agresivní nebo zdraví nebezpečné látky nesmějí být přepravovány.
Pro podnikatelské nebo průmyslové využití není tento stroj vhodný.
Tento stroj není určen k užívání osobám (včetně dětí) které mají omezené psychické, smyslové nebo duševní schopnosti nebo pro nedostatek zkušeností nebo znalostí.
Svévolné změny na stroji stejně tak použití dílů, které nejsou schváleny a předepsány výrobcem, nejsou povoleny.
Každé nevhodné použití stroje je považováno za nepříznivé, tím se může předejít nepředvídatelným škodám! Za škody, které vznikají nevhodným použitím, nepřebírá výrobce žádnou zodpovědnost.
Všeobecně akceptované
Berte v patrnost předpisy zabraňující úrazu a přiložená bezpečnostní upozornění.
3 Všeobecná bezpečnostní upozorně
Pro Vaši ochranu a ochranu Vašeho stroje dbejte textů, které obsahují tento symbol!
VAROVÁNÍ - Pro snížení ri poraněčtěte pozorně tento návod k použití.
VAROVÁNÍ čtěte všechna
bezpečnostní upozornění a pokyny. Zanedbání při
dodržování bezpečnostních upozornění a pokynů může způsobit úraz el. proudem, požár nebo těžké zranění.
Všechna bezpečnostní upozornění a pokyny si řádně uschovejte a předávejte je společně se strojem.
Váš stroj předávejte dál pouze se všemi přiloženými dokumenty.
Informace v tomto návodu jsou zobrazeny následovně:
Varování! Nebezpečí hrozící osobám nebo životnímu prostředí.
zika
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Varování osob před poraněním způsobeným elektrikou.
Pozor! Varování před věcnými škodami.
4 Speciální bezpečnostní upozorně
Děti a mladiství stejně jako osoby, které nejsou s tímto návodem obeznámeny, nesmějí stroj používat. Stroj zajistěte před dětmi, aby si s ním nemohly hrát.
Při použití v bazénu a zahradním jezírku a v těchto ochranných oblastech jsou dodržovány směrnice dle DIN VDE 0100
-702, -738.
Zabezpečení stroje musí být zajištěno pomocí proudového chrániče (RDC)
pomocí jmenovitého chybného proudu max. 30mA.
Neuvádějte stroj do provozu, pokud se v kontaktu s čerpáním kapaliny nacházejí nějaké osoby (např. v nádržích nebo zahradních jezírkách)!
Při využití k zásobování domácí vodou dodržujte ze zákona předpisy o vodě a odpadní vodě, stejně tak i směrnice dle DIN
1988.
Následující zbytková rizika jsou v podstatě provoz čerpadel a tlakových nádob (v závislosti na rozsahu dodávky) - ta mohou být také zcela odstraněna pomocí bezpečnostních opatřeních.
4.1 Nebezpečí kvůli vnějším vlivům!
Nevystavujte stroj dešti. Stroj nepoužívejte ve vlhkém nebo mokrém prostředí.
Nepoužívejte stroj v místnostech hrozících explozi nebo v blízkosti hořlavých tekutin nebo plynu!
4.2 Nebezpečí kvůli horké vodě!
Nebezpečí! Namontujte ventil pro zpětný ráz na odsávací koncovku (4), aby se zabránilo zpětnému
vtékání vody do sacího vedení.
Tím může být následující nebezpečí zredukováno:
Kvůli horké vodě mohou vznikat škody na stroji a připojovacím kabelu, tím může vytékat horká voda. Nebezpečí opaření!
Stroje s označením HWW…: pokud není dosaženo vypnutí tlaku tlakovým spínačem kvůli špatnému poměru tlaku nebo kvůli poškozenému tlakovému spínači, může se voda uvnitř stroje kvůli vnitřnímu pohybu zahřívat.
Stroje s označením P…: Stroj provozujte max. 5 minut proti uzavřenému vedení tlaku. Voda, která se uvnitř stroje pohybuje, se zahřívá.
Stroj při poruše výpadku elektrické sítě nechte vychladnout. Při obnovení provozu nechte zkontrolovat bezchybné funkce zařízení odborníkem.
4.3 Nebezpečí kvůli elektrice!
Nemiřte vodním proudem přímo na stroj nebo ostatní elektrické části! Nebezpečí ohrožení života kvůli ráně elektrickým proudem!
Při instalatérských a údržbářských prací nesmí být stroj připojen k elektrické síti.
Zásuvku nevytahujte vlhkýma rukama! Zástrčku vytahujte vždy za koncovku nikoli za kabel.
ťový a prodlužovací kabel neohýbejte, nemačkejte nenatahujte nebo nepřejíždějte; chraňte před ostrými hranami, olejem a horkem.
4.4 Nebezpečí kvůli nedostatkům na stroji nebo poruchám!
Před každým uvedením stroje do chodu přezkoušejte síťový a prodlužovací kabel, síťovou zástrčku a plovákový spínač na eventuelní poškození. Nebezpečí ohrožení života kvůli ráně elektrickým proudem!
Poškozený stroj smí být použit teprve poté co, byl opraven odborníkem.
Sami stroj neopravujte! Pouze odborníci smějí pumpy a kompresory (v závislosti na rozsahu dodávky) opravovat.
Pozor! Abyste předešli škodám
vzniklým vlivem vody, např. zatopení místnosti, způsobené kvůli poruchám na stroji nebo jeho nedostatků: naplánujte vhodná bezpečnostní opatření, např.: alarmové zařízení nebo záchytná nádrž s kontrolkou. Výrobce nepřebírá zodpovědnost za eventuelní škody, které byly způsobeny tím že:
- stroj nebyl vhodně používán
- stroj byl přetížen kvůli dlouhodobému
provozu
- stroj nebyl ošetřen a vhodně uložen
proti mrazu
- na stroji byly provedeny svévolné
změny (Opravy na elektrickém zařízení, smí provádět pouze servisní technik!)
- byly použity náhradní díly, které
nejsou zkontrolovány a doporučeny výrobcem
- byla použita nevhodná instalace
materiálu (armatura, přípojka apod.)
Vhodný instalační materiál:
- trvalý tlak (alespoň 10 bar)
- trvalá teplota (alespoň 100°C) Při použití univerzálních spojek (bajonetové spojky) používejte pouze provedení s dodatečným připevňovacím kroužkem pro bezpečné těsnění.
5 Přehled
Viz. strana 2. Zobrazení platí pro všechny stroje.
1 Spínač / vypínač* 2 LED (chyba)* 3 LED (On, Standy, Info)* 4 Tlačítko (zapnutí, vypnutí, příp. „Mode A“, Reset)* 5 Tlačítko obsluhy* 6 Pumpa 7 Tlaková nádoba („kotel“)* 8 Vzduchový ventil pro přetlak* 9 Šroub pro výpust vody 10 Tlakový spínač* 11 Manometr (tlak vody)* 12 Sací přípojka 13 Vodní plnící šroub 14 Tlaková přípojka 15 Klíč* 16 Víko* 17 Jednotka filtru* 18 Kalíšek* 19 Filtr* 20 Ventil zpětného rázu*
*v závislosti na rozsahu dodávky
6 Uvedení do provozu
6.1 Nastavení přetlaku
Před uvedením do provozu nastavte přetlak. Viz. kapitola 9.4.
6.2 Sestavení (uspořádání)
Stroj musí stát na vodorovné, na rovné ploše, která je vhodná pro hmotnost stroje s vodní náplní.
Abyste zabránili vibracím, neměl by být stroj pevně přišroubován na elastické podložce.
Místo pro sestavení by mělo být dobře větratelné a chráněno před vlivy počasí. Chraňte před mrazy – viz. kapitola 8.3.
Při provozu v zahradních jezírkách a bazénech, musí být stroj bezpečně zajištěn proti zatopení a ochráněn před
spadnutím dovnitř. Zohledněte doplňující změny dle zákona.
6.3 Připojení sacího vedení
Pozor! Sací vedení musí být namontováno tak, aby žádná mechanická síla nemohla způsobit sevření. Pozor! Pro ochranu pumpy před pískem a nečistotami používejte sací filtr.
Pozor! Aby při vypnuté pumpě nevytékala voda, je bezpodmínečná instalace zpětné klapky. Na nasávací otvor sací hadice a nebo na sací přípojku (12) pumpy. V závislosti na modelu je zde ventil pro zpětný ráz přímo integrován (viz. kapitola 13. Technická data). Všechny šrouby utěsněte pomocí pásky na těsnění závitů. Místa trhlin způsobené nasáváním vzduchu a snížením nebo zvýšením nasáním vody.
Sací potrubí by mělo mít vnitřní průměr nejméně 1“ (25 mm); musí být pevné a odolné proti vakuu.
Sací potrubí by mělo být tak krátké, jak je jen možné, protože s narůstající délkou vedení klesá čerpací výkon. Mělo by k pumpě postupně stoupat, aby se zabránilo vzduchovým bublinkám.
Musí být zajištěn dostatečný přívod vody a konec sacího potrubí by se měl neustále nalézat ve vodě.
6.4 Připojení tlakového potrubí
Pozor! Tlakové potrubí musí být namontováno tak, aby žádná
mechanická síla nemohla způsobit sevření.
Všechny šrouby utěsněte pomocí pásky na těsnění závitů. Místa trhlin způsobené nasáváním vzduchu a snížením nebo zvýšením nasáním vody.
Všechny části tlakového vedení musejí být utěsněné a musí být odborně namontovány.
Nebezpečí! Kvůli neupevněným částem a nesprávné montáži muže
tlakové potrubí v provozu prasknout. Při vyšším tlaku Vás může vystříknutá kapalina poranit!
6.5 Připojení do potrubní sítě
Pro zabránění vibrací a hluku, by měl být stroj připojen pomocí elastického hadicového vedení na potrubní síť.
6.6 Připojení k síti
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem! Neprovozujte stroj ve vlhkém prostředí ale jen jak je uvedeno v následujících bodech:
- Připojení se smí provést jen na
ochranný kontakt zásuvky, která je odborně nainstalována, uzemněna a přezkoušena.
- ťové napětí a zabezpečení musí
odpovídat technickým datům.
- Stroj musí být provozován pod
ochranou zásuvkou (RCD) 30 mA
- Při provozu v přírodě musí být
elektrické spojení chráněno před stříkající vodou; nesmí stát ve vodě.
- Prodlužovací kabel musí mít
dostatečný průřez jádra. Kabelový naviják musí být zcela rozvinut.
- Berte v patrnosti místní instalační
předpisy.
6.7 Naplnění pumpy a sání
Pozor! Při každém novém
připojení nebo při ztrátě vody popř. nasávání vzduchu musí být pumpa naplněna vodou. Pumpu nezapínejte bez vodní náplně, jinak ji zničíte!
- Vyšroubujte vodní plnící šroub (13)
spolu s těsněním.
- Čistá voda se pomaleji vlévá, pumpa
je plná.
- Vodní plnící šroub (13) s těsněním
znovu zašroubujte.
- Otevřete tlakové potrubí (pootočte
vodní kohout příp. vstřikovací trysku), tím může
při nasávání unikat vzduch.
- Zapněte stroj (viz. kapitola 7).
- Pokud vytéká voda pravidelně,
vypněte stroj.
Upozornění: naplněno, pumpa je naplněna samostatně. Podle délky a průměru vedení to může nějakou dobu trvat, dokud není dosaženo tlaku. Pokud chcete sací dobu zkrátit: připojte zpětnou klapku na sací otvor sací hadice a naplňte také sací potrubí.
7 Provoz
Sací vedení nemusí být
Pozor! Čerpadla a sací vedení musí být připojeny a naplněny (viz. kapitola 6).
Pozor! Čerpadla nesmí běžet nasucho. Neustále musí být k dispozici dostatek
dopravovaného média (vody).
Pokud dojde k zablokování čerpadla cizím tělesem začne se přehřívat motor, ochrana přehřátí motor vypne.
7.1 Vysvětlení obsluhovacích prvků
Stroje se spínačem (viz. znázornění A)
Na spínači (1) stroj zapnete a opět vypnete.
Stroje s obsluhou (viz. znázornění B)
U HWA…, HWW…: Zapojte zástrčku. Pumpa je připravena k provozu: LED (3) svítí modře (STANDBY).
Zapnutí: Pro zapnutí stiskněte krátce tlačítko (4) (ON/OFF). Motor pumpy běží a LED (3) svítí zeleně.
Ochrana chodu na sucho: Pokud nemůže pumpa do 20s přemístit vodu, začne LED (3) pomalu blikat zeleně.
V případě, že čerpadlo není schopno dodávat vodu po 20 sekundách, LED (3) začne pomalu blikat zeleně. V případě, že čerpadlo není schopno dodávat vodu po dalších 100 sekund, motor čerpadla se zastaví po dobu 5 sekund (LED dioda (3) začne rychle blikat zelená), a snaží se dodáat vodu po dobu dalších 2 cyklů. Při transportu chybějící vody může být také pumpa zastavena a LED (2) se rozsvítí červeně (ochrana proti chodu nasucho). Zkontrolujte, zda se konec sacího potrubí nachází ve vodě. Zkontrolujte, zda nedošlo k trhlinám potrubí nebo k nasátí vzduchu a tím nedošlo k zabránění sání vody. Aby mohla být pumpa znovu uvedena do provozu, postupujte následovně:
HWA…, HWW…: Stiskněte (RESET) tlačítko (4) po dobu 3s. P 6000 Inox: Vytáhněte a znovu zasuňte zástrčku do zásuvky.
Pokud pumpa nemůže vodu přepravovat, rozsvítí se trvale zeleně LED (3).
Vypnutí: Pro vypnutí stiskněte (ON/OFF) krátce tlačítko (4).
Vypnutí pumpy při připojeném tlakovém potrubí: U běžící pumpy s připojeným tlakovým potrubím (vodní kohout příp. stříkací trysku uzavřete) se musí pumpa automaticky vypnout. Jinak se může přehřát nebo způsobit poškození nebo nebezpečí popálení kvůli horké vodě. Elektronika pravidelně kontroluje, zda voda protéká pumpu.
HWW…, HWA…: Pokud nebyl rozpoznán žádný proud vody bliká LED (3) zeleně po dobu 40/70 s. Motor pumpy se vypne a LED (3) svítí modře (STANDBY).
P 6000 Inox: Pokud nebyl rozpoznán žádný proud vody bliká LED (3) pomalu zeleně po dobu 20 s, poté dalších 5 s rychleji. Motor pumpy se vypne a LED (3) svítí modře červeně. Aby mohla být pumpa znovu uvedena do provozu: Vytáhněte a znovu zastrčte zástrčku do zásuvky.
Ochrana zařízení při nízkém množství průtoku: Při nízkém průtoku (menší jak cca 60l/h) pumpa se často vypíná a zapíná. Tím může dojít k přehřátí, poškození nebo způsobení nebezpečí popálení kvůli horké vodě. Pokud se více jak 6x za 100s vypne/zapne, pumpa se z bezpečnostních důvodů vypne a LED (2) se rozsvítí červeně. Zjistěte příčinu! Pro restartování: vytáhněte zástrčku ze
zásuvky.
7.2 Použití stroje
Pumpa (stroje s označením P…)
Princip funkce: Stroj běží tak dlouho jak je zapnutý.
pumpu běžet max. 5 min., jinak by mohlo dojít k přehřátí vody v pumpě a dojít ke škodám.
1. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
2. Příp. pumpu naplňte – viz. kapitola
6.7
3. Zapněte stroj – viz. kapitola 7.1.
4. Otevřete tlakové vedení (otevřete vodní kohout příp. stříkací trysku).
Nebezpečí! P 4500 Inox: Pokud je uzavřené tlakového vedení nechte
5. Zkontrolujte, zda voda vytéká!
6. Po dokončovacích pracích stroj vypněte viz. kapitola 7.1.
Pouze u P 6000 Inox: aktivována přídavným strojem (např. hydromatem obj.č. 0903063238, časovým spínačem), musí být přepnuta na „Mode A“. K tomu zastrčte zástrčku do zásuvky a stiskněte tlačítko (4) déle jak 3 s. LED (3) se změní ze zelené na modrou. Čerpadlo nyní můžete posunout jinam a přídavný stroj může být vypnut. V „Mode A“ může být pumpa na tlačítku (4) rovněž zapnuta/vypnuta. Také ochrana proti chodu na sucho je aktualizována jako v normálním provozu.
Domácí čerpadla (stroje s označením HWA…)
Princip funkce: Stroj se zapne pokud odběr vody klesne pod tlak sepnutí a vypne se pokud je dosaženo tlaku pro vypnutí.
1. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
2. Příp. pumpu naplňte – viz. kapitola
6.7
3. Zapněte stroj – viz. kapitola 7.1.
4. Otevřete tlakové vedení (otevřete vodní kohout příp. stříkací trysku).
5. Zkontrolujte, zda voda vytéká! Stroj je nyní připraven k provozu.
Domácí vodárna (stroje s označením HWW …)
Princip funkce: Stroj se zapne pokud odběr vody klesne pod tlak sepnutí a vypne se pokud je dosaženo tlaku pro vypnutí. Nádoba obsahuje pogumovaný měch, který pracuje pod tlakem vzduchu („plnící tlak“); to umožňuje odběr malého množství vody bez toho, aby se čerpadlo muselo zapnout.
1. Zastrčte zástrčku do zásuvky.
2. Příp. pumpu naplňte – viz. kapitola
6.7
3. Zapněte stroj – viz. kapitola 7.1.
4. Otevřete tlakové vedení (otevřete vodní kohout příp. stříkací trysku).
5. Zkontrolujte, zda voda vytéká! Stroj je nyní připraven k provozu.
8 Údržba
Nebezpečí! Především při práci na stroji:
- vytáhněte zástrčku ze zásuvky
Pumpa by měla být
- ujistěte se, že je stroj a připojené
příslušenství bez tlaku
- pokračující údržbové nebo
opravářské práce jak je zde popsáno, smějí být provedeny pouze odborníkem
8.1 Pravidelná údržba
- Stroj a příslušenství, obzvláště
elektrické a tlakem vedené části zkontrolujte na poškození, příp. je nechte opravit.
- Sací a tlakové vedení zkontrolujte,
zda neunikají.
- Pokud poklesne výkon, vyčistěte
sací filtr a usazení filtru (pokud je k dispozici), příp. vyměňte.
- Zkontrolujte plnící tlak nádoby (7) (v
závislosti na rozsahu dodávky) příp. ho zvyšte (viz. kapitola 9.4 zvýšení plnícího tlaku).
8.2 Čištění sacího filtru (v závislosti na rozsahu dodávky)
1. Odšroubujte kryt (16) (příp. Pomocí klíče (15)).
2. Jednotku filtru (17) vytáhněte kolmo nahoru.
3. Demontujte jednotku filtru: přidržte kalíšek (18), filtrem (19) otočte ve směru hodin. ručiček a stáhněte kalíšek (bajonetový závit).
4. Kalíšek (18)očistěte pod tekoucí vodou a filtr (19) pomocí jemného kartáče.
5. Znovu sestavte v opačném pořadí. Přitom dbejte nato,aby jednotka filtru (17) byla zasunuta až nakonec.
8.3 Při nebezpečí mrazu
Pozor! Mráz (> 4 °C) stroj a příslušenství ničí, vždy obsahují
vodu!
- Při nebezpečí námrazy stroje a
příslušenství mrazuvzdorně uschovejte (viz. následující část).
8.3 Demontáž a uschování stroje
- Vypněte stroj. Vytáhněte ze
zásuvky.
- Otevřete tlakové potrubí (pootočte
vodním kohoutem popř. vstřikovací tryskou), vodu nechte zcela odtéct.
Čerpadlo je ucpané nebo je poškozené.
- Pumpu (6) a nádobu (7) zcela
vyprázdněte, dále:
- Vyšroubujte šroub pro výpust vody (9).
- Demontujte sací a tlakové potrubí.
- Stroj uskladněte v nemrznoucích
místnostech (min. 5°C).
9 Problémy a poruchy
Nebezpečí!
Před všemi pracemi na stroji:
- Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
- Ujistěte se, že stroj a připojené
příslušenství jsou bez tlaku.
9.1 Čerpadlo neběží
Žádné síťové napětí.
- Zkontrolujte spínač, kabel, síťovou
zástrčku, zásuvku a pojistku.
Nepatrné síťové napětí.
- použijte prodlužovací kabel
s dostačujícím průřezem jádra.
Motor se přehřívá, uvolnění krytu motoru.
- Po ochlazení se stroj sám znovu zapne.
- Dbejte o dostatečné odvětrání, vyhraďte
si ventilační kanál.
- Dbejte na max. teplotu stroje.
Motor bručí a neběží.
- Při vypnutém motoru otočte
šroubovákem skrz větrací kryt motoru, pootočte vrtulkou.Znovu zapněte.
- Čerpadlo rozeberte a vyčistěte.
- Vyčistěte příp. vyměňte difuzér.
- Vyčistěte příp. vyměňte oběhové kolo
viz. kapitola 11.
9.2 Čerpadlo nenasává správně nebo běží příliš hlasitě:
Nedostatek vody.
- Ujistěte se, že je k dispozici dostateč
množství vody.
Čerpadlo se dostatečně neplní.
- Viz. kapitola 6.7.
Sací potrubí netěsní.
- Utěsněte sací potrubí a pevně upevněte
šroubová spojení.
Příliš velká sací výška.
- Dbejte na max. sací výšku.
- Nasaďte zpětný ventil, sací potrubí
naplňte vodou.
Sací filtr (příslušenství) je ucpaný.
- Vyčistěte příp. vyměňte.
Zpětný ventil (příslušenství) je zablokován.
- Vyčistěte příp. vyměňte
Výpust vody mezi motorem a pumpou a kluzný kroužek těsnění nestěsní. (Voda nepatrně vytéká (max. cca 30 kapek za den) funkčně podmíněno kroužkem na těsnění.
- Vyměňte kluzný kroužek těsnění. Viz.
kapitola 11.
Pumpa je ucpaná nebo poškozená.
- Viz. kapitola 9.1.
9.3 Tlak je příliš nízký nebo čerpadlo běží nepřetržitě:
Sací potrubí netěsní nebo je příliš vysoká sací výška
- viz. kapitola 9.2.
Čerpadlo je ucpané nebo poškozené
- viz. kapitola 9.1.
HWW… regulace tlakového spínače
- Zjistěte spínací a vypínací tlak na
manometru (11) a zkontrolujte hodnotu (viz. kapitola 13 Technická data). V případě nezbytných úprav se prosím obraťte na servisní oddělení Metabo. Viz. kapitola 11.
HWW…: Čerpadlo nabíhá už při nízkém odběru vody (cca 0,5l)
- Zkontrolujte, zda není plnící tlak
v nádobě příliš nízký. Příp. ho zvyšte. Viz. kapitola 9.4.
HWW:...:Voda vytéká ze vzduchového ventilu.
- Gumový měch v nádobě netěsní;
vyměňte ho. Viz. kapitola 11.
P 6000 Inox: LED (3) svítí modře.
- Je aktivovaná funkce „Mode A“. Viz. kapitola 7.2.
9.4 Zvýšení plnícího tlaku (jen HWW…)
Pokud se - v průběhu doby – čerpadlo rozeběhne již při nízkém množství vody (cca 0,5l), musí být plnící tlak v nádobě znovu nastaven.
Upozornění: manometru (11) načten.
Plnící tlak nemůže být na
1. Vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
2. Otevřete tlakové potrubí (pootočte vodním kohoutem popř. vstřikovací tryskou), vodu nechte zcela odtéct.
3. Odšroubujte plastový kryt na přední straně nádoby; vzadu se nachází vzduchový ventil.
4. Vzduchovou pumpu nebo kompresorovou hadici nasaďte pomocí přípojky „obručový ventil“ a tlakoměr na vzduchový ventil.
5. Napumpujte na předepsaný plnící tlak (viz. kapitola 13 technická data).
6. Stroj znovu připojte a zkontrolujte funkce.
10 Příslušenství
Používejte pouze originální příslušenství Metabo.
Používejte pouze příslušenství, které je uvedeno v tomto návodu k použití a splňuje všechny požadavky a směrnice.
Kompletní přehled příslušenství naleznete v katalogu příslušenství nebo na našich stránkách
11 Opravy
odborník!
Pro odeslání: čerpadlo a nádobu zcela vyprázdněte (viz. kapitola 8.4.).
Elektrické nářadí vyžadující opravu je možné zaslat na adresu:
Záruční servis: METABO s.r.o. Tel: 326 904 457 Královická 1793 Fax: 326 907 730 Brandýs n/L 250 01 www.metabo.cz e-mail:
V případě opravy popište prosím Vámi zjištěnou závadu.
12 Ochrana životního prostředí
www.metabo.cz.
Opravu elektrického stroje smí provádět pouze kvalifikovaný
servis@metabo.cz
Vysloužilé elektrické nářadí a příslušenství obsahuje velké množství škodlivých surovin a umělých hmot, které rovněž mohou být recyklovány.
Jen pro země EU: Elektrický stroj
nevhazujte do domácích odpadků!
Dle evropské směrnice 2002/96/EG. Vysloužilé elektrické nářadí a příslušenství obsahuje velké množství škodlivých surovin a umělých hmot, které rovněž mohou být recyklovány.
13 Technická data
Vysvětlivky k údajům na straně 3.
Změny ve smyslu technického vývoje jsou vyhrazeny.
Směrnice pro čerpadla (diagram. str. 3) znázorňuje, jaké může být dosaženo přepravované množství v závislosti na přepravované výšce (sací výška 0,5 m a 1“ sací hadice).
V = ventil zpětného rázu (20) na sací přípojce (12) integrovaného čerpadla K = vedení elektrické sítě U = napětí sítě f = frekvence P1 = jmenovitý výkon I = jmenovité napětí C = provozní kondenzátor n = jmenovitý počet otáček FV, max. = max. dopravované množství FH, max. = max. dopravovaná výška FP, max. = max. p1 = tlakový spínač: spínací tlak p2 = tlakový spínač: vypínací tlak Sh, max = max. sací výška Stemp = max. vstupní teplota Ttemp = teplota prostředí S1 = ochranná třída trysky S2 = ochranná třída S3 = izolační třída Mp = materiál čerpadlové nádoby
G = šedá litina Mr = materiál čerpadlové vlny Mw = materiál čerpadlového běžícího kola Ds = sací přípojka – vnitřní závit Dp = tlaková přípojka – vnitřní závit Tv = objem nádoby Tp, max. = max. tlak nádoby Tp1 = plnící tlak nádoby A = rozměry: Délka x šířka x výška m = hmotnost (včetněťového kabelu) ~ střídavý proud
Technická data jsou uvedena v rámci odpovídajících tolerancí (dle platných norem).
Emisní hodnoty
Tyto hodnoty umožňují odhad
emisí elektrického stroje a porovnání rozdílných elektrických strojů. Někdy podle podmínek využití, stavu el. stroje nebo nástroje může chybět skutečné zatížení vyšší nebo nižší. Přihlédněte k odhadu pracovní pauzy a fázi menšího zatížení. Stanovte kvůli odpovídající vhodné odhadované hodnotě ochranné opatření pro uživatele, např. organizační opatření.
Typické hladiny hlučnosti (A):
LpA = hladina akustického tlaku LWA = hladina akustického výkonu KpA/KwA = faktor nejistoty Lwa (G) = garantovaná hodnota
akustického výkonu dle 2000/14/EG
Noste ochranu sluchu!
Loading...