17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 5 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
ENGLISH
ENG
Operating Instructions
Dear Customer,
Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool
is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the
service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained
in these instructions and the enclosed documentation. The more carefully you treat your Metabo power
tool, the longer it will provide dependable service.
Contents
1 Specified Conditions of Use
2 General Safety Instructions
3 Special Safety Instructions
4Overview
5 Special Product Features
6 Initial Operation
7Use
The machine is suitable for cutting hedges and
bushes.
The user bears sole responsibility for damage
caused by improper use.
Generally accepted accident prevention regulations and the enclosed safety information must be
observed.
2General Safety Instructions
WARNING!
electric hedgetrimmers, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and personal injury, including
the following:
a) FOR ALL DOUBLE-INSULATED HEDGE
TRIMMERS
1) Replacement Parts
When servicing use only identical replacement
parts.
2) Polarized Appliance Connections
To reduce the risk of electric shock, this appliance
has a polarized plug (one blade is wider than the
other) and will require the use of a polarized
extension cord. The appliance plug will fit into a
Read all instructions. When using
polarized extension cord only one way. If the plug
does not fit fully into the extension cord, reverse
the plug. If the plug still does not fit, obtain a
correct polarized extension cord. A polarized
extension cord will require the use of a polarized
wall outlet. This plug will fit into the polarized wall
outlet only one way. If the plug does not fit fully into
the wall outlet, reverse the plug. If the plug still
does not fit, contact a qualified electrician to install
the proper wall outlet. Do not change the
equipment plug, extension cord receptacle, or
extension cord plug in any way.
b) FOR ALL HEDGE TRIMMERS
1) Avoid Dangerous Environment – Don’t use
hedge trimmers in damp or wet locations.
2) Don’t Use In Rain.
3) Keep Children Away – All visitors should be kept
at a distance from work area.
4) Dress Properly – Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts. Use
of rubber gloves and substantial footwear is
recommended when working outdoors. Wear
protective hair covering to contain long hair.
5) Use Safety Glasses – Always use face or dust
mask if operation is dusty.
6) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI)
protection should be provided on the circuit(s) or
outlet(s) to be used for the hedge trimmer.
Receptacles are available having built-in GFCI
protection and may be used for this measure of
safety.
7) Use Right Appliance – Do not use appliance for
any job except that for which it is intended.
8) Warning – To reduce the risk of electric shock,
use only with an extension cord intended for
outdoor use,such as SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A or SJTOW-A.
Exception: Types SOW, STW, SJOW, SJTW,
STOW, or SJTO Ware alternative designations to
Types SOW-ASTW-A, SJOW-A, SJTW-A, STOWA or SJTOW-A, respectfully.
9) Extension Cord – Make sure your extension cord
is in good condition. When using an extension
cord, be sure to use one heavy enough to carry the
current your product will draw. An undersized
extension cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating.
Figure 1 shows the correct size to use depending
on cord length and name plate ampere rating. If in
doubt, use the next heavier gage. The smaller the
gage number, the heavier the cord. To reduce the
5
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 6 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
ENG
ENGLISH
risk of disconnection of hedge trimmer cord from
the extension cord during operating:
i) Make a knot as shown in Figure 2 or
ii) Use one of the plug-receptacle retaining straps
or connectors described in this manual.
Ampere
rating
more
than
0618161614
VoltsTotal length of cord in feet
120 V2550100150
not
more
than
AWG
Figure 1
CORD
SET
(A) TIE CORD AS SHOWN
(B) CONNECT PLUG AND RECEPTACLE
APPLIANCE
CORD
use, before servicing, when changing accessories
such as blades, and the like.
17) Store Idle Hedge Trimmer Indoors – When not
in use, hedge trimmer should be stored indoors in
dry, and high or locked-up place – out of reach of
children.
18) Maintain Hedge Trimmer With Care – Keep
cutting edge sharp and clean for best performance
and to reduce the risk of injury. Follow instructions
for lubricating and changing accessories. Inspect
hedge trimmer cord periodically, and if damaged,
have it repaired by an authorized service facility.
Inspect extension cords periodically and replace if
damaged. Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease.
19) Check Damaged Parts – Before further use of
the hedge trimmer, a guard or other part that is
damaged should be care fully checked to
determine that it will operate properly and perform
its intended function. Check for alignment of
moving parts, binding of moving parts, breakage
of parts, mounting, and any other condition that
may affect its operation. A guard or other part that
is damaged should be properly repaired or
replaced by an authorized service center unless
indicated else where in this manual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The trimmer shall not be used to cut stems
10) Avoid Unintentional Starting – Don’t carry
plugged-in hedge trimmer with finger on switch.
Be sure switch is off when plugging in.
11) Don’t Abuse Cord – Never carry hedge trimmer
by cord or yank it to disconnect from receptacle.
Keep cord from heat, oil, and sharp edges.
12) Danger – Risk of Cut – Keep Hands Away From
Blades – Keep both hands on handles when power
is on.
Do not attempt to remove cut material nor hold
material to be cut when blades are moving. Make
sure trimmer switch is off when clearing jammed
material from blades. Do not grasp the exposed
cutting blades or cutting edges when picking up or
holding the hedge trimmer. Caution – blades coast
after turn off.
13) Don’t Force Hedge Trimmer – It will do the job
better and with less likelihood of a risk of injury at
the rate for which it was designed.
14) Don’t Over reach – Keep proper footing and
balance at all times.
15) Stay Alert – Watch what you are doing. Use
common sense. Do not operate hedge trimmer
when you are tired.
16) Disconnect Hedge Trimmer – Disconnect the
hedge trimmer from the power supply when not in
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 7 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
Before using this power tool, completely
read and familiarise yourself with the
enclosed safety information and the
instructions for use. Keep all enclosed documentation for future reference, and pass on your power
tool only together with this documentation.
Keep body parts well away from the cutting
blade. Never attempt to remove cuttings with
the blade running, or to hold on to material to
be cut. Remove jammed cuttings only with the
machine switched off.
ness when using the hedge trimmer can result in
serious injuries.
Carry the hedge trimmer by the bow-type
handle when the cutting blade is stationary.
When transporting or storing the hedge
trimmer, always pull on the enclosure.
handling of the machine reduces the risk of injury
from the cutting blade.
Keep the cable away from the cutting area.
During work, the cable can become hidden in the
bush and can be severed by accident.
A moment of inattentive-
Careful
3Special Safety Instructions
For your own protection and for the
protection of your power tool pay
attention to all parts of the text that
are marked with this symbol!
Pull the plug out of the plug socket before any
adjustments, conversions or servicing are
performed.
The electrical system to which the hedge trimmer
is connected should be equipped with a differential current safety switch (with a max. of 30 mA
release current).
Remove the plug from the
mains immediately if the
cable is damaged or
severed.
Never use in rain or on wet
hedges.
Metabo S-automatic safety clutch.
When the safety clutch responds,
switch off the machine immediately.
ENGLISH
The machine is provided with a "Quick stop" function. Have the machine repaired if braking time is
clearly lengthened.
Wear ear protectors.
cause loss of hearing.
Danger of injury from the sharp edges of the
blades. Never touch the blades. Wear protective
gloves.
Always wear protective goggles, gloves, and suitable shoes when working with the hedge trimmer.
Always hold the machine with both hands and
stand firmly on the ground. Pay attention to obstacles in the working area - danger of tripping. Keep
the cutting blade well away from the body.
Plugs and couplings of extension cables must be
splash-proof.
Only use extension cables that are also approved
for outdoors.
Prior to starting work, check the mains connection
cable and extension cable for damage. Only use
mains connection cables and extension cables in
perfect condition.
Position the extension cable such that it cannot be
caught by the cutting blades (e.g. sling over your
shoulder).
Examine the area to be cut and remove wire or
other foreign bodies.
If the cutting blades come to a standstill due to a
particularly hard branch or foreign body (wire in a
hedge) and the stoppage cannot be corrected by
pulling the hedge trimmer back, the motor must
first be switched off and the plug removed from the
socket before the cause of the blockage can be
removed manually from the cutting blade.
For other activities (e.g. removing twigs or
cuttings), deposit the machine outside the working
area.
Lay the machine down such that persons are not
at risk.
When you have laid the hedge trimmer down, pull
the plug from the socket.
For storage and transportation, always slide the
enclosure onto the cutting blades. (It has been slid
on correctly if the Metabo lettering faces upwards).
Only carry the machine by the bow-type handle.
SYMBOLS ON THE TOOL:
Exposure to noise can
ENG
Persons under the age of 16 must not use the
hedge trimmer.
Never use an incomplete machine, or one on
which an unauthorised modification has been
made.
Do not switch on the machine if tool parts or guard
devices are missing or defective.
.......Class II Construction
V...........volts
A...........amperes
Hz.........hertz
W..........watts
~
..........alternating current
n0..........number of cuts at idling speed
7
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 8 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
• Range up to 40% wider thanks to the patented
Metabo grip system. (Not for HS 45 SP, HS 45,
HS 55, HS 65).
• Safety two-hand operation and patented,
mechanical rapid braking (blade quick stop in
0.05 seconds).
• Safety lower blade.
• Large hand-protection element.
• Very quiet running thanks to counter-acting
cutting blades.
• Metabo S-automatic safety clutch.
• Cable strain relief.
• Impact protection with twig feed.
6Commissioning
7Use
7.1Switching On and Off
Switching on
• For normal applications: Press switch (7)
switch (6).
• For a wider range: Press switch (8)
(Not for HS 45 SP, HS 45, HS 55, HS 65)
To switch off:
Release one of the two actuated switches.
Thanks to the patented Quick stop, the cutting
blades come to a standstill within 0.05 seconds.
Have the machine repaired if braking time is
clearly lengthened.
The noise that sometimes occurs during a
machine Quick stop is design-related and has no
influence on operation and service life.
7.2Cleaning the cutting blade
(after every use)
Before cleaning:
Switch the machine off.
Pull the mains plug out of the socket.
Wear protective gloves.
Remove contamination, remains of blades etc.
(e.g. with a brush or cloth)
After cleaning:
hedge trimmer care oil 6.30474 or Pump Spray
6.30475 (biologically degradable).
(safety two-hand operation):
and
switch (7).
Treat cutting blade with Metabo
and
Before plugging in, check to see that the
rated mains voltage and mains
frequency, as stated on the rating label,
match with your power supply.
To prevent the hedge trimmer plug from inadvertently being pulled out of the coupling socket of the
extension cable, attached the extension cable to
the cable strain relief device as shown (9) (Figure
on page 3).
Note: the cable tension device is designed to hold
approved extension cables that are used most
frequently for external applications.
For other approved extension cables that are also
used outside, we recommend using the cable
tension strap, order no. 6.31070 (see Accessories
section).
Check Quick stop:
Switch machine on briefly and then off again. Have
the machine repaired if braking time is clearly
lengthened.
8
8Tips and Tricks
To prevent the extension cable from slipping
between the cutting blades, it is advisable to start
cutting a hedge near the socket (cable drum etc.)
and then pull the cable along behind you as you
work.
Ensure that there are no birds brooding in your
hedge. If necessary, postpone your hedgecutting.
The chopped-up cuttings, combined with other
garden waste products, provide nutrient-rich
compost.
Unchopped cuttings placed in a natural garden
provide a useful place of retreat for small animals
such as hedgehogs.
Observe any local resting periods; your neighbour
will thank you for it.
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 9 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
9Maintenance
It is advisable to have blunt cutting blades sharpened in a specialist workshop. Check cutting
blades regularly for damage and have them
repaired in a specialist workshop immediately if
necessary.
f
10 Accessories
Use only genuine Metabo accessories.
If you need any accessories, check with your
dealer.
For dealers to select the correct accessory, they
need to know the exact model designation of your
power tool.
See page 4.
A Hedge trimmer care oil (biologically
degradable), can (1 litre)
B Hedge trimmer care oil (biologically
degradable), Pump Spray can (0.3 litre)
C Enclosure (for blade) (as replacement)
D Cable tension strap
ENGLISH
n
0
P
1
m=Weight without mains cable
The technical specifications quoted are subject to
tolerances (in compliance with the relevant valid
standards).
=Number of cuts at idling speed
=Nominal power input
During operation the noise level can
exceed 85 dB(A).
Wear ear protectors!
ENG
11 Repairs
Repairs to electrical tools must be carried out by
qualified electricians ONLY!
Any Metabo power tool in need of repair can be
sent to one of the addresses listed in the spare
parts list.
Please enclose a description of the fault with the
power tool.
12 Environmental Protection
Metabo's packaging can be 100% recycled.
Scrap power tools and accessories contain large
amounts of valuable resources and plastics that
can be recycled.
These instructions are printed on chlorine-free
bleached paper.
13 Technical Specifications
Explanatory notes on the specifications on page 2.
Changes due to technological progress reserved.
dia. max
x= Blade distance
L=Useful blade length
.= Maximum cutting thickness
9
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 10 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
F
FRANÇAIS
Mode d'emploi
Cher client,
merci de la confiance que vous nous avez témoignée en achetant un outil électrique Metabo. Tous les
outils électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués
par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de
votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et
dans les documents ci-joints. En prenant grand soin de votre outil électrique Metabo, vous en
augmenterez la durée de vie et en garantirez le bon fonctionnement.
Sommaire
1 Utilisation conforme à la destination
2 Consignes générales de sécurité
3 Consignes de sécurité particulières
4Vue d'ensemble
5 Particularités du produit
6Mise en service
7 Utilisation
7.1 Marche/arrêt
7.2 Nettoyage de la lame de coupe
(après chaque utilisation)
Cette machine convient à la taille des haies et
arbustes.
L'utilisateur sera entièrement responsable de tous
dommages résultant d'une utilisation non
conforme à la destination de la machine.
Il est impératif de respecter les consignes
générales de protection contre les accidents ainsi
que les consignes de sécurité ci-jointes.
2Consignes générales de
sécurité
AVERTISSEMENT !
intégralité. Lorsque vous utilisez les taille-haies
électriques, vous devez systématiquement
respecter les consignes de sécurité de base pour
réduire les risques d'incendie, d'électrocution et
de dommages corporels, y compris pour :
a) TOUS LES TAILLE-HAIES À DOUBLE
ISOLATION
Lisez les instructions en
1) Pièces de rechange
Lors des opérations de maintenance, n'utilisez que
des pièces de rechange identiques.
2) Connexions polarisées
Pour réduire le risque de choc électrique, cet
appareil est équipé d’une fiche polarisée (une tige
est plus large que l’autre) et nécessite l’utilisation
d’une rallonge électrique polarisée. La fiche de
l’appareil se branche à une rallonge électrique
polarisée dans un sens uniquement. Si la fiche
n'entre pas entièrement dans la prise de la
rallonge, inversez la fiche. Si cette solution ne
convient pas, utilisez une rallonge polarisée
appropriée. Une rallonge polarisée nécessite
l’utilisation d’une prise murale polarisée. Cette
fiche se branche sur la prise murale polarisée dans
un sens uniquement. Si la fiche n'entre pas
entièrement dans la prise murale, inversez la fiche.
Si cette solution ne convient pas, contactez un
électricien qualifié pour installer une prise murale
appropriée. Ne modifiez en aucun cas la fiche de
l’équipement, la prise ou la fiche de la rallonge.
b) TOUS LES TAILLE-HAIES
1) Évitez les environnements dangereux. N’utilisez
pas les taille-haies dans des endroits humides ou
mouillés.
2) N’utilisez pas le taille-haie sous la pluie.
3) Éloignez les enfants. Empêchez tous les
visiteurs de s’approcher de la zone de travail.
4) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas
de vêtements amples ou de bijoux qui pourraient
se prendre dans les pièces mobiles du taille-haie.
Pour le travail en extérieur, il est conseillé de porter
des gants en caoutchouc et des chaussures
robustes. Si vous avez les cheveux longs, couvrezles avec une protection adéquate.
5) Portez des lunettes de protection. Utilisez
toujours un masque anti-poussière si l'opération
dégage de la poussière.
6) Un disjoncteur de fuite à la terre (DDFT). Les
circuits ou les prises utilisés avec le taille-haie
doivent être munis de cette protection. On peut
également utiliser des prises de courant où ce type
de protection est intégré.
7) Utilisez le bon appareil. N’utilisez jamais un
appareil pour un travail pour lequel il n’a pas été
prévu.
8) Avertissement. Pour réduire le risque
d’électrocution, utilisez le taille-haie uniquement
10
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 11 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
avec un câble de rallonge prévu pour une
utilisation en extérieur, par exemple de type SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A ou SJTOW-A.
Exception : les types SOW, STW, SJOW, SJTW,
STOW ou SJTO Ware sont des désignations
alternatives aux types SOW-ASTW-A, SJOW-A,
SJTW-A, STOW-A ou SJTOW-A, respectivement.
9) Câble de rallonge. Assurez-vous que votre câble
de rallonge est en bon état. Assurez-vous qu’il est
capable de transporter l’énergie absorbée par
votre appareil. Un câble de section trop faible
entraînera une chute de tension du secteur
causant à son tour une baisse de puissance et une
surchauffe. La figure 1 indique la section correcte
à utiliser en fonction de la longueur du cordon et
de l’ampérage indiqué sur la plaque signalétique.
En cas de doute, utilisez le gabarit immédiatement
supérieur. Plus le numéro de gabarit est petit, plus
le câble est gros. Pour réduire le risque de
débranchement du câble du taille-haie du câble de
rallonge pendant le travail :
i) Faites un nœud, tel qu'indiqué à la figure 2 ou
ii) Utilisez une des prises retenant les attaches ou
les connecteurs décrits dans le présent manuel.
VoltageLongueur totale du câble en
Ampérage
120 V2550100150
pas
plus
plus
de
de
0618161614
Gabarit (AWG)
pied
Figure 1
RALLONGE
(A) NOUEZ LE CORDON COMME
(B) BRANCHEZ LE CONNECTEUR À LA
CORDON
APPAREIL
Figure 2
10) Évitez tout démarrage intempestif. Ne portez
pas le taille-haie raccordé au secteur avec le doigt
sur le commutateur. Assurez-vous que le
commutateur est hors tension avant de raccorder
le taille-haie au secteur.
11) Ne maltraitez pas le câble. Ne portez jamais le
taille-haie par le câble et ne tirez pas sur le câble
pour le débrancher de la prise. Évitez tout contact
FRANÇAIS
F
du câble avec une source de chaleur, de l’huile ou
des objets pointus ou coupants.
12) Danger. Risque de coupure ! N’approchez
jamais vos mains des lames ! Tenez le taille-haie
par les deux poignées lorsqu’il est sous tension.
N’essayez pas d’enlever les branches ou les
feuilles coupées ou de tenir la haie lorsque les
lames sont en mouvement. Assurez-vous que le
taille-haie est hors tension et débranché avant
d’enlever les branches ou les feuilles bloquant les
lames. Ne saisissez pas les lames coupantes
exposées ou les bords coupants du taille-haie.
Attention. Les lames ne s’arrêtent pas
immédiatement après la mise hors tension.
13) Ne forcez pas sur le taille-haie. Il fonctionne
mieux et avec un risque de blessure moindre à la
vitesse pour laquelle il a été conçu.
14) Ne travaillez pas les bras tendus. Assurez-vous
que vous avez toujours une position stable au sol
et un bon équilibre.
15) Restez vigilant. Regardez ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie
lorsque vous êtes fatigué.
16) Débranchez le taille-haie. Débranchez le taillehaie du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas,
avant de procéder à la maintenance, avant de
changer des accessoires comme les lames, etc.
17) Rangez le taille-haie à l’intérieur. Entre les
utilisations, rangez le taille-haie dans un endroit
sec, en hauteur ou sous clé, hors de portée des
enfants.
18) Procédez à une maintenance soigneuse du
taille-haie. Maintenez le bord de coupe affûté et
propre pour assurer des performances optimales
et réduire le risque de blessure. Respectez les
instructions relatives à la lubrification et au
changement d’accessoires. Vérifiez régulièrement
le câble du taille-haie et s’il est détérioré, faites-le
réparer par un centre de maintenance agréé.
Vérifiez régulièrement le bon état des câbles de
rallonge et changez-les s’ils sont détériorés.
Maintenez les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile et de graisse.
19) Vérifiez les pièces endommagées. Avant de
continuer à utiliser le taille-haie, vérifiez
soigneusement les protections ou toute autre
pièce endommagée pour déterminer si elles
peuvent fonctionner correctement et remplir leur
fonction. Vérifiez que les pièces mobiles sont
correctement montées et alignées, qu’aucune
pièce n’est endommagée, que l’assemblage
global est correct et qu’aucun autre élément n’est
susceptible d’affecter le bon fonctionnement. Une
protection ou toute autre pièce endommagée doit
être correctement réparée ou changée par un
centre de maintenance agréé sauf indication
contraire figurant ailleurs dans ce manuel.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
N’essayez pas de couper des branches de plus de
23/32 pouces d'épaisseur.
11
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 12 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
Débrancher le cordon d'alimentation de la prise de
courant avant toute opération de réglage, de changement d'accessoire, de maintenance ou de
nettoyage.
Il est préférable que l'installation électrique à
laquelle sera raccordé le taille-haies soit munie
d'un disjoncteur différentiel (max. 30 mA de
courant de fuite).
Dans l'intérêt de votre propre sécurité et afin de protéger votre outil
électrique, respectez les passages
de texte marqués de ce symbole !
Retirer immédiatement la
prise du secteur au cas où le
cordon aurait été endommagé ou sectionné.
Avant d'utiliser l'outil électrique, lire
attentivement et entièrement les instruc-
tions de sécurité ci-jointes ainsi que le
mode d'emploi. Conservez les documents ci-joints
et veillez à les remettre obligatoirement avec
l'appareil à tout utilisateur concerné.
Eloignez l'ensemble de votre corps de la lame
de coupe. N'essayez ni d'éliminer les déchets
de coupe ni de tenir les éléments à couper
pendant que la lame tourne. Eliminez les
déchets de coupe uniquement après avoir
arrêté la machine.
tion pendant l'utilisation du taille-haies peut causer
de graves blessures.
Portez le taille-haies par la poignée à étrier
avec la lame de coupe à l'arrêt. Pour transporter ou stocker le taille-haies, toujours
mettre en place l'étui de stockage.
soigneuse lors des manipulations de la machine
diminue le risque de blessure émanant de la lame
de coupe.
Eloignez le câble de la zone de coupe.
de travail, il se peut que des végétaux cachent le
câble et que celui-ci soit sectionné accidentellement.
Le moindre instant d'inatten-
Une attitude
En cours
Ne pas utiliser pendant qu'il
pleut ou sur végétaux
mouillés.
Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En cas de déclenchement du
débrayage de sécurité, immédiatement
arrêter la machine !
L'utilisation du taille-haies est interdite aux
mineurs de moins de 16 ans.
Ne jamais utiliser une machine incomplète ou une
machine sur laquelle aurait été effectué une modification non autorisée.
Ne pas mettre la machine en route si des éléments
d'outil ou de l'équipement de protection manquent
ou qu'ils sont défectueux.
La machine est munie d'un arrêt rapide. Faire
réparer l'outil si le temps de freinage augmente de
manière significative.
Porter une protection auditive.
susceptible de provoquer une perte de capacité
auditive.
Risque de blessure par les tranchants des lames.
Ne pas toucher les lames. Porter des gants de
protection.
Lors du travail avec le taille-haies, systématiquement porter des lunettes et gants de protection
ainsi que des chaussures adéquates.
Lors du travail avec la machine, toujours la tenir
avec les deux mains et veiller à un bon équilibre du
corps. Rester attentif aux obstacles situés dans la
zone de travail (risque de trébucher). Tenir la lame
de coupe loin du corps.
Le bruit est
12
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 13 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
Les prises et raccordements des câbles prolongateurs doivent être étanches au jets d'eau.
N'utiliser que des câbles prolongateurs dont
l'emploi est autorisé à l'extérieur.
Avant de commencer le travail, vérifier l'absence
de détériorations sur la ligne de raccordement au
secteur et les câbles prolongateurs. N'utiliser
qu'une ligne de raccordement au secteur et des
câbles prolongateurs en état irréprochable.
Guider le câble prolongateur de manière qu'il ne
puisse pas être saisi par les lames (par ex. pardessus l'épaule).
Observer la surface à couper et éliminer les fils
métalliques et autres corps étrangers.
Lorsque la lame de coupe est arrêtée par une
branche particulièrement dure ou par un corps
étranger (fil de fer dans la haie...) et qu'on ne
parvient pas à éliminer le blocage en tirant le taillehaies vers l'arrière, il faudra d'abord arrêter le
moteur et retirer la prise du secteur avant
d'éliminer la cause du blocage à la main sur la
lame de coupe.
Pour les autres opérations (par ex. pour éliminer
des branches ou déchets de taille), poser la
machine en-dehors de la zone de travail.
Poser la machine de manière à éviter tout risque
pour les personnes.
Après avoir posé le taille-haies, retirer la prise du
secteur.
Pour le stockage et le transport, toujours veiller à
munir les lames de l'étui de stockage (orienté dans
le bon sens, c'est-à-dire avec le mot METABO
visible vers le haut).
Toujours porter la machine par la poignée étrier.
SYMBOLE SUR L'OUTIL :
.......Appareil de classe II
V...........volts
A...........ampères
Hz.........hertz
W..........watts
~
..........courant alternatif
n0.........nombre de coupes au ralenti
4Vue d'ensemble
Voir page 3 (à déplier).
1 Protection antichoc avec adduction de
branches
2 Lames de coupe
3Etui de stockage
4Protège-mains
5 Poignée étrier
FRANÇAIS
6 Interrupteur (sécurité intrinsèque grâce à la
commande bimanuelle)
7 Interrupteur (sécurité intrinsèque grâce à la
commande bimanuelle)
8 Interrupteur (sécurité intrinsèque grâce à la
commande bimanuelle)*
9 Serre-câble (protection contre l'effort de
traction)
* suivant équipement
F
5Particularités du produit
• Rayon de travail agrandi jusqu'à 40 % grâce au
système de poignée breveté METABO.
(Sauf HS 45 SP, HS 45, HS 55, HS 65).
• Sécurité intrinsèque grâce à la commande
bimanuelle et système de freinage rapide
breveté à action mécanique (arrêt rapide de la
lame en 0,05 secondes).
• Contre-lame de sécurité.
• Grand protège-mains.
• Très peu de vibrations grâce au mouvement en
opposé des lames de coupe.
• Débrayage de sécurité Metabo S-automatic.
• Serre-câble (protège le câble contre la traction).
• Protection antichoc avec adduction de
branches.
6Mise en service
Avant la mise en service, comparez si
tension secteur et la fréquence secteur
indiquées sur la plaque signalétique
correspondent aux caractéristiques de
votre réseau de courant.
Pour éviter que la prise du taille-haies sorte accidentellement de la prise de raccordement du câble
prolongateur, insérer ce dernier dans le système
serre-câble (9) comme le montre la figure page 3.
Remarque : le serre-câble (protection contre
l'effort de traction) est construit de sorte que les
rallonges les plus utilisées pour l'extérieur soient
maintenues le mieux possible.
Nous recommandons l'utilisation du serre-câble
(protection contre l'effort de traction), réf. de cde
6.31070, pour les autres rallonges également
autorisées pour l'extérieur (voir chapitre accessoires).
Pour contrôler l'arrêt rapide :
Mettre la machine brièvement en route et l'arrêter
aussitôt. Faire réparer l'outil si le temps de freinage
augmente de manière significative.
13
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 14 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
F
FRANÇAIS
Si on stocke les tailles dans un jardin naturel sans
7Utilisation
7.1Marche/arrêt
Marche
• Pour une utilisation normale : appuyer sur
• Pour un rayon de travail plus grand : appuyer
Arrêt :
Relâcher l'un des deux interrupteurs actionnés.
Le système breveté d'arrêt rapide permet une
immobilisation des lames de coupe au bout de
0,05 secondes seulement.
Le bruit qui se produit parfois lors de l'arrêt rapide
de la machine est dû au mode de conception de
celle-ci et n'affecte ni son fonctionnement ni sa
longévité.
7.2Nettoyage de la lame de coupe
Dégager les salissures, déchets de feuilles etc.
(par ex. à l'aide d'un pinceau ou d'un chiffon).
Après le nettoyage :
l'aide de l'huile d'entretien pour taille-haies
METABO 6.30474 ou du pulvérisateur à pompe
Faire réparer l'outil si le temps de freinage
augmente de manière significative.
(après chaque utilisation)
Avant le nettoyage :
Arrêter la machine.
Retirer le cordon de la prise de courant.
Porter des gants de protection.
l'interrupteur (6).
et
l'interrupteur (7).
Traiter la lame de coupe à
8Conseils et astuces
Afin d'éviter que le câble prolongateur entre dans
les lames, il est préférable de commencer la taille
des haies à proximité de la prise de courant
(tambour de câble etc.) pour traîner ensuite le
câble derrière soi.
Soyez attentifs aux oiseaux qui pourraient nicher
dans votre haie. Le cas échéant, remettre la taille
de la haie à plus tard.
Mélangés à d'autres déchets de jardin, les déchets
de taille broyés fournissent un compost enrichissant pour la terre.
broyage, le tas peut constituer un abri intéressant
pour la petite faune, par ex. les hérissons.
Veuillez respecter les horaires de repos habituels
de votre quartier - votre voisin vous en saura gré.
9Maintenance
Il est recommandé de faire affûter les lames de
coupe dans un atelier spécialisé si elles sont
émoussées. Contrôler régulièrement l'état des
lames et si nécessaire, les déposer immédiatement dans un atelier spécialisé pour les remettre
en état.
f
10 Accessoires
Utilisez uniquement du matériel Metabo.
S'il vous faut des accessoires, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
Pour pouvoir sélectionner les accessoires appro-
priés, veuillez indiquer le type exact de votre outil
électrique au distributeur.
Voir page 4.
A Huile d'entretien pour taille-haies (biodégra-
dable), flacon (1 litre)
B Huile d'entretien pour taille-haies (biodégra-
dable), flacon pulvérisateur à pompe (0,3 litre)
C Etui de stockage (de remplacement)
D Serre-câble (protection contre l'effort de trac-
tion)
11 Réparations
Les travaux de réparation sur les outils électriques
ne peuvent être effectués que par un spécialiste !
Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être
expédiés à l'une des adresses indiquées sur la
liste des pièces de rechange.
Prière de joindre à l'outil expédié une description
du défaut constaté.
12 Protection de
l'environnement
Les emballages Metabo sont recyclables à 100 %.
Les outils et accessoires électriques qui ne sont
plus utilisés contiennent de grandes quantités de
matières premières et de matières plastiques de
grande qualité pouvant être également recyclées.
Ce mode d'emploi est imprimé sur du papier
blanchi sans chlore.
14
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 15 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
13 Caractéristiques
techniques
Commentaires sur les indications de la page 2.
Sous réserve de modifications allant dans le sens
du progrès technique.
ø max
. =Diamètre maximal à tailler
x= Distance lames
L=Longueur utile de la lame
n
0
P
1
m=Poids sans cordon d'alimentation
Les caractéristiques indiquées sont soumises à
tolérance (selon les normes en vigueur correspondantes).
=Fréquence de coupe à vide
=Puissance absorbée
Pendant le fonctionnement, il se peut que
le niveau sonore dépasse les 85 db(A).
Porter un casque antibruit !
FRANÇAIS
F
15
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 16 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
ES
ESPAÑOL
Instrucciones de manejo
Estimado cliente,
le agradecemos la confianza depositada en nosotros al comprar una herramienta eléctrica Metabo. Cada
herramienta Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad
de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le
rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos
adjuntos. Una mejor conservación de su herramienta eléctrica de Metabo, repercute en un servicio eficaz
durante más tiempo.
Contenido
1 Aplicación de acuerdo a la finalidad
2 Instrucciones generales de seguridad
3 Instrucciones especiales de seguridad
4 Descripción general
5 Características especiales del producto
6 Puesta en marcha
7Manejo
La presente herramienta ha sido diseñada para la
poda de setos y arbustos.
Es responsabilidad exclusiva del usuario cualquier
daño causado por el uso incorrecto de las mismas.
Deben observarse las normas para prevención de
accidentes aceptadas generalmente y la información sobre seguridad incluida.
2Instrucciones generales de
seguridad
ADVERTENCIA
utilizar cortasetos eléctricas es importante
respetar en todo momento las medidas de
seguridad básicas para reducir el riesgo de
incendio, choque eléctrico o daños personales;
estas medidas incluyen:
a) PARA CORTASETOS CON DOBLE
AISLAMIENTO
1) Piezas de recambio
Lea todas las instrucciones. Al
Cuando lleve a cabo reparaciones, utilice sólo
piezas de recambio idénticas.
2) Clavijas polarizadas
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, esta
herramienta cuenta con una clavija polarizada (con
un conductor más ancho que el resto) y debe
usarse junto con un cable alargador polarizado. La
clavija sólo puede acoplarse al cable alargador
polarizado de una manera. Si no encaja
perfectamente en el cable alargador, déle la
vuelta. Si sigue sin encajar, consiga un cable
alargador adecuado. El cable alargador polarizado
debe usarse con una toma de corriente de pared
polarizada. La clavija sólo puede conectarse a la
toma de corriente de pared de una manera. Si la
clavija no encaja perfectamente en la toma de
corriente, déle la vuelta. Si sigue sin encajar,
póngase en contacto con un técnico electricista
debidamente cualificado para que instale una
toma de corriente de pared adecuada. No
modifique de ningún modo la clavija de la
herramienta, el receptáculo de la toma de
corriente ni la clavija del cable alargador.
b) PARA TODAS LAS CORTASETOS
1) Evite los entornos peligrosos – No utilice la
cortasetos de setos en zonas húmedas o mojadas.
2) No utilice la cortasetos bajo la lluvia.
3) Mantenga alejados a los niños – Todas las
terceras personas deben mantenerse a una
distancia prudencial del área de trabajo.
4) Póngase la indumentaria adecuada – No lleve
ropa ancha ni joyas, puesto que podrían quedar
atrapadas en las piezas móviles. Emplee guantes
de goma y calzado resistente para realizar trabajos
en el exterior. Si tiene el cabello largo, cúbraselo
para que quede recogido.
5) Utilice gafas de seguridad – En ambientes de
trabajo que contengan polvo póngase una
máscara facial o una máscara contra el polvo.
6) Los circuitos o las tomas de tierra a los que se
vaya a conectar la cortasetos deben contar con un
interruptor diferencial de tipo GFCI. Existen
receptáculos con interruptores diferenciales de
tipo GFCI integrados que pueden ser utilizados a
este efecto.
7) Utilice el equipo adecuado – No utilice la
cortasetos para realizar trabajos para los que no
haya sido concebida.
8) Advertencia – Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, utilice la herramienta solamente con un
16
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 17 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
cable alargador para uso exterior, como SW-A,
SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJOW-A,
SJTW-A o SJTOW-A.
Excepción: los tipos SOW, STW, SJOW, SJTW,
STOW, o SJTO W son designaciones alternativas
para los tipos SOW-ASTW-A, SJOW-A, SJTW-A,
STOW-A o SJTOW-A respectivamente.
9) Cable alargador – Asegúrese de que el cable
alargador está en buen estado. Cuando utilice un
cable alargador, asegúrese de que será capaz de
transportar la corriente que requerirá la
herramienta. Un cable alargador de una capacidad
inferior a la necesaria provocaría una caída de
tensión que podría ocasionar una pérdida de
potencia y el sobrecalentamiento del aparato. La
figura 1 muestra el tamaño adecuado en función
de la longitud del cable y del amperaje indicado en
la placa de características. En caso de duda,
utilice el siguiente calibre más alto. Cuanto menor
sea el número de calibre, mayor será la capacidad
del cable. Para reducir el riesgo de que el cable de
la cortasetos se desconecte del cable alargador
durante el funcionamiento:
i) realice un nudo como el que se muestra en la
figura 2 o
ii) utilice una de las cintas de sujeción o piezas de
unión del receptáculo de clavija que se indican en
este manual.
Vol-
Amperaje
más
de
0618161614
tios
120 V2550100150
no
más
de
Longitud total del cable en
pies
AWG
Figura 1
CABLE
ALARGADOR
(A) ATE EL CABLE COMO SE
(B) CONECTE LA CLAVIJA Y EL RECEPTÁCULO
CABLE DE
LA CORTASETOS
Figura 2
10) Evite la puesta en marcha involuntaria – No
traslade la cortasetos con el dedo en el interruptor
si está conectada. Asegúrese de que el interruptor
de puesta en marcha esté apagado antes de
conectarla a la corriente.
ESPAÑOL
ES
11) No tire del cable – No transporte en ningún
caso la cortasetos ni la desconecte del
receptáculo tirando del cable. Evite que el cable
entre en contacto con el calor, aceite o aristas
vivas.
12) Peligro – Riesgo de cortes – No acerque las
manos a las cuchillas – Sitúe ambas manos en los
mangos cuando el equipo esté en marcha.
No intente retirar ni sostener material que deba
cortar mientras las cuchillas estén en movimiento.
Asegúrese de que la cortasetos está apagada
cuando retire material que haya quedado
atascado entre las cuchillas. No toque las lamas
de corte ni los filos cuando agarre o sostenga la
cortasetos. Atención – las lamas de corte no se
detienen inmediatamente después de apagar la
cortasetos.
13) No fuerce la cortasetos – Conseguirá mejores
resultados con menos riesgo de lesiones si trabaja
con la potencia para la que se diseñó el aparato.
14) No fuerce la postura – Mantenga los pies
firmes en el suelo y un buen equilibrio en todo
momento.
15) No baje la guardia – Preste atención al trabajo
que está realizando. Utilice el sentido común. No
utilice la cortasetos si se siente cansado.
16) Desconecte la cortasetos – Desconecte la
cortasetos de la alimentación eléctrica cuando no
la utilice, antes de realizar el mantenimiento,
cuando cambie accesorios como las cuchillas o en
casos similares.
17) Guarde la cortasetos en un lugar cubierto –
Cuando no utilice la herramienta, guárdela en un
lugar cubierto, seco y que sea alto o esté cerrado
para mantenerla fuera del alcance de los niños.
18) Realice un mantenimiento adecuado de la
cortasetos – Para obtener mejores resultados y
reducir el riesgo de accidentes, asegúrese de que
las cuchillas están bien afiladas y limpias. Siga las
instrucciones para lubricar y cambiar los
accesorios. Revise el cable de la cortasetos de
manera periódica y, si está dañado, llévelo a un
taller de reparación autorizado para que lo
reparen. Revise los cables alargadores de manera
periódica y sustitúyalos si están dañados. Procure
mantener los mangos secos y limpios y sin
manchas de aceite ni grasas.
19) Compruebe las piezas dañadas – Antes de
seguir utilizando la cortasetos, compruebe
minuciosamente cualquier dispositivo de
protección u otra pieza que haya sufrido daños
para poder determinar si podrá funcionar
adecuadamente y desempeñar su función.
Compruebe la alineación y la fijación de las piezas
móviles, así como la presencia de piezas rotas, la
instalación y cualquier otro aspecto que pueda
afectar al funcionamiento. A menos que se indique
lo contrario en este manual, los dispositivos de
protección, así como cualquier otra pieza que
haya sufrido daños, deben ser reparados
adecuadamente o sustituidos en un taller de
reparación autorizado.
17
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 18 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
ES
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
La cortasetos no debe usarse para cortar tallos de
un grosor superior a
matorrales y ser cortado por descuido mientras
trabaja.
3Instrucciones especiales
de seguridad
Para su propia protección y la de su
herramienta eléctrica, observe las
partes marcadas con este símbolo
Extraiga el enchufe de la toma de corriente antes
de realizar cualquier trabajo de ajuste, reparación,
reequipamiento o limpieza en la herramienta.
La instalación eléctrica a la que se encuentre
conectada el cortasetos debe estar provista de un
interruptor diferencial (con una corriente de
desconexión máxima de 30 mA).
Retire de inmediato el
enchufe de la red si el cable
se daña o sufre algún corte.
No utilice la herramienta con
lluvia o en setos mojados.
Antes de utilizar esta máquina, lea y entienda completamente las instrucciones y
la información de seguridad incluidos.
Guarde todos los documentos para referencia en
el futuro, y solamente entregue su herramienta
junto con estos documentos.
Guarde una cierta distancia con la cuchilla. No
intente quitar la broza ni sujetar el material que
vaya a cortar mientras la cuchilla esté en movimiento. Elimine la broza adherida a la cuchilla y
a la herramienta sólo con la herramienta
desconectada.
del cortasetos puede causarle heridas graves.
Agarre el cortasetos por la empuñadura
cuando la cuchilla se haya parado. Enfunde
siempre la cuchilla en el soporte protector a la
hora de transportar o almacenar la herramienta.
mienta reduce el riesgo de lesiones por corte con
la cuchilla.
Mantenga alejado el cable de la zona de corte;
de lo contrario, éste podría quedar oculto entre los
Una manipulación cuidadosa de la herra-
Cualquier despiste en el manejo
Acoplamiento de seguridad
S-automático de Metabo Si se activa
el acoplamiento de seguridad,
desconecte inmediatamente la
máquina.
El manejo del cortasetos no está autorizado para
menores de 16 años.
Nunca use la herramienta incompleta o modificada
sin autorización expresa.
No conecte la herramienta si ésta carece de
alguna pieza o dispositivo de protección, o si
detecta en ellos cualquier defecto.
La herramienta dispone de una parada instantánea. Lleve a reparar su herramienta cuando le
resulte evidente que el tiempo de parada se
prolonga más de lo habitual.
Lleve puestos cascos protectores.
ruido puede provocar pérdida auditiva.
Peligro de corte con la cuchilla afilada. No toque la
cuchilla. Lleve siempre guantes protectores.
Lleve siempre gafas protectoras, guantes de
trabajo y calzado apropiado a la hora de trabajar
con la herramienta.
Siempre que trabaje con la herramienta sujétela
con ambas manos y adopte una postura segura.
Mantenga despejada la zona de trabajo para evitar
tropiezos. Mantenga la cuchilla alejada del cuerpo.
El efecto del
18
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 19 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
Aquellos enchufes y acoplamientos pertenecientes a cables de prolongación han de ser a
prueba de salpicaduras.
Utilice exclusivamente cables de prolongación
homologados para su uso en el exterior.
Compruebe que no existan daños en el cable de
alimentación de red o en el de prolongación antes
de empezar a trabajar. Use sólo aquellos cables
de alimentación de red y cables de prolongación
que se encuentren en perfecto estado.
Extienda el cable de prolongación de manera que
no pueda enredarse en la cuchilla (p. ej., colgando
por los hombros).
Examine la superficie que vaya a cortar y retire de
ella alambres o cuerpos extraños.
En caso de que la cuchilla se bloquee al toparse
con una rama muy dura o con un cuerpo extraño
(un alambre del seto) que no pueda eliminarse
tirando del cortasetos, deberá desconectar el
motor y extraer el enchufe de la toma antes de
tratar de eliminar con las manos la causa del
bloqueo.
Para realizar otro tipo de actividades (p. ej., quitar
las ramas o el follaje cortado), deje la máquina
fuera de la zona de trabajo.
Deje la máquina en un lugar en el que nadie pueda
resultar herido.
Una vez que haya puesto la herramienta a buen
recaudo, extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Enfunde la cuchilla en el soporte protector a la
hora de transportar o almacenar la herramienta.
(Introdúzcala correctamente, con el grabado de
Metabo mirando hacia arriba).
Agarre la herramienta sólo por la empuñadura.
SÍMBOLOS DE LA CORTASETOS:
.......Clase II
V...........voltios
A........... amperios
Hz.........hercios
W..........vatios
~
..........corriente alterna
n0.........número de cortes a velocidad de ralentí
.............de utilización
4Descripción general
Véase la página 3 (desplegarla).
1 Protección antichoque con guía para
ramas
2 Cuchilla
3 Soporte protector
4 Protección para las manos
5 Empuñadura
ESPAÑOL
6 Interruptor (manejo bimanual de
seguridad)
7 Interruptor (manejo bimanual de
seguridad)
8 Interruptor (manejo bimanual de
seguridad)*
9 Dispositivo de recogida del cable
* según el equipamiento
ES
5Características especiales
del producto
• Hasta un 40% más de alcance gracias a la
empuñadura Metabo Griffsystem patentada.
(No para la HS 45 SP, HS 45, HS 55, HS 65).
• Manejo bimanual de seguridad y dispositivo
mecánico patentado de parada rápida (parada
instantánea de la cuchilla en 0,05 segundos).
• Cuchilla inferior de seguridad.
• Mayor protección para las manos.
• Gran estabilidad de marcha gracias al movimiento de marcha opuesta de las cuchillas.
• Acoplamiento de seguridad S-automático de
Metabo
• Cable retráctil integrado.
• Protección antichoque con guía para ramas.
6Puesta en marcha
Antes de enchufar compruebe que la
tensión y la frecuencia de la red, indicadas en la placa de identificación,
corresponden a las de la fuente de
energía.
Para evitar que el enchufe del cortasetos se salga
del acoplamiento del cable de prolongación,
disponga éste tal y como se muestra en el
dispositivo de recogida del cable (9) (figura de
la pág. 3).
Observación: el dispositivo de recogida del cable
está construido de modo que los cables de
prolongación permitidos más utilizados para el
uso exterior queden bien sujetos.
Para otros cables de prolongación que también
estén permitidos para el uso exterior, se recomienda utilizar la cinta de recogida del cable con
n.º de pedido 6.31070 (véase el capítulo Accesorios).
Compruebe la parada instantánea:
conecte la máquina y desconéctela al cabo de un
instante. Lleve a reparar su herramienta cuando le
resulte evidente que el tiempo de parada se
prolonga más de lo habitual.
19
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 20 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
ES
ESPAÑOL
7Manejo
7.1Conexión y desconexión
Conexión
• Para un uso estándar: presione el interruptor (7)
y
el interruptor (6).
• Para lograr un mayor alcance: presione el interruptor (8)
HS 45 SP, HS 45, HS 55, HS 65)
Desconexión:
Desconecte uno de los interruptores accionados.
Con el sistema patentado de parada instantánea la
cuchilla queda completamente inmovilizada al
cabo de 0,05 segundos.
El ruido ocasionalmente generado en la fase de
parada instantánea de la herramienta se debe a las
características de diseño de la misma y no influye
en su funcionamiento ni en su vida útil.
7.2Limpieza de la cuchilla
(manejo bimanual de seguridad):
y
el interruptor (7). (No para la
Lleve a reparar su herramienta cuando le
resulte evidente que el tiempo de parada se
prolonga más de lo habitual.
(en función del uso)
Antes de la limpieza:
desconecte la herramienta.
Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
Lleve guantes protectores.
La broza no triturada y depositada en un jardín
natural constituye un refugio perfecto para
pequeños animales, como puede ser los erizos.
Respete el descanso de los vecinos a la hora de
trabajar con la herramienta.
9Mantenimiento
Es recomendable llevar a afilar la cuchilla desgastada a un taller especializado. Compruebe regularmente que la cuchilla se encuentre en buen
estado y póngala en manos de un taller especializado si fuera necesario.
f
10 Accesorios
Use solamente accesorios originales Metabo.
Si necesita accesorios, consulte a su concesio-
nario.
Para que el concesionario pueda seleccionar el
accesorio correcto, necesita saber la designación
exacta del modelo de su herramienta.
Véase la página 4.
A Aceite especial para cortasetos (biodegra-
dable) en lata (1 litro)
B Aceite especial para cortasetos (biodegra-
dable) en bomba pulverizadora (0,3 litros)
C Soporte protector (repuesto)
D Cinta de recogida del cable
Elimine la suciedad (restos de hojas y similares)
usando, p. ej., un pincel o un paño.
Después de la limpieza:
aceite especial para cortasetos Metabo 6.30474 o
con la bomba pulverizadora 6.30475 (biodegradable).
lubrique la cuchilla con
8Consejos y trucos
Para evitar que el cable de prolongación se interponga entre el seto y la cuchilla, empiece a cortar
el seto por la zona más próxima a la toma de corriente (tambor del cable o similar). Así irá dejando el
cable siempre atrás.
Cerciórese de que no hay pájaros anidando en el
seto. Empiece a podar el seto por otra zona si
fuera necesario.
La broza conforma, junto con otros desechos de
jardín, un compuesto orgánico nutritivo para las
plantas.
20
11 Reparación
Las reparaciones de herramientas eléctricas
SOLAMENTE deben ser efectuadas por electricistas especializados
Cualquier herramienta Metabo, que requiera reparación, se puede enviar a una de las direcciones
indicadas en la lista de piezas de repuesto.
Sírvase incluir junto con la herramienta eléctrica
enviada para su reparación una descripción de la
anomalía producida.
12 Protección ecológica
Los envases Metabo son 100% reciclables.
Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera
de uso contienen grandes cantidades de materia
prima y plásticos que también pueden ser reciclados.
Estas instrucciones están impresas en papel blanqueado sin cloro.
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 21 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
13 Especificaciones técnicas
Notas explicativas sobre la información de la
página 2.
Nos reservamos el derecho a efectuar modificaciones conforme al avance técnico.
ø máx.
x= Distancia entre cuchillas
L=Longitud utilizable de la cuchilla
n
0
P
1
m=Peso sin cable a la red
Las especificaciones técnicas aquí indicadas se
entienden dentro de determinadas tolerancias
(conformes a las normas que rigen actualmente).
=máximo espesor de corte
=Número de cortes con marcha en
vacío
=Potencia de entrada nominal
Al trabajar, el nivel de ruido puede superar
los 85 dB(A).
¡Utilice auriculares protectores!
ESPAÑOL
ES
21
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 22 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
PT
PORTUGUÊS
Instruções de serviço
Caro Cliente,
agradecemos-lhe a confiança que deposita em nós ao comprar-nos esta ferramenta eléctrica Metabo.
Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes
de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende em grande parte do uso
e dos cuidados que lhe dão. Cumpra pois todas as indicações incluídas neste manual. Quanto mais
cuidadosamente tratar a sua ferramenta Metabo, maior será a longevidade que poderá esperar dela.
Índice
1 Utilização autorizada
2 Recomendações gerais de segurança
3 Notas de segurança especiais
4Vista geral
5 Características especiais do produto
6 Colocação em operação
7 Utilização
7.1 Ligar/desligar
7.2 Limpeza da lâmina de corte
(após cada utilização)
8Conselhos úteis
9 Manutenção
10 Acessórios
11 Reparações
12 Protecção ao meio-ambiente
13 Dados técnicos
1Utilização autorizada
A máquina é adequada para cortar sebes e
arbustos.
O utilizador é inteiramente responsável por qualquer dano que seja fruto de um uso indevido.
Deve sempre cumprir-se toda a regulamentação
aplicável à prevenção de acidentes, assim como a
informação sobre segurança que aqui se incluí.
2Recomendações gerais de
segurança
AVISO!
sebes eléctricos devem ser observadas sempre as
precauções de segurança básicas, para reduzir o
risco de incêndios, choques eléctricos e lesões
corporais, incluindo as seguintes instruções
a) PARA TODOS OS CORTA-SEBES DE
1) Peças sobressalentes
Utilize apenas peças sobressalentes idênticos nas
reparações.
Leia todas as instruções. Ao utilizar corta-
ISOLAMENTO DUPLO
2) Ligações polarizadas do aparelho
Para reduzir o risco de choques eléctricos, este
aparelho está equipado com uma ficha polarizada
(um pino é mais largo que o outro), precisando a
utilização de um cabo de alimentação polarizado.
A ficha do aparelho pode ser inserido no cabo de
alimentação polarizado apenas de uma única
forma. Caso a ficha não pode ser inserido
perfeitamente no cabo de alimentação, vire a
ficha. Caso a ficha continua de não poder ser
inserido perfeitamente, obtenha um cabo de
alimentação polarizado correcto. O cabo de
alimentação polarizado requer a utilização de uma
tomada polarizada. Esta ficha pode ser inserido na
tomada de parede polarizada apenas de uma
única forma. Caso a ficha não pode ser inserido
perfeitamente na tomada de parede, vire a ficha.
Caso a ficha continua de não poder ser inserido
perfeitamente, contacte um electricista qualificado
para instalar uma tomada de parede adequada.
Não substitua, maneira alguma, a ficha do
aparelho, o receptáculo do cabo de alimentação
ou a ficha do cabo de alimentação.
b) PARA TODOS OS CORTA-SEBES
1) Evite ambientes perigosos – Não utilize os
corta-sebes em locais húmidos ou molhados.
2) Não utilize-as na chuva.
3) Mantenha as crianças afastadas – Todas as
pessoas terceiras devem ficar numa distância
segura da área de trabalho.
4) Utilize roupa adequada – Não utilize roupas
soltas ou jóias. Estes podem ficar presas em
peças em movimentos. Em caso de trabalhar no
exterior, recomenda-se a utilização de luvas de
borracha e de sapatos sólidos. Utilize uma rede
para apanhar cabelo comprido.
5) Utilize óculos de protecção – Utilize sempre
uma máscara para a cara ou uma protecção
contra o pó, se o trabalho for poeirento.
6) Deve ser disponibilizada a protecção por um
disjuntor de falha de corrente (GFCI - ground fault
circuit interrupter) nos circuito(s) e tomada(s)
utilizadas com o corta-sebes. Estão disponíveis
tomadas de entrada com um protecção GFCI
integrada e devem ser utilizados para assegurar
esta protecção.
7) Utilize sempre o equipamento correcto – Nunca
utilize equipamentos para trabalhos para os quais
não foram concebidos.
8) Aviso – Para reduzir o risco de choques
eléctricos, utilize exclusivamente cabos de
22
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 23 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
alimentação concebidos para o uso no exterior,
como, por exemplo SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJOW-A, SJTW-A ou SJTOWA.
Excepção: os tipos SOW, STW, SJOW, SJTW,
STOW, ou SJTO apresentam designações
diferentes aos tipos SOW-ASTW-A, SJOW-A,
SJTW-A, STOW-A ou SJTOW-A.
9) Cabo de alimentação – Assegure que o seu
cabo de alimentação esteja em perfeitas
condições. Ao utilizar um cabo de alimentação,
utilize um cabo suficientemente forte para a
corrente que o seu aparelho vai consumir. Um
cabo de alimentação demasiado fraco provocará
uma descida da tensão o que por sua vez
provocará numa falha de potência e
sobreaquecimento. A figura 1 mostra o tamanho
correcto para utilizar em função do comprimento
do cabo e as indicações de tensão na placa de
tipo. Em caso de dúvida, utilize o tamanho
seguinte superior. Quanto menor for o número do
calibre, mais forte será o cabo. Para reduzir o risco
da desconexão do cabo de alimentação do cortasebe durante a operação:
i) Faça um nó conforme indicado na figura 2 ou
ii) Utilize uma das fitas de retenção da tomada da
ficha ou conectores descritos neste manual.
Tax a de
tensão
supe-
mais
rior a
0618161614
VoltCompr. total do cabo em pés
120 V2550100150
não
AWG
que
Figura 1
CABO DE
ALIMENT.
(A) FAÇA UM NÓ CONFORME
(B) LIGUE A FICHA À TOMADA
CABO DO
APARELHO
Figura 2
10) Evite arranque inadvertidos – Nunca transporte
o corta-sebes ligado com o dedo colocado no
interruptor. Verifique que o interruptor esteja
desligado ao conectar o aparelho.
11) Nunca sobrecarregue o cabo – Nunca
transporte o corta-sebes, pegando-o no cabo ou
PORTUGUÊS
PT
puxe no cabo para desligar o cabo da tomada.
Mantenha o cabo afastado de calor, óleo e arestas
vivas.
12) Perigo – Risco de cortes – Mantenha as mãos
afastadas das lâminas – Segure as pegas com
ambas as mãos quando o aparelho estiver ligado.
Nunce tente a remoção do material cortado, nem
pegue em material a ser cortado com as lâminas
em movimento. Antes de remover material
emperrado das lâminas, verifique que o interruptor
do corta-sebes esteja desligado. Nunca toque nas
lâminas de corte ou arestas de corte quando
estiver a levantar ou segurar o corta-sebes.
Cuidado – As lâminas mexem-se após o
desligamento.
13) Nunca sobrecarregue o corta-sebes – O
aparelho trabalhará melhor e trará menos risco de
lesões se for operada conforme a sua concepção.
14) Não se incline demasiado – Mantenha em
todas as situações uma posição firme e
equilibrada.
15) Mantenha-se concentrado – Observe sempre
o que está a fazer. Use o senso comum. Nunca
opere o corta-sebes enquanto estiver cansado.
16) Desligue o corta-sebes – Desligue o cortasebes da alimentação eléctrica se não estiver a
trabalhar com ele, antes de reparações e
manutenção, ao substituir acessórios como
lâminas, e semelhantes.
17) Guarde o corta-sebes no interior – Se não
estiver em utilização, o corta-sebes deve ser
guardado no interior, em locais altos, secos e
fechados – fora do alcance das crianças.
18) Efectue cuidadosamente a manutenção do
corta-sebes – Mantenha o fio da lâmina afiado e
limpa, para obter a melhor performance e para
reduzir os riscos de lesões. Siga as instruções
para a lubrificação e acessórios de substituição.
Inspeccione o cabo do corta-sebes regularmente
e, caso este estiver danificado, mande repará-lo
por uma empresa de assistência técnica
autorizada. Inspeccione o cabo de alimentação
regularmente e substitua-o em caso de danos.
Mantenha as pegas secas, limpas e livres de óleo
e massa lubrificante.
19) Verifique relativamente a peças danificadas –
Antes de continuar a utilizar o corta-sebes, deve
verificar-se quaisquer protecções ou outras peças
danificadas, para determinar se vai funcionar
devidamente, executando a função pretendida.
Verifique o alinhamento das peças movidas, a
fixação das peças movidas, quebra de peças,
montagem, e quaisquer outras condições que
possam influenciar o seu funcionamento. Uma
protecção ou quaisquer outras peças danificadas
devem ser devidamente reparadas ou substituídas
por um centro de assistência técnica autorizado,
desde que não for indicado em contrário neste
manual.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
23
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 24 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
PT
O corta-sebes nunca deve ser utilizado para o
corte de ramos com uma espessura superior a
23/32 polegadas.
os trabalhos, podendo facilmente ser cortado por
descuido.
3Notas de segurança
especiais
Para sua própria protecção, e para
proteger a sua ferramenta, cumpra
muito em especial todas as referências marcadas com o símbolo!
Puxar a ficha da tomada de rede antes de
proceder a qualquer ajuste, reequipamento,
manutenção ou limpeza.
O sistema eléctrico, ao qual é conectado o cortasebes, deve estar equipado com um interruptor
diferencial (com no máx. 30 mA de corrente de
activação).
No caso de danificação ou
corte do cabo, deve imediatamente puxar a ficha da
rede.
Antes de utilizar a sua ferramenta eléctrica, leia atentamente as Recomen-
dações gerais de segurança que se
incluí assim como as Instruções de serviço.
Mantenha todos os manuais e folhetos para futura
consulta e, se emprestar ou vender a ferramenta,
faça-a sempre acompanhar dessa documentação.
Mantenha todas as partes do corpo afastadas
da lâmina de corte. Jamais tente retirar material cortado ou segurar o material a ser cortado,
com a lâmina accionada. Remova o material
cortado somente com a máquina desligada.
Um momento de desatenção durante a utilização
do corta-sebes pode causar-lhe graves ferimentos.
Carregue o corta-sebes no punho em arco com
a lâmina de corte paralisada. Para o transporte
ou quando for guardar o corta-sebes, deve
sempre recolocar as capas de protecção.
manuseamento cuidadoso com a máquina reduz o
perigo de lesões com a lâmina de corte.
Mantenha o cabo afastado da área de corte.
cabo pode ser encoberto pelos arbustos durante
O
O
Não usar na chuva ou em
sebes húmidas.
Embraiagem automática de segurança
Metabo S-automatic. Desligar imediatamente a ferramenta a uma reacção da
embraiagem automática de segurança.
Pessoas menores de 16 anos são proibidas de
operar o corta-sebes.
Jamais deve usar uma máquina incompleta ou
uma, na qual foi realizada uma alteração inadmitida.
Não ligar a máquina na ausência de partes da
ferramenta ou dos equipamentos de protecção ou
quando estes com defeito.
A máquina possui uma paragem rápida. Mandar
reparar a máquina quando o tempo de paragem
aumenta consideravelmente.
Utilize protecção auditiva.
barulho podem afectar a audição.
Perigo de lesões devido a fios de lâmina cortantes.
Não tocar na lâmina. Usar luvas de protecção.
Durante os trabalhos com o corta-sebes, deve
sempre usar óculos de protecção, luvas de
protecção e calçados adequados.
Segurar a máquina com ambas as mãos durante o
trabalho e posicionar-se de forma segura. Tomar
atenção quanto a empecilhos na área de trabalho;
perigo de tropeços. Manter a lâmina de corte
afastada do corpo.
As influências do
24
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 25 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
Tanto a ficha, como os encaixes dos cabos de
extensão, devem estar à prova de água.
Usar somente cabos de extensão homologados
para utilização na área externa.
Antes do início do trabalho, deve sempre controlar
a conexão de rede e o cabo de extensão quanto a
danificações. Usar somente cabos de conexão a
rede e cabos de extensão em estado perfeito.
Guiar o cabo de extensão, de modo a que não
possa ser atingido pelas lâminas de corte (p.ex.
pendurar sobre o ombro).
Examinar a área a ser cortada e remover fios e
arames ou outros corpo estranho.
Se devido ao corte de um galho muito duro ou um
corpo estranho (arame na sebe), as lâminas de
corte páram e o bloqueio não pode ser eliminado
através da retirada do corta-sebes, deve-se por
primeiro desligar a máquina e puxar a ficha da
tomada de rede, para depois remover o empecilho
manualmente do bloqueio das lâminas de corte.
Para efectuar as outras actividades (p.ex. remoção
de galhos ou materiais cortados) deve sempre
colocar a máquina fora da área de trabalho.
Colocar a máquina de lado, de modo a que
ninguém possa correr um risco.
Depois de colocar a máquina de lado, deve puxar
a ficha da tomada de rede.
Sempre deve colocar a capa de protecção sobre
as lâminas de corte para guardar ou transportar a
máquina. (Colocar correctamente: o letreiro da
Metabo indica para cima).
Carregar a máquina somente no punho em arco.
SÍMBOLOS NA FERRAMENTA:
.......Construção da classe II
V...........Volt
A...........Ampere
Hz.........Hertz
W..........Watt
~
..........corrente alternada
n0.........número de cortes ao ralenti
4Vista geral
Ver página 3 (desdobrar a página).
1 Resguardo com conduta para galhos
2 Lâmina de corte
3 Capa de protecção
4 Resguardo de mão
5 Punho em arco
PORTUGUÊS
6 Interruptor (utilização segura a duas mãos)
7 Interruptor (utilização segura a duas mãos)
8 Interruptor (utilização segura a duas mãos)*
9 Trinco de fixação do cabo eléctrico
* conforme equipamento
PT
5Características especiais
do produto
• Oferece mais 40% de alcance devido ao
patenteado sistema de punho Metabo.
ão
HS 45 SP, HS 45, HS 55, HS 65).
(N
• Utilização segura a duas mãos e dispositivo de
paragem rápida mecânica patenteada
(paragem rápida da lâmina em 0,05 segundos).
• Lâmina de corte com segurança na aresta
inferior.
• Grande resguardo de mãos.
• Óptimo movimento silencioso devido aos
movimentos opostos das lâminas de corte.
• Embraiagem automática de segurança Metabo
S-automatic.
• Trinco de fixação do cabo eléctrico.
• Resguardo com conduta para galhos.
6Colocação em operação
Antes de ligar o cabo de alimentação
verifique se a voltagem e a frequência da
rede de alimentação se adequam aos
valores inscritos na placa técnica da
ferramenta.
Para evitar com que a ficha do corta-sebes seja
puxada involuntariamente da tomada de encaixe
do cabo de extensão, deve conectar o cabo de
extensão no trinco de fixação do cabo eléctrico (9)
conforme indicado (figura, página 3).
Nota: O trinco de fixação do cabo eléctrico é fabricado de modo a que os cabos de extensão homologados mais utilizados para a área externa são
mantidos de forma optimizada.
Para os outros cabos de extensão, também homologados para a área externa, recomendamos a
utilização da cinta de alívio de tracção para cabos,
n.º de encom. 6.31070 (veja capítulo Acessórios).
Controlar a paragem rápida:
Ligar e desligar brevemente a máquina. Mandar
reparar a máquina quando o tempo de paragem
aumenta consideravelmente.
25
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 26 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
PT
PORTUGUÊS
7Utilização
7.1Ligar/desligar
Ligar
(utilização segura a duas mãos):
• Para a utilização normal: premir o interruptor (7)
e
o interruptor (6).
• Para um maior alcance: premir o interruptor (8)
e
o interruptor (7). (N
HS 55, HS 65)
Desligar:
Soltar um dos dois interruptores activados.
Devido ao dispositivo de paragem rápida paten-
teado, as lâminas de corte páram no espaço de
0,05 segundos.
Mandar reparar a máquina quando o tempo
de paragem aumenta consideravelmente.
O ruído que oportunamente aparece na ocasião
de uma paragem rápida da máquina, depende do
modelo e não influencia sua função ou durabilidade.
7.2Limpeza da lâmina de corte
(após cada utilização)
Antes da limpeza:
Desligar a máquina.
Puxe a ficha da tomada.
Usar luvas de protecção.
ão
HS 45 SP, HS 45,
Observar os tempos de repouso locais; seus
vizinhos irão agradecer-lhe.
9Manutenção
Recomenda-se mandar afiar as lâminas de corte
embotadas numa oficina técnica. Controlar regularmente as lâminas de corte quanto a danificações e caso necessário, mandar consertá-las
imediatamente numa oficina técnica.
f
10 Acessórios
Use apenas acessórios Metabo genuínos.
Se precisar de acessórios consulte o seu distri-
buidor.
Para que o distribuidor possa seleccionar o aces-
sório adequado, tem de saber o modelo exacto da
sua ferramenta.
Consulte a página 4.
A Óleo de manutenção para corta-sebes
(biodegradável), lata ( 1 litro)
B Óleo de manutenção para corta-sebes
(biodegradável), lata de spray ( 0,3 litros)
C Capa de protecção (para reserva)
D Cinta de alívio de tracção para cabos
11 Reparações
Remover sujidades, restos de folhas e semelhantes (p.ex. com um pincel ou um pano)
Após a limpeza:
de manutenção para corta-sebes Metabo 6.30474
ou spray 6.30475 (biodegradável).
tratar a lâmina de corte com óleo
8Conselhos úteis
Para evitar com que o cabo de extensão chegue
entre as lâminas de corte, deve iniciar-se o corte
de sebes próximo à tomada (extensão etc.) e ir
puxando o cabo atrás de si.
Certifique-se de que não há pássaros chocando
na sebe. Se for o caso, deve cortar a sebe em
outra época.
O material cortado e picado junto com outros resíduos do jardim, constituem um nutritivo composto
orgânico.
Quando não picado e depositado no jardim
natural, o material cortado oferece uma boa possibilidade para esconderijo de pequenos animais
como p.ex. ouriços.
As reparações do equipamento deste tipo
APENAS podem ser efectuadas por pessoal qualificado!
Qualquer ferramenta eléctrica da Metabo que
necessite de reparação pode ser enviada para um
dos endereços que se incluem na lista de peças
sobressalentes.
Favor descrever o defeito constatado antes de
enviar a peça para reparação.
12 Protecção do meio
ambiente
As embalagens da Metabo são 100% recicláveis.
Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa-
ração e acessórios contém uma apreciável quantidade de matéria-prima e plásticos que também
podem ser incluídos em um processo de reciclagem.
Estas instruções estão impressas em papel reciclado.
26
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 27 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
13 Dados técnicos
Há mais notas explicativas na página 2.
Reserva-se o direito de proceder a alterações
devidas ao progresso tecnológico.
ø máx.
x= Distância da lâmina
L=Comprimento útil da lâmina
n
0
P
1
m=Peso sem cabo de rede
Os dados técnicos indicados são tolerantes
(de acordo com os padrões válidos individuais).
=Espessura de corte máxima
=Velocidade em vazio
=Potência de absorção nominal
Durante o trabalho o nível de ruído pode
passar de 85 dB(A).
Utilizar protecções auriculares.
PORTUGUÊS
PT
27
17026855_1007 HS 45 NAFTA.book Seite 28 Montag, 29. Oktober 2007 10:42 10
Metabowerke GmbH,
72622 Nürtingen, Germany
www.metabo.com
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.