diese Betriebsanleitung. Beachten
Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
Wenn Sie beim Auspacken einen
Transportschaden feststellen,
benachrichtigen Sie umgehend
Ihren Händler. Nehmen Sie das
Gerät nicht in Betrieb!
Entsorgen Sie die Verpackung bitte
umweltgerecht. Geben Sie sie an
entsprechende Sammelstellen.
Bewahren Sie diese Betriebsanlei-
tung gut auf, damit Sie bei Unklarheiten jederzeit nachlesen können.
Wenn Sie das Gerät einmal verlei-
hen oder verkaufen, geben Sie auch
die Begleitdokumente mit.
3.Sicherheit
3.1Bestimmungsgemäße
Verwendung
Dieses Gerät dient zum Erzeugen von
Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge.
Die Verwendung im medizinischen
Bereich, im Nahrungsmittelbereich
sowie das Füllen von Atemluftflaschen
ist nicht gestattet.
Explosive, brennbare oder gesundheitsgefährdende Gase dürfen nicht
gesaugt werden. In explosionsgefähr-
an
deten Räumen ist der Betrieb nicht
attet.
gest
Jede andere Verwendung ist bestim-
mungswidrig. Durch bestimmungswidrige Verwendung, Veränderungen am
der durch den Gebrauch von Tei-
Gerät o
len, die nicht vom Hersteller geprüft und
freigegeben sind, können unvorhersehbare Schäden entstehen!
Kinder, Jugendliche und nicht unterwiesene Personen dürfen das Gerät und die
daran angeschlossenen Druckluftwerkzeuge nicht benutzen.
3.2Allgemeine Sicherheitshinweise
Gefahr!
A
Durch Druckluft-Werkzeuge kön-
nen bei Unachtsamkeit schwere Verletzungen verursacht werden. Lesen und
beachten Sie daher:
diese Gebrauchsanleitung, insbe-
sondere die speziellen Sicherheitshinweise in den jeweiligen Kapiteln;
die Sicherheitshinweise im beilie-
genden roten Heft;
gegebenenfalls berufsgenossen-
schaftliche Richtlinien oder Unfallverhütungs-Vorschriften für den
Umgang mit Kompressoren und
Druckluft-Werkzeugen.
Bewahren Sie alle dem Gerät beiliegenden Dokumente sorgfältig auf.
Die folgenden Restgefahren bestehen
i Druckluft-Werkzeugen grundsätzlich
be
und lassen sich auch durch Sicherheitsvorrichtungen nicht völlig beseitigen:
Verletzungsgefahr durch austre-
tende Druckluft und Teile, die
durch Druckluft mitgerissen werden
Tragen Sie eine Schutzbrille!
Richten Sie Druckluft niemals auf
Menschen oder Tiere!
Stellen Sie sicher, dass alle verwendeten Druckluft-Werkzeuge und
Zubehörteile für den Arbeitsdruck
ausgelegt sind oder über Druckminderer angeschlossen werden.
Beachten Sie beim Lösen der
Schnellkupplung, dass die im Druckluftschlauch enthaltene Druckluft
plötzlich entweicht. Halten Sie daher
das zu lösende Ende des Druckluftschlauches fest.
Stellen Sie sicher, dass alle Verschraubungen stets fest angezogen
sind.
Reparieren Sie das Gerät nicht
selbst! Nur Fachleute dürfen Reparaturen an Kompressoren, Druckbehältern und Druckluft-Werkzeugen
durchführen.
Gefahr durch ölhaltige Druckluft
Verwenden Sie ölhaltige Druckluft
ausschließlich für Druckluftwerkzeuge, die für ölhaltige Druckluft
vorgesehen sind. Benutzen Sie
einen Druckluftschlauch für ölhaltige
Druckluft nicht für Druckluftwerkzeuge, die nicht für ölhaltige Druck-
luft vorgesehen sind. Füllen Sie
keine Autoreifen usw. mit ölhaltiger
Druckluft.
Verbrennungsgefahr an den
Oberflächen der druckluftführenden Teile
Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten abkühlen.
Verletzungs- und Quetschgefahr
an beweglichen Teilen
Nehmen Sie das Gerät nicht ohne
montierte Schutzvorrichtung in
Betrieb.
Beachten Sie, dass das Gerät bei
Erreichen des Mindestdrucks automatisch anläuft! – Stellen Sie vor
Wartungsarbeiten sicher, dass das
Gerät vom Stromnetz getrennt ist.
Gefahr von Hörschäden durch
Lärmentwicklung
Tragen Sie bei der Arbeit mit dem
Kompressor einen Gehörschutz.
3.3Sicherheitseinrichtungen
Sicherheitsventil
Das federbelastete Sicherheitsventil (11)
befindet sich an der Druckreglereinheit.
Das Sicherheitsventil spricht an, falls der
zulässige Höchstdruck überschritten
wird.
4.Betrieb
4.1Vor dem ersten Betrieb
Räder und Füße montieren
1. Montieren Sie die Räder wie abgebildet.
2
DEUTSCH
12
13
16
17
14
15
18
19
20
2. Montieren Sie die Gummifüße wie
abgebildet.
Luftfilter montieren
1. Entfernen Sie den Stopfen aus dem
Lufteinlass des Verdichtergehäuses.
Heben Sie den Stopfen für spätere
Verwendung auf.
2. Schrauben Sie den beiliegenden
Luftfilter (12) auf den Lufteinlass.
Verwenden Sie nur Ve
kabel mit ausreichendem Aderquerschnitt (siehe "Technische Daten").
Schalten Sie den Kompressor nicht
durch Ziehen des Netzsteckers aus,
sondern am Ein/Aus-Schalter.
Ziehen Sie bei Betriebsende den Netzstecker aus der Steckdose.
rlängerungs-
4.3Druckluft erzeugen
1. Gerät einschalten (14) und abwarten, bis der maximale Kesseldruck
erreicht ist (Kompressor schaltet
ab).
Der Kesseldruck wird am Kesseldruck-Manometer (15) angezeigt.
Nach allen Arbeiten am Gerät:
Al
le Sicherheitseinrichtungen
wieder in Betrieb setzen und
überprüfen.
Sicherstellen, dass sich keine
Werkzeuge oder Ähnliches an
oder in der Maschine befinden.
Weitergehende Wartungs- oder Reparaturarbeiten, als die in diesem Kapitel beschriebenen, dürfen nur Fachkräfte durchführen.
5.1Regelmäßige Wartung
Vor jedem Arbeitsbeginn
Druckluftschläuche auf Beschädi-
gungen prüfen, ggf ersetzen.
Verschraubungen auf festen Sitz
prüfen, ggf. festziehen.
Anschlusskabel auf Beschädigun-
gen überprüfen, ggf. durch Elektrofachkraft ersetzen lassen.
Alle 50 Betriebsstunden
Luftfilter (19) prüfen, ggf. reinigen.
Kondensatablass überprüfen
•Stellen Sie sicher, dass die AblassSchraube (13) am Kondensatablass geschlossen ist.
4.2Netzanschluss
Gefahr! Elektrische Spannung
B
Setzen Sie die Maschine nur in
trockener Umgebung ein.
Betreiben Sie die Maschine nur an
einer Stromquelle, die folgende
Anforderungen erfüllt:
Steckdosen vorschriftsmäßig ins-
talliert, geerdet und geprüft;
Absicherung entsprechend den
Technischen Daten;
Verlegen Sie das Netzkabel s
es beim Arbeiten nicht stört und nicht
beschädigt werden kann.
Prüfen Sie jedesmal, ob die Maschine
ausgeschaltet ist, bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken.
Schützen Sie das Netzkabel vor Hitze,
aggr
fen Kanten.
essiven Flüssigkeiten und schar-
o, dass
2. Regeldruck am Druckregler (16) einstellen. Der aktuelle Regeldruck
wird am Regeldruck-Manometer
(17) angezeigt.
Achtung!
A
Der eingestellte Regeldruck
darf nicht höher sein als der maximale Betriebsdruck der angeschlossenen Druckluft-Werkzeuge!
3. Druckluftschlauch am Druckluftan-
schluss (18) anschließen.
4. Druckluft-Werkzeug anschließen.
Nun können Sie mit dem DruckluftWerkzeug arbeiten.
5. Schalten Sie das Gerät aus, wenn
Sie nicht unmittelbar weiter arbeiten
wollen. Ziehen Sie danach auch den
Netzstecker.
5.Wartung und Pflege
Gefahr!
A
Vor allen Arbeiten am Gerät:
Gerät ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Warten bis das Gerät stillsteht.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
und alle verwendeten DruckluftWerkzeuge und Zubehörteile
drucklos sind.
Kondenswasser ablassen (20).
Alle 250 Betriebsstunden
Luftfilter erneuern.
Bei Frostgefahr
Achtung!
A
Frost (< 4 °C) zerstört Gerät
und Zubehör, da diese stets Wasser
enthalten! Bei Frostgefahr Gerät und
Zubehör abbauen und frostgeschützt
aufbewahren.
5.2Maschine aufbewahren
1. Gerät ausschalten und Netzstecker
ziehen.
2. Druckbehälter und alle angeschlos-
senen Druckluftwerkzeuge entlüften.
3. Maschine so aufbewahren, dass sie
nicht von Unbefugten in Gang
gesetzt werden kann.
3
DEUTSCH
Achtung!
A
Maschine nicht ungeschützt im
Freien oder in feuchter Umgebung
aufbewahren.
6.Probleme und Störungen
Gefahr!
A
Vor allen Arbeiten am Gerät:
Gerät ausschalten.
Netzstecker ziehen.
Warten bis das Gerät stillsteht.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
und alle verwendeten DruckluftWerkzeuge und Zubehörteile
drucklos sind.
Nach allen Arbeiten am Gerät:
lle Sicherheitseinrichtungen
A
wieder in Betrieb setzen und
überprüfen.
Sicherstellen, dass sich keine
Werkzeuge oder Ähnliches an
oder in der Maschine befinden.
ing compressed air and parts
hurled about by escaping air.
Wear safety glasses!
Never direct compressed air against
persons or animals!
Ensure all air tools and accessories
used are designed for the working
pressure or are supplied via a pressure regulator.
Please note that, when disconnecting the quick coupler, the compressed air contained in the pressure hose will escape all of a
sudden. You should therefore firmly
hold the air hose when disconnecting it.
Ensure all screwed connections are
fully tightened at all times.
Do not attempt to repair the machine
yourself! Only trained specialists are
permitted to service or repair compressors, pressure vessels and air
tools.
Hazard generated by compressed
air containing oil
Use compressed air containing oil
only for air tools that require such
supply. Do not use an air hose used
to supply compressed air containing oil to supply air tools not
designed for operation on compressed air containing oil. Do not fill
tires with compressed air containing
oil.
Hazard of burns generated by the
the hot surfaces of pressurized
parts
let device cool down before servicing.
Crushing hazard and risk of per-
sonal injury by moving parts
Do not operate the machine without
installed guards.
Please note that the compressor will
start automatically when the pressure falls off to minimum! – disconnect from power supply prior to any
servicing.
Hazard of damage to hearing gen-
erated by noise
Wear hearing protection when working with a compressor.
3.3Safety devices
Safety valve
The spring safety valve (11) is incorporated into the pressure switch unit. The
valve opens if the max. permissi-
safety
ble pressure is exceeded.
4.Operation
4.1Prior to initial operation
Installing wheels and feet
1. Install wheels as illustrated.
2. Install rubber feet as illustrated.
6
ENGLISH
12
13
16
17
14
15
18
19
20
Install air intake filter
1. Remove plug from air intake of compressor pump housing. Keep plug
for future use.
2. Screw air filter (12) supplied on air
intake.
Check condensate drain
•Check to see that the condensate
drain's screw (13) is closed.
4.2Mains connection
Danger! High voltage
B
Operate machine in dry environment only.
Operate machine only on a power
source complying with the following
requirements:
outlets properly installed, earthed
and tested;
Fuse protection in accordance
with the Technical Specifications;
Position power cable so it does not
nterfere with the work and is not
i
damaged.
Always check to see that the machine
is switched OFF before plugging in.
Protect power cable from heat,
essive liquids and sharp edges.
aggr
Use only extension cables with suffi-
cient lead cross section (see "Technical Specifications").
Do not stop the compressor by
u
nplugging, but switch OFF using the
switch.
Unplug after use.
4.3Generating compressed
air
1. Start compressor (14) and wait until
the max. tank pressure is reached
(compressor shuts off).
The tank pressure is indicated by
the tank pressure gauge (15).
2. Set pressure regulator (16) to
required working pressure. The current working pressure is indicated
by the regulated pressure gauge
(17).
Caution!
A
The regulated pressure may
not be set higher than the max. working pressure of the connected air
tools!
3. Connect air hose to compressed air
outlet (18).
4. Connect air tool.
You are now ready to work with the
air tool.
5. Switch the compressor OFF, if you
do not continue working immediately
afterwards. Unplug after switching
OFF.
5.Care and Maintenance
Danger!
A
Prior to all servicing:
Switch Off.
Unplug.
Wait until the compressor has
come to a complete stop.
Ensure the compressor and all air
tools and accessories connected
to it are relieved from pressure.
After all servicing:
C
heck to see that all safety
devices are operational.
Make sure that no tools or other
parts remain on or in the
machine.
Repair and maintenance work other
than described in this section must
only be carried out by qualified specialists.
5.1Periodic maintenance
Prior to each use
Check air hoses for damage,
replace if necessary.
Check all screwed connections for
tightness, tighten if necessary.
Check power supply cable for dam-
age, if necessary have replaced by
a qualified electrician.
Every 50 operating hours
Check air intake filter (19), clean if
necessary.
Drain condensate (20).
Every 250 operating hours
Replace air filter element.
Danger of frost
Caution!
A
Frost (< 4 °C) destroys the
pump and accessories as both
always contain water! If there is a
danger of frost, disassemble pump
and accessories and store in frostfree conditions.
5.2Machine storage
1. Switch unit OFF and unplug.
2. Release pressure from tank and all
connected air tools.
3. Store machine in such way that it
cannot be started by unauthorized
persons.
Caution!
A
Do not store machine unprotected outdoors or in damp environment.
7
ENGLISH
6.Trouble Shooting
Danger!
A
Prior to all servicing:
Switch Off.
Unplug.
Wait until the compressor has
come to a complete stop.
Ensure the compressor and all air
tools and accessories connected
to it are relieved from pressure.
After all servicing:
Che
Make sure that no tools or other
Compressor does not run:
No mains voltage.
Mains voltage too low.
ck to see that all safety
devices are operational.
parts remain on or in the
machine.
Check cables, plug, outlet and
mains fuse.
Use only extension cables with
sufficient lead cross section (see
"Technical Specifications"). Avoid
using extension cable with cold
machine.
Compressor was stopped by
unplugging.
Switch compressor OFF at the
On/Off switch, then ON again.
Motor has overheated, caused by
insufficient cooling (cooling fins covered).
Remove cause for overheating
and allow to cool down for
approx. 10 minutes, then start
again.
Compressor runs but does not build
up sufficient pressure.
Check valve leaky.
Have check valve serviced by
qualified service centre.
Air tool is not supplied with sufficient
pressure.
Pressure regulator not opened wide
enough.
Open pressure regulator more.
Hose connection between compres-
sor and air tool leaky.
Check air hoses, replace defec-
tive parts if necessary.
7.Repairs
Danger!
A
Repairs to power tools must be
carried out by qualified electricians
only!
Power tools in need of repair can be sent
of the adresses listed on the sec-
to one
ond-last page.
Please attach a description of the fault to
the power tool.
8.Environmental Protection
The machine's packaging can be 100 %
recycled.
Worn out machines and accessories
contain considerable amounts of valuable raw and plastic materials, which can
recycled.
be
These instructions are printed on chlo-
rine-free bleached paper.
9.Technical Specifications
Suction capacity l/min220
Free air delivery (volume flow rate) l/min100
Filling rate l/min120
Working pressure (compression end pressure) bar8
Pressure vessel volume l24
No. of air outlets 1
No. of cylinders 1
-1
Motor speed min
Motor capacity kW1.5
Supply voltage (50 Hz) V230
Rated current A6.0
Fuse protection min.A10 (time-lag)
Degree of protection IP 20
Max. overall cable length when using extension cables:
– at 3 x 1.0 mm
– at 3 x 1.5 mm
– at 3 x 2.5 mm2 lead cross section
Dimensions length x width x height mm630 x 406 x 630
attentivement ces instructions d'utilisation. Observez en particulier les
instructions de sécurité.
Au cas où, lors du déballage, vous
constateriez un dommage dû au
transport, informez-en immédiatement votre revendeur. Ne mettez
pas l'appareil en service !
Eliminez l'emballage en respectant
l'environnement. Remettez-le à la
station de collecte correspondante.
Conservez ces instructions de
manière à pouvoir vous y référer à
tout instant en cas d'incertitude.
Si vous louez ou vendez cet appa-
reil, remettez également ces instructions.
3.Sécurité
3.1Utilisation conforme aux
prescriptions
Ce compresseur sert à produire de l'air
comprimé pour les outils à actionnement
pneumatique.
Son utilisation dans le domaine médical,
dans le domaine agro-alimentaire ou
pour le remplissage de bouteilles à air
respiratoire n'est pas autorisé.
Il est interdit d'aspirer des gaz explosifs,
inflammables ou toxiques avec l'appareil. L'utilisation de l'appareil est interdite
ns des lieux présentant des risques
da
d'explosion.
Toute autre utilisation est contraire aux
prescriptions. Une utilisation non
conforme aux prescriptions, des modifications apportées à l'appareil ou l'emploi
de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni
approuvées par le fabricant peuvent
entraîner des dommages imprévisibles !
Les enfants, les personnes mineures ou
non formées ne sont pas habilités à utiliser le compresseur ni les outils à actionnement pneumatique qui lui sont raccordés.
3.2Consignes générales de
sécurité
Danger !
A
Les appareils à actionnement
pneumatique sont des outils qui, en cas
d'inattention, risquent de causer de
graves blessures. Il est donc recommandé de lire attentivement et de respecter :
les présentes instructions d'utilisa-
tion, en particulier les consignes de
sécurité spécifiques aux chapitres
correspondants ;
les consignes de sécurité réunies
dans le livret rouge fourni avec
l'appareil ;
le cas échéant, les directives de la
caisse professionnelle d'assurance
maladie ou les prescriptions en
matière de prévention des accidents
relatives au maniement des compresseurs et des machines à actionnement pneumatique.
Conservez soigneusement toute la
cumentation fournie avec l'appareil.
do
En principe, les risques suivants
de
meurent et ne peuvent être éliminés
complètement même avec des dispositifs de sécurité appropriés :
que de se blesser avec le
Ris
souffle d'air comprimé et les
pièces qu'il a arrachées
Portez des lunettes de protection !
Ne dirigez jamais l'air comprimé sur
des personnes ou des animaux !
Assurez-vous que tous les outils à
air comprimé utilisés ainsi que leurs
accessoires sont adaptés à la pression de service ou sont raccordés à
un détendeur.
Faites attention, en desserrant le
raccord rapide du compresseur, au
souffle d'air comprimé qui sort subitement du flexible. Maintenez fermement l'extrémité du flexible à air
comprimé que vous desserrez.
Assurez-vous que tous les assemblages par vis sont toujours serrés à
fond.
Ne réparez pas votre appareil vousmême ! Les travaux de réparation
sur les compresseurs, les ballons et
les appareils pneumatiques ne
doivent être exécutés que par des
professionnels.
Danger dû à l'air comprimé lubrifié
N'utilisez de l'air comprimé lubrifié
qu'avec des appareils pneumatiques
adaptés. N'utilisez pas de flexible
pour air comprimé lubrifié avec un
appareil pneumatique ne fonctionnant
pas à l'air comprimé lubrifié. Ne gonflez pas de roues de voiture ou autres
avec de l'air lubrifié.
Risque de brûlures avec les sur-
faces des conduites à air comprimé
Laisser refroidir l'appareil avant
d'effectuer des travaux de maintenance.
Risque de blessure et d'écra-
sement au niveau des pièces
mobiles
Ne mettez pas l'appareil en service
avec le dispositif de protection
démonté.
Faites attention au démarrage automatique de l'appareil lorsque le seuil
de pression minimal est atteint ! –
Vérifiez que l'appareil n'est pas relié
au secteur avant d'effectuer des travaux de maintenance.
Risque d'endommagement de
l'ouïe par le bruit
Portez une protection acoustique
pour travailler avec le compresseur.
3.3Dispositifs de sécurité
Valve de sécurité
La valve de sécurité à ressort (11) se
trouve dans l'unité de régulation de la
ssion. La valve réagit lorsque la pres-
pre
sion maximale admissible est dépassée.
4.Fonctionnement
4.1Avant la première utilisation
Monter les roues et les pieds
1. Monter les roues comme représenté
sur la figure.
10
FRANÇAIS
12
13
16
17
14
15
18
19
20
2. Monter les pieds caoutchoutés
comme représenté sur la figure.
Montage du filtre à air
1. Retirer le bouchon de l'entrée d'air
du carter du compresseur. Conserver le bouchon pour une utilisation
ultérieure.
2. Visser le filtre à air fourni (12) sur
l'entrée d'air.
Vérification de la vidange de l'eau de
condensation
•S'assurer que la vis de vidange (13)
de l'eau de condensation est fermée.
Protégez le câble secteur de la chaleur, des liquides corrosifs et des
tes coupantes.
arê
Utilisez comme câbles de rallonge
u
niquement des câbles à gaine de
caoutchouc de section transversale
suffisante (voir "Caractéristiques
techniques").
N'éteignez pas le compress
retirant la fiche de contact, mais avec
l'interrupteur «marche-arrêt».
Retirez la fiche de contact de la prise
de courant après utilisation.
eur en
4.3Production d'air com-
primé
1. Allumer l'appareil (14) et attendre
que la pression de chaudière maximale soit atteinte (le compresseur
s'arrête).
La pression de chaudière s'affiche
sur le manomètre pression de chaudière (15).
Retirer la prise d’alimentation.
Attendre que l'appareil se soit
immobilisé.
Assurez-vous que l'appareil, tous
les outils pneumatiques et leurs
accessoires sont exempts de
pression.
Après toute manipulatio
reil :
R
emettre tous les dispositifs de
sécurité en service et les contrôler.
S'assurer qu'aucun outil ou autre
objet n'est resté sur ou dans la
machine.
Les travaux de maintenance et de
réparation autres que ceux décrits
dans ce chapitre ne doivent être exécutés que par une personne compétente.
n sur l'appa-
5.1Maintenance régulière
Avant toute manipulation
Contrôler l'état des flexibles à air et
les remplacer le cas échéant.
Contrôler les assemblages par vis et
les resserrer à fond en cas de besoin.
Vérifier que le câble d'alimentation
ne présente pas de détériorations et
le faire remplacer par un électricien
professionnel s'il y a besoin.
Toutes les 50 heures de fonctionnement
Contrôler le filtre à air (19) et le net-
toyer si besoin est.
4.2Raccordement au secteur
Danger ! Tension électrique
B
Ne mettez la machine en service que dans un entourage sec.
Pour travailler avec la machine, utilisez une source de courant qui a les
caractéristiques suivantes :
Prises de courant installées,
mises à la terre et contrôlées
conformément aux consignes.
Protection par fusibles suivant
les caractéristiques techniques ;
Installez le câble secteur de façon à
ce que celui-ci ne gêne pas et ne
puisse être endommagé pendant les
travaux.
Vérifiez à chaque fois que la machine
est éteinte avant d'enficher la fiche de
contact dans la prise de courant.
2. Régler la pression de régulation au
manostat (16). La pression de régulation actuelle s'affiche sur le
manostat pression de régulation
(17).
Attention !
A
La pression de régulation paramétrée ne peut être supérieure à la
pression de service maximale des
outils pneumatiques raccordés !
3. Raccorder le flexible à air comprimé
à l'alimentation en air comprimé
(18).
4. Brancher l'outil à air comprimé.
Vous pouvez maintenant travailler
avec votre outil à air comprimé.
5. Eteignez votre appareil si vous ne
l'utilisez pas tout de suite. Retirez
ensuite la fiche de contact.
5.Maintenance et entretien
Danger !
A
Avant d'effectuer des manipulations sur l'appareil :
Eteindre la machine.
Evacuer l'eau de condensation (20).
Toutes les 250 heures de fonctionnement
Remplacer le filtre à air.
En cas de risque de gel
Attention !
A
Le gel (< à 4 °C) détruit l'appareil et les accessoires, étant donné
que ces derniers contiennent toujours de l'eau ! En cas de risque de
gel, démonter l'appareil et les accessoires et les conserver à l'abri du gel.
11
FRANÇAIS
5.2Rangement de la
machine.
1. Eteindre l'appareil et retirer la fiche
de contact.
2. Ventiler le ballon et tous les outils à
air comprimé raccordés.
3. Ranger la machine de façon à ce
qu'aucune personne non autorisée
ne puisse la mettre en marche.
Attention !
A
Ne pas ranger la machine sans
protection en plein air ni dans un
endroit humide.
6.Problèmes et pannes
Danger !
A
Avant d'effectuer des manipu-
lations sur l'appareil :
Eteindre la machine.
Retirer la prise d’alimentation.
Attendre que l'appareil se soit
immobilisé.
Assurez-vous que l'appareil, tous
les outils pneumatiques et leurs
accessoires sont exempts de
pression.
Après toute manipulation sur l'appareil :
Remettre tous les dispositifs de
sécurité en service et les contrôler.
S'assurer qu'aucun outil ou autre
objet n'est resté sur ou dans la
machine.
Le compresseur ne fonctionne pas :
Pas de tension secteur.
Contrôler le câble, la prise et le
fusible.
Tension du réseau trop faible.
Utilisez comme câbles de ral-
longe uniquement des câbles à
gaine de caoutchouc de section
transversale suffisante (voir
"Caractéristiques techniques").
Eviter les câbles de rallonge avec
l'appareil à froid.
Le compresseur a été éteint par
retrait de la fiche de contact alors
qu'il fonctionnait.
Eteindre le compresseur avec
l'interrupteur «marche-arrêt»,
puis le rallumer.
Surchauffe du moteur, p. ex. par
refroidissement insuffisant (ailettes
de réfrigération recouvertes).
Eliminer la cause de surchauffe,
laisser refroidir le moteur environ
dix minutes et rallumer l'appareil.
Le compresseur fonctionne mais ne
produit pas une pression suffisante.
Valve de retenue non étanche.
Faire réviser la valve de retenue
dans un atelier spécialisé.
L'outil pneumatique ne reçoit pas
assez de pression.
Le manostat n'est pas assez des-
serré.
Dévisser davantage le manostat.
Raccord de flexible non étanche
entre le compresseur et l'outil à air
comprimé.
Contrôler le raccord de flexible ;
remplacer les pièces éventuellement défectueuses.
7.Réparations
Danger !
A
La réparation d'outils électriques devra être exclusivement
confiée à un électricien professionnel !
Les outils électriques nécessitant une
réparation peuvent être expédiés à
l'adresse indiquée à l'avant-dernière
page.
Prière de joindre à l'outil expédié une
description du défaut constaté.
8.Protection de l'environnement
Le matériau d'emballage de la machine
est recyclable à 100 %.
Les machines et accessoires électriques
qui ne sont plus utilisés contiennent de
grandes quantités de matières
premières et de matières plastiques de
grande qualité pouvant être également
recyclées.
Les présentes instructions ont été imprimées sur papier blanchi sans chlore.
9.Caractéristiques techniques
Capacité d'aspiration l/min220
Débit effectif (débit volumétrique) l/min100
Capacité de remplissage l/min120
Pression de service (pression en fin de compression) bar8
Volume du ballon l24
Nombre des sorties d'air 1
Nombre de cylindres 1
Vitesse de rotation tr/min 2850
Puissance du moteur kW1,5
Tension de raccordement (50 Hz) V230
Courant nominal A6,0
Nombre minimum de fusiblesA10 (à action retardée)
Mode de protection IP 20
Longueur totale maximale utilisable du câble de rallonge :
– pour 3 x 1,0 mm
– pour 3 x 1,5 mm
– pour 3 x 2,5 mm
Dimensions Longueur x Largeur x Hauteur mm630 x 406 x 630
Poids kg25
Niveau sonore dans 1 m maxi.dB (A)97 ± 3
2
de section transversale
2
de section transversale
2
de section transversale
m
m
m
10
25
25
12
1
2
3
5
6
8
9
4
7
10
XK0054H1.fmHandleidingNEDERLANDS
1.Het apparaat in een oogopslag
NEDERLANDS
1Compressor
2Drukvat
3Aftapplug voor condenswater
8Keteldrukmeter
9Hoofdschakelaar
10Luchtfilterbehuizing
4Veiligheidsklep
5Persluchtaansluiting
(snelkoppeling)
6Regeldrukmeter
7Drukregelaar
13
NEDERLANDS
11
Inhoudstafel
1.Het apparaat in een
oogopslag.................................13
2.Lees dit eerst!...........................14
3.Veiligheid..................................14
3.1Voorgeschreven gebruik
van het systeem.........................14
3.2Algemene
veiligheidsvoorschriften..............14
3.3Veiligheidsvoorzieningen ...........14
4.Bediening..................................14
4.1Voor de eerste ingebruikname...14
4.2 Netaansluiting ............................15
4.3De perslucht genereren .............15
5.Service en onderhoud .............15
5.1Regelmatig onderhoud...............15
5.2De afkortzaag opbergen ............16
6.Problemen en storingen..........16
7.Reparatie...................................16
8.Milieubescherming ..................16
9.Technische gegevens..............16
2.Lees dit eerst!
•Voordat u het apparaat in gebruik
neemt moet u eerst de handleiding
lezen en daarbij vooral aandacht
besteden aan het hoofdstuk „veiligheidsvoorschriften”.
•Als u bij het uitpakken van het apparaat transportschade vaststelt, dan
moet u daar onmiddellijk uw leverancier van op de hoogte stellen. In
dat geval mag u het apparaat niet in
gebruik nemen!
•De verpakking moet, conform de
lokale wetgeving inzake de bescherming van het milieu, met een
bevoegde ophaaldienst meegegeven worden.
•Bewaar deze handleiding. In geval
van twijfel kunt u de handleiding
opnieuw raadplegen.
•Als u het apparaat uitleent of doorverkoopt, dan moet u deze handleiding erbij voegen.
3.Veiligheid
3.1Voorgeschreven gebruik
van het systeem
Dit apparaat produceert perslucht voor
persluchtaangedreven gereedschap.
Het gebruik ervan in de medische sector
en de levensmiddelensector evenals het
vullen van zuurstofflessen is verboden.
Explosieve en ontvlambare gassen of
gassen die de gezondheid schaden,
mogen niet aangezogen worden. In
ruimten met gevaar voor explosie mag
het apparaat niet gebruikt worden.
14
Elk ander gebruik is verboden. Niet toegelaten gebruik, wijzigingen aan het
paraat of het gebruik van onderdelen
ap
die niet door de fabrikant goedgekeurd
zijn, kunnen onvoorspelbaar persoonlijk
letsel veroorzaken!
Kinderen, jongeren en niet opgeleide
personen mogen het apparaat en het
hierop aangesloten persluchtgereedschap niet gebruiken.
3.2Algemene veiligheidsvoorschriften
Gevaar!
A
Bij onoplettendheid kan het
gebruik van persluchtgereedschap ernstige verwondingen tot gevolg hebben.
Lees daarom en houd rekening met:
•deze gebruiksaanwijzing, vooral de
bijzondere veiligheidsvoorschriften
in de betreffende hoofdstukken;
•de veiligheidsvoorschriften in het
meegeleverde rode boekje;
•eventueel richtlijnen of ongevalpreventievoorschriften van de beroepsvereniging inzake de omgang met
compressoren en persluchtgereedschap.
Houd de met het apparaat meegeleverde documenten zorgvuldig bij.
De verder opgesomde gevaren zijn
s aanwezig in de omgang met per-
steed
sluchtgereedschap. Ze kunnen ondanks
strengste veiligheidsvoorzieningen,
de
nooit vermeden worden:
Gevaar voor verwondingen door
perslucht die ontsnapt, en door
onderdelen die door de perslucht
meegesleurd worden
Draag een veiligheidsbril!
Richt de perslucht nooit op mensen
of dieren!
Controleer of alle gebruikte persluchtgereedschap en accessoires
voor de gebruikte werkdruk geschikt
zijn of via drukregelaars aangesloten zijn.
Let er bij het losdraaien van de snelkoppeling op, dat de perslucht in de
persluchtslang plotseling vrijkomt.
Hou daarom het los te maken uiteinde van de persluchtslang vast.
Zorg dat alle schroefverbindingen
steeds vast aangehaald zijn.
Voer nooit zelf reparaties aan het
apparaat uit! Reparaties van compressoren, drukvaten en persluchtgereedschap mogen uitsluitend
door gekwalificeerd personeel uitgevoerd worden.
Gevaar door oliehoudende pers-
lucht
Gebruik de oliehoudende perslucht
uitsluitend voor persluchtgereedschap dat hiervoor geschikt is.
Gebruik een persluchtslang voor
oliehoudende perslucht niet voor
persluchtgereedschap dat niet voor
oliehoudende perslucht bedoeld is.
Vul geen autobanden etc. met oliehoudende perslucht.
Gevaar voor brandwonden aan de
oppervlakken van de persluchtvoerende onderdelen
Laat het apparaat afkoelen, alvorens onderhoudswerkzaamheden
uit te voeren.
Gevaar voor verwondingen en
kneuzingen aan bewegende
onderdelen
Neem het apparaat nooit in gebruik
zonder gemonteerde veiligheidsvoorziening.
Houd er rekening mee dat het apparaat automatisch opstart, wanneer
de minimale druk overschreden
wordt! –Controleer of het apparaat
van het stroomnet gekoppeld is,
alvorens onderhoudswerkzaamheden uit te voeren.
Gevaar voor gehoorbeschadi-
ging door geproduceerd lawaai
Draag oordoppen, wanneer u met
de compressor werkt.
3.3Veiligheidsvoorzieningen
Veiligheidsklep
De veiligheidsklep (11) onder veerdruk
bevindt zich op de drukregelmodule. De
vei
ligheidsklep wordt geactiveerd bij
overschrijding van de maximaal toegelaten druk.
4.Bediening
4.1Voor de eerste ingebruik-
name
De wielen en voetjes monteren
1. Monteer de wielen zoals op de teke-
ning weergegeven.
NEDERLANDS
12
13
16
17
14
15
18
19
20
2. Monteer de rubberen voetjes zoals
op de tekening weergegeven.
Luchtfilter monteren
1. Verwijder de sluitstop uit de luchtinlaat van de compressorkast. Bewaar
de afsluitstop voor later gebruik.
2. Schroef de ingesloten luchtfilter (12)
op de luchtinlaat.
Condensaataflaat controleren
•Waarborg dat de aftapschroef (13)
aan de condensaataftap gesloten is.
en zorg dat het snoer niet beschadigd
kan worden door scherpe voorwerpen.
Als verlengsnoer mag uitsluitend
ge
bruik gemaakt worden van een
snoer met voldoende doorsnede (zie
"Technische gegevens").
Schakel de compressor uit met de
hoofdschak
netstekker uit het stopcontact te trekken.
Na beëindiging van de werkzaamheden trekt u de stekker uit het stopcontact.
elaar, en niet door de
4.3De perslucht genereren
1. Schakel het apparaat in en wacht tot
de maximale keteldruk bereikt is (de
compressor schakelt uit) (14)
De keteldruk kunt u van de keteldrukmeter (15) aflezen.
wacht u tot het apparaat stilstaat.
controleert u of het apparaat en
het gebruikte persluchtgereedschap en accessoires niet meer
onder druk staan.
Na beëindiging van alle werkzaamheden aan het apparaat:
chakelt u alle veiligheidsvoorzie-
s
ningen weer in en controleert u
de werking ervan.
controleert u of alle gereedschap
of dergelijke van of uit de
machine verwijderd is.
Service en/of onderhoudswerkzaamheden die niet in dit hoofdstuk
beschreven staan mogen uitsluitend
door vaklui uitgevoerd worden.
5.1Regelmatig onderhoud
Voordat u de machine inschakelt
•Controleer de persluchtslangen op
beschadigingen, en vervang ze
indien nodig.
•Controleer of de schroefverbindingen vast zitten, en draai ze vast
indien nodig.
•Controleer het aansluitsnoer op
beschadigingen, en laat het door
een elektromonteur vervangen
indien nodig.
Om de 50 uur
•Controleer het luchtfilter (19) en
maak het schoon indien nodig.
4.2Netaansluiting
Gevaar! Elektrische spanning
B
Gebruik de machine uitsluitend
in een droge omgeving.
Sluit de machine enkel aan op een
stroombron die voldoet aan de onderstaande voorwaarden:
de stopcontacten zijn reglemen-
tair geïnstalleerd, geaard en
goedgekeurd;
zekering conform de technische
gegevens;
Het snoer moet zo gelegd worden dat
de schaafwerkzaamheden niet
bemoeilijkt worden, en dat het snoer
niet beschadigd kan worden.
Controleer steeds of de machine uitgeschakeld is, alvorens de stekker in
he
t stopcontact te steken.
Bescherm het snoer tegen hitte en
bijtende scheikundige (vloei)stoffen,
2. Stel de regeldruk in met de drukregelaar (16). De huidige regeldruk
kunt u van de regeldrukmeter (17)
aflezen.
Oppassen!
A
De ingestelde regeldruk mag
de maximale bedrijfsdruk van het
aangesloten persluchtgereedschap
niet overschrijden!
3. Sluit de persluchtslang aan op de
persluchtaansluiting (18).
4. Sluit het persluchtgereedschap aan.
Nu kunt u met het persluchtgereedschap werken.
5. Schakel het apparaat uit, wanneer u
niet onmiddellijk wenst verder te
werken. Trek vervolgens ook de
netstekker uit het stopcontact.
5.Service en onderhoud
Gevaar!
A
Alvorens u met werkzaamheden aan het apparaat begint:
zet u het apparaat uit.
trekt u de stekker uit het stopcon-
tact.
•Tap het condenswater af (20).
Om de 250 uur
•Vervang het luchtfilter.
Bij vorstgevaar
Oppassen!
A
Vorst (< 4 °C) brengt onherstelbare schade aan het apparaat en de
toebehoren aan omdat deze altijd
water bevatten! Bij het risico van
vorst apparaat en accessoires
demonteren en vorstvrij opslaan.
15
NEDERLANDS
5.2De afkortzaag opbergen
1. Schakel het apparaat uit en trek de
stekker uit het stopcontact.
2. Ontlucht het drukvat en alle aangesloten persluchtgereedschap.
3. Berg de machine steeds op, waar
onbevoegden het niet kunnen aanzetten.
Oppassen!
A
De machine mag niet in de
open lucht of in een vochtige omgeving opgeborgen worden.
6.Problemen en storingen
Gevaar!
A
Alvorens u met werkzaamhe-
den aan het apparaat begint:
zet u het apparaat uit.
trekt u de stekker uit het stopcon-
tact.
wacht u tot het apparaat stilstaat.
controleert u of het apparaat en
het gebruikte persluchtgereedschap en accessoires niet meer
onder druk staan.
Na beëindiging van alle werkzaamheden aan het apparaat:
schakelt u alle veiligheidsvoorzie-
ningen weer in en controleert u
de werking ervan.
controleert u of alle gereedschap
of dergelijke van of uit de
machine verwijderd is.
De compressor functioneert niet:
•Er is geen spanning.
Controleer het snoer, de stekker,
het stopcontact en de betreffende
zekering.
•De netspanning is te laag.
Gebruik een verlengsnoer met
voldoende doorsnede (zie "Technische gegevens"). Vermijd
gebruik van een verlengsnoer bij
een koud apparaat.
•De compressor werd uitgeschakeld
door de netstekker uit het stopcontact te trekken terwijl hij in gebruik
was.
Schakel de compressor eerst uit
met de hoofdschakelaar, en
schakel hem vervolgens weer in.
•De motor is oververhit, bijvoorbeeld
door defecte koeling (afgedekte
koelribben).
Verhelp de oorzaak van de over-
verhitting, laat de compressor
ongeveer tien minuten afkoelen
en schakel hem dan opnieuw in.
De compressor draait zonder voldoende druk op te bouwen.
•De terugslagklep vertoont lekkages.
Laat de terugslagklep herstellen
door een vakman.
De druk in het persluchtgereedschap
is onvoldoende.
•De drukregelaar is niet voldoende
opengedraaid.
Draai de drukregelaar verder
open.
•De slangverbinding tussen de compressor en persluchtgereedschap
vertoont lekkages.
Controleer de slangverbinding;
vervang beschadigde onderdelen
indien nodig.
7.Reparatie
Gevaar!
A
Reparaties van elektrische
machines mogen uitsluitend door een
elektromonteur uitgevoerd worden!
De elektrische machines kunnen voor
reparatie verzonden worden naar de
adressen die op de voorlaatste pagina
vermeld staan.
Geef bij inzending voor reparatie een
omschrijving van het vastgestelde
defect.
8.Milieubescherming
Het verpakkingsmateriaal van de
machine is 100 % recycleerbaar.
Afgedankte machines en accessoires
be
vatten grote hoeveelheden waardevolle grond- en kunststoffen die eveneens gerecycleerd kunnen worden.
De gebruiksaanwijzing werd op chloorvrij gebleekt papier gedrukt.
9.Technische gegevens
Aanzuigvermogen l/min220
Effectief geleverd volume (debiet) l/min100
Vulvermogen l/min120
Bedrijfsdruk (compressoreinddruk) bar8
Drukvatvolume l24
Aantal luchtaansluitingen 1
Aantal cilinders 1
Toerental min-1 2850
Motorvermogen kW1,5
Voedingsspanning (50 Hz) V230
Nominale stroomsterkte A6,0
Zekering min.A10 langzaam
Beveiligingsklasse IP 20
Maximale totale lengte bij gebruik van verlengsnoeren:
– bij 3 x 1,0 mm
– bij 3 x 1,5 mm
– bij 3 x 2,5 mm
Afmetingen: lengte x breedte x hoogte mm630 x 406 x 630
Gewicht kg25
Geluidsdrukniveau in 1 m max.dB (A)97 ± 3
2
aderdoorsnede
2
aderdoorsnede
2
aderdoorsnede
m
m
m
10
25
25
16
1
2
3
5
6
8
9
4
7
10
XK0054I1.fmManuale d’istruzioniITALIANO
1.L'apparecchiatura vista nell'insieme
ITALIANO
1Compressore
2Serbatoio a pressione
3Vite di scarico per condensa
4Valvola di sicurezza
5Allacciamento dell'aria
compressa
(innesto rapido)
8Manometro pressione della
caldaia
9Interruttore
(accensione / spegnimento)
10Scatola del filtro per l'aria
6Manometro pressione di regola-
zione
7Regolatore di pressione
17
ITALIANO
11
Sommario
1.L'apparecchiatura vista
nell'insieme................................17
2.Leggere per primo! ...................18
3.Sicurezza....................................18
3.1 Utilizzo appropriato .....................18
3.2 Prescrizioni generali -
sicurezza .....................................18
3.3 Dispositivi di sicurezza ................18
4.Funzionamento..........................19
4.1 Prima del primo funzionamento ..19
4.2 Collegamento elettrico ................19
4.3 Produrre aria compressa.............19
5.Manutenzione / servizio............19
5.1 Manutenzione periodica ..............19
5.2 Conservare la macchina .............19
6.Problemi ed avarie ....................20
7.Riparazione................................20
8.Tutela dell'ambiente..................20
9.Caratteristiche tecniche ...........21
2.Leggere per primo!
•È opportuno leggere il presente
manuale d’uso prima della messa in
funzione dell’apparecchiatura. Prestare particolare attenzione alle prescrizioni sulla sicurezza.
•Se, al momento dell’apertura
dell’imballo, si notano dei danni provocati dal trasporto, mettersi immediatamente in contatto col rivenditore. Non si deve mettere in
funzione l’apparecchiatura!
•Il materiale d’imballaggio deve
essere eliminato correttamente,
senza inquinare.
Metterlo nel bidone dei rifiuti adeguato o portarlo ad un apposito
punto di raccolta rifiuti.
•Conservare con cura il presente
manuale e tenerlo a portata di mano
per poterlo consultare.
•Se si presta o si vende l’apparecchiatura, non dimenticarsi di includere anche la presente documentazione.
3.Sicurezza
3.1Utilizzo appropriato
Questa apparecchiatura serve per produrre aria compressa per utensili azionati ad aria compressa.
L'utilizzo nell'ambito medico, nel settore
dei prodotti alimentari nonché il riempimento di bombole per la respirazione
n sono consentiti.
no
I gas esplosivi, infiammabili o nocivi per
la
salute non devono essere aspirati. Nei
locali sottoposti a pericolo d'esplosione
l'esercizio non è consentito.
Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. In
di utilizzo non appropriato, modifi-
caso
che all'apparecchiatura oppure in
uito all'utilizzo di parti non controllate
seg
e autorizzate dal costruttore, si possono
verificare danni imprevedibili!
I bambini, gli adolescenti e le persone
non addestrate non possono utilizzare
l'apparecchiatura e gli utensili pneumatici ad essa collegati.
3.2Prescrizioni generali sicurezza
Pericolo!
A
Gli utensili pneumatici possono
provocare gravi lesioni se non si utilizzano con accortezza. Leggete e rispettate pertanto:
•queste istruzioni sull'uso, in particolare le prescrizioni di sicurezza speciali contenute nei rispettivi capitoli;
•le prescrizioni di sicurezza nell'opuscolo rosso allegato a parte;
•eventualmente le norme degli Istituti
di assicurazione contro gli infortuni
sul lavoro o le disposizioni sulla prevenzione degli infortuni relative al
maneggio dei compressori e degli
utensili pneumatici.
Conservate con cura tutt
zione allegata all'apparecchiatura.
I seguenti pericoli residui sussistono
negli utensili pneumatici in genere, e non
possono essere eliminati del tutto neanche con l'utilizzo di disp
rezza:
Pericol
fuoriuscita di aria compressa e da
parti che vengono trasportate
dall'aria compressa
Indossate degli occhiali di protezione!
Non rivolgete mai l'aria compressa
sulle persone o sugli animali!
Assicurate che tutti gli utensili pneumatici utilizzati e tutti gli accessori
siano progettati per la pressione di
lavoro o che vengano collegati tramite dei riduttori di pressione.
Quando staccate l'innesto rapido
tenete presente che l'aria compressa contenuta nel tubo flessibile
di mandata fuoriesce improvvisamente. Tenete pertanto saldamente
ferma la parte terminale del tubo
flessibile di mandata da staccare.
Assicurate che tutti i raccordi a vite
siano sempre serrati saldamente.
Non riparate l'apparecchiatura da
soli! Solo degli specialisti possono
eseguire riparazioni su compressori,
serbatoi a pressione e utensili pneumatici.
o di lesioni dovuto alla
a la documenta-
ositivi di sicu-
Pericolo dovuto all'aria com-
pressa a contenuto d'olio
Utilizzate l'aria compressa con olio
esclusivamente per utensili pneumatici che sono stati progettati per
l'aria compressa con olio. Non utilizzate un tubo flessibile di mandata
per aria compressa con olio su utensili pneumatici che non sono previsti
per l'aria compressa con olio. Non
pompate pneumatici ecc. con aria
compressa con olio.
Pericolo di ustioni sulle superfici
delle parti a conduzione di aria
compressa
Lasciate raffreddare l'apparecchiatura prima di eseguire lavori di
manutenzione.
Pericolo di lesioni e di schiaccia-
mento sulle parti mobili
Non mettete in funzione l'apparecchiatura senza avere montato il
dispositivo di protezione.
Tenete presente che l'apparecchiatura si avvia automaticamente
quando ha raggiunto la pressione
minima! – Prima di eseguire lavori di
manutenzione, staccate l'apparecchiatura dalla rete elettrica.
Pericolo di danni al condotto udi-
tivo dovuto alla rumorosità
Quando lavorate con il compressore, indossate sempre una cuffia
antirumore.
3.3Dispositivi di sicurezza
Valvola di sicurezza
La valvola di sicurezza caricata da molla
trova sull'unità regolatrice della pres-
si
sione (11). La valvola di sicurezza interviene, se la pressione massima
ammessa è stata
superata.
4.Funzionamento
4.1Prima del primo funzionamento
Montare le ruote e i piedi
1. Montate le ruote come illustrato.
18
ITALIANO
12
13
16
17
14
15
18
19
20
2. Montate i coperchi di gomma come
illustrato.
Montare il filtro dell'aria
1. Rimuovere il tappo dal punto di
accesso dell'aria nella carcassa del
compressore. Conservare il tappo
per uso futuro.
2. Avvitare il filtro dell'aria (12) sul diffusore.
Verifica dello scarico della condensa
•Verificare che la vite di scarico (13)
presente sul dispositivo di uscita
della condensa sia chiuso.
Non spegnete il compressore tirando
connettore di rete, ma con l'aiuto
il
dell'interruttore di accensione e spegnimento.
Al termine del funzionamento tirate il
connettore di rete dalla presa elettrica.
4.3Produrre aria compressa
1. Accendere l'apparecchiatura (14) e
aspettare fino a che sia raggiunta la
massima pressione della caldaia (il
compressore si spegne).
La pressione della caldaia viene
visualizzata sul manometro della
pressione della caldaia (15).
2. Impostare la pressione di regolazione sul regolatore di pressione
(16). La pressione di regolazione
attuale viene visualizzata sul manometro della pressione di regolazione
(17).
utilizzati e gli accessori siano
depressurizzati.
Dopo avere eseguito qualsiasi operazione sull'apparecchiatura:
Rimett
Assicurarsi che non si trovino
Gli interventi di manutenzione o di
ripa
presente capitolo devono essere
effettuati esclusivamente da personale specializzato.
ere in funzione tutti i dispo-
sitivi di sicurezza e controllarli.
utensili o materiale simile sulla
macchina o nella macchina.
razione che non sono descritti nel
5.1Manutenzione periodica
Prima di iniziare a lavorare
•Controllare i tubi flessibili di mandata circa la presenza di danneggiamenti ed eventualmente sostituirli.
•Controllare che i raccordi a vite
siano avvitati saldamente, eventualmente serrarli.
•Controllare se il cavo di alimentazione elettrica è danneggiato, eventualmente farlo sostituire da un elettricista specializzato.
Dopo ogni 50 h di funzionamento
•Controllare il filtro dell'aria (19),
eventualmente pulirlo.
4.2Collegamento elettrico
Pericolo! Tensione elettrica
B
Utilizzate la macchina soltanto
in un ambiente asciutto.
Utilizzate la macchina solo su una
fonte di energia elettrica che soddisfi
i seguenti requisiti:
Prese elettriche installate a regola
d'arte, con messa a terra regolamentare e controllate;
Fusibile conformi alle specifiche
tecniche;
Posate il cavo di alimentazione in
modo che non interferisca col lavoro
e che non possa essere danneggiato.
Controllate ogni volta
è spenta prima di inserire il connettore di rete nella presa elettrica.
Proteggete il cavo di alimentazione
contro il calore, i fluidi aggressivi e i
bordi taglienti.
Utilizzate soltanto prolunghe con
se
zione adeguata del conduttore (si
veda le "Caratteristiche tecniche").
se la macchina
Attenzione!
A
La pressione di regolazione
impostata non deve essere superiore
alla massima pressione di esercizio
degli utensili pneumatici allacciati!
3. Collegare il tubo flessibile di man-
data all'allacciamento dell'aria compressa (18).
4. Allacciare l'utensile pneumatico.
Adesso potete lavorare con l'utensile pneumatico.
5. Spegnete l'apparecchiatura se non
desiderate continuare subito a lavorare. Quindi tirate anche il connettore di rete.
5.Manutenzione / servizio
Pericolo!
A
Prima di ogni operazione
sull'apparecchiatura:
spegnere l'apparecchiatura.
Estrarre il connettore di rete.
Aspettare fino a che l'apparec-
chiatura sia ferma.
Assicuratevi che l'apparecchia-
tura e tutti gli utensili pneumatici
•Scaricare la condensa (20).
Dopo ogni 250 h di funzionamento
•Sostituire il filtro dell'aria.
Per il rischio di gelo
Attenzione!
A
Il gelo (< 4 °C) comporta danni
irreparabili all'apparecchio e agli
accessori, poiché essi contengono
costantemente acqua. Con rischio di
gelo, smontare l'apparecchio e gli
accessori e conservarli proteggendoli
dal gelo.
5.2Conservare la macchina
1. Spegnere l'apparecchiatura e tirare
il connettore di rete.
19
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.