MERCURY QSD 4.2 350i User Manual [ru]

Заявление о соответствии — «Cummins MerCruiser Diesel»

Этот двигатель с поворотно-откидной колонкой или с реверс-редуктором при установке в соответствии с инструкциями «Cummins MerCruiser Diesel» удовлетворяет требованиям следующих директив, которые соответствуют стандартам с внесёнными поправками:
Директива по судам для отдыха 94/25/EC; 2003/44/EC
Характеристики управляемости (A.4) ISO 8665
Стационарный двигатель (A.5.1.1) ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133
Система рулевого управления (A.5.4) Применимые разделы: ISO 10592, ISO 8848 и ABYC P-17
Требования к выбросам выхлопных газов (B.2) ISO 8178
Руководство пользователя (B.4) ISO 8665
Уровни распространения шума (C.1) (только поворотно-откидная колонка с маркировкой CE)
ISO 14509
«Cummins MerCruiser Diesel» заявляет, что наши двигатели с поворотно-откидными колонками или с реверс­редукторами без встроенной выхлопной системы, если они установлены на судах для отдыха в соответствии с предоставленными инструкциями производителей, будут отвечать требованиям по токсичности выхлопных газов вышеупомянутого стандарта. Данный двигатель не должен быть допущен к эксплуатации, пока судно, на которое он устанавливается, не будет признано соответствующим должному выполнению директивы, если это требуется.
Директива по электромагнитной совместимости 89/336/EC, 92/31/EEC и 93/68/EEC
Общий стандарт для выбросов EN 50081-1
Общий стандарт для устойчивости EN 50082-1
Суда, катера и устройства, приводимые в действие двигателями внутреннего сгорания — характеристики радиопомех
Испытание электростатическим разрядом EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN61000-4-3
SAE J551 (CISPR 12)
Более подробная информация о выбросах выхлопных газов или уровнях шума, а также декларация о мощности, содержится в Заявлении о соответствии, поставляемом с каждым двигателем компании «Cummins MerCruiser Diesel».
90-8M0057509 311
*8M0057509*
Эта декларация выпущена под исключительную ответственность компании «Cummins MerCruiser Diesel».
Джим Кэленбек (Jim Kahlenbeck)
Технический директор — «Cummins MerCruiser Diesel», Charleston, South Carolina U.S.A. (Чарльстон, Южная Каролина, США)
Для урегулирования споров обращайтесь по адресу: Engineering — Marine Emissions Cummins MerCruiser Diesel 4500 Leeds Avenue Charleston (Чарльстон), South Carolina (Южная Каролина) 29405 USA (США) (843) 745-1610

Идентификационная запись

Просьба указать следующую информацию:
Модель двигателя и мощность в лошадиных силах
Серийный номер узла транца (поворотно-откидная колонка) Передаточное число Серийный номер узла поворотно-откидной колонки
Модель трансмиссии (бортовой двигатель) Передаточное число Серийный номер трансмиссии
Номер гребного винта Шаг Диаметр
Серийный номер двигателя

© 2011 г., Mercury Marine Модели дизельных бортовых двигателей QSD 2.8 и 4.2

Идентификационный номер корпуса судна (HIN) Дата приобретения
Изготовитель лодки Модель лодки Длина
Номер сертификата по выбросу выхлопных газов
Серийные номера являются ключами изготовителя к различным проектно-конструкторским деталям, относящимся к вашему силовому агрегату Cummins MerCruiser Diesel®. При обращении в компанию «Cummins MerCruiser Diesel» (CMD®) по поводу обслуживания всегда указывайте модель и регистрационные номера.
Содержащиеся здесь описания и спецификации были действительны в момент утверждения публикации этого руководства. Компания «Cummins MerCruiser Diesel», которая постоянно работает над усовершенствованием своей продукции, сохраняет за собой право на прекращение выпуска моделей в любое время или на изменение технических характеристик или конструкции без уведомления и принятия каких-либо обязательств.
Cummins MerCruiser Diesel, Charleston, South Carolina, U.S.A. (Чарльстон, Южная Каролина, США). Напечатано в США. «Mercury», «Mercury Marine», «MerCruiser», «Mercury MerCruiser», «Mercury Racing», «Mercury Precision Parts»,
«Mercury Propellers», «Mariner», «Quicksilver», «#1 On The Water», «Alpha», «Bravo», «Bravo Two», «Pro Max», «OptiMax», «Sport-Jet», «K-Planes», «MerCathode», «RideGuide», «SmartCraft», «Zero Effort», «M» с логотипом «Waves», «Mercury» с логотипом «Waves» и логотип «SmartCraft» являются зарегистрированными торговыми марками корпорации «Brunswick Corporation». Логотип «Mercury Product Protection» является зарегистрированным знаком обслуживания корпорации «Brunswick Corporation».

Добро пожаловать

Вы выбрали один из лучших имеющихся в наличии судовых силовых агрегатов. Он включает множество конструктивных особенностей, обеспечивающих простоту использования и надежность.
При надлежащем уходе и техническом обслуживании вы сможете сполна насладиться этим изделием, используя его в течение многих сезонов плавания на лодке. Для обеспечения максимальной эффективности и несложного управления необходимо внимательно прочитать это руководство.
В руководстве по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии содержатся конкретные инструкции по использованию и обслуживанию вашего изделия. Мы рекомендуем, чтобы это руководство постоянно было под рукой, потому что у вас могут возникнуть какие-то вопросы, когда вы находитесь на воде.
Благодарим за приобретение одного из изделий производства «Cummins MerCruiser Diesel». Мы искренне надеемся, что плавание на вашей новой лодке доставит вам удовольствие!
Cummins MerCruiser Diesel

Заявление о гарантии

Изделие, которое вы приобрели, поставляется с ограниченной гарантией компании «Cummins MerCruiser Diesel»; срок действия гарантии установлен далее в разделе по гарантии данного руководства. Положение о гарантии содержит описание случаев, которые подпадают и которые не подпадают под действие гарантии, продолжительность действия, как лучше всего обеспечить распространение гарантии, важные случаи исключений и ограничения по повреждениям, а также другую соответствующую информацию. Изучите, пожалуйста, эту важную информацию.

Внимательно ознакомьтесь с этим руководством

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если вам не ясен какой-либо из разделов руководства, необходимо обратиться к дилеру для непосредственной демонстрации способов запуска и управления.

Примечание

В данной публикации и на вашем силовом агрегате пометки «Опасно», «Предупреждение» и «Предостережение»,
сопровождаемые международным символом HAZARD (ОПАСНОСТЬ) предупредить механика-установщика и пользователя о специальных инструкциях в отношении конкретного обслуживания или операции, которые могут быть опасными при неправильном или неосторожном выполнении. Эти предупреждения по технике безопасности соответствуют стандарту ANSI Z535.6-2006 по безопасности изделий, информация о котором содержится в руководствах для пользователей, инструкциях и других сопутствующих материалах. Необходимо их тщательное соблюдение.
Сами по себе эти предупреждения по технике безопасности не могут устранять опасности, на которые они указывают. Строгое соблюдение этих специальных инструкций при выполнении обслуживания, наряду со здравым смыслом при эксплуатации, являются наиболее существенными мерами для предотвращения несчастных случаев.
!
ОПАСНО
Указывает на опасную ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) приведет к гибели или серьезной травме.
!
, могут использоваться для того, чтобы
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Указывает на опасную ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) может привести к гибели или серьезной травме.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Указывает на опасную ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) может привести к легкой травме или травме средней тяжести.
ПРИМЕЧАНИЕ
Указывает на ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) может привести к повреждению двигателя или какой­либо крупной его части.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Указывает, что эта информация важна для успешного выполнения задачи.
ПРИМЕЧАНИЕ: Указывает, что эта информация поможет понять конкретный шаг или действие.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Оператор (водитель) отвечает за правильную и безопасную эксплуатацию лодки, оборудования на борту и за безопасность всех пассажиров. Мы настоятельно рекомендуем, чтобы водитель прочитал это руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии и разобрался в инструкциях по эксплуатации силового агрегата и соответствующих вспомогательных устройств до начала эксплуатации лодки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
В выхлопе двигателя у данного двигателя содержатся химические соединения, которые в штате Калифорния признаны вызывающими онкологические заболевания, врожденные патологии и другие нарушения репродуктивной функции.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Раздел 1 - Гарантийные обязательства
Информация о гарантии.......................................................2
Регистрация гарантии ‑ Соединенные Штаты Америки
и Канада.........................................................................2
Регистрация гарантии — за пределами США и
Канады............................................................................2
Гарантийные обязательства................................................3
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
Идентификация...................................................................10
Ярлык с серийным номером.......................................10
Табличка технических данных двигателя..................10
Информация о выбросах............................................11
Сертификат по выбросу выхлопных газов............11
Обязанности владельца.........................................11
Трансмиссии ZF Marine...............................................11
Трансмиссии Technodrive............................................12
Блок приборов.....................................................................12
VesselView (если установлен)....................................12
Цифровые контрольно‑измерительные приборы.....13
Приборы — модели бортовых двигателей................13
Функции контроля работы двигателя................................13
Звуковая система оповещения...................................13
VesselView....................................................................14
Тахометр или спидометр системы.............................14
Всемирная ограниченная гарантия на двигатели высокой мощности для судов, используемых для
отдыха............................................................................3
Мировая ограниченная гарантия на коммерческое
использование двигателя в облегченном режиме......5
Передача гарантии........................................................7
Характеристики и органы управления..............................15
Цифровое управление дроссельной заслонкой и
переключением передач.............................................15
Переключатели............................................................15
Выключатель со шнуром дистанционной остановки
двигателя.....................................................................16
Органы дистанционного управления.........................17
Характеристики опоры панели...............................17
Характеристики опоры панели...............................18
Защита от перегрузки — верхняя панель
автоматического выключателя двигателя.................18
Защита от перегрузки — силовой распределительный
щит левой стороны......................................................19
Защита от перегрузки интеграционной панели судна
(VIP)..............................................................................20
Раздел 3 - На воде
Советы по безопасному хождению на лодках..................22
Советы по безопасному хождению на катерах.........22
Будьте осторожны: возможно отравление угарным
газом (оксидом углерода)...........................................23
Хорошая вентиляция..............................................23
Плохая вентиляция ................................................23
Важная информация об эксплуатации..............................24
Запуск...........................................................................24
Требования к номинальным значениям рабочих
параметров...................................................................24
«Номинальные параметры двигателей с высокой
мощностью».................................................................24
Номинальные характеристики облегченного режима
работы в коммерческих целях....................................24
Основы эксплуатации судна..............................................24
Схема работы..............................................................24
Эксплуатация при температуре ниже нуля и в
холодную погоду..........................................................25
Сливная пробка и трюмная помпа.............................26
Запуск, переключение передач и останов........................26
Перед запуском двигателя..........................................26
Запуск непрогретого двигателя..................................26
Прогрев двигателя.......................................................27
Запуск прогретого двигателя .....................................27
Переключение..............................................................27
Работа клапана с подтормаживанием на
трансмиссиях Technodrive..........................................27
Выключение (останов) двигателя...............................28
Защита людей, находящихся в воде.................................28
Во время совершения прогулки по воде на катере28
При стационарном положении катера...................28
Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна...29 Безопасность пассажиров в понтонных и деревянных
лодках...........................................................................29
Лодки с открытой передней палубой.....................29
Катера с установленными спереди на возвышении
сиденьями для рыбной ловли................................29
Подпрыгивание на волнах и в спутной струе............29
Опасность столкновения с подводными объектами. 30
Условия, влияющие на эксплуатацию судна....................30
Распределение веса (пассажиры и механизмы) внутри
лодки.............................................................................30
Днище катера...............................................................31
Высота над уровнем моря и климат...........................31
Выбор гребного винта.................................................31
Начало эксплуатации.........................................................32
Методика первоначальной обкатки............................32
Обкатка двигателя.......................................................32
20‑часовой период времени обкатки.....................32
После периода обкатки в течение первых 20
часов.........................................................................32
Осмотр после завершения первого сезона
использования.............................................................32
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница i
Раздел 4 - Технические характеристики
Требования к топливу....................................................... 34
Рекомендуемое топливо...................................................34
Дизельное топливо при холодной погоде....................... 34
Охлаждающая жидкость (антифриз)............................... 35
Моторное масло................................................................ 35
Технические характеристики двигателя..........................36
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Обязанности владельца и водителя................................40
Обязанности дилера......................................................... 40
Техническое обслуживание..............................................40
Предложения по самостоятельному проведению
технического обслуживания............................................. 40
Проверка............................................................................ 41
График технического обслуживания – модели с бортовым
двигателем.........................................................................42
Обычное техническое обслуживание.......................42
Ежедневное – в начале эксплуатации..................42
Ежедневное – после завершения эксплуатации. 42
Еженедельно..........................................................42
Раз в два месяца....................................................42
Регламентное техническое обслуживание.............. 42
После первых 25 часов работы, но не более, чем
через 30 часов........................................................42
Ежегодно................................................................ 42
Каждые 100 часов или ежегодно (в зависимости от
того, что наступит ранее)...................................... 42
Каждые 2 года........................................................ 42
Каждые 500 часов или 5 лет (в зависимости от того,
что наступит раньше)............................................ 43
Каждые 1000 часов или 5 лет (в зависимости от
того, что наступит раньше)................................... 43
В соответствии с OEM...........................................43
Журнал технического обслуживания........................43
Моторное масло................................................................ 44
Проверка.....................................................................45
Заливка....................................................................... 45
Замена масла и фильтра...........................................46
Трансмиссионная жидкость для ZF Marine..................... 47
Проверка.....................................................................47
Заливка....................................................................... 48
Смена..........................................................................48
Трансмиссионная жидкость для Technodrive..................50
Проверка.....................................................................50
Заливка....................................................................... 51
Смена..........................................................................51
Охлаждающая жидкость двигателя.................................53
Проверка.....................................................................53
Заливка....................................................................... 54
Смена..........................................................................55
Воздушный фильтр 2,8..................................................... 55
Демонтаж.................................................................... 55
Проверка.....................................................................55
Спецификации жидкостей.................................................36
Двигатель....................................................................36
QSD 2.8...................................................................36
QSD 4.2...................................................................37
Трансмиссия (коробка передач)............................... 37
Краски, одобренные для применения..............................37
Установка....................................................................55
Воздушный фильтр 4,2..................................................... 55
Демонтаж.................................................................... 55
Проверка.....................................................................56
Установка....................................................................56
Водоразделительный топливный фильтр.......................57
Слив.............................................................................57
Замена........................................................................ 58
Заливка....................................................................... 60
Топливная система............................................................61
Заправка..................................................................... 61
Заливка (стравливание).............................................61
Очистка и промывка топливного бака...................... 61
Система забортной воды..................................................61
Опорожнение системы отбора забортной воды......61
Проверка водоприемников забортной воды............ 64
Очистка фильтра забортной воды, если он имеется64 Промывка системы охлаждения забортной водой —
модели с бортовым двигателем............................... 66
Лодка на суше........................................................66
Лодка на воде.........................................................67
Осмотр насоса забортной воды двигателя..............68
Замена охлаждающей жидкости двигателя в замкнутой
системе охлаждения......................................................... 68
Слив замкнутой системы охлаждения......................68
Заливка замкнутой системы охлаждения.................69
Защита от коррозии...........................................................70
Общие сведения........................................................ 70
Элементы системы защиты двигателя от коррозии 70
Демонтаж................................................................70
Очистка и проверка................................................71
Установка................................................................72
Краски для защиты против биологического
обрастания..................................................................73
Смазка................................................................................73
Трос дросселя............................................................ 73
Трос переключения передач.....................................73
Приводные ремни..............................................................73
Приводной ремень..................................................... 73
Приводной поликлиновой ремень.............................74
Проверка.................................................................74
Замена.................................................................... 75
Аккумуляторная батарея.................................................. 75
Меры предосторожности при работе с аккумуляторной
батареей для нескольких двигателей........................75
Раздел 6 - Хранение
Консервация при холодной погоде (температура ниже
нуля), сезонная и длительная консервация....................78
Страница ii 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Консервация при холодной погоде (при температуре
ниже нуля)...................................................................78
Подготовка силового агрегата к сезонной или
длительной консервации............................................78
Инструкции по сезонной консервации.......................79
Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей
Инструкции по длительной консервации...................80
Аккумуляторная батарея.............................................80
Возвращение в эксплуатацию............................................80
Диагностика проблем топливной системы с электронным
управлением........................................................................84
Таблицы выявления неисправностей...............................84
Стартер не проворачивает двигатель или
проворачивает медленно............................................84
Двигатель не заводится или заводится с трудом.....84
Неровная работа двигателя, пропуски зажигания и/или
обратная вспышка.......................................................84
Раздел 8 - Информация в помощь клиенту
Сервисная помощь владельцам........................................88
Местный ремонтный сервис.........................................88
Сервисное обслуживание вдали от места жительства
........................................................................................88
Украденный силовой агрегат.......................................88
Необходимые действия после затопления.................88
Заменяемые запасные части.......................................88
Запросы относительно запасных частей
и принадлежностей.......................................................88
Разрешение проблемы.................................................88
Литература по обслуживанию заказчиков........................89
Английский язык............................................................89
Другие языки..................................................................89
Andre sprog....................................................................89
Низкая эффективность................................................84
Повышенная температура двигателя........................85
Недостаточная температура двигателя....................85
Низкое давление моторного масла............................85
Батарея не удерживает заряд....................................85
Пульт дистанционного управления работает с трудом, заедает, имеет избыточный люфт или издает
необычные звуки.........................................................85
Andere talen....................................................................89
Muut kielet.......................................................................89
Autres langues................................................................89
Andere Sprachen............................................................89
Altre lingue......................................................................90
Andre språk.....................................................................90
Outros Idiomas................................................................90
Otros idiomas..................................................................90
Andra språk.....................................................................90
Allej glþssej.....................................................................90
Как заказывать литературу................................................90
США и Канада...............................................................90
За пределами Соединенных Штатов и Канады..........90
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница iii
Страница iv 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 1 - Гарантийные обязательства
Раздел 1 - Гарантийные обязательства
Оглавление
Информация о гарантии................................................... 2
Регистрация гарантии ‑ Соединенные Штаты
Америки и Канада.......................................................2
Регистрация гарантии — за пределами США и
Канады.........................................................................2
Гарантийные обязательства............................................ 3
Всемирная ограниченная гарантия на двигатели высокой мощности для судов, используемых для
отдыха.........................................................................3
1
Мировая ограниченная гарантия на коммерческое использование двигателя в облегченном режиме
......................................................................................5
Передача гарантии.....................................................7
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 1
Раздел 1 - Гарантийные обязательства

Информация о гарантии

Регистрация гарантии - Соединенные Штаты Америки и Канада

1. Важно, чтобы дилер, у которого вы совершили покупку, полностью заполнил «Карточку регистрации гарантии» (Warranty Registration Card) и выслал ее на завод-изготовитель сразу после продажи нового изделия.
2. В ней указаны фамилия и адрес первого покупателя, модель и серийный(е) номер(а) изделия, дата продажи, вид использования, а также код, фамилия и адрес дилера, продавшего двигатель. Дилер также удостоверяет, что вы являетесь первым покупателем и пользователем этого изделия.
3. По получении заводом-изготовителем «Карточки регистрации гарантии» вам вышлют руководство владельца, в котором содержится подтверждение вашей регистрации гарантии.
4. При покупке двигателя вам будет выдана временная «Карточка регистрации гарантии владельца изделия».
5. Ввиду того, что дилер, продавший вам двигатель, продолжает быть лично заинтересован в том, чтобы вы были удовлетворены, двигатель следует возвратить ему для гарантийного обслуживания.
6. Если вы не получите руководство владельца в течение 60 дней со дня продажи нового изделия, свяжитесь, пожалуйста, с дилером, у которого вы совершили покупку.
7. Настоящая ограниченная гарантия не вступит в силу до тех пор, пока изделие не будет зарегистрировано на заводе-изготовителе.
ПРИМЕЧАНИЕ: Завод-изготовитель и дилер должны вести списки регистрации изделий для судов, продаваемых в Соединенных Штатах, на случай, если в соответствии с Федеральным законом о лодочной безопасности (Federal Boat Safety Act) потребуется дать извещение о несоответствии изделия.
8. Вы можете изменить свой адрес в любое время, в том числе при подаче гарантийного требования, позвонив в «Mercury MerCruiser» или же направив письмо или факс в отдел регистрации гарантии «Mercury MerCruiser» с указанием своего имени, старого адреса, нового адреса и серийного номера двигателя. Ваш дилер также может оформить это изменение информации.
Покупатели и дилеры в Соединенных Штатах могут обращаться по адресу: Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Факс 920-929-5893
Покупатели и дилеры в Канаде могут обращаться по адресу: Mercury Marine Canada Limited 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, Canada, L5N 7W6 Факс 1-800-663-8334

Регистрация гарантии — за пределами США и Канады

1. Важно, чтобы дилер, у которого вы совершили покупку, полностью заполнил «Карточку регистрации гарантии» (Warranty Registration Card) и выслал ее дистрибьютору или в сервис-центр «Marine Power», ответственный за администрирование программы регистрации гарантий и гарантийных претензий по вашему региону.
2. В «Карточке регистрации гарантии» указаны ваша фамилия и адрес, модель и серийные номера изделия, дата продажи, вид использования, а также номер кода, фамилия и адрес дистрибьютора/дилера, совершившего продажу. Дистрибьютор или дилер также удостоверяет, что вы являетесь первым покупателем и пользователем этого двигателя.
3. Копия «Карточки регистрации гарантии», которая называется «Копия покупателя» (Purchasers Copy), ДОЛЖНА быть выдана вам немедленно после того, как дистрибьютор или дилер, у которого вы совершили покупку, полностью заполнит «Карточку регистрации гарантии». Эта карточка представляет собой документ, удостоверяющий заводскую регистрацию вашего изделия, и вы должны хранить ее для будущего использования при необходимости. Если вам когда-либо потребуется провести гарантийное обслуживание этого изделия, ваш дилер может попросить вас предъявить карточку регистрации гарантии, чтобы проверить дату покупки и использовать содержащуюся в карточке информацию для подготовки форм(ы) гарантийного требования.
4. В некоторых странах сервис-центр «Marine Power» выдаст вам постоянную (пластиковую) «Карточку регистрации гарантии» в течение 30 дней после получения от вашего дистрибьютора или дилера «Заводской копии» (Factory Copy) «Карточки регистрации гарантии». Если вы получите пластиковую «Карточку регистрации гарантии», вы можете выбросить «Копию покупателя», которую вы получили от дистрибьютора или дилера при покупке двигателя. Спросите вашего дистрибьютора или дилера, относится ли к вам эта программа пластиковых карточек.
5. Дальнейшая информация относительно карточки регистрации гарантии и ее отношения к обработке гарантийных требований приведена в разделе Международная гарантия. См. оглавление.
Страница 2 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 1 - Гарантийные обязательства
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Завод-изготовитель и дилеры должны вести списки регистрации изделий. В некоторых странах это требуется по закону. Мы хотим, чтобы ВСЕ изделия были зарегистрированы на заводе. Регистрация упростит общение сотрудников завода и дилеров с владельцами двигателей, если им когда-либо придется обращаться к вам. Убедитесь в том, что ваш дистрибьютор или авторизованный дилер «Cummins MerCruiser Diesel» немедленно заполнил карточку регистрации гарантии и выслал заводскую копию в международный сервис-центр «Marine Power» для вашего региона.

Гарантийные обязательства

Всемирная ограниченная гарантия на двигатели высокой мощности для судов, используемых для отдыха

Изделия, охватываемые настоящей гарантией
QSD 2.0 л QSD 2.8 л QSD 4.2 л Компания «MerCruiser Diesel» гарантирует в течение описанного ниже периода, что ее новые изделия не имеют дефектов материалов и качества
изготовления.
Срок действия гарантии
Настоящая ограниченная гарантия предоставлена на два (2) года от более ранней из следующих дат: даты первой продажи изделия розничному покупателю, который приобрел его для активного отдыха, даты ввода изделия в эксплуатацию или даты, к которой изделие проработало в течение 50 часов. Использование изделия в коммерческих целях аннулирует гарантию. Использование в коммерческих целях включает в себя любое использо‐ вание изделия, связанное с работой, или любое другое использование изделия, создающее доход, в течение любой части гарантийного срока, даже если изделие используется в этих целях только эпизодически. Ремонт или замена деталей, равно как и выполнение сервисного обслуживания согласно настоящей гарантии, не увеличивает гарантийный срок свыше исходной даты его истечения. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может быть передано от одного покупателя, использующего изделие для отдыха, следующему покупателю, использующему изделие для отдыха, после на‐ длежащей перерегистрации данного изделия.
Номинальные параметры двигателей с высокой мощностью
Термин Номинальные параметры двигателей с высокой мощностью используется для применений с различной нагрузкой, когда полная мощность ограничена одним (1) часом в каждые восемь (8) часов эксплуатации. Пониженная мощность должна быть на уровне крейсерской скорости. Крейсерская скорость зависит от максимальной номинальной частоты вращения двигателя (об/мин):
Номинальные обороты двигателя (об/ мин)
2000–2800 об/мин 200 об/мин 2801–3500 об/мин 300 об/мин 3501–4500 об/мин 400 об/мин Эти номинальные параметры предназначены для лодок, используемых для отдыха (а не для получения прибыли), которые эксплуатируются не более
500 часов в течение года.
Условия, выполнение которых необходимо для получения гарантийного покрытия
Гарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые покупают изделие у дилера, уполномоченного компанией «Cummins MerCruiser Diesel» продавать это изделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как выполнен и оформлен предписанный компанией «Cummins MerCruiser Diesel» процесс предпродажной проверки. Действие гарантии начинается после надлежащей регистрации изделия уполномоченным дилером. Неточная информация в регистрации гарантии относительно использования для целей отдыха или последующее изменение использования для целей отдыха на использование в коммерческих целях (если надлежащим образом не перерегистрировано) может сделать на‐ стоящую гарантию недействительной исключительно по усмотрению компании «Cummins MerCruiser Diesel». Для сохранения действия гарантии не‐ обходимо своевременно проводить регламентное техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии. «Cummins MerCruiser Diesel» сохраняет за собой право ставить условием гарантийного покрытия представление доказа‐ тельства выполнения надлежащего технического обслуживания.
Обязательства «Cummins MerCruiser Diesel»
Единственная и исключительная обязанность компании «MerCruiser Diesel» по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом дефектной детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией «Mercury Marine» восстановленными деталями, или же возмещением покупной цены изделия «Cummins MerCruiser Diesel». «Cummins MerCruiser Diesel» сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия. Если существует необходимость гарантийного ремонта механических деталей на заводе, то компания «Cummins MerCruiser Diesel» возместит транс‐ портные расходы обслуживающего технического персонала в разумном объеме. «Cummins MerCruiser Diesel» оплатит в разумном объеме стоимость работ по демонтажу и повторной установке двигателя и привода, если существует необходимость устранения неисправности, подпадающей под га‐ рантию.
Как получить гарантийное обслуживание
Крейсерская скорость
Снижение номинальной скорости дви‐
гателя (об/мин)
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 3
Раздел 1 - Гарантийные обязательства
Гарантийные требования следует предъявлять через авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel». Покупатель должен предоставить компании «Cummins MerCruiser Diesel» приемлемую возможность отремонтировать изделие и надлежащий доступ к изделию для вы‐ полнения гарантийного обслуживания. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании «Cummins MerCruiser Diesel», за исключением случаев, когда компания «Cummins MerCruiser Diesel» запросит об этом. Карточка регистрации гарантии является единственным действительным доказательством зарегистрированного обладания и должна быть предоста‐ влена дилеру в момент обращения за гарантийным обслуживанием.
Что не подпадает под действие гарантии
Данная ограниченная гарантия не распространяется на следующее:
Обычное техническое обслуживание
Незначительные регулировки или проверки, включая прочистку топливных форсунок, проверку фильтров, регулировку ремней или органов упра‐ вления, а также проверку смазки и уровня жидкостей, которые выполняются в рамках обычного обслуживания
Масла, жидкие смазочные материалы или жидкости, за исключением случаев, когда их утечка или загрязнение вызваны таким дефектом изделия, который подпадает под действие гарантии.
Нормальный износ и амортизация
Устранение шума двигателя, за исключением случаев, когда диагностика показывает, что причиной этого шума является серьезная внутренняя неполадка двигателя, которая может привести к неисправности
Притирка клапана или седла клапана, необходимая из-за износа
Повреждение, вызванное неправильным обращением, неправильной эксплуатацией, небрежностью, аварией, затоплением, ненадлежащим сер‐ висным обслуживанием, низкими температурами, изменением или снятием деталей
Повреждение, вызванное использованием гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателю работать с его мак‐ симальной расчетной скоростью вращения (см. «Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению»)
Эксплуатация изделия способом, противоречащим рекомендациям раздела об эксплуатации и рабочем цикле в «Руководстве по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению»
Повреждение нижнего узла привода или гребного винта, вызванное ударом о морское препятствие, такое как подводный объект
Неправильная установка (указания по правильной установке и описание ее методов представлены в инструкциях по установке изделия)
Дополнительные сервисные работы по просьбе клиента, за исключением тех, которые необходимы для выполнения гарантийных обязательств
Повреждение изделия Cummins MerCruiser Diesel, вызванное использованием принадлежностей или деталей, изготовленных или проданных не «Cummins MerCruiser Diesel» и не «Mercury Marine»
Крыльчатки и втулки струйного насоса
Эксплуатация с топливом, маслом или смазкой, которые не подходят для использования с данным изделием (см. «Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению»)
Повреждение, вызванное попаданием воды в двигатель через воздушный фильтр или выхлопную систему
Повреждение в результате попадания воды в стартер
Стартеры, якоря или узлы обмоток возбуждения, либо сгоревшие, либо с вырванным из коллектора проводом из-за чрезмерного количества попыток запуска
Повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей воды, вызванного закупоркой системы охлаждения или водоприемных отверстий
Повреждение, вызванное работой двигателя на суше
Повреждение, вызванное тем, что двигатель смонтирован слишком высоко на транце
Повреждение в результате эксплуатации лодки с чрезмерно большим дифферентом двигателя
Повреждение, вызванное двигателями, которые не достигают максимального расчетного числа оборотов из-за перегрузки судна
Работы не производятся авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel», за исключением тех случаев, когда соот‐ ветствующая ремонтная база недоступна для выполнения ремонтных работ, а также предварительно было получено разрешение от предприятия­изготовителя выполнить работы на другой ремонтной базе в связи с неотложной необходимостью
Расходы, относящиеся к подъему судна из воды, спуску на воду или буксированию
Снятие или замена перегородок судна или других материалов, чтобы обеспечить доступ к изделию
Расходы, связанные с доставкой изделия авторизованному дилеру «Cummins MerCruiser Diesel», когда не обеспечивается приемлемый доступ к изделию для гарантийного обслуживания
Расходы, связанные с хранением, телефонные расходы, арендная плата, неудобство, плата за пользование стапелем, стоимость страхового покрытия, платы по займам, потеря времени, потеря дохода или любые другие виды побочных или косвенных убытков
Страница 4 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 1 - Гарантийные обязательства
Использование данного изделия в любое время, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок или другой соревновательной деятельности или эксплуатация с коробкой передач гоночного типа делает настоящую гарантию недействительной.
Компания «Cummins MerCruiser Diesel» не дала никакому лицу или организации, включая авторизованных дилеров «Cummins MerCruiser Diesel», права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии относительно данного изделия, за исключением тех, которые содержатся в настоя‐ щей ограниченной гарантии, а если такие заявления, репрезентации или гарантии даны, они не будут иметь исковую силу против компании «Cummins MerCruiser Diesel».
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И ОГРАНИЧЕНИЯ
НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО КОН‐ КРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТКАЗАТЬСЯ ОТ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИ‐ ЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ПРЯМОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ПОБОЧНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ/СТРАНАХ НЕ ПРИЗНАЮТСЯ УКАЗАННЫЕ ВЫШЕ ОТКАЗЫ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ОГРАНИ‐ ЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ. ПОЭТОМУ ОНИ МОГУТ НЕ ИМЕТЬ СИЛЫ В ВАШЕМ СЛУЧАЕ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИС‐ КЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРА‐ ВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, РАЗЛИЧНЫМИ В РАЗНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.

Мировая ограниченная гарантия на коммерческое использование двигателя в облегченном режиме

Изделия, охватываемые настоящей гарантией
QSD 2,8 л QSD 4,2 л Компания «MerCruiser Diesel» гарантирует в течение описанного ниже периода, что ее новые изделия не имеют дефектов материалов и качества
изготовления.
Срок действия гарантии
Настоящая ограниченная гарантия предоставлена на один (1) год или 500 часов использования, в зависимости от того, что наступит раньше. Га‐ рантия предоставлена с более раннего из следующих двух дней: даты первой продажи изделия розничному покупателю, приобретшему его для коммерческого использования в облегченном режиме, и даты, к которой изделие проработало в течение 50 часов. Ремонт или замена деталей или проведение технического обслуживания по настоящей гарантии не продлевает гарантийный период сверх первоначально установленной даты. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может быть передано от одного покупателя, использующего изделие в коммерческих целях в облегченном режиме, следующему покупателю, использующему изделие в коммерческих целях в облегченном режиме, после надлежащей пере‐ регистрации данного изделия.
Номинальные характеристики облегченного режима работы в коммерческих целях
Коммерческое использование в облегченном режиме определено как применение с различной нагрузкой, когда полная мощность ограничена одним часом в каждые восемь часов эксплуатации. Для QSD моделей 2,8 л и 4,2 л, работа при пониженной мощности должна быть на уровне или ниже 3420 об/мин (90% от номинальных оборотов двигателя 3800 об/мин).
Коммерческое использование определяется как любое использование данного изделия, связанное с работой или наймом на работу, или любое другое использование изделия, в результате которого получают доход, в течение любой части гарантийного периода, даже если изделие исполь‐ зуется в этих целях только эпизодически.
Эксплуатация изделия с превышением спецификаций коммерческого использования в облегченном режиме работы аннулирует гарантию.
Условия, выполнение которых необходимо для получения гарантийного покрытия
Гарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые покупают изделие у дилера, уполномоченного компанией «Cummins MerCruiser Diesel» продавать это изделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как выполнен и оформлен предписанный компанией «Cummins MerCruiser Diesel» процесс предпродажной проверки. Действие гарантии начинается после надлежащей ре‐ гистрации изделия уполномоченным дилером. Для сохранения действия гарантии необходимо своевременно проводить регламентное техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии. «Cummins MerCruiser Diesel» сохраняет за собой право ставить условием гарантийного покрытия представление доказательства выполнения надлежащего технического обслу‐ живания.
Обязательства «Cummins MerCruiser Diesel»
Единственная и исключительная обязанность компании «MerCruiser Diesel» по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом дефектной детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией «Mercury Marine» восстановленными деталями, или же возмещением покупной цены изделия «Cummins MerCruiser Diesel». «Cummins MerCruiser Diesel» сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия. Если существует необходимость гарантийного ремонта механических деталей на заводе, то компания «Cummins MerCruiser Diesel» возместит транспортные расходы обслуживающего технического персонала в разумном объеме. «Cummins MerCruiser Diesel» оплатит в разумном объеме стоимость работ по демонтажу и повторной установке двигателя и привода, если существует необходимость устранения неисправности, подпа‐ дающей под гарантию.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 5
Раздел 1 - Гарантийные обязательства
Как получить гарантийное обслуживание
Гарантийные требования следует предъявлять через авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel». Покупатель дол‐ жен предоставить компании «Cummins MerCruiser Diesel» приемлемую возможность отремонтировать изделие и надлежащий доступ к изделию для выполнения гарантийного обслуживания. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании «Cummins MerCruiser Diesel», за исключением случаев, когда компания «Cummins MerCruiser Diesel» запросит об этом. Карточка регистрации гарантии является единственным действительным доказательством зарегистрированного обладания и должна быть пред‐ оставлена дилеру в момент обращения за гарантийным обслуживанием.
На что не распространяется гарантия
Данная ограниченная гарантия не распространяется на следующее:
Обычное техническое обслуживание
Незначительные регулировки или проверки, включая прочистку топливных форсунок, проверку фильтров, регулировку ремней или органов управления, а также проверку смазки и уровня жидкостей, которые выполняются в рамках обычного обслуживания
Масла, жидкие смазочные материалы или жидкости, за исключением случаев, когда их утечка или загрязнение вызваны таким дефектом изделия, который подпадает под действие гарантии.
Нормальный износ и амортизация
Устранение шума двигателя, за исключением случаев, когда диагностика показывает, что причиной этого шума является серьезная внутрен‐ няя неполадка двигателя, которая может привести к неисправности
Притирка клапана или седла клапана, необходимая из-за износа
Повреждение, вызванное неправильным обращением, неправильной эксплуатацией, небрежностью, аварией, затоплением, ненадлежащим сервисным обслуживанием, низкими температурами, изменением или снятием деталей
Повреждение, вызванное использованием гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателю работать с его максимальной расчетной скоростью вращения (см. «Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспече‐ нию»)
Эксплуатация изделия способом, противоречащим рекомендациям раздела об эксплуатации и рабочем цикле в «Руководстве по эксплуата‐ ции, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению»
Повреждение нижнего узла привода или гребного винта, вызванное ударом о морское препятствие, такое как подводный объект
Неправильная установка (указания по правильной установке и описание ее методов представлены в инструкциях по установке изделия)
Дополнительные сервисные работы по просьбе клиента, за исключением тех, которые необходимы для выполнения гарантийных обязательств
Повреждение изделия Cummins MerCruiser Diesel, вызванное использованием принадлежностей или деталей, изготовленных или проданных не «Cummins MerCruiser Diesel» и не «Mercury Marine»
Крыльчатки и втулки струйного насоса
Эксплуатация с топливом, маслом или смазкой, которые не подходят для использования с данным изделием (см. «Руководство по эксплуа‐ тации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению»)
Повреждение, вызванное попаданием воды в двигатель через воздушный фильтр или выхлопную систему
Повреждение в результате попадания воды в стартер
Стартеры, якоря или узлы обмоток возбуждения, либо сгоревшие, либо с вырванным из коллектора проводом из-за чрезмерного количества попыток запуска
Повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей воды, вызванного закупоркой системы охлаждения или водоприемных отверстий
Повреждение, вызванное работой двигателя на суше
Повреждение, вызванное тем, что двигатель смонтирован слишком высоко на транце
Повреждение в результате эксплуатации лодки с чрезмерно большим дифферентом двигателя
Повреждение, вызванное двигателями, которые не достигают максимального расчетного числа оборотов из-за перегрузки судна
Работы не производятся авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel», за исключением тех случаев, когда соответствующая ремонтная база недоступна для выполнения ремонтных работ, а также предварительно было получено разрешение от предприятия-изготовителя выполнить работы на другой ремонтной базе в связи с неотложной необходимостью
Расходы, относящиеся к подъему судна из воды, спуску на воду или буксированию
Снятие или замена перегородок судна или других материалов, чтобы обеспечить доступ к изделию
Расходы, связанные с доставкой изделия авторизованному дилеру «Cummins MerCruiser Diesel», когда не обеспечивается приемлемый доступ к изделию для гарантийного обслуживания
Страница 6 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 1 - Гарантийные обязательства
Расходы, связанные с хранением, телефонные расходы, арендная плата, неудобство, плата за пользование стапелем, стоимость страхового
покрытия, платы по займам, потеря времени, потеря дохода или любые другие виды побочных или косвенных убытков
Использование данного изделия в любое время, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок или другой соревновательной деятельности или эксплуатация с коробкой передач гоночного типа делает настоящую гарантию недействительной.
Компания «Cummins MerCruiser Diesel» не дала никакому лицу или организации, включая авторизованных дилеров «Cummins MerCruiser Diesel», права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии относительно данного изделия, за исключением тех, которые содержатся в настоящей ограниченной гарантии, а если такие заявления, репрезентации или гарантии даны, они не будут иметь исковую силу против компании «Cummins MerCruiser Diesel».
ОГРАНИЧЕНИЯ И ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ
НАСТОЯЩИМ НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КА‐ КОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗ‐ МОЖНО, ИХ ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ПРЯМО СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ПОБОЧНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ/СТРАНАХ НЕ ПРИЗНАЮТСЯ УКАЗАННЫЕ ВЫШЕ ОТКАЗЫ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ. ПОЭТОМУ ОНИ МОГУТ НЕ ИМЕТЬ СИЛЫ В ВАШЕМ СЛУЧАЕ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТО‐ РЫЕ РАЗЛИЧНЫ В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.

Передача гарантии

Ограниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но только на оставшийся неиспользованным период ограниченной гарантии. Это не относится к изделиям, используемым в коммерческих целях.
Чтобы передать гарантию следующему владельцу, отошлите факсом в Отдел гарантийного учета «Mercury Marine» копию чека на проданный товар или соглашение о покупке, имя нового владельца, адрес и серийный номер двигателя. В Соединенных Штатах используйте для этого адрес:
Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI (Висконсин) 54936-1939 920-929-5054 Факс 920-929-5893
В Канаде используйте для этого адрес: Mercury Marine Canada Limited 2395 Meadowpine Blvd. Mississauga, Canada, L5N 7W6 Факс 1-800-663-8334
После обработки данных, связанных с передачей гарантии, «Mercury Marine» вышлет по почте новому владельцу изделия подтверждение о регистрации.
Это бесплатная услуга. В отношении изделий, приобретенных за пределами США и Канады, необходимо обратиться к дистрибьютору в
вашей стране или в ближайший сервисный центр «Marine Power».
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 7
Раздел 1 - Гарантийные обязательства
Примечания:
Страница 8 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
Оглавление
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
Идентификация............................................................... 10
Ярлык с серийным номером....................................10
Табличка технических данных двигателя............... 10
Информация о выбросах.........................................11
Сертификат по выбросу выхлопных газов .....11
Обязанности владельца .................................. 11
Трансмиссии ZF Marine............................................11
Трансмиссии Technodrive.........................................12
Блок приборов................................................................. 12
VesselView (если установлен).................................12
Цифровые контрольно‑измерительные приборы..13
Приборы — модели бортовых двигателей.............13
Функции контроля работы двигателя............................. 13
Звуковая система оповещения................................13
VesselView.................................................................14
Тахометр или спидометр системы..........................14
Характеристики и органы управления........................... 15
Цифровое управление дроссельной заслонкой и
переключением передач..........................................15
Переключатели.........................................................15
Выключатель со шнуром дистанционной остановки
двигателя..................................................................16
Органы дистанционного управления......................17
Характеристики опоры панели ........................ 17
Характеристики опоры панели ........................ 18
Защита от перегрузки — верхняя панель
автоматического выключателя двигателя..............18
Защита от перегрузки — силовой
распределительный щит левой стороны................19
Защита от перегрузки интеграционной панели судна
(VIP)...........................................................................20
2
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 9
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
a
b
c
d
37264
25401
abcdefghijk

Идентификация

Серийные номера являются ключами изготовителя к многочисленным инженерно-конструкторским деталям, относящимся к силовому агрегату «Cummins MerCruiser Diesel». При обращении в компанию «Cummins MerCruiser Diesel» (CMD) по поводу обслуживания всегда указывайте модель и серийные номера.

Ярлык с серийным номером

Ярлык с серийным номером находится на верхней части двигателя, на кормовом торце промежуточного охладителя.
Модель 2.8 показана, модель 4.2 аналогична
a - Цветовые коды технического обслуживания b - Серийный номер двигателя c - Серийный номер транца d - Серийный номер привода

Табличка технических данных двигателя

Табличка технических данных двигателя, защищающая от несанкционированного вскрытия, прикрепляется на двигатель во время его изготовления компанией «Cummins MerCruiser Diesel». Она содержит важную информацию о выбросе выхлопных газов. Необходимо отметить, что табличка технических данных двигателя не будет оказывать никакого влияния на пригодность, функции или эффективность двигателей, и при этом ни изготовители лодки, ни дилеры не могут снимать табличку технических данных двигателя или ту часть двигателя, к которой она прикреплена, до продажи. Если необходимы модификации или если табличка технических данных двигателя повреждена, то обращайтесь в компанию «Cummins MerCruiser Diesel» по поводу возможности замены.
Владелец или оператор не имеют права модифицировать двигатель каким-либо образом, который может привести к изменению мощности или превышению уровня выброса по сравнению с техническими параметрами, установленными на заводе-изготовителе.
Типовая табличка технических данных двигателя
a - Серийный номер двигателя b - Информация о моделях «Cummins MerCruiser Diesel» c - Информация о сертификате по выбросу выхлопных газов d - Удельный расход топлива e - Номинальная рабочая скорость двигателя f - Регулируемая скорость двигателя g - Минимальная скорость холостого хода h - Номинальная мощность двигателя i - Вес двигателя j - Данные о выбросах k - Номер модели изготовителя, тип IMO, литров на цилиндр
Страница 10 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
IN THE UNITED STATES, THIS ENGINE IS CATEGORIZED AS A RECREATIONAL ENGINE UNDER 40 CFR PART 94.
4937335
INSTALLATION OF THIS ENGINE IN ANY NON-RECREATIONAL VESSEL IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW SUBJECT TO PENALTY
25387

Информация о выбросах

Сертификат по выбросу выхлопных газов
Ярлык с информацией о выбросах выхлопных газов, защищающий от несанкционированного вскрытия, прикрепляется к встроенному выхлопному коллектору двигателя и узлу расширительного бачка во время изготовления компанией «Cummins MerCruiser Diesel». Необходимо отметить, что сертификат по выбросу выхлопных газов не влияет на пригодность, функции или эффективность двигателей. Ни судостроители, ни дилеры не могут снимать этот сертификат по выбросу выхлопных газов или деталь, к которой он прикреплен, перед продажей. Если модификация требует снятия сертификата по выбросу выхлопных газов или вызовет его повреждение, перед выполнением таких действий обратитесь в компанию «Cummins MerCruiser Diesel» по поводу возможности замены.
Сертификат по выбросу выхлопных газов
Обязанности владельца
Ни владелец, ни оператор не имеют права модифицировать двигатель каким-либо образом, который может привести к изменению мощности или превышению уровня выброса по сравнению с техническими параметрами, установленными на заводе-изготовителе.

Трансмиссии ZF Marine

На трансмиссиях ZF Marine 63A 8° с углом вниз и трансмиссиях 63IV V-Drive установлена идентификационная табличка, на которой указаны передаточное число, серийный номер и модель.
a
7449
Показана типичная трансмиссия ZF Marine с углом вниз (V-drive выглядит аналогично)
a - Идентификационная табличка трансмиссии
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 11
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
24657
24797

Трансмиссии Technodrive

На трансмиссии Technodrive TM 485-A идентификационная табличка указывает передаточное число, серийный номер и модель.
Показана типичная трансмиссия Technodrive

Блок приборов

VesselView (если установлен)

Ваш силовой агрегат может быть подключен к дисплею SmartCraft VesselView. Интерактивный дисплей VesselView постоянно показывает в режиме реального времени скорость и рабочие характеристики, коды неисправностей двигателя, обеспеченность топливом, температуру воды, глубину, а также другие эксплуатационные данные. Когда VesselView обнаруживает проблему в какой-либо из подключенных систем, он показывает аварийное сообщение рулевому судна.
Типовой дисплей VesselView
VesselView также может подключаться к другим судовым системам, таким как GPS, генераторы и устройства контроля окружающей среды в кабине. Такая степень интеграции судна позволяет рулевому следить за многочисленными судовыми системами и контролировать их с помощью одного удобного дисплея.
Обратитесь к вашему руководству по эксплуатации VesselView за подробными инструкциями по работе с этим дисплеем.
Страница 12 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
abc
d
26020
24575
a
b
c
c

Цифровые контрольно-измерительные приборы

Комплект контрольно-измерительных приборов SmartCraft производства «Cummins MerCruiser Diesel» может предоставляться с данным изделием. Эти приборы отслеживают такие параметры, как скорость вращения двигателя, температура хладагента, давление масла, напряжение батареи, потребление топлива и время работы двигателя.
Типовые приборы SmartCraft
a - Тахометр b - Спидометр c - ЖК-дисплей представле‐
ния параметров системы
Контрольно-измерительный комплект SmartCraft также поможет идентифицировать коды неисправностей, связанные с включением сигнала звуковой предупредительной системы двигателя. Контрольно-измерительный комплект SmartCraft будет показывать на ЖК-дисплее критические данные о тревожной сигнализации двигателя и определять другие потенциальные проблемы.
См. руководство, прилагаемое к вашему комплекту приборов, для получения информации об отслеживании предупреждающих функций и об основных характеристиках контрольно-измерительного комплекта SmartCraft.

Приборы — модели бортовых двигателей

Ниже кратко описан комплект приборов, которые обычно устанавливаются на некоторых лодках. Владелец или водитель должен быть знаком со всеми приборами на лодке и их функциями. Ввиду большого разнообразия приборов и производителей попросите вашего дилера объяснить вам назначение конкретных приборов и назвать их обычные значения, которые будут показывать эти приборы на вашей лодке.
С вашим силовым агрегатом могут поставляться следующие типы приборов.
Типовые приборы
Справка Прибор Функция
a Масляный манометр (указатель давления масла) Показывает давление масла в двигателе.
b Индикатор состояния аккумуляторной батареи Показывает напряжение аккумуляторной батареи.
c Указатель температуры охлаждающей жидкости Показывает рабочую температуру двигателя.
d Указатель уровня топлива в топливном баке Показывает количество топлива в баке.

Функции контроля работы двигателя

Звуковая система оповещения

Силовой агрегат Cummins MerCruiser Diesel оборудован звуковой предупредительной системой. Звуковая система оповещения контролирует важные компоненты и информирует оператора о возникновении неисправности. Система оповещения не может защитить силовой агрегат от повреждения, вызванного неисправностью.
Когда электронная система управления обнаруживает фиксируемую неисправность, звуковая система оповещения уведомляет об этом оператора. Длительность и тип звукового сигнала зависят от природы неисправного состояния. В случае любого звукового сигнала, пользователь должен посмотреть на рулевые дисплеи для того, чтобы понять ситуацию.
Для того, чтобы оператор мог посмотреть код указанной неисправности и рекомендуемые для устранения неисправности действия, силовой агрегат должен быть оборудован комплектом приборов, который поддерживает систему оповещения и может отобразить коды неисправностей.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 13
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
MODE
RPM x 1000
0
2
3
4
5
6
7
1
RESET
TROLL
+
TROLL
-
ENGINE
[DFLT]
[SKIP] [SAVE]
CHECK
25991
Следующие приборы оснащены экранами для отображения кодов неисправностей:
VesselView
Тахометр системы SmartCraft
Спидометр системы SmartCraft
ПРИМЕЧАНИЕ
Звуковой сигнал система оповещения означает обнаружение критической неисправности. Работа силового агрегата во время критической неисправности может привести к повреждению компонентов. Если слышен предупреждающий звуковой сигнал, не продолжайте работу, если только это не требуется для того, чтобы избежать опасной ситуации.
Если раздается звуковой сигнал, немедленно выключите двигатель, если вы не находитесь в опасной ситуации. Если возможно, выявите причину и устраните ее. Если вы не может обнаружить причину, проконсультируйтесь с вашей авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».

VesselView

Обратитесь к своему руководству по эксплуатации VesselView за подробной информацией о контроле работы двигателя.

Тахометр или спидометр системы

ЖК-дисплей на тахометре системы, если он имеется, показывает активные коды неисправностей. Для индикации возникшего активного кода неисправности на дисплее тахометра появляется следующий экран.
Типовой экран кода неисправности тахометра системы
После выбора «MODE» (РЕЖИМ) также появляются мигающие символы «AL» в правом верхнем углу каждого меню на экране цифрового дисплея, которые означают наличие активной неисправности. Крупная неисправность также сопровождается звуковым предупреждением.
Чтобы посмотреть активные неисправности, нажимайте на «MODE» (РЕЖИМ) до тех пор, пока вы не попадете на экран полного количества часов работы двигателя. При наличии активного кода неисправности полное количество часов работы двигателя будет показываться в течение 30 секунд после нажатия на клавишу. Через 30 секунд цифровой экран будет показывать активные коды неисправностей с 3-секундными интервалами.
Далее представлен список неисправностей, отображаемых на дисплее SmartTach, которые также активизируют звуковую предупредительную систему.
Дисплей Smart Tach
«LOW OIL PRESS» (НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ МАСЛА)
«OVERHEAT» (ПЕРЕГРЕВАНИЕ)
«WATER IN FUEL» (ВОДА В ТОПЛИВЕ)
«FAULT THROTTLE» (НЕИСПРАВНА ДРОССЕЛЬНАЯ ЗАСЛОНКА) Датчик дроссельной заслонки регистрирует неисправность.
«FAULT BATTERY» (НЕИСПРАВНА БАТАРЕЯ)
«CHECK ENGINE» (ПРОВЕРИТЬ ДВИГАТЕЛЬ)
Давление масла упало ниже критического предельного значения защиты
Температура охлаждающей жидкости двигателя превысила предельное
Датчик наличия воды в топливе (WIF) обнаружил воду в корпусе топливного
Напряжение аккумуляторной батареи ECM вышло за пределы нормального
Код «CHECK ENGINE» (ПРОВЕРИТЬ ДВИГАТЕЛЬ) соответствует количеству
различных неисправностей, относящихся к двигателю. Свяжитесь с вашей
авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».
Предупреждающая индикация
двигателя.
значение защиты двигателя.
фильтра.
диапазона.
Страница 14 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
38160

Характеристики и органы управления

Цифровое управление дроссельной заслонкой и переключением передач

Инструкции по эксплуатации системы цифрового дросселирования и переключения передач (DTS) предоставляются в виде отдельного руководства. См. руководство компании «Cummins MerCruiser Diesel» для водителей для получения информации о SmartCraft и DTS.

Переключатели

Четырехпозиционный замок зажигания
«OFF» (ВЫКЛ.) В положении «OFF» отключаются все электрические цепи. Двигатель не будет работать, когда замок зажигания установлен в положение «OFF».
«ACC» (ВСПОМ.) В положении «ACC» (ВСПОМ.) могут использоваться все подключения вспомогательного оборудования к электрическим цепям. Двигатель не будет работать, когда замок зажигания установлен в положение «ACC» (ВСПОМ.).
«ON» (ВКЛ.) В положении «ON» все электрические цепи и приборы получают питание. Двигатель можно запустить с помощью дополнительного переключателя пуска/останова.
«START» (ПУСК) Поверните ключ в положение запуска и отпустите его, чтобы двигатель запустился.
ПРИМЕЧАНИЕ: Ключ зажигания может быть извлечен только в том случае, если он находится в положении «OFF» (ВЫКЛ.).
28082
Переключатель пуска/останова двойного двигателя
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 15
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
OFF
ON
38277
Переключатель пуска/останова является дополнительным оборудованием. Переключатель пуска/останова работает в сочетании с ключом зажигания. Для каждого двигателя предусмотрен один переключатель пуска/останова. Каждая кнопка на переключателе пуска/останова при использовании нескольких двигателей работает независимо. Замок зажигания должен находиться в рабочем положении, чтобы запустить остановленный двигатель с помощью переключателя запуска/останова. Нажатие на кнопку переключателя запуска/останова при работающем двигателе остановит соответствующий двигатель.
Типовой тумблер трюмного вентилятора
Включает трюмный вентилятор, если он имеется

Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя

Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя предназначен для выключения двигателя в том случае, когда рулевой покидает свое место (например, если он будет случайно выброшен с водительского места).
RUN
b
c
74608
Случайное покидание рулевым своего места, например, выпадение за борт, чаще всего происходит в следующих ситуациях:
спортивные лодки с низкими бортами
надувные лодки
быстроходные лодки
Случайное покидание рулевым своего места также может произойти в следующих случаях:
неправильный метод управления
рулевой сидит на спинке сиденья или планшире при глиссировании
рулевой стоит при глиссировании
глиссирование в мелких водах или водах с препятствиями
рулевой отпускает штурвал или рукоятку румпеля, которая тянет лодку в одном направлении
употребление спиртных напитков или наркотиков
рискованные маневры на большой скорости
Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя обычно представляет собой кабель 122 и 152 см (4 и 5 футов) в растянутом состоянии, с элементом, который вставляется в выключатель на одном конце, и защелкой, которая крепится к рулевому, на другом. Шнур свернут в спираль для уменьшения длины в нерастянутом состоянии и снижения вероятности зацепления соседних предметов. Максимальная длина шнура рассчитана так, чтобы снизить до минимума вероятность самопроизвольного включения, если рулевой будет передвигаться вблизи обычного водительского места. Желательно иметь короткий шнур, обмотать его вокруг запястья или ноги рулевого или завязать на нем узел.
Приведение в действие выключателя со шнуром дистанционной остановки двигателя приведет к немедленной остановке двигателя, но лодка в течение некоторого времени еще продолжит движение по инерции, а пройденное расстояние будет зависеть от скорости и угла поворота в момент выключения двигателя. Тем не менее, лодка не совершит полный оборот. Во время движения по инерции лодка может причинить такую же серьезную травму тем, кто находится на ее пути, как и при движении с включенным двигателем.
Мы настоятельно рекомендуем проинструктировать всех находящихся в лодке людей по поводу способов запуска и управления, поскольку от них может потребоваться управлять двигателем в экстренной ситуации (например, если рулевой случайно упадет за борт).
a
a - Переключатель ос‐
танова
b - Шнур c - Зажимы для руле‐
вого
Страница 16 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
17355
a
b
c
d
e
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Если рулевой случайно упадет за борт, немедленно остановите двигатель, чтобы уменьшить вероятность его травмирования или гибели, если его переедет лодка. Всегда надежно прикрепляйте рулевого к выключателю остановки двигателя шнуром дистанционной остановки.
Во время управления лодкой существует также возможность случайного или непреднамеренного приведения выключателя в действие. Это может привести к одной или ко всем перечисленным ниже потенциально опасным ситуациям:
В результате неожиданного прекращения движения вперед находящиеся в лодке люди могут быть выброшены вперед, особенно это касается пассажиров, сидящих впереди, которые могут быть выброшены через нос, и которых затем может ударить коробка передач или гребной винт.
Потеря мощности и контроля направления при сильном волнении водной поверхности, сильном течении или ветре.
Потеря управления при швартовке.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Примите меры, чтобы исключить серьезные травмы или гибель из-за резких ускорений, возникающих в результате случайного или непреднамеренного приведения в действие выключателя двигателя. Рулевой лодки ни в коем случае не должен покидать водительское место, не отсоединив от себя шнур выключателя остановки двигателя.

Органы дистанционного управления

Ваш катер может быть оборудован органами дистанционного управления Mercury Precision Parts или Quicksilver. Показанные функции могут быть не на всех органах дистанционного управления. Необходимо проконсультироваться с дилером относительно описания или демонстрационного показа вашего дистанционного управления.
Характеристики опоры панели
a - Кнопка блокировки в нейтральном положении b - Кнопка Throttle Only (Только дроссельная заслонка) c - Тросовый выключатель работы двигателя d - Винт для регулировки натяжения рукоятки управления e - Рукоятка управления
Кнопка блокировки в нейтральном положении. Препятствует случайному сдвигу и включению дросселя. Для выведения рукоятки управления из нейтрального положения необходимо нажать кнопку блокировки нейтрального положения.
Кнопка Throttle Only (Только дроссельная заслонка). Позволяет двигателю увеличивать открытие дросселя без переключения двигателя. Это достигается с помощью отключения механизма переключения от рукоятки управления. Кнопку «только дроссельная заслонка» можно нажимать только тогда, когда рукоятка дистанционного управления находится в нейтральном положении, причём кнопка должна использоваться только для помощи при запуске двигателя.
Тросовый выключатель работы двигателя. Выключает зажигание, когда оператор (при подключении к тросовому талрепу) отходит достаточно далеко от своего места на расстояние, не позволяющее привести в действие переключатель. См. раздел Тросовый выключатель работы двигателя для информации по использованию этого переключателя.
Рукоятка управления. Работа переключателя передач и дроссельной заслонки управляется перемещением рукояток управления. Выдвиньте рукоятку управления вперед из нейтрального положения быстрым, резким движением до первого упора для передней передачи. Для повышения скорости продолжайте перемещать рукоятку вперед. Отведите рукоятку управления быстрым, резким движением назад из нейтрального положения до первого упора для реверсной передачи и продолжайте отводить назад для повышения скорости.
Винт для регулировки усилия на рукоятке управления – (невидим). Этот винт используется для регулировки усилия, необходимого для смещения рукоятки управления. См. инструкцию, поставляемую с дистанционным управлением, для завершения ознакомления с рекомендациями по регулировке.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 17
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
a
b
a
b
17356
a
24727
b
Характеристики опоры панели
a - Рукоятка управления b - Кнопка Throttle Only (Только дрос‐
сельная заслонка)
Кнопка Throttle Only (Только дроссельная заслонка). Позволяет двигателю увеличивать открытие дросселя без переключения двигателя. Это достигается с помощью отключения механизма переключения от рукоятки управления. Кнопку «только дроссельная заслонка» можно нажимать только когда дистанционная рукоятка управления находится в нейтральном положении.
Рукоятки управления. Работа переключателя передач и дроссельной заслонки управляется перемещением рукоятки управления. Отведите рукоятку управления быстрым, резким и твёрдым движением из нейтрального положения до первого упора для передней передачи и продолжайте передвигать вперёд для повышения скорости. Отведите рукоятку управления быстрым, резким движением назад из нейтрального положения до первого упора для реверсной передачи и продолжайте отводить назад для повышения скорости.
Винт для регулировки усилия на рукоятке управления – (невидим). Этот винт используется для регулировки усилия, необходимого для смещения рукоятки управления. См. инструкцию, поставляемую с дистанционным управлением, для завершения ознакомления с рекомендациями по регулировке.

Защита от перегрузки — верхняя панель автоматического выключателя двигателя

Если произойдет перегрузка электросистемы, то перегорит плавкий предохранитель (короткое замыкание), или автоматический выключатель переключится в разомкнутое положение. Выявите и исправьте причину перегрузки электросистемы до замены плавкого предохранителя или переустановки автоматического выключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: В аварийной ситуации, когда необходимо управлять двигателем, а причина высокого потребления тока не может быть определена и исправлена, поверните переключатель в выключенное положение или отсоедините все аксессуары, подключенные к двигателю и электропроводке блока приборов. Повторно включите автоматический выключатель. Если автоматический выключатель остается разомкнутым, электрическая перегрузка не была устранена. Необходимо провести дальнейшие проверки системы электрооборудования. Свяжитесь с вашей авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».
Автоматические выключатели обеспечивают защиту электросистемы двигателя. Панель автоматического выключателя находится под небольшой съемной панелью в крышке двигателя на верхней части двигателя.
Типовая крышка двигателя со съемной панелью
a - Крышка двигателя b - Автоматические выключатели
Страница 18 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
a
b
c
f
23245
d
e
После обнаружения и устранения причины перегрузки сбросьте состояние автоматического переключателя, нажав на кнопку сброса.
Автоматические выключатели; вид с левой стороны двигателя
Справка
а 20 A Некоммутируемое питание от замка к штурвалу Нижний слева
б 10 A Коммутируемое питание к ECM Верхний слева
в 10 A От замка зажигания к ECM Средний слева
г 15 A Коммутируемое питание к ECM Средний справа
д 15 A Коммутируемое питание от ECM к SIM Верхнее справа
е 5 A Питание — диагностический соединитель Нижний справа
Номинальный ток автоматического
выключателя
Защита
Расположение на панели плавких
предохранителей

Защита от перегрузки — силовой распределительный щит левой стороны

Если произойдет перегрузка электросистемы, то перегорит плавкий предохранитель (короткое замыкание), или автоматический выключатель переключится в разомкнутое положение. Выявите и исправьте причину перегрузки электросистемы до замены плавкого предохранителя или переустановки автоматического выключателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: В аварийной ситуации, когда необходимо управлять двигателем, а причина высокого потребления тока не может быть определена и исправлена, поверните переключатель в выключенное положение или отсоедините все аксессуары, подключенные к двигателю и электропроводке блока приборов. Произойдет автоматический сброс автоматического выключателя. Если автоматический выключатель остается разомкнутым, электрическая перегрузка не была устранена. Необходимо провести дальнейшие проверки системы электрооборудования. Свяжитесь с вашей авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».
Как указано, автоматические выключатели обеспечивают защиту электросистемы двигателя. Панель автоматического выключателя расположена внутри силового распределительного щита, смонтированного на блоке управления двигателем.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 19
Раздел 2 - Информация о силовом агрегате
37254
27818
a
b
После обнаружения и устранения причины перегрузки подключите пусковую батарею и установите ключ зажигания в рабочее положение. Произойдет автоматический сброс автоматического выключателя. Если сброс автоматического выключателя не происходит, обратитесь в авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel»
Силовой распределительный щит левой стороны
Защита цепей Номинальный ток автоматического выключателя
Некоммутируемое питание от замка к штурвалу 20 A
Коммутируемое питание к ECM 10 A
От замка зажигания к ECM 10 A
Коммутируемое питание к ECM 15 A
Коммутируемое питание от ECM к SIM 15 A
Питание — диагностический соединитель 5 A

Защита от перегрузки интеграционной панели судна (VIP)

Интеграционная панель судна (VIP) содержит 2 автоматических выключателя, которые помогают защитить электропроводку двигателя, проводку датчика судна и проводку штурвала.
Автоматические выключатели интеграционной панели судна (VIP)
Справка Номинальный ток автоматического выключателя Защита Расположение на панели плавких предохранителей
a 5 А Диагностика VIP Влево
b 10 А Штурвал Вправо
Страница 20 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Оглавление
Раздел 3 - На воде
Раздел 3 - На воде
Советы по безопасному хождению на лодках.............. 22
Советы по безопасному хождению на катерах......22
Будьте осторожны: возможно отравление угарным
газом (оксидом углерода)........................................23
Хорошая вентиляция ....................................... 23
Плохая вентиляция ......................................... 23
Важная информация об эксплуатации.......................... 24
Запуск........................................................................24
Требования к номинальным значениям рабочих
параметров................................................................24
«Номинальные параметры двигателей с высокой
мощностью»..............................................................24
Номинальные характеристики облегченного режима
работы в коммерческих целях.................................24
Основы эксплуатации судна........................................... 24
Схема работы...........................................................24
Эксплуатация при температуре ниже нуля и в
холодную погоду.......................................................25
Сливная пробка и трюмная помпа..........................26
Запуск, переключение передач и останов.................... 26
Перед запуском двигателя.......................................26
Запуск непрогретого двигателя...............................26
Прогрев двигателя....................................................27
Запуск прогретого двигателя ..................................27
Переключение...........................................................27
Работа клапана с подтормаживанием на
трансмиссиях Technodrive.......................................27
Выключение (останов) двигателя...........................28
Защита людей, находящихся в воде............................. 28
Во время совершения прогулки по воде на
катере ................................................................ 28
При стационарном положении катера ............ 28
Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна
....................................................................................29
Безопасность пассажиров в понтонных и деревянных
лодках........................................................................29
Лодки с открытой передней палубой .............. 29
Катера с установленными спереди на
возвышении сиденьями для рыбной ловли ...29
Подпрыгивание на волнах и в спутной струе.........29
Опасность столкновения с подводными объектами
....................................................................................30
Условия, влияющие на эксплуатацию судна................. 30
Распределение веса (пассажиры и механизмы)
внутри лодки.............................................................30
Днище катера............................................................31
Высота над уровнем моря и климат........................31
Выбор гребного винта..............................................31
Начало эксплуатации...................................................... 32
Методика первоначальной обкатки.........................32
Обкатка двигателя....................................................32
20‑часовой период времени обкатки .............. 32
После периода обкатки в течение первых 20
часов ................................................................. 32
Осмотр после завершения первого сезона
использования..........................................................32
3
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 21
Раздел 3 - На воде

Советы по безопасному хождению на лодках

Советы по безопасному хождению на катерах

Для того, чтобы получить удовольствие от безопасной прогулки по воде, необходимо ознакомиться с правилами и ограничениями по использованию катеров, существующими в определенной местности и/или в определенной стране, а также учитывать следующее.
Знайте и соблюдайте все мореходные правила и законы водных путей.
Cummins MerCruiser Diesel настоятельно рекомендует, чтобы все водители катера закончили курс по технике безопасности при хождении на лодках. В США курсы предлагают следующие организации: U.S. Coast Guard Auxiliary (вспомогательная служба береговой охраны), Power Squadron, Red Cross (Красный Крест) и Ваше местное агентство по наблюдению за соблюдением законов, касающихся хождения на лодках. Можете обращаться в Boating Hotline («горячая телефонная линия» по вопросам катеров) 1-800-368-5647 или фонд Boat U.S. по номеру 1-800-336-BOAT.
Проводите проверки безопасности и требуемое техническое обслуживание. Соблюдайте график регулярного техобслуживания и обеспечьте надлежащее выполнение всех ремонтных работ.
Проверять бортовое оборудование по технике безопасности. Ниже даны предложения о типах оборудования по технике безопасности для катера:
Утвержденные огнетушители
Весло
Сигнальные устройства: фонарь, осветительные ракеты или сигнальные огни, флаг и свисток или звуковой сигнал
Транзисторный радиоприемник
Необходимые инструменты для мелкого ремонта
Аптечка скорой помощи и инструкции по оказанию первой помощи
Якорь и дополнительный якорный канат
Водонепроницаемые емкости для хранения
Ручная трюмная помпа и запасные сливные пробки
Запасное эксплуатационное оборудование, аккумуляторные батареи, лампочки и плавкие предохранители
Питьевая вода
Компас и карта или схема местности
Следите за сигналами о перемене погоды и избегайте плавания в плохую погоду или при волнении на воде.
Сообщите кому-нибудь о том, куда вы направляетесь и когда планируете вернуться.
Посадка пассажиров на лодку. Когда пассажиры садятся в лодку, высаживаются из нее или находятся в задней части (на корме) катера, всегда останавливайте двигатель. Недостаточно просто переключить узел привода на нейтральную передачу.
Используйте индивидуальные средства обеспечения плавучести. Федеральный закон требует наличия у каждого лица на борту спасательного жилета (индивидуального средства обеспечения плавучести), утвержденного Береговой охраной США, подогнанного по размеру и находящегося под рукой, а также спасательной подушки или спасательного круга. Мы настоятельно советуем постоянно носить на себе спасательный жилет, находясь на борту катера.
Подготовьте других водителей катера. Проинструктируйте хотя бы одного человека на борту по основам запуска и эксплуатации двигателя и управления катером на случай, если водитель не сможет этого делать или окажется за бортом.
Не перегружайте катер. Большинство катеров классифицированы и сертифицированы на максимальную допустимую нагрузку (вес) (см. табличку допустимой предельной мощности и нагрузки Вашего катера). Необходимо знать ограничения вашего катера по эксплуатации и нагрузке. Нужно знать, удержится ли ваш катер на плаву при полном затоплении водой. В случае сомнений обращайтесь к авторизованному дилеру Cummins MerCruiser Diesel или изготовителю катера.
Убедитесь в том, что все люди, находящиеся в катере, усажены надлежащим образом. Не позволяйте никому сидеть или находиться в какой-либо части катера, не предназначенной для такого использования. К таким зонам относятся спинки сидений, планширы, транец, нос, палубы, приподнятые и любые поворачивающееся сиденья для рыбалки - любое место, в котором при неожиданном ускорении, внезапной остановке, неожиданной потере управления катером или внезапном движении катера может произойти выброс человека за борт или внутрь катера. До начала движения убедитесь, что все пассажиры обеспечены надлежащим сиденьем и сидят на нем.
Никогда не катайтесь на катере, находясь в состоянии алкогольного опьянения или будучи под действием наркотиков (это - закон). Употребление алкоголя или наркотиков ослабляют вашу способность здраво оценивать ситуацию и резко снижают скорость вашей реакции.
Необходимо знать район, выбранный для прогулки, и избегать опасных мест.
Страница 22 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 3 - На воде
Будьте внимательны. Согласно закону, человек, управляющий судном, должен вести постоянное зрительное и
слуховое наблюдение. Водитель должен иметь открытый обзор, особенно перед собой. Ни пассажиры, ни груз, ни сиденья для рыбалки не должны блокировать обзор водителя при управлении катером, если скорость катера превышает скорость холостого хода или при глиссировании. Следите за остальными, наблюдайте за водой и кильватерной струей.
Ни в коем случае не ведите катер непосредственно позади человека на водных лыжах (существует вероятность
его падения). Для примера, ваш катер движется со скоростью40 км/ч (25 миль в час), за 5 секунд будет настигнут упавший человек на водных лыжах, который находился на расстоянии61 м (200 футов)перед вами.
Смотрите, нет ли упавших лыжников. При использовании катера для катания на водных лыжах или подобной
деятельности, возвращаясь для помощи упавшему лыжнику, всегда приближайтесь к нему со стороны водительского борта катера. Водитель должен всегда видеть упавшего лыжника и ни в коем случае не подъезжать задним ходом к лыжнику или любому человеку, находящемуся в воде.
Заявляйте о несчастных случаях. Согласно закону, водители катеров обязаны подавать своему штатному
агентству по наблюдению за соблюдением законов Boating Accident Report (Заявление о несчастном случае при хождении на катере), если их катер был вовлечен в определённые несчастные случаи. О несчастном случае при хождении на катере надо заявлять, если, во-первых, имеет место или вероятен смертельный исход, во-вторых, получена травма, требующая большего медицинского вмешательства, чем оказание первой помощи, в-третьих, произошло повреждение катеров или другой собственности, если величина ущерба превышает 500 долларов США, или, в-четвёртых, катер полностью утрачен. За дальнейшей помощью обращайтесь в местное агентство по наблюдению за соблюдением законов.

Будьте осторожны: возможно отравление угарным газом (оксидом углерода)

Окись углерода присутствует в выхлопных газах всех двигателей внутреннего сгорания, включая подвесные двигатели, кормовые двигатели и внутренние тяговые двигатели катеров, так же как генераторы питания различного оборудования катеров. Окись углерода является смертельно опасным газом без запаха, цвета и вкуса.
Ранние симптомы отравления окисью углерода, которые не следует путать с морской болезнью или интоксикацией, включая головную боль, головокружением, дремотой и тошнотой.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Отравление окисью углерода может вызвать потерю сознания, повреждение головного мозга или смертельный исход. Следите, чтобы лодка хорошо вентилировалась в неподвижном состоянии или в начале движения, и избегайте длительного воздействия окиси углерода.
Хорошая вентиляция
Проветрите пассажирскую зону, открыв боковой занавес или носовые люки для удаления паров.
1. Например, желательно воздушный поток пропускать сквозь катер.
mc79553-1
Плохая вентиляция
При определенных условиях постоянно закрытая или закрытая парусами кабина или кокпит с недостаточной вентиляцией может накапливать окись углерода. Установите на катере, по крайней мере, один детектор окиси углерода.
Несмотря на то, что вероятность невысокая, в очень тихий (безветренный) день пловцы и пассажиры на открытом пространстве при стационарном положении катера, если они находятся вблизи от работающего двигателя, могут быть подвержены воздействию опасного уровня оксида углерода.
1. К примеру, плохая вентиляция, когда катер неподвижен:
Работающий двигатель, ко‐
a -
гда катер пришвартован в замкнутом пространстве.
a
b
mc79554-1
b - Швартовка вблизи другого
катера, у которого работает двигатель
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 23
Раздел 3 - На воде
2. К примеру, плохая вентиляция, когда катер движется:
a - Слишком большой носовой
угол дифферента катера.
a
b
mc79556-1
b - Закрытые носовые люки (эф‐
фект кузова-универсала).

Важная информация об эксплуатации

Запуск

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Перед спуском лодки на воду установите трюмную сливную пробку.

Требования к номинальным значениям рабочих параметров

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Ущерб, вызванный неправильным использованием или использованием силового агрегата за пределами установленных эксплуатационных параметров, не покрывается ограниченной гарантией «Cummins MerCruiser Diesel».
Двигатели Cummins MerCruiser Diesel должны использоваться для применений, удовлетворяющих эксплуатационным спецификациям, которые приведены в соответствующем руководстве по применению компании «Cummins MerCruiser Diesel». Силовой агрегат должен иметь передаточное отношение и гребной винт, обеспечивающие работу двигателя с полностью открытой дроссельной заслонкой (WOT) при номинальном числе оборотов двигателя (об/мин). Не допускается использование двигателей Cummins MerCruiser Diesel для применений, не удовлетворяющих указанным эксплуатационным параметрам.

«Номинальные параметры двигателей с высокой мощностью»

Термин «Номинальные параметры двигателей с высокой мощностью» используется для применений с различной нагрузкой, когда полная мощность ограничена одним (1) часом в каждые восемь (8) часов эксплуатации. Пониженная мощность должна быть на уровне крейсерской скорости. Крейсерская скорость зависит от максимальной номинальной частоты вращения двигателя (об/мин):
Эксплуатация при пониженной мощности
Номинальные обороты двигателя (об/мин)
2000–2800 об/мин 200 об/мин
2801–3500 об/мин 300 об/мин
3501–4500 об/мин 400 об/мин
Эти номинальные параметры предназначены для лодок, используемых для отдыха (а не для получения прибыли), которые эксплуатируются не более 500 часов в течение года.
Снижение номинальной скорости двигателя (об/мин)
Крейсерская скорость

Номинальные характеристики облегченного режима работы в коммерческих целях

Термин Коммерческое использование в облегченном режиме используется для применений с различной нагрузкой, когда полная мощность ограничена одним часом в каждые восемь часов эксплуатации. Для QSD моделей 2,8 л и 4,2 л, работа при пониженной мощности должна быть на уровне или ниже 3420 об/мин (90% от номинальных оборотов двигателя 3800 об/мин).
Эти номинальные параметры предназначены для устройств, которые эксплуатируются не более 500 часов в течение года.

Основы эксплуатации судна

Схема работы

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Модель двигателя Cummins MerCruiser Diesel оборудована системой SmartStart. SmartStart предоставляет возможность запуска с помощью нажатия и отпускания кнопки. Блок управления полностью управляет процессом запуска двигателя после того, как получит команду запуска от замка зажигания или кнопки пуска. Процесс пуска будет заблокирован по истечению времени, если двигатель не запустится через несколько секунд или если частота прокручивания двигателя при запуске достигнет 400 об/мин. Попытка запустить двигатель при уже работающем двигателе отключит двигатель.
Страница 24 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 3 - На воде
Методика запуска После запуска Начало движения лодки Остановка и выключение
Откройте крышку моторного отсека. Полностью проветрите трюм.
Поверните переключатель аккумуляторной батареи, если имеется, в положение ВКЛ.
Включите трюмный вентилятор моторного отсека (если он имеется) и дайте ему поработать 5 минут.
Проверьте на наличие протечек жидкостей.
Откройте клапан отсечки топлива, если он имеется.
Откройте забортный клапан, если он имеется.
При необходимости произведите заливку системы впрыска топлива.
Поверните ключ зажигания в положение «START» (ПУСК).
Поверните ключ переключателя в положение «START» (ПУСК) и отпустите, либо нажмите на кнопку пуска/остановки и отпустите ее.
В течение нескольких минут разогревайте двигатель на быстрых оборотах холостого хода.
Для оценки состояния двигателя проверьте показания всех приборов и устройства представления системы. В случае неисправности заглушите двигатель.
Проверьте на наличие протечек жидкостей.
Проверьте работу управления переключением передач и дроссельной заслонкой.
Проверьте работу рулевого управления.
Следите за показаниями приборов и работой двигателя.
Прислушивайтесь к звуковой сигнализации.
• Переведите рычаг дистанционного управления в нейтральное положение.
• Продержите двигатель в течение нескольких минут на оборотах холостого хода для охлаждения турбонагнетателя и двигателя.
• Поверните ключ зажигания в положение «OFF» (ВЫКЛ).
• Поверните переключатель аккумуляторной батареи, если имеется, в положение ВЫКЛ.
• Закройте клапан отсечки топлива, если он имеется.
• Закройте забортный клапан, если он имеется.
• Промойте систему охлаждения забортной водой при эксплуатации в соленой, солоноватой или загрязненной воде.

Эксплуатация при температуре ниже нуля и в холодную погоду

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если лодка эксплуатируется в течение определенного времени при низкой температуре, необходимо принять меры для предотвращения повреждения силового агрегата от замерзания. Ущерб от замерзания не покрывается ограниченной гарантией «Cummins MerCruiser Diesel».
ПРИМЕЧАНИЕ
Избегайте повреждения системы охлаждения и двигателя. Вода, попавшая в секцию забортной воды системы охлаждения, может вызвать повреждения из-за коррозии, замерзания или их сочетания. Убедитесь, что выполняется слив из секции забортной воды системы охлаждения сразу после эксплуатации лодки или перед консервацией на любой срок в холодную погоду, если существует вероятность падения температуры ниже нуля. Если лодка находится в воде, держите забортный клапан закрытым до повторного запуска двигателя, чтобы предотвратить выливание воды из системы охлаждения. Если на лодке нет забортного клапана, оставьте отсоединенным водозаборный шланг и заглушите его.
ПРИМЕЧАНИЕ: В качестве меры предосторожности повесьте на замок зажигания или на рулевое колесо лодки табличку, напоминающую водителю открыть забортный клапан или открыть и подсоединить водозаборный шланг, прежде чем эксплуатировать лодку.
Для эксплуатации двигателя при температуре около 0°C (32°F) или ниже выполните следующие инструкции:
В конце дня всегда полностью сливайте секцию забортной воды системы охлаждения для предотвращения повреждений от замерзания.
В конце дня всегда сливайте воду из водоотделителя (если он имеется). Залейте топливный бак в конце дня для предотвращения конденсации.
Используйте соответствующий раствор антифриза постоянного типа для защиты комплектующих от повреждения, вызываемого замерзанием.
Используйте подходящее смазочное масло для холодной погоды; убедитесь в том, что в картере достаточное количество масла.
Аккумуляторная батарея должна быть соответствующего размера и полностью заряжена. Все остальное электрическое оборудование должно быть в оптимальном состоянии.
При температурах -20°C (-4°F) и ниже для улучшения холодного запуска используйте нагреватель охлаждающей жидкости.
При работе в арктических условиях при температуре -29°C (-20°F) или ниже проконсультируйтесь с вашей авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel» по поводу специального оборудования для работы в холодную погоду и мер предосторожности.
См. раздел 6 для получения информации об эксплуатации в холодную погоду или о длительном хранении.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 25
Раздел 3 - На воде

Сливная пробка и трюмная помпа

Моторный отсек катера является естественным местом для накопления воды. По этой причине катера обычно оборудуются сливной пробкой и или трюмной помпой. Очень важно регулярно проверять эти компоненты для того, чтобы не допустить попадания воды на силовой агрегат. При погружении могут быть повреждены комплектующие двигателя. Ущерб от погружения не покрывается ограниченной гарантией Mercury MerCruiser или Cummins MerCruiser Diesel.

Запуск, переключение передач и останов

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегайте опасности взрыва. Пары могут воспламениться, вызвав серьезные телесные повреждения и повреждения двигателя. Не используйте легкоиспаряющиеся средства облегчения запуска двигателя, такие как эфир, пропан или бензин, в системе впуска воздуха двигателя.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Избегайте воздействия раздражающих веществ. Перед обслуживанием компонентов двигателя провентилируйте моторный отсек для выпуска паров топлива.

Перед запуском двигателя

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перегревание от недостаточной подачи охлаждающей воды может повредить двигатель и приводную систему. Во время эксплуатации необходимо наличие достаточного количества воды на отверстиях водозаборника.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Соблюдайте следующие правила перед запуском:
Обеспечьте подачу воды на водозаборный насос забортной воды.
Не используйте стартер дольше, чем 15 секунд за один раз для того, чтобы избежать его перегрева. Если двигатель не заводится, подождите 1 минуту, давая стартеру возможность остынуть, и затем повторите эту процедуру.
Убедитесь, что картер двигателя залит до надлежащего уровня маслом надлежащего сорта, соответствующего преобладающим температурным условиям. См. технические требования - моторное масло.
Все электрические соединения должны быть затянуты.
Проверьте все позиции, перечисленные в графиках технического обслуживания и схеме работы.
Выполните другие необходимые проверки, указанные авторизованной ремонтной службой компании Cummins MerCruiser Diesel или приведенные в руководстве по эксплуатации катера.

Запуск непрогретого двигателя

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Вращающийся гребной винт, движущееся судно или любой твердый предмет, прикрепленный к судну, могут привести к серьезным травмам или гибели пловцов. Немедленно остановите двигатель, если вблизи судна в воде находится человек.
ПРИМЕЧАНИЕ: Перед запуском двигателя проверьте уровни жидкостей. См. раздел 5 — График технического обслуживания.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Модели производства «Cummins MerCruiser Diesel», оборудованные системой SmartStart, обладают возможность запуска с электронным управлением. PCM полностью управляет процессом запуска после того, как получит команду запуска от замка зажигания или кнопки пуска. Процесс пуска будет заблокирован по истечению времени, если двигатель не запустится через несколько секунд или если частота прокручивания двигателя при запуске достигнет 400 об/мин. Попытка запустить двигатель при уже работающем двигателе отключит двигатель.
1. Включите трюмный вентилятор моторного отсека (если он имеется) и дайте ему поработать 5 минут. Или откройте крышку моторного отсека для проветривания трюма перед попыткой запуска двигателя.
2. Установите рукоятку управления в нейтральное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель не эксплуатировался в течение определенного времени и запуск затруднен при использовании стандартной методики запуска, воспользуйтесь устройством для заливки топлива, расположенным на коллекторе топливного фильтра. Переместите плунжер устройства для заливки топлива вверх-вниз четыре или пять раз, а затем попробуйте запустить двигатель.
3. Поверните ключ зажигания в положение «RUN» (РАБОТА).
4. Поверните ключ переключателя зажигания в положение «START» (ПУСК), затем сразу же отпустите или нажмите на кнопку пуска/остановки, если она установлена. Если двигатель холодный, дайте двигателю поработать на холостом ходу в течение 6–10 минут или до тех пор, пока двигатель не достигнет нормальной рабочей температуры.
Страница 26 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 3 - На воде
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Давление моторного масла должно быть выше 69 кПа (10 фунтов на кв. дюйм) в те секунды, когда запускается двигатель. Остановите двигатель, если давление масла в двигателе не соответствует этим требованиям. Найдите и устраните проблему. Если вы не можете устранить проблему, обратитесь в авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel».
5. Убедитесь, что все приборы функционируют надлежащим образом и дают нормальные показания.

Прогрев двигателя

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Неправильный или недостаточный прогрев двигателя может привести к значительному сокращению срока службы дизельного двигателя. Убедитесь, что температура охлаждающей жидкости двигателя находится в нормальном рабочем диапазоне перед переходом на полную нагрузку.
1. После запуска убедитесь, что все приборы работают правильно.
2. Держите двигатель на 1000-1200 об/мин до тех пор, пока температура не будет находиться в пределах
нормального эксплуатационного диапазона. Очень важно разогреть двигатель перед переходом на полную нагрузку. Период разогрева обеспечивает время для того, чтобы смазочное масло образовало пленку между движущимися частями.
ПРИМЕЧАНИЕ: Время разогрева двигателя в холодную погоду можно сократить, эксплуатируя катер при пониженном числе оборотов двигателя. Начните нормальную эксплуатацию катера после достижения системами рабочей температуры.
3. После того, как двигатель достиг рабочей температуры:
a. Давление масла должно находиться в указанном диапазоне. См. раздел «Технические характеристики -
технические характеристики двигателя». Остановите двигатель, если давление масла не находится в пределах указанного диапазона.
b. Проверьте топливную систему на протечку из инжекторного насоса, топливопроводов, топливного фильтра
и топливных магистралей.
c. Проверьте на утечку масла. Проверить двигатель и трансмиссию на утечку масла. Особое внимание
обратите на масляный фильтр, маслопроводы, соединители маслопроводов и маслосборник.
d. Проверьте на утечку охлаждающей жидкости. Проверьте шланги охлаждающей жидкости и соединительные
трубопроводы теплообменника, охладителей жидкости, промежуточного охладителя, водяного насоса и сливных фитингов.
4. Выявите и устраните проблемы или обратитесь к авторизованной ремонтной службе компании Cummins
MerCruiser Diesel , если вы не в состоянии выявить проблему.

Запуск прогретого двигателя

1. Включите трюмный вентилятор моторного отсека (если он имеется) и дайте ему поработать 5 минут. Или откройте
крышку моторного отсека для проветривания трюма перед попыткой запуска двигателя.
2. Установите рукоятку управления в нейтральное положение.
3. Поверните ключ зажигания в положение «START» (ПУСК) и отпустите ключ, как только двигатель запустится.
4. Убедитесь, что все приборы функционируют надлежащим образом и дают нормальные показания.

Переключение

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не переключайте передачи, когда двигатель работает на оборотах, выше холостых. Переключение при работе двигателя на оборотах, выше холостых, приведет к повреждению трансмиссии.
1. Для переключения передач необходимо, чтобы дистанционный рычаг управления/дроссельной заслонки
находился в НЕЙТРАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ. Перевести рычаг дистанционного управления вперед резким и быстрым движением на ПЕРЕДНЮЮ ПЕРЕДАЧУ или назад в РЕВЕРС. После переключения передач произвести желаемую установку дроссельной заслонки.
2. При движении давление масла в двигателе должно находиться в диапазоне, указанном в разделе «Технические
характеристики двигателя», при максимальном чиле оборотов или с полностью открытой дроссельной заслонкой. Остановить двигатель, если давление масло не находится в пределах указанного диапазона. Выявить и устранить проблему или обратиться к авторизованной ремонтной службе компании Cummins MerCruiser Diesel, если вы не в состоянии сами определить проблему.

Работа клапана с подтормаживанием на трансмиссиях Technodrive

Подтормаживающий клапан представляет собой устройство, которое снижает скорость вращения гребного винта до значений, которые ниже обычной скорости при эксплуатации двигателя на холостых оборотах. Диапазон режимов подтормаживания позволяет менять скорость вращения гребного винта от нескольких оборотов в минуту до 70% скорости вращения гребного винта в обычном рабочем режиме.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 27
Раздел 3 - На воде
21604
ПРИМЕЧАНИЕ
Включение передачи при скоростях двигателя выше скорости холостого хода приведет к повреждению коробки передач. Включение передачи при неработающем двигателе может вызвать смещение муфты, из-за чего будет невозможно переключать передачи. Всегда включайте передачу, когда двигатель работает на скорости холостого хода. Если вам нужно включить передачу, когда двигатель не работает, поворачивайте вал гребного винта в соответствующем направлении во время включения передачи.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Избегайте травм и повреждения лодки. Когда силовой агрегат находится в режиме подтормаживания, управление штурвалом при маневрировании и швартовке будет ограниченным и нестабильным. Выйдите из режима подтормаживания, прежде чем пытаться выполнить точное маневрирование или швартовку.
ПРИМЕЧАНИЕ
Чрезмерная скорость вращения двигателя при режиме подтормаживания может вызвать перегрев трансмиссионной жидкости и повредить трансмиссию или двигатель. Никогда не эксплуатируйте двигатель при скоростях выше 1100 об/мин, когда включена возможность работы в режиме подтормаживания.
Инструкции по эксплуатации подтормаживающего клапана представлены в соответствующем разделе руководства по эксплуатации Technodrive.
Никогда не эксплуатируйте двигатель при скоростях выше 1100 об/мин, чтобы предотвратить серьезные повреждения трансмиссии при работе в режиме подтормаживания.

Выключение (останов) двигателя

1. Установите рычаг блока дистанционного управления в нейтральное положение.
ПРИМЕЧАНИЕ
Мгновенный останов двигателя после того, как он работал с высокой нагрузкой, может повредить подшипники турбонагнетателя. Дайте двигателю поработать на холостом ходу несколько минут, прежде чем выключить его.
2. Продержите двигатель в течение нескольких минут на оборотах холостого хода для охлаждения турбонагнетателя и двигателя.
3. Поверните ключ зажигания в положение «OFF» (ВЫКЛ) или нажмите на кнопку пуска/остановки, если она установлена.

Защита людей, находящихся в воде

Во время совершения прогулки по воде на катере
Человеку, находящемуся в воде, очень трудно предпринять быстрое действие, чтобы уклониться от катера, движущегося в его направлении даже на малых скоростях.
В обязательном порядке замедляйте ход и будьте исключительно осторожны при движении катера в тех местах, где в воде могут находиться люди.
Во время движения катера (даже по инерции) и при нейтральном положении коробки передач подвесного двигателя усилия, оказываемого водой на гребной винт, достаточно для того, чтобы заставить гребной винт вращаться. Это вращение гребного винта в нейтральном положении может привести к получению серьезных травм.
При стационарном положении катера
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Немедленно остановить двигатель в том случае, если вблизи катера в воде находится человек. Находящийся в воде человек может получить серьёзную травму при контакте с вращающимся гребным винтом, движущимся катером, движущейся коробкой передач или любым твердым предметом, жёстко соединённым с движущимся катером или коробкой передач.
Прежде, чем позволить людям плавать или находиться в воде вблизи Вашего катера, переведите подвесной двигатель в нейтральное положение и выключите его.
Страница 28 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 3 - На воде

Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна

Если ваша лодка считается скоростной или высокоэффективной и вы не знакомы с такими моделями, мы рекомендуем не эксплуатировать лодку на большой скорости прежде, чем вы попросите провести первоначальную ориентацию и ознакомительную демонстрационную поездку с дилером или водителем, знакомым с вашим типом лодки. Для получения дополнительной информации обратитесь к буклету Эксплуатация сверхмощного судна (90-849250-R03), который можно получить в вашей авторизованной ремонтной службе «Cummins MerCruiser Diesel».

Безопасность пассажиров в понтонных и деревянных лодках

Во время движения лодки обязательно следите за месторасположением всех пассажиров. Во время любого движения катера ни в коем случае не позволять пассажирам стоять или использовать сиденья в целях, отличных от установленных для движения со скоростью, превышающей обороты холостого хода. Внезапное уменьшение скорости движения лодки (например, попадание в волну или сильное течение), внезапное торможение или резкое изменение направления движения может выбросить их вперед или за борт лодки. Падение за борт через нос лодки между двумя понтонами спозиционирует понтоны к переваливанию через край.
Лодки с открытой передней палубой
Во время движения катера никто не должен находиться на палубе перед ограждением. Все пассажиры должны находиться за ограждением.
Люди, находящиеся на передней палубе, могут легко быть выброшены за борт; а у тех, кто сидит, свесив ноги с переднего борта, ноги могут быть захвачены волной и они могут оказаться в воде.
mc79555-1
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегайте получения серьезных травм или гибели выброшенных за борт через передний край палубы кессона и наезде. Во время движения катера держитесь на удалении от переднего края палубы и оставайтесь в сидячем положении.
Катера с установленными спереди на возвышении сиденьями для рыбной ловли
Установленные на возвышении сиденья для рыбной ловли не предназначены для использования при движении катера со скоростью, превышающей скорость холостого хода или скорость подтормаживания. Сидите только на сиденьях, предназначенных для движения при большой скорости.
Любое неожиданное внезапное изменение скорости движения катера может привести к тому, что высоко сидящий пассажир будет выброшен за борт через переднюю часть катера.
mc79557-1

Подпрыгивание на волнах и в спутной струе

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Подпрыгивание на волнах и в спутной струе может привести к серьезным травмам или гибели в результате выбрасывания людей за борт или их падений в лодке. По возможности старайтесь избегать раскачивания лодки на волнах или в кильватерной струе.
mc79680-1
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 29
Раздел 3 - На воде
Управление лодками на волнах и гребнях волн является естественной составной частью отдыха на воде. Тем не менее, когда лодка плывет с достаточно высокой скоростью, при которой корпус лодки частично или полностью приподнимается над водой, это создает определенную опасность, особенно когда лодка снова будет опускаться в воду.
Основной риск связан с тем, что лодка меняет направление в середине прыжка. В таких ситуациях опускание лодки на воду может вызвать резкое изменение направления. При таком резком изменении направления движения или повороте пассажиры лодки могут упасть со своих сидений или за борт.
Другая опасность является менее распространенной и связана с приподниманием лодки над водой из-за волн. Если нос вашей лодки опускается вниз после зависания в воздухе достаточно резко, то в момент соприкосновения с водой он может проникнуть под поверхность воды и на мгновение окажется под водой. Это может привести к тому, что лодка на миг остановится, и пассажиры вылетят вперед. В настоящее время может также резко наклониться на одну сторону.

Опасность столкновения с подводными объектами

17269
Необходимо снижать скорость и двигаться с осторожностью на мелководье или на участках, где предполагаются подводные препятствия, которые могут столкнуться с подводными комплектующими привода, руля или с днищем катера. Самое важное, что вы можете сделать для того, чтобы уменьшить вероятность получения травм или повреждения при столкновении с плавающим или подводным предметом, это - контролировать скорость движения катера. При таких условиях, скорость катера не должна превышать 24-40 км/час (15-25 миль/час).
При ударе о плавающий или подводный предмет может возникнуть бесчисленное количество различных ситуаций. В результате некоторых таких ситуаций может произойти следующее:
Катер может внезапно изменить направление движения. При таком резком изменении направления движения или повороте находящиеся в катере люди могут быть выброшены со своих сидений или за борт.
Произойдет быстрое снижение скорости. В результате, находящиеся в катере люди будут выброшены вперед или даже за борт.
Повреждение подводных частей привода, руля или катера от столкновения.
Помните, что для снижения травмоопасности или повреждений при ударе в таких ситуациях очень важно контролировать скорость движения катера. При движении на участке, где известно о наличии подводных препятствий, скорость движения катера не должна превышать минимальную скорость глиссирования.
После удара о подводный предмет необходимо как можно скорее заглушить двигатель и проверить систему привода на предмет наличия возможных поломок деталей или ослабления их крепления. Если вы обнаружили или предполагаете какое-либо повреждение, обязательно доставьте силовой агрегат уполномоченному дилеру для проведения тщательного обследования и необходимого ремонта.
Необходимо также проверить катер на наличие трещин корпуса, трещин транца и протекания воды. Эксплуатация катера с поврежденными подводными комплектующими привода, руля или днища катера может
привести к дополнительному повреждению силового агрегата или повлиять на управление катером. В случае необходимости продолжить плавание обязательно значительно уменьшите скорость.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегайте получения серьезных травм или гибели в результате потери контроля над движением катера по причине неожиданного выхода из строя компонентов. Не эксплуатируйте катер с повреждениями, полученными в результате столкновений. Проведите осмотр силового агрегата и при необходимости отремонтируйте.

Условия, влияющие на эксплуатацию судна

Распределение веса (пассажиры и механизмы) внутри лодки

Перемещение веса назад (на корму):
Обычно повышает скорость и число оборотов двигателя
Вызывает подбрасывание при волнении на воде
Повышает опасность заплескивания сопутствующей волны в лодку при сходе с глиссирования
В крайних случаях вызывает дельфинирование лодки
Страница 30 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 3 - На воде
Перемещение веса к передней части лодки (на нос):
Облегчает глиссирование
Улучшает плавание при волнении на воде
В крайних случаях может вызывать резкие движения вперед и назад (кренение на носовую часть)

Днище катера

Для поддержания максимальной скорости убедитесь, что днище катера:
Чистое, без обрастания морскими желудями, водорослями и т. д.
Без искривлений, почти плоское в месте соприкасания с водой.
Прямое и гладкое в продольном направлении.
Морская растительность может нарастать, когда катер стоит на причале. Такое обрастание необходимо удалять перед началом эксплуатации катера; оно может забивать водоприемники и приводить к перегреву двигателя.

Высота над уровнем моря и климат

ПРИМЕЧАНИЕ: Двигатели, оборудованные электронным блоком управления (ЕСМ), уменьшают воздействие изменений высоты над уровнем моря и климата с помощью автоматической регулировки подачи топлива в соответствии с погодными условиями и высотой. Однако двигатели с ЕСМ не компенсируют повышения условий нагрузки или корпуса катера.
Изменения высоты над уровнем моря и климата влияют на рабочие характеристики силового агрегата. Ухудшение рабочих характеристик вызывается:
Большой высотой над уровнем моря
Повышенной температурой
Низким барометрическим давлением
Высокой влажностью
Для обеспечения максимальных рабочих характеристик двигателя при изменяющихся погодных условиях и большой высоте над уровнем моря используйте гребной винт, позволяющий двигателю работать на номинальном числе оборотов при полностью открытой дроссельной заслонке (WOT) при максимальной нагрузке катера в условиях обычного плавания.
В большинстве случаев номинальное число оборотов может быть достигнуто при замене винта на винт с более малым шагом.

Выбор гребного винта

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Установленный гребной винт должен позволять двигателю работать на номинальном числе оборотов при полностью открытой дроссельной заслонке во избежание повреждения двигателя. Использование гребного винта, приводящего к работе двигателя ниже номинального числа оборотов, может привести к повреждению поршней или клапанов, независимо от того, работает ли двигатель при полностью открытой дроссельной заслонке). Напротив, использование гребного винта, который позволяет двигателю работать выше номинального числа оборотов, может повысить расход топлива и не дать двигателю вырабатывать номинальную мощность.
Судостроитель и продающий лодку дилер обязаны укомплектовать силовой агрегат подходящими гребными винтами. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Двигатели, рассматриваемые в данном руководстве, оборудованы ЕСМ, ограничивающим
число оборотов двигателя. Необходимо, чтобы используемый гребной винт не позволял двигателю работать против ограничителя, поскольку это может привести к значительному ухудшению эксплуатационных характеристик.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для подтверждения числа оборотов двигателя необходимо использовать точный сервисный тахометр.
Выберите гребной винт, который позволит силовому агрегату двигателя работать на номинальном числе оборотов при максимальной нагрузке.
Если при эксплуатации с полностью открытой дроссельной заслонкой обороты двигателя находятся ниже номинального диапазона, то гребной винт необходимо заменить для предотвращения ухудшения эксплуатационных характеристик и возможного повреждения двигателя. С другой стороны, эксплуатация двигателя выше номинального числа оборотов может привести к повышенному износу или повреждению.
После первоначального выбора гребного винта следующие общие проблемы могут стать причиной его замены гребным винтом с более малым шагом:
Более теплая погода и повышение влажности могут вызвать снижение числа оборотов (в меньшей степени на
этих моделях).
Эксплуатация на большей высоте может вызвать снижение числа оборотов (в меньшей степени на этих моделях).
Эксплуатация лодки с поврежденным гребным винтом или загрязненным днищем вызывает снижение числа
оборотов.
Эксплуатация с повышенной нагрузкой (дополнительные пассажиры, буксировка людей на водных лыжах).
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 31
Раздел 3 - На воде
Для лучшего ускорения, которое, например, нужно для водных лыж, необходимо использовать гребной винт с более малым шагом. Не эксплуатируйте лодку с полностью открытой дроссельной заслонкой при использовании гребного винта с малым шагом, но без буксировки водных лыжников.

Начало эксплуатации

Методика первоначальной обкатки

На новых дизельных двигателях обязательно выполните следующую процедуру. Методика обкатки обеспечивает надлежащую посадку поршней и колец, что значительно уменьшает возможность возникновения проблем.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Компания «Cummins MerCruiser Diesel» рекомендует избегать быстрого разгона лодки до завершения этой процедуры. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не используйте стартер дольше, чем 15 секунд за один раз, чтобы избежать его перегрева. Если двигатель не заводится, подождите 1 минуту, чтобы стартер остыл, а затем повторите эту процедуру.
1. См. соответствующие разделы Запуск, переключение передач и останов и запустите двигатель.
2. Дайте двигателю проработать на высоких оборотах холостого хода, пока он не достигнет нормальной рабочей температуры.
3. Дайте двигателю проработать на передаче по 3 минуты на каждом указанном числе оборотов: 1200 , 2400 и 3000 об/мин.
4. Дайте двигателю проработать на передаче по 3 минуты на каждом указанном числе оборотов: 1500 , 2800 и 3400 об/мин.
5. Дайте двигателю проработать на передаче по 3 минуты на каждом указанном числе оборотов: 1800, 3000 об/мин и максимальное номинальное число оборотов при полностью открытой дроссельной заслонке.

Обкатка двигателя

20-часовой период времени обкатки
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Первые 20 часов эксплуатации являются периодом обкатки двигателя. Правильная обкатка имеет решающее значение для обеспечения минимального расхода масла и максимальной эффективности двигателя. В период обкатки соблюдайте следующие правила:
Первые 10 часов не превышайте 1500 об/мин в течение продолжительных периодов времени. Как можно скорее переходите на передачу после запуска и доводите дроссельную заслонку до уровня свыше 1500 об/мин, если существуют условия для безопасной эксплуатации.
Не допускайте продолжительной работы на постоянной скорости.
Не превышайте 3/4 раскрытия дроссельной заслонки в течение первых 10 часов. В течение последующих 10 часов разрешена периодическая эксплуатация с полностью открытой дроссельной заслонкой (максимально 5 минут каждый раз).
Избегайте ускорения с полностью открытой дроссельной заслонкой от оборотов холостого хода.
Не эксплуатируйте лодку с полностью открытой дроссельной заслонкой до тех пор, пока двигатель не достигнет нормальной рабочей температуры.
Часто проверяйте уровень масла двигателя. При необходимости доливайте масло. Высокое потребление масла в период обкатки является нормальным.
После периода обкатки в течение первых 20 часов
Для продления срока службы силового агрегата Cummins MerCruiser рекомендуется выполнять следующее:
Заменяйте моторное масло и фильтр и трансмиссию через промежутки времени, указанные в разделе График технического обслуживания. См. раздел Технические характеристики и Техническое обслуживание.
Используйте гребной винт, позволяющий двигателю работать на номинальном числе оборотов при полностью открытой дроссельной заслонке и при полной нагрузке лодки. См. раздел Технические характеристики и Техническое обслуживание.
Рекомендуется эксплуатация с раскрытием дроссельной заслонки на 3/4 или менее. Избегайте длительной эксплуатации с полностью открытой дроссельной заслонкой.

Осмотр после завершения первого сезона использования

В конце первого сезона эксплуатации необходимо обратиться в авторизованную ремонтную службу «Cummins MerCruiser Diesel» для обсуждения или выполнения регламентного технического обслуживания. Если вы находитесь в регионе, где изделие эксплуатируется постоянно в течение всего года, то вам необходимо обратиться к дилеру после первых 100 часов эксплуатации или через год после начала эксплуатации, в зависимости от того, что наступит раньше.
Страница 32 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 4 - Технические характеристики
Оглавление
Раздел 4 - Технические характеристики
Требования к топливу..................................................... 34
Рекомендуемое топливо................................................. 34
Дизельное топливо при холодной погоде..................... 34
Охлаждающая жидкость (антифриз)............................. 35
Моторное масло.............................................................. 35
Технические характеристики двигателя........................ 36
Спецификации жидкостей............................................... 36
Двигатель..................................................................36
QSD 2.8 ............................................................. 36
QSD 4.2 ............................................................. 37
Трансмиссия (коробка передач)..............................37
Краски, одобренные для применения............................ 37
4
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 33
Раздел 4 - Технические характеристики

Требования к топливу

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Комплектующие электрической системы этого двигателя не оборудованы системой защиты от внешнего возгорания (EIP). Не храните и не используйте бензин на лодках с этими двигателями, пока не будут приняты меры предосторожности от проникновения паров бензина из отсека двигателя (ссылка: нормативы 33 CFR). Невыполнение этого требования может привести к возгоранию, взрыву или серьезному телесному повреждению.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
ПОЖАРООПАСНОСТЬ И ВЗРЫВООПАСНОСТЬ: Утечка топлива из любой части топливной системы может создавать опасность воспламенения и взрыва, приводящую к серьезным телесным повреждениям или смертельному исходу. Тщательный периодический осмотр всей топливной системы является обязательным, особенно после консервации. Все комплектующие топливной системы необходимо проверить на утечку, размягчение, затвердевание, разбухание или коррозию. При любых признаках протечки или изнашивания необходимо производить замену до возобновления эксплуатации двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
НИ ПРИ КАКИХ обстоятельствах НЕ следует смешивать бензин, газохол или спирт с дизельным топливом. Такая смесь бензина, газохола или спирта с дизельным топливом является крайне огнеопасной и создает значительный риск для пользователя.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Использование неподходящего или загрязненного водой дизельного топлива может серьезно повредить двигатель. Использование несоответствующего топлива считается неправильной эксплуатацией двигателя, и вызываемое им повреждение не покрывается гарантией.
Необходимо использовать дизельное топливо сорта 2-D, отвечающее стандарту ASTM (Американское общество по испытанию материалов) D975 (или топливо категории Diesel DIN 51601), с минимальным цетановым числом 45.
Цетановое число является показателем воспламеняемости дизельного топлива. Повышение цетанового числа не улучшает общую эффективность двигателя, но его повышение может оказаться необходимым при низкой температуре или эксплуатации на большой высоте над уровнем моря. Более низкое цетановое число может привести к тяжелому запуску и более медленному прогреву, а также может увеличить шум и выхлоп двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если двигатель неожиданно становится шумным после заливки топлива, это может быть вызвано некачественным топливом с низким цетановым числом.
Максимальное содержание серы в вышеуказанном топливе должно составлять 0,50% от веса (ASTM). За пределами Соединенных Штатов ограничения меняются в зависимости от конкретной страны.
В двигателях, использующих дизельное топливо с высоким содержанием серы, значительно усиливается следующее:
Коррозия металлических деталей.
Изнашивание эластомерных и пластмассовых деталей.
Чрезмерный износ внутренних деталей двигателя, особенно подшипников, коррозия и значительное повреждение остальных деталей двигателя.
Трудности с запуском и эксплуатацией.

Рекомендуемое топливо

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Не допускайте повреждения топливной системы. Использование топлива, не рекомендованного Cummins MerCruiser Diesel, может вызвать трудный запуск и различные другие проблемы, такие как преждевременное изнашивание плунжеров инжекторного насоса и отложения нагара и других загрязнителей на инжекционных соплах.
Дизельное топливо/применимые стандарты Рекомендации
JIS (японский промышленный стандарт) No. 2
DIN (германский промышленный стандарт) DIN 51601
SAE (Общество автомобильных инженеров) На основании SAE J-313C No. 2-D
BS (британский стандарт) На основании BSEN 590-1197 A-1

Дизельное топливо при холодной погоде

Если его не подвергнуть обработке, неизмененное дизельное топливо загустевает и желатинизируется при низкой температуре. Практически любое дизельное топливо включает присадки для его использования в конкретном регионе в определенное время года. При необходимости дальнейшей обработки дизельного топлива в обязанность владельца/оператора входит добавлять коммерческий стандартный сорт, противожелатинизирующую присадку для дизельного топлива в соответствии с указаниями для данного изделия.
Страница 34 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 4 - Технические характеристики

Охлаждающая жидкость (антифриз)

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
В системе охлаждения закрытого типа не рекомендуется использовать антифриз на базе спирта, метанола или простую воду.
Так как дизельные двигатели являются двигателями с высокой степенью сжатия, они работают при высокой температуре. Поэтому замкнутая система охлаждения и двигатель, в том числе соответствующие тракты охлаждения, должны оставаться чистыми как можно дольше для обеспечения надлежащего охлаждения двигателя. Для обеспечения соответствующего охлаждения мы рекомендуем, чтобы замкнутые секции системы охлаждения заполнялись этиленгликолевым антифризом с низким содержанием силиката в растворе с деионизированной водой. Низкое содержание силиката предотвращает разделение антифриза и образование силикатного желатина. Этот желатин может заблокировать тракты двигателя и теплообменника, что приведет к перегреву двигателя. Использование деионизированной воды вместо обычной водопроводной воды или смягченной воды может предотвратить образование большого количества минеральных отложений, снижающих производительность системы охлаждения.
Прежде чем добавлять охлаждающую жидкость в замкнутую систему охлаждения, перемешайте ее, если она не была перемешена предварительно. Кроме того, присадки и ингибиторы, добавленные в подходящие растворы охлаждающей жидкости, образуют защитную пленку на поверхности внутренних трактов и обеспечивают защиту от внутренней эрозии системы охлаждения.
Замкнутая секция системы охлаждения должна оставаться залитой в течение всего года подходящим раствором охлаждающей жидкости (антифриза). Не сливать закрытую охладительную секцию для консервации, поскольку это будет способствовать образованию ржавчины на внутренних поверхностях. Если двигатель подвергается воздействию холодной температуры, то секция замкнутой системы охлаждения должна быть заполнена надлежащей смесью раствора охлаждающей жидкости (антифриза) для защиты двигателя и замкнутой системы охлаждения от самой низкой возможной температуры.
ПРИМЕЧАНИЕ: Как правило, мы рекомендуем использовать раствор охлаждающей жидкости (антифриза) и деионизированной очищенной воды в соотношении 50/50. При эксплуатации, когда температура выпускноого шланга превышает 32°C (90°F), вы можете использовать раствор охлаждающей жидкости (антифриза) и деионизированной, очищенной воды в соотношении 25/75 для улучшения охлаждения.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Раствор охлаждающей жидкости (антифриза), используемый в этих судовых двигателях, должен представлять собой раствор этиленгликоля с низким содержанием силиката, содержащего специальные присадки и деионизированную, очищенную воду. Использование других типов охлаждающей жидкости для двигателей может вызвать загрязнение теплообменников и перегревание двигателя. Не следует сочетать различные типы охлаждающей жидкости, если нет уверенности в их совместимости. См. инструкции изготовителя охлаждающей жидкости.
Некоторые приемлемые типы антифриза и охлаждающей жидкости приведены в следующей таблице. См. раздел «Графики технического обслуживания» относительно соответствующих интервалов между заменами.
Описание
Охлаждающая жидкость для судовых двигателей Количество: 3-3/4 литра, 1 американский галлон
Fleetguard Compleat c DCA4 Количество: 3-3/4 литра, 1 американский галлон
Наличие Номер детали
только для Европы 92-813054A2
Во всем мире Номер Fleetguard: CC2825

Моторное масло

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ЭКОЛОГИЧЕСКАЯ ОПАСНОСТЬ! Слив масла или отходов масла в окружающую среду запрещен законом. НЕ сливайте масло или отходы масла в окружающую среду при эксплуатации или обслуживании катера. Храните и утилизируйте масло или отходы масла в соответствии с региональными правилами.
Для обеспечения максимальной эффективности двигателя и максимальной защиты для двигателя необходимо использовать моторное масло с допустимыми значениями HD-SAE-API CG-4 и CH-4.
Мы настоятельно рекомендуем его использование.
Описание
Масло 15W40 для 4-тактных судовых двигателей Mercury Картер двигателя 92-877695K1
Это масло представляет собой специальную смесь 15W40 с судовыми присадками для всех температурных режимов. Его характеристики превышают требования к маслам API CF-2, CF-4, CG-4 и CH-4 .
Другие рекомендованные масла:
Где используется Номер детали
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 35
Раздел 4 - Технические характеристики
Описание Где используется Номер детали
Shell Myrina
Mopar
Texaco Ursa Super TD
Wintershall Multi-Rekord
Veedol Turbostar
Wintershall VIiva 1
Картер двигателя Получается на месте
Эти масла одобрены для использования Mercury Marine и Marine Power Europe. Для всех температурных режимов используйте масло 15W40.

Технические характеристики двигателя

Описание
Тип двигателя Однорядный, 4-цилиндровый, дизельный Однорядный, 6-цилиндровый, дизельный
Рабочий объем 2,8 литра (169 куб. дюймов) 4,2 литра (256 куб. дюймов)
Порядок работы цилиндров 1 - 3 - 4 - 2 1 - 5 - 3 - 6 - 2 - 4
Диаметр цилиндра 94 мм (3,700 дюйма)
Ход поршня 100 мм (3,937 дюйма)
Номинальное число оборотов (см. Условия, влияющие на эксплуатацию — выбор гребного винта для получения дополнительной информации).
Число оборотов холостого хода на нейтральной передаче (двигатель при нормальной рабочей температуре)
Давление масла на оборотах холостого хода 2,4 бар [240 кПа] (35 фунтов/кв. дюйм) 2,1 бар [210 кПа] (30 фунтов/кв. дюйм)
Давление масла при 3800 об/мин 6,2 бар [620 кПа] (87 фунтов/кв. дюйм) 6,6 бар [660 кПа] (93 фунтов/кв. дюйм)
Термостат (вода) 83°C (181°F) 89°C (192°F)
Термостат (масло) 95°C (203°F) 87°C (187°F)
Температура охлаждающей жидкости 80–85°C (176–185°F)
Электросистема 12 В, отрицательный вывод (-) заземление
Номинальные характеристики генератора переменного тока
Рекомендуемые номинальные параметры аккумуляторной батареи
См. технические данные и рабочие характеристики судовых двигателей компании
750 А (при запуске непрогретого двигателя), 950 А (при запуске судового двигателя) или
QSD 2.8 QSD 4.2
«Cummins MerCruiser Diesel» (www.Cummins.com)
700 600
Технические характеристики
1540 Вт, 14 В, 110 А
180 Ампер-часов

Спецификации жидкостей

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Все емкости являются приблизительными мерами жидкостей.

Двигатель

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Может оказаться необходимым откорректировать уровни масла в зависимости от угла установки и охладительных систем (магистралей теплообменника и жидкостей).
Необходимо использовать штыковой измерительный щуп для определения точного требуемого количество масла или жидкости.
QSD 2.8
Все модели
Моторное масло (с фильтром) 8,9 (9,4) Масло 15W40 для 4-тактных дизельных двигателей 92-877695K1
Замкнутая система охлаждения 11 (11,6)
Емкость в литрах
(кварты США)
Охлаждающая жидкость для судовых двигателей
Объем емкости: 3-3/4 литра, 1 галлон США
Тип жидкости Номер детали
(только для Европы)
Fleetguard Compleat c DCA4
Номер Fleetguard: CC2825
Приобретается у местных
92-813054A2
изготовителей
Страница 36 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
QSD 4.2
Раздел 4 - Технические характеристики
Все модели
Моторное масло (с фильтром) 13,8 (14,6) Масло 15W40 для 4-тактных дизельных двигателей 92-877695K1
Замкнутая система охлаждения 17,25 (18,2)
Емкость в литрах
(кварты США)
Тип жидкости Номер детали
Охлаждающая жидкость для судовых двигателей
(только для Европы)
Fleetguard Compleat c DCA4
Номер Fleetguard: CC2825
Объем емкости: 3-3/4 литра, 1 галлон США
92-813054A2
Приобретается у местных
изготовителей

Трансмиссия (коробка передач)

ПРИМЕЧАНИЕ: Емкости приведены только для трансмиссии и не включают емкости промежуточного охладителя и шланга промежуточного охладителя.
Модель Емкость в литрах (кварты США) Тип жидкости Номер детали
ZF Marine 63A 4 (4,2) Dexron III Automatic
ZF Marine 63IV 4,4 (4,6)
Technodrive 485-A 2,6 (2,5)
Трансмиссионная жидкость или эквивалентная
SAE 20W - 40 или SAE 15W - 40, моторное масло
Получать от местных изготовителей

Краски, одобренные для применения

Описание Номер детали
Marine Cloud White, белая (номер детали: 4918660) Приобретается у местных изготовителей
Mercury Light Gray Primer, серая грунтовка 92-80287852
Mercury Phantom Black, черная 92-802878Q1
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 37
Раздел 4 - Технические характеристики
Примечания:
Страница 38 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Оглавление
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Обязанности владельца и водителя.............................. 40
Обязанности дилера....................................................... 40
Техническое обслуживание............................................ 40
Предложения по самостоятельному проведению
технического обслуживания........................................... 40
Проверка.......................................................................... 41
График технического обслуживания – модели с бортовым
двигателем....................................................................... 42
Обычное техническое обслуживание.....................42
Ежедневное – в начале эксплуатации ............ 42
Ежедневное – после завершения эксплуатации
........................................................................... 42
Еженедельно .................................................... 42
Раз в два месяца .............................................. 42
Регламентное техническое обслуживание.............42
После первых 25 часов работы, но не более, чем
через 30 часов .................................................. 42
Ежегодно ........................................................... 42
Каждые 100 часов или ежегодно (в зависимости
от того, что наступит ранее) ............................ 42
Каждые 2 года .................................................. 42
Каждые 500 часов или 5 лет (в зависимости от
того, что наступит раньше) .............................. 43
Каждые 1000 часов или 5 лет (в зависимости от
того, что наступит раньше) .............................. 43
В соответствии с OEM ..................................... 43
Журнал технического обслуживания......................43
Моторное масло.............................................................. 44
Проверка...................................................................45
Заливка......................................................................45
Замена масла и фильтра.........................................46
Трансмиссионная жидкость для ZF Marine................... 47
Проверка...................................................................47
Заливка......................................................................48
Смена........................................................................48
Трансмиссионная жидкость для Technodrive................ 50
Проверка...................................................................50
Заливка......................................................................51
Смена........................................................................51
Охлаждающая жидкость двигателя............................... 53
Проверка...................................................................53
Заливка......................................................................54
Смена........................................................................55
Воздушный фильтр 2,8................................................... 55
Демонтаж...................................................................55
Проверка...................................................................55
Установка..................................................................55
Воздушный фильтр 4,2................................................... 55
Демонтаж...................................................................55
Проверка...................................................................56
Установка..................................................................56
Водоразделительный топливный фильтр..................... 57
Слив...........................................................................57
Замена.......................................................................58
Заливка......................................................................60
Топливная система.......................................................... 61
Заправка....................................................................61
Заливка (стравливание)...........................................61
Очистка и промывка топливного бака.....................61
Система забортной воды................................................ 61
Опорожнение системы отбора забортной воды....61
Проверка водоприемников забортной воды...........64
Очистка фильтра забортной воды, если он имеется
....................................................................................64
Промывка системы охлаждения забортной водой —
модели с бортовым двигателем..............................66
Лодка на суше .................................................. 66
Лодка на воде ................................................... 67
Осмотр насоса забортной воды двигателя............68
Замена охлаждающей жидкости двигателя в замкнутой
системе охлаждения....................................................... 68
Слив замкнутой системы охлаждения....................68
Заливка замкнутой системы охлаждения...............69
Защита от коррозии......................................................... 70
Общие сведения.......................................................70
Элементы системы защиты двигателя от коррозии
....................................................................................70
Демонтаж .......................................................... 70
Очистка и проверка .......................................... 71
Установка .......................................................... 72
Краски для защиты против биологического
обрастания................................................................73
Смазка.............................................................................. 73
Трос дросселя...........................................................73
Трос переключения передач...................................73
Приводные ремни............................................................ 73
Приводной ремень....................................................73
Приводной поликлиновой ремень...........................74
Проверка ........................................................... 74
Замена .............................................................. 75
Аккумуляторная батарея................................................ 75
Меры предосторожности при работе с аккумуляторной батареей для нескольких
двигателей ............................................................... 75
5
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 39
Раздел 5 - Техническое обслуживание

Обязанности владельца и водителя

Водитель несет ответственность за проведение всех проверок по технике безопасности для выполнения всех инструкций по смазке и техническому обслуживанию для обеспечения безопасной эксплуатации, а также возвращение узла авторизованной ремонтной службе Cummins MerCruiser Diesel для осуществления регламентного осмотра.
Детали для обычного технического обслуживания и замены предоставляются владельцем или водителем и в качестве таковых не считаются дефектами изготовления или материала в течение срока действия гарантии. Индивидуальная манера эксплуатации и вид использования являются дополнительной причиной для выполнения технического обслуживания.
Надлежащее техническое обслуживание и уход за вашим силовым агрегатом обеспечивает оптимальную эффективность и надежность, а также сводит к минимуму общие эксплуатационные расходы. Обратитесь к вашей ремонтной службе компании Cummins MerCruiser относительно средств для проведения обслуживания.

Обязанности дилера

В целом к обязанностям дилера по отношению к заказчику относятся проверка перед поставкой и подготовительные действия, такие как:
подтверждение перед доставкой того, что силовой агрегат Cummins MerCruiser Diesel находится в надлежащем рабочем состоянии.
Выполнение всех необходимых регулировок для обеспечения максимальной эффективности.
Объяснение и демонстрация работы силового агрегата и катера.
предоставление копии формуляра проверки перед поставкой.
заполнение полностью гарантийной регистрационной карточки (Warranty Registration Card) и отправка на завод­изготовитель немедленно по продаже нового изделия. Все силовые агрегаты должны быть зарегистрированы для выполнения гарантийных обязательств.

Техническое обслуживание

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегайте повреждения изделия, телесных повреждений или смертельного исхода от электрического удара, пожара или взрыва. Всегда отсоединяйте оба кабеля аккумуляторной батареи от батареи перед обслуживанием силового агрегата.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Избегайте воздействия раздражающих веществ. Перед обслуживанием компонентов двигателя провентилируйте моторный отсек для выпуска паров топлива.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Полный перечень всего необходимого регламентного технического обслуживания приведен в графике технического обслуживания. По некоторым перечням работа может выполняться владельцем или водителем, тогда как для выполнения других работ необходима авторизованная ремонтная служба Cummins MerCruiser Diesel. Перед попыткой выполнения технического обслуживания или ремонта, не описанных в настоящем руководстве мы рекомендуем приобрести и внимательно ознакомиться с соответствующим руководством по обслуживанию Cummins MerCruiser Diesel или Mercury MerCruiser.
ПРИМЕЧАНИЕ: Для облегчения идентификации точки технического обслуживания обозначены цветовым кодом. Для опознавания см. наклейки на двигателе.
Голубой - охлаждающая жидкость
Желтый - моторное масло
Оранжевый - топливо
Коричневая — Трансмиссионная жидкость

Предложения по самостоятельному проведению технического обслуживания

Существующее судовое оборудование, подобное вашему силовому агрегату Cummins MerCruiser Diesel, представляет собой высокотехнологичные системы. Специальные системы подачи топлива обеспечивают заметную экономию топлива, но также могут представлять большую сложность для необученного механика.
Если вы один из тех, кто предпочитает делать все самостоятельно, то здесь имеются некоторые предложения.
Не пытайтесь выполнить ремонт, если вы не знакомы с предостережениями, предупреждениями и требуемой методикой. Мы беспокоимся о вашей безопасности.
Если вы пытаетесь самостоятельно провести обслуживание изделия, то предлагаем заказать руководство по обслуживанию для данной модели. В руководстве по обслуживанию изложены правильные процедуры, которым необходимо следовать. Оно составлено для обученного механика, поэтому там может оказаться методика, трудная для вашего понимания. Не пытайтесь производить ремонт, если вы не понимаете методики.
Страница 40 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
24522
a
b
a
24727
b
Для выполнения определенных видов ремонта необходимы специальные инструменты и оборудование. Не
пытайтесь проводить такой ремонт, если у вас нет этих специальных инструментов и оборудования. Это может привести к повреждению изделия, превышающему стоимость услуг дилера.
Также, если вы частично разобрали двигатель или блок привода, но не можете устранить неисправность, механик
дилера должен снова собрать комплектующие и провести испытание для выявления проблемы. Это обойдется вам дороже, чем услуги дилера непосредственно после возникновения неисправности. Для исправления проблемы может потребоваться очень несложная отладка.
Не звоните дилеру, в сервисный центр или на завод для диагностики проблемы или за объяснением методики
ремонта. Им трудно диагностировать проблему по телефону.
Для обслуживания вашего силового агрегата обратитесь в вашу авторизованную ремонтную службу компании Cummins MerCruiser Diesel. В их распоряжении имеются квалифицированные механики, прошедшие заводское обучение.
Рекомендуется привлекать авторизованную ремонтную службу компании Cummins MerCruiser Diesel к проведению периодических технических осмотров вашего силового агрегата. Обращайтесь к ним для консервации изделия осенью и обслуживанию перед началом сезона использования катера. Этим снижается возможность возникновения проблем во время сезона эксплуатации, когда вы хотите обеспечить безаварийное использование катера.

Проверка

Необходимо производить частый осмотр силового агрегата через регулярные промежутки времени, чтобы поддерживать его высокую эффективность и устранять потенциальные проблемы до их возникновения. Необходимо тщательно проверять весь силовой агрегат, включая все доступные для осмотра детали двигателя.
1. Проверьте, нет ли незакрепленных, поврежденных или отсутствующих деталей, шлангов и зажимов, и при
необходимости затяните или замените их.
2. Проверьте электрические соединения и выводы на наличие повреждений.
3. Снимите и осмотрите гребной винт. Если на нем имеются заметные вмятины, погнутости или трещины,
обратитесь в авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel».
4. Устраните вмятины и повреждения от коррозии на наружной отделке силового агрегата. Свяжитесь с вашей
авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».
При некоторых видах технических осмотров и процедур может потребоваться снять крышку двигателя. Для снятия крышки двигателя:
ПРИМЕЧАНИЕ: В крышке двигателя есть съемная панель, которую можно использовать для доступа к автоматическим выключателям двигателя и крышке маслозаливной горловины со щупом, не снимая для этого всю крышку двигателя.
1. Поднимите и отсоедините крышку двигателя от опор.
Типовая крышка двигателя Показана крышка двигателя со съемной панелью
a - Крышка двигателя b - Расположение съемной панели в крышке двигателя
2. Установите крышку двигателя над опорами и надавите на нее вниз в зоне опор, чтобы закрепить ее.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 41
Раздел 5 - Техническое обслуживание

График технического обслуживания – модели с бортовым двигателем

Обычное техническое обслуживание

ПРИМЕЧАНИЕ: Выполняйте только то техническое обслуживание, которое относится к вашему конкретному силовому агрегату.
Ежедневное – в начале эксплуатации
Проверьте уровень моторного масла (интервал проведения этой операции может быть увеличен на основе опыта работы рулевого с этим маслом).
Проверьте уровень охлаждающей жидкости.
Проверяйте уровень трансмиссионной жидкости
Ежедневное – после завершения эксплуатации
При эксплуатации в соленой, солоноватой или загрязненной воде следует промывать систему охлаждения после каждого использования.
Сливайте всю воду из фильтра предварительной очистки топлива после каждого использования (или сливайте всю воду из обоих топливных фильтров, если эксплуатируете лодку в холодную погоду).
Еженедельно
Слейте воду из топливного фильтра или фильтров, если их установлено несколько штук.
Проверяйте водоприемники на сор и обрастание.
Проверьте фильтр забортной воды и очистите его.
Раз в два месяца
Проверьте соединения аккумуляторной батареи и уровень жидкости.
При эксплуатации в соленой, солоноватой или загрязненной воде обработайте поверхность двигателя средством защиты от коррозии.
Проверьте воздушный фильтр (каждые два месяца или каждые 50 часов эксплуатации, в зависимости от того, что наступит раньше).
Проверьте, чтобы все измерительные приборы и проводные соединения были закреплены. Очистите измерительные приборы (при эксплуатации только в пресной воде интервал между этим техническим обслуживанием может быть продлен до четырех месяцев).

Регламентное техническое обслуживание

ПРИМЕЧАНИЕ: Выполняйте только то техническое обслуживание, которое относится к вашему конкретному силовому агрегату.
После первых 25 часов работы, но не более, чем через 30 часов
Смените моторное масло и фильтр.
Замените трансмиссионную жидкость.
Ежегодно
Подкрасьте силовой агрегат и напылите средство защиты от коррозии.
Каждые 100 часов или ежегодно (в зависимости от того, что наступит ранее)
Смените моторное масло и фильтр.
Замените трансмиссионную жидкость.
Смените топливные фильтры.
Проверьте систему рулевого управления и дистанционное управление на незатянутые, отсутствующие или поврежденные детали. Смажьте кабели и рычажные механизмы.
Затяните подвески двигателя.
Проверьте электросистему на незатянутые, поврежденные или корродированные крепежные детали.
Проверьте состояние и натяжение ремней.
Проверьте систему охлаждения и выхлопную систему на наличие повреждений или утечек. Проверьте затяжку хомутов шлангов обеих систем.
Разберите и осмотрите насос для забортной воды и замените изношенные комплектующие.
Очистите секцию забортной воды замкнутой системы охлаждения. Очистите, осмотрите и проверьте крышку герметизированной системы. Осмотрите аноды и замените их, если коррозия достигла 50%.
Замените воздушный фильтр.
Каждые 2 года
Замените охлаждающую жидкость.
Страница 42 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Каждые 500 часов или 5 лет (в зависимости от того, что наступит раньше)
Очистите сердцевину промежуточного охладителя.
Каждые 1000 часов или 5 лет (в зависимости от того, что наступит раньше)
Очистите топливный бак.
В соответствии с OEM
Проверьте совмещение двигателя и гребного винта.

Журнал технического обслуживания

Запишите все работы по техническому обслуживанию, выполненные на вашем силовом агрегате. Обязательно сохраните все заказы на выполнение работ и квитанции.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 43
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Дата Выполнено техническое обслуживание Наработка двигателя

Моторное масло

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВРЕДНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! Слив масла или отходов масла в окружающую среду запрещен законом. НЕ сливайте масло или отходы масла в окружающую среду при эксплуатации или обслуживании лодки. Храните и утилизируйте масло или отходы масла в соответствии с региональными правилами.
Страница 44 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
b
c
d
37285
a
b
c
d
37281

Проверка

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Проверяйте масло двигателя через интервалы времени, установленные в графике технического обслуживания. Это нормально, когда двигатель использует небольшое количество масла во время эксплуатации. Количество израсходованного масла зависит от скорости двигателя. Потребление масла будет максимальным при полностью открытой дроссельной заслонке и будет существенно уменьшаться по мере уменьшения скорости двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ
При работающем двигателе цапфы коленвала или цапфы стержня могут ударить и сломать измерительный щуп, что приведет к повреждению внутренних деталей двигателя. Перед удалением или вводом измерительного щупа следует полностью остановить двигатель.
1. Чтобы проверить уровень моторного масла во время эксплуатации, остановите двигатель и подождите пять
минут для стекания масла в поддон.
2. Выньте измерительный щуп, начисто вытрите и снова вставьте в трубку.
3. Выньте измерительный щуп и определите уровень масла. Уровень масла должен находиться между отметками
на щупе. При необходимости долейте масло. См. раздел Заливка.
Типовая установка
a - Крышка маслоналивного от‐
верстия
b - Измерительный щуп c - Максимальная отметка d - Минимальная отметка

Заливка

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не переполняйте двигатель маслом.
1. Снимите крышку отверстия для заливки масла.
Типовая установка
a - Крышка двигателя b - Крышка маслоналивного отверстия c - Съемная панель снята d - Масляный щуп двигателя
2. Долейте указанное масло для повышения его уровня до максимальной отметки на измерительном щупе, но не выше ее.
2.8
Моторное масло (с фильтром) 8,9 л (9,4 кварты США) Масло 15W40 для 4-тактных судовых двигателей
Емкость Тип жидкости
Емкость
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 45
4.2
Моторное масло (с фильтром) 13,8 л (14,6 кварты США) Масло 15W40 для 4-тактных судовых двигателей
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Всегда используйте масляный щуп для определения количества масла, которое требуется для заливки моторного масла.
Литры (кварты США)
Тип жидкости
Раздел 5 - Техническое обслуживание
11591
23306
a
b
c
a
b
3. Установите крышку отверстия для заливки масла.

Замена масла и фильтра

См. раздел График технического обслуживания для получения информации об интервалах между заменами. Вы должны заменить моторное масло перед консервацией лодки.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Моторное масло следует менять, пока двигатель еще нагрет после эксплуатации. Теплое масло стекает более свободно, вынося большее количество примесей. Используйте только рекомендованное моторное масло. См. раздел «Технические характеристики».
1. Запустите двигатель и дайте ему нагреться до нормальной эксплуатационной температуры.
2. Остановите двигатель и подождите, пока масло не стечет в маслосборник (приблизительно 10 минут).
3. Снимите штуцер с конца шланга для слива масла картера.
4. Установите масляный насос картера (заказывается отдельно) на резьбовой штуцер шланга для слива масла.
Типовая установка
a - Резьбовой штуцер b - Шланг для слива масла c - Масляный насос картера
Масляный насос картера 91-90265A 5
Помогает удалить масло из двигателя, не применяя отсасывание масла из картера.
5. Откачайте масло из картера в маслосборник.
6. Храните и утилизируйте масло или отходы масла в соответствии с региональными правилами.
7. Снимите масляный насос картера и снова установите штуцер шланга для слива масла картера, пока картер не заполнен. Плотно затяните.
8. Установите измерительный щуп.
9. Установите подходящую емкость под корпусом масляного фильтра для сбора возможных протечек масла. Используйте соответствующий накидной ключ для отпуска верхней части масляного фильтра.
10. Снимите верхнюю часть и патронный масляный фильтр.
Страница 46 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
23195
a
b
11. Отсоедините и удалите старый фильтрующий элемент. Удалите старые уплотнительные кольца круглого сечения
с верхней части.
a
Типовая установка
a - Верхняя часть b - Уплотнительное
кольцо
c - Фильтрующий эле‐
мент
b
c
16603
12. Установите новое уплотнительное кольцо. Нанесите смазку на уплотнительное кольцо.
Труба, ссыл.
номер
121
13. Вдвиньте фильтрующий элемент в верхнюю часть до замыкания. Дождитесь щелчка.
14. Установите верхнюю часть с новым элементом в корпус масляного фильтра. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Чрезмерное затягивание верхней части вызовет деформацию, приводящую к протечке масла.
15. Поверните верхнюю часть масляного фильтра до соприкосновения уплотняющей поверхности с корпусом. Затяните верхнюю часть с помощью соответствующего накидного ключа.
Масло 15W40 для 4-тактных дизельных двигателей
Описание Где используется Деталь №
Уплотнительные кольца масляного фильтра 92-858042Q01
a - Верхняя часть b - Корпус масляного фильтра
Описание Нм фунто-дюйм. фунто-фут.
Верхняя часть масляного фильтра 25 18
16. Снимите крышку маслоналивной горловины и залейте новое масло в двигатель. См. раздел Заливка. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При заливке масла в двигатель всегда используйте щуп для определения необходимого количества масла.
17. Запустите двигатель и проверьте на утечки.

Трансмиссионная жидкость для ZF Marine

Проверка

1. Выньте измерительный щуп. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При проверке уровня жидкости держите измерительный щуп наверху резьбового отверстия корпуса. Не завинчивайте измерительный щуп в резьбовое отверстие корпуса.
2. Проверьте уровень жидкости, как показано на измерительном щупе, оставив щуп наверху резьбового отверстия.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 47
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень жидкости может находиться несколько выше отметки maximum (максимальный), поскольку часть жидкости из охладителя трансмиссионной жидкости и шлангов может стечь обратно в трансмиссию.
3. Если уровень жидкости ниже минимальной отметки на измерительном щупе, долейте трансмиссионную жидкость. См. раздел Заливка.
a
b
a - Указатель уровня b - Резьбовое отверстие c - Максимальный уровень жидкости d - Минимальный уровень жидкости
c
d
16604
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для точного измерения уровня жидкости дайте двигателю поработать на 1500 об/мин в течение 2 минут непосредственно перед проверкой уровня.
4. Включите двигатель и дайте ему поработать в течение 2 минут на 1500 об/мин для заполнения гидравлических контуров.
5. Остановите двигатель и быстро проверьте уровень жидкости с помощью измерительного щупа, находящегося наверху резьбового отверстия.
6. Если уровень жидкости низкий, долейте трансмиссионную жидкость и поднимите ее уровень до отметки maximum (максимальный) на измерительном щупе. См. раздел Заливка.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если уровень трансмиссионной жидкости очень низкий, обратитесь в авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel».
7. Установите измерительный щуп.

Заливка

1. При необходимости долейте указанную жидкость для автоматических трансмиссий через резьбовое отверстие для измерительного щупа для поднятия уровня до отметки maximum (максимальный) на щупе. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Используйте только указанную жидкость для автоматических трансмиссий (ATF).
a
b
a - Указатель уровня b - Резьбовое отверстие c - Максимальный уровень жидкости d - Минимальный уровень жидкости
c
d
16604
ПРИМЕЧАНИЕ: Необходимо всегда использовать измерительный щуп для определения требуемого количества масла или жидкости.
ПРИМЕЧАНИЕ: Емкости приведены только для трансмиссии и не включают емкости промежуточного охладителя и шланга промежуточного охладителя.
Модель
ZF Marine 63A 4 л (4,2 кварты США) Dexron III Automatic
ZF Marine 63IV 4,4 л (4,6 кварты США)
2. Установите измерительный щуп.
3. Проверьте уровень масла. См. раздел Проверка.
Мощность Тип жидкости Номер детали
Трансмиссионная жидкость или эквивалентная
Приобретается у местных изготовителей

Смена

1. Очистите наружный участок трансмиссии вокруг узла топливного фильтра.
Страница 48 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
2. Используйте 6-мм торцевой ключ для снятия узла фильтра для жидкоти, поворачивая гайку узла против часовой
стрелки с одновременным вытягиванием.
a
a - Гайка узла b - Узел фильтра для жидкости
b
13163
3. Продвиньте шланг всасывающего насоса через всасывающую трубу и вниз на дно картера.
4. Откачайте жидкость из картера в соответствующую тару. Утилизируйте жидкость надлежащим образом.
a - Всасывающая труба
a
b - Всасывающий насос
b
5. Снимите и уберите фильтрующий элемент и уплотнительные кольца круглого сечения.
6. Нанесите слой трансмиссионной жидкости на новые кольца круглого сечения.
7. Установите новые кольца круглого сечения и фильтрующий элемент.
b
13165
c
a - Фильтрующий элемент b - Крышка c - Уплотнительные кольца
a
b
a
13167
ПРИМЕЧАНИЕ
Неправильная установка узла фильтра для трансмиссионной жидкости может вызвать вспенивание или утечку жидкости, что приведет к снижению эффективности и повреждению трансмиссии. Установите надлежащим образом фильтр для трансмиссионной жидкости во время установки.
8. Установите узел фильтра для жидкости в полости для трансмиссии, поворачивая его по часовой стрелке и
одновременно проталкивая вперед.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 49
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
b
c
24604
9. С помощью 6-мм торцевого ключа поворачивайте гайку узла фильтра для ее затяжки. Затяните гайку.
b
a
13173
Описание Нм фунт-дюйм. фунт-фут
Гайка узла фильтра 7 62
10. Заполните трансмиссию указанной жидкостью до надлежащего уровня. См. раздел Наполнение.
a - Гайка узла b - Узел фильтра для жидкости

Трансмиссионная жидкость для Technodrive

Проверка

1. Выньте измерительный щуп. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При проверке уровня жидкости держите измерительный щуп наверху резьбового отверстия корпуса. Не завинчивайте измерительный щуп в резьбовое отверстие корпуса.
2. Проверьте уровень жидкости, как показано на измерительном щупе, оставив щуп наверху резьбового отверстия.
ПРИМЕЧАНИЕ: Уровень жидкости может находиться несколько выше отметки maximum (максимальный), поскольку часть жидкости из охладителя трансмиссионной жидкости и шлангов может стечь обратно в трансмиссию.
3. Если уровень жидкости ниже минимальной отметки на измерительном щупе, долейте трансмиссионную жидкость. См. раздел Заливка.
a - Указатель уровня b - Максимальный уровень жидкости c - Минимальный уровень жидкости
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Для точного измерения уровня жидкости дайте двигателю поработать на 1500 об/мин в течение 2 минут непосредственно перед проверкой уровня.
4. Включите двигатель и дайте ему поработать в течение 2 минут на 1500 об/мин для заполнения гидравлических контуров.
5. Остановите двигатель и быстро проверьте уровень жидкости с помощью измерительного щупа, находящегося наверху резьбового отверстия.
6. Если уровень жидкости низкий, долейте трансмиссионную жидкость и поднимите ее уровень до отметки maximum (максимальный) на измерительном щупе. См. раздел Заливка.
ПРИМЕЧАНИЕ: Если уровень трансмиссионной жидкости очень низкий, обратитесь в авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel».
7. Установите измерительный щуп.
Страница 50 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
b
c
24604
24623
b
a

Заливка

1. При необходимости долейте указанную трансмиссионную жидкость через резьбовое отверстие для
измерительного щупа, чтобы поднять уровень до отметки maximum (максимальный) на щупе.
a - Указатель уровня b - Максимальный уровень жидкости c - Минимальный уровень жидкости
ПРИМЕЧАНИЕ: Необходимо всегда использовать измерительный щуп для определения требуемого количества масла или жидкости.
Модель Мощность Тип жидкости Номер детали
Technodrive 485A 2,6 литра (2 ? кварты США)
2. Установите измерительный щуп.
3. Проверьте уровень масла. См. раздел Проверка.
SAE 20W - 40 или SAE 15W - 40, моторное масло
Получать от местных изготовителей

Смена

1. Снимите крышку заливной горловины и масляный щуп.
2. Вытащите сливную пробку трансмиссионной жидкости двигателя и слейте жидкость в подходящую емкость.
a - Крышка заливной горловины и масляный
щуп
b - Сливная пробка
3. Храните и утилизируйте масло или отходы масла в соответствии с региональными правилами.
4. Установите на место сливную пробку трансмиссионной жидкости.
5. Закрутите сливную пробку.
Описание
Сливная пробка трансмиссионной жидкости 17 12.5
6. Очистите наружный участок трансмиссии вокруг узла топливного фильтра.
Нм фунто-дюйм. фунто-фут.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 51
Раздел 5 - Техническое обслуживание
24608
a
b
24618
a
7. Ослабьте гайку узла, затем поворачивайте крепежный выступ в показанном направлении.
a - Гайка узла b - Крепежный выступ
8. Снимите фильтрующий элемент.
a - Фильтрующий элемент
9. Промойте фильтрующий элемент очищающим растворителем.
Труба, ссыл.
номер
Очищающий растворитель Фильтрующий элемент трансмиссии Obtain Locally
Описание Где используется Деталь №
10. Смажьте уплотнительные кольца.
Труба, ссыл.
номер
80
Моторное масло SAE 30W Уплотнительное кольцо фильтрующего элемента трансмиссии Obtain Locally
Описание Где используется Деталь №
Страница 52 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
24620
a
b
24621
a
b
11. Установите на место фильтрующий элемент.
a - Фильтрующий элемент b - Уплотнительное кольцо
ПРИМЕЧАНИЕ
Неправильная установка узла фильтра для трансмиссионной жидкости может вызвать вспенивание или утечку жидкости, что приведет к снижению эффективности и повреждению трансмиссии. В процессе установки убедитесь в том, что узел фильтра для трансмиссионной жидкости встал на место.
12. Установите на место крепежный выступ над узлом фильтра, поворачивая его по часовой стрелке.
13. Затяните гайку узла. Затяните гайку.
a - Гайка узла b - Крепежный выступ
Описание Нм фунто-дюйм. фунто-фут.
Гайка узла 5-8 48-72
14. Заполните трансмиссию указанной жидкостью до надлежащего уровня. См. раздел Заливка.

Охлаждающая жидкость двигателя

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Избегайте получения серьезной травмы от ожогов. Не снимайте крышку бачка охлаждающей жидкости при горячем двигателе. Возможно сильное выплескивание охлаждающей жидкости.

Проверка

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если это возможно, проверьте охлаждающую жидкость перед запуском двигателя.
1. Дайте двигателю остыть.
2. Снимите крышку герметизированной системы с расширительного бачка для охлаждающей жидкости.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 53
Раздел 5 - Техническое обслуживание
37255
a
b
c
a
b
23248
3. Уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке должен быть выше индикатора уровня жидкости, прикрепленного к днищу крышки бачка охлаждающей жидкости.
a - Горловина бака b - Крышка заливной горловины для охлаждаю‐
щей жидкости
c - Индикатор уровня
4. При низком уровне охлаждающей жидкости:
a. Проверьте систему очистки охлаждающей жидкости на протечки. b. Осмотрите прокладки крышки герметизирующей системы на наличие повреждений и, при необходимости,
замените.
c. Крышка поддерживает давление в системе охлаждения и, возможно, не удерживает его надлежащим
образом. Для проверки крышки необходимо связаться с авторизованной ремонтной службой «Cummins MerCruiser Diesel».
d. При необходимости долейте указанную охлаждающую жидкость. См. разделЗаливка. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Затяните крышку герметизированной системы для предотвращения потерь охлаждающей жидкости.
5. Если уровень охлаждающей жидкости соответствует требуемому, установите крышку герметизированной системы и затяните ее.

Заливка

1. Дайте двигателю остыть.
2. Снимите крышку герметизированной системы с расширительного бачка для охлаждающей жидкости.
3. При низком уровне в расширительном бачке долейте соответствующим образом охлаждающую жидкость до поднятия ее уровня в пределах 25 мм (1 дюйм) нижней части наливной горловины или между верхней и нижней метками, если они имеются.
a - Крышка герметизированной системы b - Нижняя часть наливной горловины
Описание Где используется Номер детали
Охлаждающая жидкость для судовых двигателей
Fleetguard Compleat c DCA4
92-813054A2
Замкнутая система охлаждения
только для Европы
Номер Fleetguard: CC2825
Получать от местных изготовителей
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При установке крышки герметизированной системы необходимо ее плотно затянуть для предотвращения потери охлаждающей жидкости.
4. Установите крышку герметизированной системы. Плотно затяните.
Страница 54 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
b

Смена

Замените охлаждающую жидкость двигателя через указанный выше промежуток времени. См. раздел Замена охлаждающей жидкости двигателя в замкнутой системе охлаждения.

Воздушный фильтр 2,8

Демонтаж

1. Снимите стопорную гайку с крышки воздушного фильтра.
2. Снимите крышку воздушного фильтра.
ПРИМЕЧАНИЕ: Нет необходимости снимать кронштейн воздушного фильтра, смонтированный на входе в турбонагнетатель.
3. Снимите картридж воздушного фильтра с кронштейна, установленного на входе в турбонагнетатель.
Снятие с двигателя показано только для наглядно‐
сти
a - Картридж воздушного фильтра b - Кронштейн воздушного фильтра
12618

Проверка

1. Воздушный фильтр нельзя очистить. Если воздушный фильтр загрязнен или засорен, замените его.
2. Замените воздушный фильтр, если пенопластовый элемент изношен или порван.
3. Замените воздушный фильтр через рекомендуемый промежуток времени. См. раздел Графики технического обслуживания для получения информации о промежутках времени между заменами при нормальных условиях.

Установка

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Такая обработка, как частичная нефтенасыщенность, не требуется и не рекомендуется для пенопластовых элементов перед использованием. Для обеспечения надлежащей фильтрации пенопластовый элемент должен быть чистым и сухим.
1. Установите картридж воздушного фильтра на кронштейн.
2. Установите крышку воздушного фильтра и стопорную гайку.
3. Затяните стопорную гайку.
Описание
Стопорная гайка крышки воздушного фильтра 10.8 95
Нм фунто-дюйм. фунто-фут.

Воздушный фильтр 4,2

Демонтаж

1. Ослабьте зажим и снимите продувочный шланг масляного сепаратора.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 55
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
b
c
d
d
25881
25893
a
b
25893
a
b
2. Ослабьте зажим и снимите корпус воздушного фильтра с входа в турбонагнетатель.
a - Продувочный шланг масляного сепаратора b - Корпус воздушного фильтра c - Турбокомпрессор d - Зажим
3. Вытащите фильтрующий элемент воздушного фильтра из корпуса воздушного фильтра
a - Корпус воздушного фильтра b - Фильтрующий элемент воздушного фильтра

Проверка

1. Воздушный фильтр нельзя очистить. Если воздушный фильтр загрязнен или засорен, замените его.
2. Замените воздушный фильтр, если пенопластовый элемент изношен или порван.
3. Замените воздушный фильтр через рекомендуемый промежуток времени. См. раздел Графики технического обслуживания для получения информации о промежутках времени между заменами при нормальных условиях.

Установка

1. Вдвиньте фильтрующий элемент в корпус воздушного фильтра. Убедитесь в том, что фильтрующий элемент полностью вставлен в корпус воздушного фильтра.
Корпус воздушного фильтра
a ­b - Фильтрующий элемент воздушного фильтра
Страница 56 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
b
c
d
d
25881
ПРИМЕЧАНИЕ: Предупреждающие таблички на корпусе воздушного фильтра должны быть видны после того, как корпус воздушного фильтра будет установлен.
2. Установите корпус воздушного фильтра на входе в турбонагнетатель.
3. Затяните зажим корпуса воздушного фильтра.
Описание Нм фунто-дюйм. фунто-фут.
Зажим корпуса воздушного фильтра 3,4–6,8 30–60
4. Установите продувочный шланг масляного сепаратора. Туго затяните зажим продувочного шланга масляного
сепаратора.
a - Продувочный шланг масляного сепаратора b - Корпус воздушного фильтра c - Турбокомпрессор d - Зажим

Водоразделительный топливный фильтр

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Топливо является огнеопасным и взрывоопасным веществом. Убедитесь в том, что замок зажигания выключен, а шнур дистанционного останова расположен так, что двигатель не может быть запущен. Не курите и не допускайте появления источников искр или пламени в этой зоне во время обслуживания. Следите за тем, чтобы рабочая зона хорошо проветривалась, и избегайте длительного воздействия испарений. Всегда проверяйте, нет ли протечек, прежде чем пытаться запустить двигатель, и немедленно вытирайте все пролившееся топливо.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Экологическая опасность. Используйте подходящую емкость для слива топлива. Любые проливы следует немедленно вытереть, а топливо уничтожить безопасным способом в соответствии с местными, федеральными и международными правилами.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Попадание воды в систему впрыска топлива может привести к коррозии и ржавлению инжекторов и других элементов, и, соответственно, к повреждению системы впрыска топлива. Ежедневно перед запуском проверяйте, чтобы в водоразделительный топливный фильтр не попала вода. Если вода попала в систему впрыска топлива, немедленно направьте блок в авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel».
Водоразделительный топливный фильтр, установленный на двигателе, оборудован датчиком наличия воды в топливе (WIF), который должен предупреждать рулевого о наличии воды в фильтре. Топливный фильтр необходимо заменять через определенные интервалы времени или при обнаружении воды в топливе, в зависимости от того, что наступает в первую очередь.
Рулевой может узнать о наличии воды в топливе с помощью датчика WIF, в зависимости от набора датчиков на лодке, и если этот датчик установлен.
Код неисправности может быть показан на дисплее System View.
Может прозвучать сигнал звуковой предупредительной системы.
См. раздел Характеристики и органы управления. Сливайте или заменяйте дистанционно установленный фильтр предварительной очистки (такой, как Racor® filter)
через указанные промежутки времени или в случае обнаружения воды в топливном фильтре, установленном на двигателе.

Слив

Можно сливать воду и мелкие частицы грязи из водоразделительного топливного фильтра, установленного на двигателе, открыв сливное отверстие на дне фильтра.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 57
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
c
b
23318
a
23459
ПРИМЕЧАНИЕ: Для обеспечения полного слива в теплую погоду необходимо сливать воду из фильтра перед началом работы. В холодную погоду, когда возможно замерзание конденсированной воды, сливайте фильтр вскоре после завершения эксплуатации лодки.
ПРИМЕЧАНИЕ: Установите подходящую емкость под топливный фильтр для сбора загрязненного топлива или воды. Утилизируйте топливо надлежащим образом.
1. Установите емкость под сливную крышку на фильтре.
2. Откройте крышку сливного отверстия, повернув ее против часовой стрелки (если смотреть со стороны днища фильтра) до начала слива топлива. Не снимайте крышку сливного отверстия.
Типовой водоразделительный топливный фильтр
a - Соединение проводки датчика воды в фильтре b - Фильтр c - Крышка сливного отверстия
3. Сливайте до тех пор, пока топливо не будет выглядеть чистым.
4. Закройте крышку сливного отверстия, повернув ее по часовой стрелке. Плотно затяните.
5. Залейте топливный фильтр. См. раздел Заливка.

Замена

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегайте повреждения изделия, телесных повреждений или смертельного исхода от электрического удара, пожара или взрыва. Всегда отсоединяйте оба кабеля аккумуляторной батареи от батареи перед обслуживанием силового агрегата.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Фильтрующий элемент не очищается и не используется повторно. Его необходимо заменить.
1. Отсоедините оба кабеля от аккумуляторной батареи.
2. Если имеется датчик WIF, отсоедините его провода.
3. Снимите водоразделительный топливный фильтр и уплотнительное кольцо с монтажного кронштейна. Не использовать ключ для фильтра.
Типовая установка
a - Водоразделительный топливный фильтр
ПРИМЕЧАНИЕ: Может возникнуть необходимость сохранить имеющуюся крышку сливного отверстия и использовать ее на новом фильтре. Не забудьте заменить уплотнительное кольцо на крышке сливного отверстия.
Страница 58 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
aa
b
24566
aa
b
24568
24569
a
bb
4. Снимите крышку сливного отверстия и уплотнительное кольцо с днища имеющегося топливного фильтра.
Отметьте положение уплотнительного кольца.
Типовая установка
a - Крышка сливного отверстия b - Уплотнительное кольцо
5. Утилизируйте использованный фильтр и уплотнительное кольцо в соответствии с региональными правилами.
6. Установите уплотнительное кольцо и крышку сливного отверстия на новый водоразделительный топливный фильтр.
Типовая установка
a - Крышка сливного отверстия b - Уплотнительное кольцо
7. Нанесите смазку на уплотнения топливного фильтра.
Труба, ссыл.
номер
80
Моторное масло SAE 30W Уплотнительное кольцо водоразделительного топливного фильтра Obtain Locally
Описание Где используется Деталь №
Типовая установка
a - Водоразделительный топливный фильтр b - Уплотнения
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 59
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
23460
23469
a
8. Совместите фильтр с кронштейном. Поверните фильтр рукой, чтобы закрепить фильтр на кронштейне. Не используйте ключ для фильтра.
Типовая установка
a - Водоразделительный топливный фильтр
9. Убедитесь, что крышка сливного отверстия надежно затянута.
10. Если имеется датчик WIF, подсоедините его провода.
11. Залейте водоразделительный топливный фильтр топливом. См. раздел Заливка.
12. Проверьте фильтр и крышку сливного отверстия на протечку топлива.
13. Присоедините кабели аккумулятора.
14. Запустите и оставьте работать двигатель. Проверьте соединение фильтра на протечки топлива. При наличии утечек снова проверьте установку фильтра. Если протечки остаются, немедленно остановите двигатель и обратитесь к авторизованной ремонтной службе «Cummins MerCruiser Diesel».

Заливка

Ручной насос такой модели и плунжер для заливки топлива находятся на кронштейне топливного фильтра и используются в следующих целях:
Повторная заливка топливного фильтра после слива топлива или замены фильтра.
Заливка топливной системы двигателя, если система работала всухую.
Заливка топливной системы, если двигатель не эксплуатировался в течение длительного периода времени.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Заполняйте топливный фильтр только с помощью ручного насоса и плунжера для заливки топлива, чтобы предотвратить попадание непрофильтрованного топлива в топливную систему.
ПРИМЕЧАНИЕ: После установки нового фильтра или после слива топлива из фильтра при проверке на присутствие воды выполните следующую процедуру.
1. Ослабьте винт отдушины (слива) на кронштейне топливного фильтра.
Типовая установка
a - Винт отдушины
Страница 60 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
b
23468
a
23469
a
2. Несколько раз поднимите и опустите плунжер для заливки топлива. Фильтр заполнен, если из винта отдушины
течет топливо без воздуха.
Типовая установка
a - Винт отдушины b - Плунжер для заливки топлива
3. Надежно затяните винт отдушины.
Типовая установка
a - Винт отдушины

Топливная система

Заправка

Заправьте двигатель, если он не эксплуатировался в течение длительного периода времени, или если двигатель не запускается.
1. Несколько раз поднимите и опустите ручной насос и плунжер устройства для заливки топлива, как было указано ранее.
2. Попытайтесь запустить двигатель.

Заливка (стравливание)

ПРИМЕЧАНИЕ: Выполните эту процедуру, если топливная система работала всухую или часть топливной системы была слита для обслуживания.
1. См. раздел Водоразделительный топливный фильтр - заливка и залейте топливный фильтр.
2. Проверьте фильтр и крышку сливного отверстия на протечку топлива. Убедитесь, что стравливающий винт на кронштейне топливного фильтра закрыт.

Очистка и промывка топливного бака

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Не оставляйте дизельное топливо в баке во время хранения на зиму, поскольку это приводит к появлению ржавчины, накоплению шлама и парафина.
См. инструкции изготовителя лодки и проводите очистку топливного бака через указанные интервалы времени. При отсутствии других указаний промывайте и очищайте бак дизельного топлива через каждые 1000 часов или раз в пять лет, в зависимости от того, что наступит в первую очередь.

Система забортной воды

Опорожнение системы отбора забортной воды

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Когда сливная система открыта, вода может попасть в трюм и повредить двигатель или привести к тому, что судно затонет. Поднимите судно из воды или закройте забортный клапан, отсоедините и заглушите впускной шланг для забортной воды, и перед сливом убедитесь, что трюмная помпа работает. Не эксплуатируйте двигатель с открытой системой слива.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 61
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
23710
b
a
b
23295
a
b
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Положение двигателя должно быть как можно ближе к горизонтальному, чтобы обеспечить полный слив системы охлаждения.
Слейте систему забортной воды силового агрегата перед наступлением холодной погоды (с температурой ниже нуля), а также перед сезонной или длительной консервацией.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Во время этой процедуры лодка не должна эксплуатироваться.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Когда сливная система открыта, вода может попасть в трюм и повредить двигатель или привести к тому, что судно затонет. Поднимите судно из воды или закройте забортный клапан, отсоедините и заглушите впускной шланг для забортной воды, и перед сливом убедитесь, что трюмная помпа работает. Не эксплуатируйте двигатель с открытой системой слива.
1. Если возможно, установите лодку на суше.
2. Если лодка остается на воде, включите трюмную помпу, закройте забортный клапан (при наличии), или отсоедините и заглушите впускной шланг для забортной воды.
3. Выровняйте лодку для обеспечения полного слива системы охлаждения забортной водой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Узел анода на задней стороне охладителя жидкости может использоваться в качестве сливной пробки.
4. Снимите сливную пробку с кормовой торцевой крышки промежуточного охладителя.
Типовой двигатель
a - Сливная пробка узла
анода
b - Охладитель жидкости
5. Снимите сливную пробку или штуцер (если он имеется) с кормовой торцевой крышки охладителя моторного масла.
Типовой двигатель
a - Охладитель моторного масла b - Сливная пробка или штуцер, если
имеется
ПРИМЕЧАНИЕ: При выполнении следующих шагов может понадобиться опустить или согнуть шланги, чтобы полностью слить забортную воду.
Страница 62 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
37290
23480
c
a
b
c
b
a
23649
6. Отсоедините впускной шланг забортной воды от соединителя шланга насоса забортной воды и слейте воду.
2.8 4.2
a - Впускной шланг забортной воды b - Соединитель c - Шланг насоса забортной воды
7. Несколько раз прочистите сливные отверстия при помощи куска прямой проволоки до тех пор, пока вся система
не будет осушена.
8. На моделях, оборудованных фильтром забортной воды:
a. Снимите сливную пробку и шайбу, если они есть. b. Снимите оба шланга с фильтра забортной воды и слейте их полностью. c. Слейте и опорожните фильтр забортной воды. d. Присоедините шланги и затяните хомуты шлангов. e. Установите уплотнительную шайбу и сливную пробку, если они есть.
Типовая установка
9. После того, как забортная вода будет полностью слита, нанесите герметик на резьбы сливных пробок или
штуцеров (при наличии). Установите и затяните сливные пробки или штуцеры.
Труба, ссыл.
номер
19
Герметик Perfect Seal Резьба сливной пробки или штуцера 92-34227Q02
Описание Где используется Деталь №
10. Подсоедините все шланги. Плотно затяните хомуты шланга.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 63
Раздел 5 - Техническое обслуживание

Проверка водоприемников забортной воды

1. Водовпускные отверстия водоприемников забортной воды должны быть чистыми и не заблокированными.
a
a
16776
Типовой водоприемник забортной воды, проходящий через корпус
a - Водоприемные отверстия
Типовой водоприемник забортной воды, проходящий че‐ рез транец

Очистка фильтра забортной воды, если он имеется

ПРИМЕЧАНИЕ
Открытый фильтр забортной воды или забортный клапан во время некоторых процедур обслуживания или ухода может привести к попаданию воды в лодку, что приведет к повреждению или даже затоплению лодки. Всегда перекрывайте подачу воды из насоса для забортной воды, водоприемника или забортного клапана при выполнении процедур обслуживания или ухода в системе охлаждения.
1. При выключенном двигателе закройте забортный клапан (если он имеется) или снимите и заглушите впускной шланг забортной воды, если лодка не оборудована забортным клапаном.
2. Для металлических сетчатых фильтров забортной воды:
a. Снимите винты, шайбы и крышку. b. Снимите сетчатый фильтр, сливную пробку и уплотнительную шайбу. c. Очистите корпус сетчатого фильтра от любого сора. d. Промойте чистой водой корпус и сетчатый фильтр. e. Проверьте прокладку крышки и замените, если она повреждена.
a
b
f
a - Винты и шайбы b - Крышка со стеклом c - Сетчатый фильтр d - Корпус e - Сливная пробка и уплотнительная шайба f - Уплотнение
c
d
e
12863
3. Для пластиковых сетчатых фильтров забортной воды:
a. Снимите крышку. b. Снимите сетчатый фильтр. c. Очистите корпус сетчатого фильтра от любого сора. d. Промойте чистой водой корпус и сетчатый фильтр.
Страница 64 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
e. Проверьте прокладку крышки и замените, если она повреждена.
37287
a
b
c
a - Крышка сетчатого фильтра b - Фильтрующая сетка c - Уплотнение
Раздел 5 - Техническое обслуживание
4.
Морская вода, вытекающая из фильтра забортной воды, может вызывать появление чрезмерного количества воды в трюме, повреждение двигателя и даже затопление лодки. Не затягивайте чрезмерно винты крышки, иначе она может покоробиться, и забортная вода проникнет в трюм.
5. Для металлических сетчатых фильтров забортной воды:
a. Установите сетчатый фильтр, сливную пробку и уплотнительную шайбу. b. Установите фильтрующую сетку. c. Соберите крышку. d. Затяните винты крышки. Не затягивайте чрезмерно.
a
b
f
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
a - Винты и шайбы b - Крышка со стеклом c - Сетчатый фильтр d - Корпус e - Сливная пробка и уплотнительная шайба f - Уплотнение
c
d
e
12863
6. Для пластиковых сетчатых фильтров забортной воды:
a. Вставьте пластиковую фильтрующую сетку. b. Проверьте установку уплотнения крышки.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 65
Раздел 5 - Техническое обслуживание
37287
a
b
c
23450
c
b
a
d
c. Закрутите крышку фильтра.
a - Крышка сетчатого фильтра b - Фильтрующая сетка c - Уплотнение
Откройте забортный клапан (если он имеется) или снимите пробку и снова подключите впускной шланг забортной
7. воды.
8. После первого запуска двигателя проверьте систему на наличие утечек топлива или воздуха, что может указывать на наличие внешних утечек.

Промывка системы охлаждения забортной водой — модели с бортовым двигателем

Промывка системы забортной воды пресной водой необходима только в тех случаях, когда лодка эксплуатируется в соленой, солоноватой, загрязненной воде или в воде с высоким содержанием минералов, для предотвращения образования солевых или илистых отложений. Для получения наилучшего эффекта мы рекомендуем промывать систему забортной воды после каждой прогулки. Систему охлаждения забортной водой следует промывать после каждой эксплуатации в соленой воде и перед консервацией.
Лодка на суше
ПРИМЕЧАНИЕ
Если не будет поступать достаточное количество охлаждающей воды, то водяной насос пересохнет и вызовет повреждение двигателя. Обеспечьте достаточную подачу воды на водоприемники во время эксплуатации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Вращение гребных винтов может вызвать серьезные травмы или гибель, даже если двигатель не работает. Никогда не эксплуатируйте лодку на суше, если установлен гребной винт. Перед установкой или снятием гребного винта поставьте узел привода на нейтраль и отключите систему зажигания, вынув ключ из замка зажигания (если он есть) и задействовав выключатель со шнуром дистанционного останова двигателя, чтобы предотвратить запуск двигателя. Чтобы гребной винт не вращался во время его установки или снятия, вставьте деревянный брусок между гребным винтом и антивентиляционной пластиной.
1. Снимите гребной винт. См. инструкции изготовителя лодки.
2. Отсоедините впускной шланг забортной воды от водозаборного насоса забортной воды.
3. С помощью подходящего переходника соедините промывочный шланг от водозаборного крана с впускным шлангом на входе насоса для забортной воды.
Модель 2.8 показана, модель 4.2 аналогична
a - Адаптер b - Промывочный шланг c - Водопроводный кран d - Впускной шланг забортной воды
4. Приоткройте источник подачи воды (не более, чем на 1/2 оборота). Не используйте полное давление воды.
5. Установите привод в положение нейтраль, холостой ход и запустите двигатель.
Страница 66 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
23450
c
b
a
d
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя на суше при высоких скоростях создает всасывание, из-за которого может сплющиться водяной шланг и может перегреться двигатель. Не эксплуатируйте двигатель при скоростях выше 1400 об/мин на суше и без достаточного количества охлаждающей воды.
6. Дайте двигателю проработать в нейтральном положении на холостых оборотах в течение примерно 10 минут или до тех пор, пока выходящая вода не станет чистой.
7. Чтобы убедиться, что двигатель эксплуатируется в пределах нормального рабочего диапазона, необходимо следить за указателем температуры воды.
8. Заглушите двигатель.
9. Закройте водопроводный кран.
10. Отсоедините переходник от впускного шланга насоса забортной воды.
11. Снова подсоедините впускной шланг для забортной воды. Плотно затяните хомуты шланга.
Лодка на воде
ПРИМЕЧАНИЕ
Если не будет поступать достаточное количество охлаждающей воды, то водяной насос пересохнет и вызовет повреждение двигателя. Обеспечьте достаточную подачу воды на водоприемники во время эксплуатации.
ПРИМЕЧАНИЕ
При промывке двигателя лодки, стоящей на воде, морская вода может попасть в двигатель и вызвать его повреждение. Закройте забортный клапан перед промывкой двигателя. Пусть он остается закрытым до запуска двигателя.
1. Закройте забортный клапан, если он имеется, или отсоедините и заглушите впускной шланг для забортной воды.
a
b
c
13171
a - Забортный клапан b - Впускной шланг забортной воды c - Пробка
2. С помощью подходящего переходника соедините промывочный шланг от водозаборного крана с впускным шлангом на входе насоса для забортной воды.
Модель 2.8 показана, модель 4.2 аналогична
a - Адаптер b - Промывочный шланг c - Водопроводный кран d - Впускной шланг забортной воды
3. Приоткройте водопроводный кран (не более, чем на 1/2 оборота). Не используйте полное давление воды.
4. Установите привод в положение нейтраль, холостой ход и запустите двигатель.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 67
Раздел 5 - Техническое обслуживание
ПРИМЕЧАНИЕ
Эксплуатация двигателя на суше при высоких скоростях создает всасывание, из-за которого может сплющиться водяной шланг и может перегреться двигатель. Не эксплуатируйте двигатель при скоростях выше 1400 об/мин на суше и без достаточного количества охлаждающей воды.
5. Дайте двигателю проработать в нейтральном положении на холостых оборотах в течение примерно 10 минут или до тех пор, пока выходящая вода не станет чистой.
6. Чтобы убедиться, что двигатель эксплуатируется в пределах нормального рабочего диапазона, необходимо следить за указателем температуры воды.
7. Заглушите двигатель.
8. Закройте водопроводный кран.
9. Отсоедините переходник от впускного шланга насоса забортной воды.
10. Чтобы предотвратить просачивание воды в лодку или двигатель, не открывайте забортный клапан или не подсоединяйте при этом заново водозаборный шланг.
11. Установите соответствующую бирку на замке зажигания, требующую открыть забортный клапана или снова подключить впускной шланг забортной воды перед началом работы двигателя.

Осмотр насоса забортной воды двигателя

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Компания «Cummins MerCruiser Diesel» настоятельно рекомендует, чтобы эти операции выполнялись авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».
Снимайте и осматривайте насос забортной воды двигателя через промежутки времени, указанные в разделе График технического обслуживания. Свяжитесь с вашей авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».

Замена охлаждающей жидкости двигателя в замкнутой системе охлаждения

Слив замкнутой системы охлаждения

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
ОПАСНОСТЬ ВРЕДНОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ НА ОКРУЖАЮЩУЮ СРЕДУ! Слив масла, охлаждающей жидкостей и других жидкостей двигателя и привода в окружающую среду запрещен законом. Не выплескивайте и не сливайте масло, охлаждающую жидкость или другие жидкости двигателя и привода в окружающую среду при эксплуатации или обслуживании лодки. Соберите и утилизируйте масло, охлаждающую жидкость и другие жидкости двигателя и привода в соответствии с региональными правилами.
ПРИМЕЧАНИЕ: Инструкции по сливу секции забортной воды см. в подразделе Слив жидкости из системы охлаждения забортной водой в этом разделе.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Соблюдайте следующее:
Убедитесь, что двигатель максимально выровнен для обеспечения полного слива системы охлаждения.
Замкнутая секция системы охлаждения в течение всего года должна оставаться залитой соответствующей охлаждающей жидкостью. Если двигатель подвергается воздействию отрицательной температуры, то необходимо залить замкнутую секцию системы охлаждения раствором антифриза на основе этиленгликоля, смешанного надлежащим образом с водой, для защиты двигателя от наиболее низкой температуры, воздействию которой он будет подвергаться.
Не используйте антифриз на основе пропиленгликоля в замкнутой секции системы охлаждения двигателя.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегайте получения телесного повреждения и ожогов при воздействии горячей охлаждающей жидкости двигателя. Дайте двигателю остыть, прежде чем снимете крышку герметизированной системы. Неожиданная потеря давления может привести к вскипанию горячей охлаждающей жидкости и ее выплескиванию с большой силой.
1. Дайте двигателю остыть.
2. Снимите крышку герметизированной системы с расширительного бачка и резервуара охлаждающей жидкости.
ПРИМЕЧАНИЕ: Слейте охлаждающую жидкость в подходящую емкость. Утилизируйте старую охлаждающую жидкость соответствующим образом.
3. Снимите сливную пробку впускного и выпускного коллектора.
Страница 68 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
4. Снимите сливную пробку теплообменника.
a
b
23631
24552
a
a
b
23302
5. Откройте сливную пробку блока двигателя.
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Модель 4.2 показана, модель 2.8 аналогична
a - Сливная пробка впускного и выпускного коллектора b - Сливная пробка охладителя жидкости
Модель 4.2 показана, модель 2.8 аналогична
a - Сливная пробка блока двигателя
6. После того, как охлаждающая жидкость будет полностью слита, закройте сливную пробку впускного и выпускного коллектора, сливную пробку теплообменника и сливную пробку блока двигателя. Туго затяните все сливные пробки.
7. При необходимости очистите замкнутую систему охлаждения. Свяжитесь с вашей местной авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».
8. Залейте систему специальной охлаждающей жидкостью. См. раздел Заливка замкнутой системы охлаждения.

Заливка замкнутой системы охлаждения

1. Снимите крышку герметизированной системы.
Крышка герметизированной системы
a ­b - Расширительный бачок охлаждающей жидкости
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Используйте только специальную охлаждающую жидкость.
2. В случае замены охлаждающей жидкости или низкого уровня медленно долейте жидкость до уровня, указанного в таблице.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 69
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке
Все модели В пределах 25 мм (1 дюйм) нижней части наливной горловины или между верхней и нижней отметками, если они имеются
Труба, ссыл.
номер
123
Охлаждающая жидкость для судовых двигателей (доступна только в Европе)
Fleetguard Compleat с DCA4, номер Fleetguard - CC2825
Описание Где используется Деталь №
Замкнутая система охлаждения 92-813054A2
Замкнутая система охлаждения Obtain Locally
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перегревание от недостаточной подачи охлаждающей воды может повредить двигатель и приводную систему. Во время эксплуатации необходимо наличие достаточного количество воды на отверстиях водозаборника.
3. Необходимо, чтобы насос подавал воду на охлаждение.
4. Не устанавливайте крышку герметизированной системы. Запустите двигатель и поддерживайте скорость холостого хода (1500-1800 об/мин.). При необходимости долейте охлаждающую жидкость для поддержания указанного выше уровня. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: При установке крышки герметизированной системы убедитесь, что она плотно затянута, чтобы предотвратить потери охлаждающей жидкости.
5. После того, как двигатель достигнет нормальной рабочей температуры (с полностью открытым термостатом) и уровень жидкости будет находиться на постоянном уровне, установите крышку герметизированной системы.
6. Проверьте работу двигателя. Проверьте показания датчика температуры, а также проверьте двигатель на наличие утечек охлаждающей жидкости. Если датчик температуры показывает наличие повышенной температуры, или если имеются утечки, немедленно заглушите двигатель и осмотрите, чтобы выявить причину.
7. После первого использования дайте двигателю остыть.
8. Снимите крышку герметизированной системы и долейте специальную охлаждающую жидкость до указанного в таблице уровня.
Уровень охлаждающей жидкости в расширительном бачке
Все модели В пределах 25 мм (1 дюйм) нижней части наливной горловины или между верхней и нижней отметками, если они имеются
9. Установите и плотно затяните крышку герметизированной системы.

Защита от коррозии

Общие сведения

При погружении двух или более разнородных металлов (подобных тем, которые используются в силовом агрегате) в токопроводящий раствор, такой как соленая вода, загрязненная вода или вода с высоким содержанием минералов, происходит химическая реакция, вызывающая прохождение электрического тока между металлами. Электрический ток вызывает коррозию наиболее химически активных или анодных металлов. Такая эрозия называется
гальванической коррозией
силового агрегата, подвергающихся воздействию воды. Для борьбы с воздействием электрохимической коррозии силовые агрегаты Cummins MerCruiser Diesel
обеспечиваются несколькими расходными анодами и другими устройствами для защиты от коррозии. Исчерпывающая информация о коррозии и защите от коррозии приведена в руководстве«Руководство по защите от коррозии в морской воде» (90-88181301).
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Замените расходные аноды при коррозии в 50% или более Компания Cummins MerCruiser Diesel настоятельно рекомендует избегать использования анодов от других производителей. Относительно дополнительной информации обращайтесь в авторизованную ремонтную службу компании Cummins MerCruiser Diesel.

Элементы системы защиты двигателя от коррозии

Двигатель оборудован расходным анодом, расположенным наверху крышки вторичного охладителя, который служит для защиты двигателя и системы охлаждения забортной водой от коррозии. Он также оснащен узлом второго расходного анода на кормовой стороне охладителя жидкости.
и, при отсутствии контроля, со временем становится причиной замены компонентов
Демонтаж
1. Дайте двигателю остыть.
ПРИМЕЧАНИЕ
Если не закрыть впуск забортной воды или забортный клапан при снятии или установке на место анодных пробок, это может привести к повреждению двигателя водой. Закройте забортный клапан или снимите впускной шланг забортной воды и закройте отверстие заглушкой, чтобы предотвратить попадание воды в отверстия анодных пробок.
Страница 70 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
b
23266
a
23710
b
abcde
2. При выключенном двигателе закройте забортный клапан (если он имеется) или снимите и заглушите впускной
шланг забортной воды, если лодка не оборудована забортным клапаном.
3. Слейте систему охлаждения забортной водой. См. раздел Слив жидкости из системы охлаждения забортной
водой.
4. Снимите узел анода (анодную пробку и расходный анод) с верхней части торцевой крышки вторичного
охладителя.
a - Торцевая крышка вторичного охладителя b - Узел анода
5. Снимите узел анода (анодную пробку и расходный анод) с кормовой стороны охладителя жидкости.
Типовой двигатель
a - Узел анода b - Охладитель жидкости
Очистка и проверка
Интервалы между осмотром и заменой могут изменяться в зависимости от состояния забортной воды и режима работы двигателя.
ПРИМЕЧАНИЕ: Прежде чем определять степень эрозии, очистите поверхность анода от отложений с помощью наждачной бумаги, щетки или чистящей салфетки. Не используйте щетку из мягкой стали, которая может оставить отложения, что увеличит рост коррозии.
1. Удалите отложения.
2. Осмотрите и определите степень износа анода. Сравните результаты осмотра с характеристиками нового расходного анода и замените узел, если степень износа составляет 50%.
ПРИМЕЧАНИЕ: Расходные аноды поставляются только в сборе. Замените пробку и анод как единое целое.
Узел анода
a - Анодная пробка b - Расходный анод c - Длина
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 71
19226
d - Диаметр e - Уплотнительная шайба
Раздел 5 - Техническое обслуживание
a
b
a
b
23266
a
23710
b
Размеры расходного анода (нового)
Длина 19 мм (3/4 дюйма)
Диаметр 16 мм (5/8 дюйма)
3. Удалите уплотнительную шайбу.
Установка
1. Установите новую уплотнительную шайбу на узел анода (анодную пробку с расходным анодом).
a - Узел анода b - Уплотнительная шайба
19227
2. Установите узел анода и шайбу в торцевую крышку вторичного охладителя. Плотно затяните.
a - Торцевая крышка вторичного охладителя b - Узел анода
3. Установите узел анода и шайбу с кормовой стороны охладителя жидкости. Плотно затяните.
Типовой двигатель
a - Узел анода b - Охладитель жидкости
4. Снимите заглушку и присоедините впускной шланг забортной воды или откройте забортный клапан (если он имеется).
Если не будет поступать достаточное количество охлаждающей воды, то водяной насос пересохнет и вызовет повреждение двигателя. Обеспечьте достаточную подачу воды на водоприемники во время эксплуатации.
5. Необходимо, чтобы насос подавал воду на охлаждение.
6. Запустите двигатель и проверьте на утечки.
ПРИМЕЧАНИЕ
Страница 72 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
aa
b
23643

Краски для защиты против биологического обрастания

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Коррозионные повреждения, вызванные неправильным применением краски для защиты от биологического обрастания, не покрываются настоящей ограниченной гарантией.
В некоторых регионах рекомендуется окрашивать днище катера для предотвращения биологического обрастания. За рекомендациями относительно вашего катера обращаться к авторизованной ремонтной службе компании Cummins MerCruiser Diesel.

Смазка

Трос дросселя

1. Нанесите смазку на точки поворота и контактные поверхности направляющей.
a - Точки поворота b - Контактные поверхности направляю‐
щей
Труба, ссыл.
номер
80
Моторное масло SAE 30W
Описание Где используется Деталь №
Точки поворота троса привода дроссельной заслонки и контактные
поверхности направляющих

Трос переключения передач

1. Нанесите смазку на точки поворота и контактные поверхности направляющей.
b
Трос переключения передач и трансмиссионная тяга ти‐
повой модели бортового двигателя
a - Точки поворота b - Контактные поверхности направляющей
a
13347
Труба, ссыл.
номер
80
Моторное масло SAE 30W
Описание Где используется Деталь №
Точки поворота троса переключения передач и контактные поверхности
направляющих
Obtain Locally
Obtain Locally

Приводные ремни

Приводной ремень

Все приводные ремни должны подвергаться периодическому осмотру на натяжение и общее состояние (чрезмерный износ, растрескивание, истирание или засаленные поверхности).
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 73
Раздел 5 - Техническое обслуживание
26602
a
b
c
d
e
f
g
23256
b
a
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Проверка ремней при работающем двигателе может вызвать серьезные травмы или гибель. Выключите двигатель и снимите замок зажигания перед регулировкой натяжения или проверкой ремней.
Показан бортовой двигатель 4.2, аналогично выглядит 2.8
a - Шкив водяного циркуляционного насоса b - Шкив генератора переменного тока c - Натяжной шкив d - Автоматическое натяжное устройство e - Шкив коленчатого вала f - Шкив насоса подачи забортной воды g - Поликлиновой ремень

Приводной поликлиновой ремень

Проверка
1. Проверьте правильность натяжения ремня и отсутствие следующего:
Чрезмерный износ
Трещины
ПРИМЕЧАНИЕ: Незначительные поперечные (по ширине ремня) трещины могут быть допустимы. Продольные трещины (по протяженности ремня), соединяющиеся с поперечными трещинами, недопустимы.
Истирание
Засаленные поверхности
21062
2. Проверьте работу автоматического натяжного устройства и соответствующих комплектующих. a. Вставьте подходящий инструмент в щель отпуска автоматического натяжного устройства. b. Поверните автоматическое натяжное устройство в направлении стрелки.
a - Автоматическое натяжное устройство b - Щель отпуска
c. Отпустите автоматическое натяжное устройство и позвольте ему медленно вернуться назад. d. Автоматическое натяжное устройство должно вернуться в начальное положение и удерживать натяжение
поликлинового ремня.
Страница 74 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 5 - Техническое обслуживание
b
a
23258
Замена
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если ремень будет снова использоваться, его необходимо установить в том же направлении вращения, как и раньше.
1. Вставьте подходящий инструмент в щель отпуска автоматического натяжного устройства.
2. Поверните автоматическое натяжное устройство в направлении, указываемом стрелкой, чтобы снять натяжение поликлинового ремня.
a - Поликлиновой ремень b - Щель отпуска
3. Снимите поликлиновой ремень.
4. Замените поликлиновой ремень.
5. Осторожно отпустите автоматическое натяжное устройство с помощью монтировки, убедившись, что ремень остался в правильном положении.

Аккумуляторная батарея

См. конкретные инструкции и предупреждения, относящиеся к данной аккумуляторной батарее. В случае отсутствия такой информации необходимо соблюдать следующие меры предосторожности при работе с батареей.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегайте серьезного телесного повреждения от пожара или взрыва. НЕ используйте соединительные кабели и вольтодобавочную батарею для запуска двигателя. НЕ перезаряжайте аккумуляторную батарею на катере. Снимите батарею и подзарядите ее на вентилируемом участке и на удалении от паров топлива, искр или открытого пламени.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Аккумуляторная батарея содержит серную кислоту, которая может вызвать сильные ожоги. Поэтому необходимо осторожно обращаться с батареей во избежание попадания серной кислоты на кожу, в глаза или на одежду. При проливе или выплескивании электролита на любую часть тела немедленно промойте этот участок большим количеством воды и немедленно обратитесь за медицинской помощью. При работе с аккумуляторными батареями или заливке электролита рекомендуется носить защитные очки и резиновые перчатки.

Меры предосторожности при работе с аккумуляторной батареей для нескольких двигателей

Генераторы переменного тока: Генераторы переменного тока предназначены для зарядки одной батареи, подающей электрическое питание на один двигатель, на котором установлен генератор. Подключайте только одну аккумуляторную батарею к одному генератору переменного тока. Не подсоединяйте две батареи к одному и тому же генератору переменного тока, если используется изолятор аккумуляторной батареи.
Блок управления двигателем (ЕСМ): Для ECM требуется стабильный источник напряжения. При эксплуатации нескольких двигателей бортовое электрическое устройство может стать причиной неожиданного падения напряжения на аккумуляторной батарее двигателя. Напряжение может снизиться ниже требуемого минимального напряжения электронного блока управления (ЕСМ). Также может начать заряжаться генератор переменного тока на другом двигателе. Это может вызвать всплеск напряжения в электрической системе двигателя.
В другом случае ЕСМ может отключиться. Когда напряжение возвращается в диапазон, требуемый для ECM, то система ECM автоматически сбрасывается. Теперь двигатель будет работать нормально. Отключение ЕСМ обычно происходит так быстро, что это выглядит как пропуск зажигания двигателя.
Аккумуляторные батареи: На катерах с силовыми агрегатами с электронными модулями управления для нескольких двигателей необходимо, чтобы каждый двигатель был подсоединен к собственной батарее, при этом следует убедиться, что для электронного модуля управления двигателя имеется стабильный источник напряжения.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 75
Раздел 5 - Техническое обслуживание
Переключатели аккумуляторных батарей: Переключатели батарей должны быть расположены таким образом, чтобы каждый двигатель работал от собственной батареи. Не эксплуатируйте двигатели с переключателями в положении «both» (оба) или «all» (все). В аварийной ситуации аккумуляторная батарея другого двигателя может использоваться для запуска разряженной батареи.
Изоляторы аккумуляторных батарей: Изоляторы могут использоваться для зарядки дополнительной батареи, используемой для подачи питания на аксессуары катера. Изоляторы не должны использоваться для зарядки аккумуляторной батареи другого двигателя на катере, если только тип изолятора не рассчитан конкретно для этой цели.
Генераторы: Батарею генератора нужно рассматриваться как аккумуляторную батарею другого двигателя.
Страница 76 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Оглавление
Раздел 6 - Хранение
Раздел 6 - Хранение
Консервация при холодной погоде (температура ниже
нуля), сезонная и длительная консервация.................. 78
Консервация при холодной погоде (при температуре
ниже нуля).................................................................78
Подготовка силового агрегата к сезонной или
длительной консервации.........................................78
Инструкции по сезонной консервации....................79
Инструкции по длительной консервации................80
Аккумуляторная батарея..........................................80
Возвращение в эксплуатацию........................................ 80
6
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 77
Раздел 6 - Хранение

Консервация при холодной погоде (температура ниже нуля), сезонная и длительная консервация

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Компания Cummins MerCruiser Diesel настоятельно рекомендует, чтобы эти операции выполнялись авторизованной ремонтной службой компании Cummins MerCruiser Diesel. Ущерб от замерзания НЕ покрывается ограниченной гарантией компании Cummins MerCruiser Diesel.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Избегайте повреждения системы охлаждения и двигателя. Вода, попавшая в отсек забортной воды системы охлаждения, может стать причиной коррозии, может замерзнуть, повредив при этом систему, или может одновременно стать причиной как коррозии, так и повреждения от замерзания. Убедитесь, что секция забортной воды системы охлаждения сливается немедленно после эксплуатации или перед консервацией при холодной погоде на период любой длительности, если существует вероятность температуры ниже нуля.
Вы должны считать, что катер законсервирован, если он не эксплуатируется. Срок, в течение которого силовой агрегат не эксплуатируется, может быть как коротким, например, в течение дня, ночи, в сезон, так и продолжительным. Для защиты силового агрегата от повреждений при замерзании, коррозии, или замерзании и коррозии одновременно следует соблюдать определенные меры предосторожности и процедуры.
Повреждение от замерзания может произойти в том случае, если замерзнет вода, попавшая в систему охлаждения забортной водой. Например, катер может быть поврежден, если он после эксплуатации подвергался воздействию низких температур даже в течение короткого промежутка времени.
Повреждение от коррозии является результатом попадания соленой, загрязненной воды или воды с высоким содержанием минералов в систему охлаждения забортной водой. Соленая вода не должна оставаться в системе охлаждения двигателя даже в течение короткого промежутка времени; после каждой прогулки сливайте и промывайте систему охлаждения забортной водой.
Эксплуатацию в холодную погоду можно рассматривать как эксплуатацию катера с вероятностью возникновения температур ниже нуля. Более того, хранение при холодной погоде (температурах ниже нуля) - это отсутствие эксплуатации двигателя, а также вероятность возникновения температур ниже нуля. В таких случаях секция забортной воды системы охлаждения должна быть полностью слита сразу после эксплуатации.
Под сезонной консервацией подразумевается бездействие катера в течение месяца и более. Это время может изменяться в зависимости от географического положения места консервации катера. К мерам предосторожности и процедурам при сезонной консервации относятся все шаги, предпринимаемые при хранении при холодной погоде, и некоторые дополнительные меры, которые следует предпринять, если предполагается хранение более длительное, чем кратковременное хранение при холодной температуре (при температуре ниже нуля).
Длительное хранение означает хранение в течение периода времени, который может длиться несколько сезонов и более. К мерам предосторожности и процедурам относятся все шаги, предпринимаемые при хранении при холодной погоде (при температуре ниже нуля) и сезонном хранении, и некоторые дополнительные шаги.
См. указанные процедуры в этом разделе, касающемся условий и длительности консервации для вашего применения.

Консервация при холодной погоде (при температуре ниже нуля)

1. Ознакомьтесь со всеми предостережениями и выполните все процедуры, указанные в разделе«Слив жидкости из системы охлаждения забортной водой» и слейте секцию забортной воды системы охлаждения.
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Если катер стоит на воде, забортный клапан должен оставаться закрытым до тех пор, пока двигатель не будет снова включён, что предотвратит обратное затекание воды в систему охлаждения и/или в катер. Если на катере нет забортного клапана, оставьте отсоединенным водозаборный шланг и заглушите его. В качестве меры предосторожности прикрепите к замку зажигания или штурвалу катера бирку со следующим предупреждением: «Откройте забортный клапан или снова подсоедините водозаборный шланг перед запуском двигателя.»
2. Поместите бирку с предупреждением на привод, предупреждая водителя об открытии и подсоединении водозаборного шланга или открытии забортного клапана (если он имеется) перед эксплуатацией катера.
3. Для дополнительной гарантии против замерзания и коррозии залейте охладительную систему забортной воды смесью антифриза с пропиленгликолем и водопроводной воды. См. раздел «Инструкции по сезонной консервации» в этом разделе.

Подготовка силового агрегата к сезонной или длительной консервации

!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перегревание от недостаточной подачи охлаждающей воды может повредить двигатель и приводную систему. Во время эксплуатации необходимо наличие достаточного количества воды на отверстиях водозаборника.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если катер уже не находится в воде, подайте воду на водоприемные отверстия перед запуском двигателя. Следуйте всем предупреждениям и процедурам работы с промывочными приспособлениями, приведенными в разделе«Промывка системы забортной воды».
1. Подайте охлаждающую воду на водоприемные отверстия или впускное отверстие насоса забортной воды.
Страница 78 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 6 - Хранение
23452
a
b
c
2. Запустите двигатель и дайте ему поработать до достижения нормальной эксплуатационной температуры.
3. Заглушите двигатель.
4. Замените моторное масло и фильтр.
5. Запустите двигатель и дайте ему проработать в течение примерно 15 минут. Проверьте на утечку масла.
6. Промойте систему охлаждения забортной водой. См. раздел «Промывка системы забортной воды».

Инструкции по сезонной консервации

1. Ознакомьтесь со всеми предостережениями и выполните все процедуры, указанные в разделе Подготовка
силового агрегата к сезонной или длительной консервации.
2. Ознакомьтесь со всеми предостережениями и выполните все процедуры, указанные в разделе Слив жидкости из
системы охлаждения забортной водой и слейте секцию забортной воды системы охлаждения.
ПРИМЕЧАНИЕ
Избегайте повреждения системы охлаждения и двигателя. Вода, попавшая в секцию забортной воды системы охлаждения, может вызвать повреждения из-за коррозии, замерзания или их сочетания. Убедитесь, что выполняется слив из секции забортной воды системы охлаждения сразу после эксплуатации лодки или перед консервацией на любой срок в холодную погоду, если существует вероятность падения температуры ниже нуля. Если лодка находится в воде, держите забортный клапан закрытым до повторного запуска двигателя, чтобы предотвратить выливание воды из системы охлаждения. Если на лодке нет забортного клапана, оставьте отсоединенным водозаборный шланг и заглушите его.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: «Cummins MerCruiser Diesel» рекомендует использовать антифриз с пропиленгликолем в секции забортной воды системы охлаждения при холодной погоде (при температуре ниже нуля) и в случае сезонного или длительного хранения. Необходимо, чтобы антифриз с пропиленгликолем содержал ингибитор ржавления (антикоррозионную присадку) и был рекомендован для использования в судовых двигателях. Необходимо выполнять рекомендации изготовителя пропиленгликоля.
3. Залейте в емкость приблизительно 5,6 литра (6 кварт США) антифриза с пропиленгликолем и водопроводной
водой, смешанных в соответствии с указаниями изготовителя, для защиты двигателя при самых низких температурах, которым он может быть подвержен при холодной погоде и длительной консервации.
4. Отсоедините впускной шланг забортной воды от насоса для забортной воды. С помощью переходника, если
необходимо, временно подключите соответствующий отрезок шланга к насосу для забортной воды и поместите другой конец шланга в емкость с антифризом с пропиленгликолем и водопроводной водой.
Типовая установка
a - Насос для забортной воды b - Временный шланг c - Емкость с антифризом с
пропиленгликолем и водо‐ проводной водой.
ПРИМЕЧАНИЕ: Слив пропиленгликоля в окружающую среду может быть запрещен законом. Утилизируйте пропиленгликоль в соответствии с федеральными, государственными и региональными законами и требованиями.
5. Запустите двигатель и дайте ему проработать на оборотах холостого хода до тех пор, пока смесь антифриза не будет закачана в систему охлаждения двигателя забортной водой.
6. Заглушите двигатель.
7. Снимите временный шланг с насоса для забортной воды.
8. Очистите двигатель снаружи и подкрасьте грунтовой и аэрозольной краской. После высыхания краски нанесите на двигатель указанное масло, предотвращающее коррозию, или его эквивалент.
Описание
Средство защиты от коррозии
Светлая серая грунтовая краска 92-802878-52
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 79
Где используется Номер детали
Наружная сторона двигателя
92-802878-55
Раздел 6 - Хранение
Описание Где используется Номер детали
Краска Marine Cloud White (белая) (номер детали CMD: 4918660)
9. Ваша авторизованная ремонтная служба компании «Cummins MerCruiser Diesel» теперь должна выполнять все проверки, осмотры, процедуры смазки и замены жидкостей, указанные в разделе Графики технического обслуживания.
Приобретается у местных изготовителей
ПРИМЕЧАНИЕ
Сильфоны карданных шарниров могут дать усадку при хранении в поднятом положении, что может привести к неисправности сильфонов при возвращении узла в эксплуатацию, а это вызовет попадание воды в лодку. Храните кормовой привод в положении полностью вниз.
10. Для моделей с кормовыми приводами: установите узел кормового привода в положение полностью вниз (вовнутрь).
11. Выполняйте указания фирмы-изготовителя по хранению аккумуляторной батареи.

Инструкции по длительной консервации

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Компания «Cummins MerCruiser Diesel» настоятельно рекомендует, чтобы эти операции выполнялись авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».
1. Ознакомьтесь со всеми предостережениями и выполните все процедуры, указанные в разделе Подготовка силового агрегата к сезонной или длительной консервации.
2. Ознакомьтесь со всеми предостережениями и выполните все процедуры, указанные в разделе Слив жидкости из системы охлаждения забортной водой.
3. Ознакомьтесь со всеми предостережениями и выполните все процедуры, указанные в разделе Инструкции по сезонной консервации. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Материал крыльчатки насоса для забортной воды может быть поврежден в результате длительного воздействия прямых лучей солнца.
4. Снимите крыльчатку насоса для забортной воды и храните ее укрытой от прямых лучей солнца. Для получения дополнительной информации и обслуживания обращайтесь в авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel».
5. Установите на приборной панели и моторном отсеке бирку с предупреждением о снятии насоса для подачи забортной воды и о недопущении эксплуатации двигателя.

Аккумуляторная батарея

Выполните указания фирмы-изготовителя по хранению аккумуляторной батареи.

Возвращение в эксплуатацию

ПРИМЕЧАНИЕ: Слив пропиленгликоля в окружающую среду может быть запрещен законом. Соберите и утилизируйте пропиленгликоль в соответствии с федеральными, государственными и региональными законами и требованиями.
1. Относительно двигателей, которые были подготовлены к длительной консервации, а также на которых установлена и была снята для консервации крыльчатка насоса для забортной воды, обращайтесь в авторизованную ремонтную службу компании Cummins MerCruiser Diesel.
2. Для двигателей, которые были подготовлены для консервации при холодной погоде (при температуре ниже нуля), для сезонной или длительной консервации, см. раздел «Слив жидкости из системы охлаждения забортной водой» и слейте пропиленгликоль в подходящую емкость. Утилизируйте пропиленгликоль в соответствии с федеральными, государственными и региональными законами и требованиями.
3. Все шланги охладительной системы должны быть в хорошем состоянии, правильно подсоединены и хомуты шлангов должны быть плотно затянуты. Все сливные клапаны и сливные пробки должны быть установлены и затянуты.
4. Проверьте все приводные ремни.
5. Выполните все указанные процедуры смазки и обслуживания в соответствии с подразделом «Ежегодное обслуживание» в разделе«Графики технического обслуживания», за исключением тех пунктов, которые были выполнены во время установки судна на прикол.
6. Залейте свежее дизельное топливо в топливные баки. Не используйте старое топливо. Проверьте общее состояние топливных магистралей и осмотрите соединения на наличие утечек.
7. Замените водоразделительный топливный фильтр или фильтры (в некоторых установлено несколько фильтров).
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Убедитесь, что ПОЛОЖИТЕЛЬНЫЙ (+) кабель батареи соединен с ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ (+) клеммой батареи, а ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ (-) кабель батареи - с ОТРИЦАТЕЛЬНОЙ (-) клеммой батареи. Если кабели батареи подсоединены неправильно, электрическая система будет повреждена.
8. Установите полностью заряженную батарею. Очистите зажимы и клеммы кабелей батареи. Снова подсоедините кабели (см. указанное выше ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ) При соединении закрепите каждый зажим кабеля. Напылите на клемму батареи антикоррозийный состав для замедления коррозии.
Страница 80 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 6 - Хранение
9. Выполните все проверки, приведенные в столбце «Процедура запуска» в разделе«Схема работы». См. раздел
«На воде».
!
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Перегревание от недостаточной подачи охлаждающей воды может повредить двигатель и приводную систему. Во время эксплуатации необходимо наличие достаточного количества воды на отверстиях водозаборника.
10. Подайте охлаждающую воду на водовпускные отверстия.
11. Запустите двигатель и внимательно следите за показаниями приборов. Убедитесь в правильности
функционирования всех систем.
12. Тщательно осмотрите двигатель на наличие протечек топлива, масла, жидкости, воды и выхлопных газов.
13. Осмотрите систему рулевого управления, пульт управления переключением передач и дроссельной заслонкой
для обеспечения надлежащей эксплуатации.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 81
Раздел 6 - Хранение
Примечания:
Страница 82 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей
Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей
Оглавление
Диагностика проблем топливной системы с электронным
управлением.................................................................... 84
Таблицы выявления неисправностей............................ 84
Стартер не проворачивает двигатель или
проворачивает медленно.........................................84
Двигатель не заводится или заводится с трудом..84 Неровная работа двигателя, пропуски зажигания и/
или обратная вспышка.............................................84
Низкая эффективность............................................84
Повышенная температура двигателя.....................85
Недостаточная температура двигателя.................85
Низкое давление моторного масла.........................85
Батарея не удерживает заряд.................................85
Пульт дистанционного управления работает с трудом, заедает, имеет избыточный люфт или
издает необычные звуки..........................................85
7
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 83
Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей

Диагностика проблем топливной системы с электронным управлением

У вашей авторизованной ремонтной службы компании Cummins MerCruiser Diesel имеются надлежащие сервисные приборы для диагностики проблем, связанных с топливными системами с электронным управлением. Электронный блок управления (ECM) на этих двигателях может обнаруживать некоторые проблемы системы и хранить код неисправности в памяти ECM. Этот код может считываться позднее техником по обслуживанию, имеющим специальный диагностический прибор.

Таблицы выявления неисправностей

Стартер не проворачивает двигатель или проворачивает медленно

Возможная причина Способ устранения
Переключатель батареи выключен. Включите переключатель.
Пульт дистанционного управления в нейтральном положении. Рычаг управления положением в нейтральном положении.
Разомкнут автоматический выключатель или перегорел плавкий предохранитель.
Незакрепленные или загрязненные электрические комплектующие или поврежденная проводка.
Неисправная аккумуляторная батарея. Проверьте и замените, если она неисправна.

Двигатель не заводится или заводится с трудом

Возможная причина Способ устранения
Тросовый выключатель работы двигателя включен. Проверьте тросовый выключатель работы двигателя.
Ошибка в процедуре запуска. Ознакомьтесь с методикой запуска.
Топливный бак пуст или закрыт клапан отсечки топлива. Заполните бак или откройте клапан.
Неисправность работы дроссельной заслонки. Проверьте свободу перемещения дроссельной заслонки.
Неисправна электрическая цепь останова.
Забитые топливные фильтры. Замените топливные фильтры.
Несвежее или загрязненное топливо. Слейте бак. Залейте свежее топливо.
Перекручена или забита топливная магистраль или вентиляционная труба.
Воздух в системе впрыскивания топлива. Продуйте систему впрыскивания топлива.
Неисправные соединения проводки. Проверьте соединения проводки.
Неисправность электронной топливной системы.
Проверьте и переустановите автоматический выключатель или замените плавкий предохранитель.
Проверьте все электрические комплектующие и провода (особенно кабели аккумуляторной батареи). Очистите и затяните неисправное соединение.
Проведите обслуживание электрической цепи останова в авторизованной ремонтной службе компании «Cummins MerCruiser Diesel».
Замените перекрученные магистрали или продуйте сжатым воздухом для устранения препятствия.
Проведите проверку электронной топливной системы в авторизованной ремонтной службе компании «Cummins MerCruiser Diesel».

Неровная работа двигателя, пропуски зажигания и/или обратная вспышка

Возможная причина
Неисправность работы дроссельной заслонки. Проверьте рычажные механизмы дроссельной заслонки на заедание или засорение.
Слишком низкая скорость холостых оборотов.
Забитые топливные или воздушные фильтры. Замените воздушные фильтры.
Несвежее или загрязненное топливо. В случае загрязнения слить бак. Залейте свежее топливо.
Перекрученная или забитая топливная магистраль или вентиляционная труба топливного бака.
Воздух в топливной системе. Продуйте систему впрыскивания топлива.
Неисправность электронной топливной системы.
Проведите проверку регулировки в авторизованной ремонтной службе компании «Cummins MerCruiser Diesel».
Замените перекрученные магистрали или продуйте сжатым воздухом для устранения препятствия.
Проведите проверку электронной системы в авторизованной ремонтной службе компании «Cummins MerCruiser Diesel».
Способ устранения

Низкая эффективность

Возможная причина
Не полностью открыта дроссельная заслонка. Осмотрите правильность работы троса дроссельной заслонки и дроссельных тяг.
Повреждение или неправильный размер гребного винта.
Избыток трюмной воды Слейте и установите причину попадания.
Катер перегружен или неправильно распределена нагрузка.
Биологическое обрастание или повреждение днища катера.
Замените гребной винт. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компании Cummins MerCruiser Diesel.
Уменьшите нагрузку или распределите ее более равномерно.
Очистите или, при необходимости, отремонтируйте.
Способ устранения
Страница 84 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей
Возможная причина Способ устранения
Неисправность электронной топливной системы.
Проведите проверку электронной топливной системы в авторизованной ремонтной службе компании Cummins MerCruiser Diesel.

Повышенная температура двигателя

Возможная причина Способ устранения
Закрыто водоприемное отверстие или забортный клапан. Откройте.
Приводной ремень не закреплен или в плохом состоянии. Замените или отрегулируйте ремень.
Забиты водозаборные насосы или фильтр забортной воды. Устраните препятствие.
Неисправный термостат.
Низкий уровень охлаждающей жидкости в закрытой секции системы охлаждения.
Стержни теплообменника забиты посторонним материалом.
Потеря давления в закрытой секции системы охлаждения.
Неисправный забортный насос.
Засорение или забивание выпускных отверстий забортной воды.
Перекручен (забит) шланг впуска забортной воды. Установите шланг так, чтобы предотвратить перекручивание (забивание).
Использование неправильно разработанного шланга на впускной стороне насоса для подачи забортной воды, позволяющее его сплющивание.
Замените. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компании Cummins MerCruiser Diesel.
Выявите и устраните причину низкого уровня охлаждающей жидкости. Залейте систему соответствующим раствором охлаждающей жидкости.
Очистите теплообменник. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компании Cummins MerCruiser Diesel.
Проверьте на наличие протечек. Очистите, осмотрите и проверьте крышку герметизированной системы. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компании Cummins MerCruiser Diesel.
Отремонтируйте. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компании Cummins MerCruiser Diesel.
Очистите выхлопные патрубки. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компании Cummins MerCruiser Diesel.
Замените шланг конструкцией с проволочным армированием.

Недостаточная температура двигателя

Возможная причина
Неисправные термостаты. Замените. Свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компании Cummins MerCruiser Diesel.
Способ устранения

Низкое давление моторного масла

Возможная причина
Неисправные датчики-сигнализаторы.
Недостаточное количество масла в картере. Проверьте и долейте масло.
Избыток масла в картере (делает его аэрированным).
Разбавленное масло или масло с несоответствующей вязкостью.
Проведите проверку системы в авторизованной ремонтной службе компании Cummins MerCruiser Diesel.
Проверьте и удалите необходимое количество масла. Установите причину избыточного масла (неправильная заливка).
Замените масло и масляный фильтр, используя масло правильного сорта и вязкости. Выясните причину разбавления (чрезмерные обороты холостого хода).
Способ устранения

Батарея не удерживает заряд

Возможная причина
Чрезмерный расход тока из аккумуляторной батареи. Выключите второстепенное вспомогательное оборудование.
Незакрепленные или загрязненные электрические комплектующие или поврежденная проводка.
Ремень генератора переменного тока не закреплен или в плохом состоянии.
Недопустимое состояние аккумуляторной батареи. Проверьте батарею.
Проверьте все соответствующие электрические комплектующие и провода (особенно кабели аккумуляторной батареи). Очистите и затяните неисправные соединения. Отремонтируйте или замените поврежденную проводку.
Замените или отрегулируйте.
Способ устранения

Пульт дистанционного управления работает с трудом, заедает, имеет избыточный люфт или издает необычные звуки

Возможная причина
Недостаточная смазка вала и крепежных деталей дроссельных тяг.
Засорение механизмов переключения передач или дроссельной заслонки.
Незакрепленные или отсутствующие механизмы переключения передач и дроссельной заслонки.
Нанесите смазку.
Устраните засорение.
Проверьте все механизмы дроссельной заслонки. При обнаружении незакрепленных или отсутствующих механизмов немедленно обратитесь в авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel».
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 85
Способ устранения
Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей
Возможная причина Способ устранения
Перекручен трос переключения передач или дросселя.
Неправильная регулировка троса переключения передач.
Выпрямите трос или замените кабель в авторизованной ремонтной службе компании «Cummins MerCruiser Diesel», если его нельзя отремонтировать.
Проведите проверку регулировки в авторизованной ремонтной службе компании «Cummins MerCruiser Diesel».
Страница 86 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 8 - Информация в помощь клиенту
Оглавление
Раздел 8 - Информация в помощь клиенту
Сервисная помощь владельцам.................................... 88
Местный ремонтный сервис ................................... 88
Сервисное обслуживание вдали от места
жительства ............................................................... 88
Украденный силовой агрегат .................................. 88
Необходимые действия после затопления ........... 88
Заменяемые запасные части ................................. 88
Запросы относительно запасных частей
и принадлежностей ................................................. 88
Разрешение проблемы ........................................... 88
Литература по обслуживанию заказчиков..................... 89
Английский язык ...................................................... 89
Другие языки ............................................................ 89
Andre sprog ............................................................... 89
Andere talen .............................................................. 89
Muut kielet ................................................................. 89
Autres langues .......................................................... 89
Andere Sprachen ...................................................... 89
Altre lingue ................................................................ 90
Andre språk ............................................................... 90
Outros Idiomas .......................................................... 90
Otros idiomas ............................................................ 90
Andra språk ............................................................... 90
Allej glþssej ............................................................... 90
Как заказывать литературу............................................. 90
США и Канада .......................................................... 90
За пределами Соединенных Штатов и Канады ....90
8
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 87
Раздел 8 - Информация в помощь клиенту

Сервисная помощь владельцам

Местный ремонтный сервис

При необходимости проведения сервисного обслуживания следует вернуть моторный катер авторизованному дилеру Cummins MerCruiser Diesel (CMD)) ) Только там работают обученные на заводе-изготовителе механики и имеются знания, специальные инструменты и оборудование, а также оригинальные детали и принадлежности для правильного обслуживания двигателя, если таковое понадобится. Он лучше всех знает ваш двигатель. Позвоните по номеру 1-800DIESELS для установления местонахождения ближайшего к вам дилера.

Сервисное обслуживание вдали от места жительства

Если вы находитесь далеко от вашего местного дилера и вам необходимо сервисное обслуживание, свяжитесь с ближайшим авторизованным дилером компании Cummins MerCruiser Diesel. Обратитесь к желтым страницам телефонного справочника или воспользуйтесь указателем обслуживания на веб-сайте компании Cummins MerCruiser Diesel (www. Cummins.com). Если по какой-либо причине Вы не можете получить сервисное обслуживание, то следует обращаться в ближайший региональный сервисный центр. За пределами Соединенных Штатов и Канады необходимо обращаться в ближайший сервисный центр Marine Power International.

Украденный силовой агрегат

Если ваш силовой агрегат украден, немедленно сообщите местным властям и в Cummins MerCruiser Diesel номер модели и серийный номер(а), а также то, кому сообщать о нахождении агрегата. Эта информация об украденном двигателе помещается в файл в Cummins MerCruiser Diesel для содействия властям и дилерам / дистрибьюторам в нахождении украденных двигателей.

Необходимые действия после затопления

1. Перед подъемом свяжитесь с авторизованной ремонтной службой компании Cummins MerCruiser Diesel.
2. После подъема требуется немедленное проведение обслуживания авторизованной ремонтной службой Cummins MerCruiser Diesel для предотвращения серьезного повреждения силового агрегата.

Заменяемые запасные части

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
!
Избегайте возникновения опасности пожара или взрыва. Компоненты электрической системы, системы зажигания и топливной системы в изделиях компании Cummins MerCruiser соответствуют правилам Береговой охраны США для уменьшения риска возгорания или взрыва. Не следует использовать запасные компоненты электрической или топливной системы, которые не соответствуют этим правилам. При обслуживании электрической и топливной систем следует правильно устанавливать и затягивать все компоненты.
Предполагается, что судовые двигатели работают с полностью или почти полностью открытой дроссельной заслонкой большую часть своего срока службы. Также предполагается, что они будут эксплуатироваться и в пресной, и в соленой воде. Для таких условий требуется большое количество специальных деталей. Необходимо проявлять осторожность при замене деталей судового двигателя, поскольку спецификации весьма отличаются от спецификаций для стандартного автомобильного двигателя.
Поскольку судовые двигатели должны быть в состоянии большую часть времени работать на максимальном числе оборотов, то для долгого срока службы и максимальной эффективности необходимы специальные поршни, распределительные валы и другие движущиеся части усиленной конструкции.
Это лишь часть из большого количества специальных модификаций, проведение которых требуется на судовых двигателях Cummins MerCruiser Diesel для обеспечения долгого срока службы и надежных эксплуатационных характеристик.

Запросы относительно запасных частей и принадлежностей

Все запросы относительно фирменных запасных частей и аксессуаров Quicksilver следует направлять местному авторизованному дилеру. У дилера имеется необходимая информация для заказа деталей и аксессуаров на случай отсутствия их запаса. Только авторизованные дилеры могут приобретать подлинные детали и аксессуары Quicksilver у завода. Cummins MerCruiser Diesel не продает свою продукцию неавторизованным дилерам или розничным покупателям. Заказывая запасные части и принадлежности, сообщите дилеру модель и серийный(-е) номер(-а) двигателя для заказа соответствующих запчастей.

Разрешение проблемы

Для вашего дилера и для нас очень важно, чтобы вы были довольны изделием MerCruiser Diesel. При возникновении проблемы, вопроса или сомнения относительно вашего силового агрегата, необходимо обращаться в авторизованную ремонтную службу Cummins MerCruiser Diesel. Если потребуется дополнительная помощь, необходимо сделать следующее:
1. Побеседуйте с менеджером дилерской фирмы по сбыту или менеджером по сервису. Если это уже сделано, обратиться к владельцу дилерской фирмы.
Страница 88 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 8 - Информация в помощь клиенту
2. Если у вас есть вопросы, опасения или проблемы, которые не могут быть разрешены в вашем местном
представительстве, свяжитесь, пожалуйста, с вашим местным дистрибьютором изделий компании Cummins MerCruiser для получения помощи. Дистрибьютор будет сотрудничать с Вами и с дилерской фирмой для решения всех проблем.
В сервисный центр необходимо предоставить следующую информацию:
Ваша фамилия и адрес
Номер телефона для контакта в течение дня
Модель и серийные номера вашего силового агрегата
Название и адрес обслуживающей Вас дилерской фирмы
Характер проблемы
Дистрибьютора в вашем районе можно найти с помощью указателя обслуживания на веб-сайте Cummins (www.Cummins.com) или обратившись к желтым страницам телефонного справочника относительно продажи или обслуживания фирмы CMD. Позвоните по номеру 1-800DIESELS для установления местонахождения ближайшего к вам дилера.

Литература по обслуживанию заказчиков

Английский язык

Публикации на английском языке можно получить от: Мercury Marine Attn: Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54935-1939
За пределами Соединенных Штатов и Канады для дополнительной информации необходимо обращаться в ближайший сервисный центр Mercury Marine или Marine Power International.
При размещении заказа необходимо:
Указать ваше изделие, модель, год и серийные номера.
Указать, какую литературу вы желаете получить и в каком количестве.
Вложить чек или квитанцию на денежный перевод для полной оплаты (ОПЛАТА ПО ПОЛУЧЕНИИ НЕ
ПРИНИМАЕТСЯ).

Другие языки

Для получения руководства по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии на другом языке необходимо обратиться в ближайший сервисный центр Mercury Marine или Marine Power International Service за информацией. Перечень номеров деталей для других языков вы получаете вместе с вашим силовым агрегатом.

Andre sprog

Kontakt det nærmeste Mercury Marine eller Marine Power International servicecenter for oplysninger om hvordan du kan anskaffe en Betjenings- og vedligeholdelsesmanual på et andet sprog. En liste med reservedelsnumre for andre sprog leveres sammen med din power-pakke.

Andere talen

Voor het verkrijgen van een Handleiding voor gebruik en onderhoud in andere talen dient u contact op te nemen met het dichtstbijzijnde internationale servicecentrum van Mercury Marine of Marine Power voor informatie hierover. Een lijst met onderdeelnummers voor andere talen wordt bij uw motorinstallatie geleverd.

Muut kielet

Saadaksesi Käyttö- ja huolto-ohjekirjoja muilla kielillä, ota yhteys lähimpään Mercury Marine tai Marine Power International huoltokeskukseen, josta saat lähempiä tietoja. Moottorisi mukana seuraa monikielinen varaosanumeroluettelo.

Autres langues

Pour obtenir un Manuel d'utilisation et d'entretien dans une autre langue, contactez le centre de service après-vente international Mercury Marine ou Marine Power le plus proche pour toute information. Une liste des numéros de pièces en d'autres langues accompagne votre bloc-moteur.

Andere Sprachen

Um eine Betriebs- und Wartungsanleitung in einer anderen Sprache zu erhalten, wenden Sie sich an das nächste Mercury Marine oder Marine Power International Service Center. Eine Liste mit Teilenummern für Fremdsprachen ist im Lieferumfang Ihres Motors enthalten.
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 89
Раздел 8 - Информация в помощь клиенту

Altre lingue

Per ottenere il manuale di funzionamento e manutenzione in altra lingua, contattate il centro assistenza internazionale Mercury Marine o Marine Power più vicino. In dotazione con il gruppo motore, viene fornito l'elenco dei codici prodotto dei componenti venduti all'estero.

Andre språk

Ytterligere informasjon om bruks- og vedlikeholdshåndbok på andre språk kan fås ved henvendelse til nærmeste internasjonale servicecenter for Mercury Marine eller Marine Power. En liste over delenumre for andre språk følger med aggregatet.

Outros Idiomas

Para obter um Manual de Operação e Manutenção em outro idioma, contate o Centro de Serviço Internacional de Marine Power (Potência Marinha) ou a Mercury Marine mais próxima para obter informações. Uma lista de números de referência para outros idiomas é fornecida com o seu pacote de propulsão.

Otros idiomas

Para obtener un Manual de operación y mantenimiento en otro idioma, póngase en contacto con el centro de servicio más cercano de Mercury Marine o Marine Power International para recibir información. Con su conjunto motriz se entrega una lista de los números de pieza para los otros idiomas.

Andra språk

För att få Instruktions- och underhållsböcker på andra språk, kontakta närmaste Mercury Marine eller Marine Power International servicecenter, som kan ge ytterligare information. En förteckning över artikelnummer på andra språk medföljer ditt kraftpaket.

Allej glþssej

Gia na apoktÞsete Ýna Egxeirßdio Leitourgßaj kai SuntÞrhshj se Üllh glþssa, epikoinwnÞste me to plhsiÝstero DieqnÝj KÝntro SÝrbij thj Mercury Marine Þ thj Marine Power gia plhroforßej. To pakÝto isxýoj saj sunodeýetai apü Ýnan katÜlogo ariqmþn paraggelßaj gia Üllej glþssej.

Как заказывать литературу

Перед размещением заказа на литературу необходимо иметь следующую информацию о вашем силовом агрегате:
Модель
Мощность, л.с. Год выпуска

США и Канада

Для получения дополнительной литературы о вашем конкретном силовом агрегате Cummins MerCruiser Diesel свяжитесь с ближайшим дилером или дистрибьютором компании Cummins MerCruiser Diesel или свяжитесь по следующему адресу:
Телефон Факс Почта
(920) 929–5110
(только для США)
(920) 929-4894
(только для США)

За пределами Соединенных Штатов и Канады

Для заказа дополнительной литературы по вашему конкретному силовому агрегату Cummins MerCruiser Diesel свяжитесь с вашим ближайшим авторизованным дилером или дистрибьютором Cummins MerCruiser Diesel или с сервисным центром Marine Power.
Серийный номер:
Мercury Marine
Мercury Marine
Attn: Publications Department
P.O. Box 1939
Fond du Lac, WI 54935-1939
Мercury Marine
Отправьте, пожалуйста, следующую форму с оплатой по адресу:
Отгружать по следующему адресу: (Пожалуйста, сделайте копию этой формы и напечатайте или напишите - это ваша маркировка груза)
Название
Адрес
Город, Штат, Область
ZIP-код или почтовый индекс
Страна
Attn: Publications Department W6250 West Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939
Страница 90 90-8M0057509 rus МАРТ 2011
Раздел 8 - Информация в помощь клиенту
Количество Позиция Инвентарный номер Цена - Итого:
. .
. .
. .
. .
. .
Всего к оплате . .
90-8M0057509 rus МАРТ 2011 Страница 91
Loading...