MERCURY QSD 4.2 350s User Manual [ru]

5 (1)

Заявление о соответствии — «Cummins MerCruiser Diesel»

Этот двигатель с поворотно-откидной колонкой или с реверс-редуктором при установке в соответствии с инструкциями «Cummins MerCruiser Diesel» удовлетворяет требованиям следующих директив, которые соответствуют стандартам с внесёнными поправками:

Директива по судам для отдыха 94/25/EC; 2003/44/EC

Применяемые нормы

Применяемые стандарты

 

 

Характеристики управляемости (A.4)

ISO 8665

 

 

Стационарный двигатель (A.5.1.1)

ISO 15584; ISO 10088; ISO 7840; ISO 10133

Система рулевого управления (A.5.4)

Применимые разделы: ISO 10592, ISO 8848 и ABYC P-17

Требования к выбросам выхлопных газов (B.2)

ISO 8178

Руководство пользователя (B.4)

ISO 8665

Уровни распространения шума (C.1) (только поворотно-откидная колонка с

ISO 14509

маркировкой CE)

 

«Cummins MerCruiser Diesel» заявляет, что наши двигатели с поворотно-откидными колонками или с реверсредукторами без встроенной выхлопной системы, если они установлены на судах для отдыха в соответствии с предоставленными инструкциями производителей, будут отвечать требованиям по токсичности выхлопных газов вышеупомянутого стандарта. Данный двигатель не должен быть допущен к эксплуатации, пока судно, на которое он устанавливается, не будет признано соответствующим должному выполнению директивы, если это требуется.

Директива по электромагнитной совместимости 89/336/EC, 92/31/EEC и 93/68/EEC

Общий стандарт для выбросов

EN 50081-1

 

 

Общий стандарт для устойчивости

EN 50082-1

 

 

Суда, катера и устройства, приводимые в действие двигателями внутреннего сгорания —

SAE J551 (CISPR 12)

характеристики радиопомех

 

Испытание электростатическим разрядом

EN 61000-6-2; EN 61000-4-2; EN61000-4-3

 

 

Более подробная информация о выбросах выхлопных газов или уровнях шума, а также декларация о мощности, содержится в Заявлении о соответствии, поставляемом с каждым двигателем компании «Cummins MerCruiser Diesel».

Эта декларация выпущена под исключительную ответственность компании «Cummins MerCruiser Diesel».

Джим Кэленбек (Jim Kahlenbeck)

Технический директор — «Cummins MerCruiser Diesel», Charleston, South Carolina U.S.A. (Чарльстон, Южная Каролина, США)

Для урегулирования споров обращайтесь по адресу: Engineering — Marine Emissions

Cummins MerCruiser Diesel 4500 Leeds Avenue

Charleston (Чарльстон), South Carolina (Южная Каролина) 29405 USA (США)

(843) 745-1610

Идентификационная запись

Просьба указать следующую информацию:

Модель двигателя и мощность в лошадиных силах

 

Серийный номер двигателя

 

 

 

 

 

 

Серийный номер узла транца (поворотно-откидная колонка)

Передаточное число

Серийный номер узла поворотно-откидной колонки

 

 

 

Модель трансмиссии (бортовой двигатель)

Передаточное число

Серийный номер трансмиссии

 

 

 

Номер гребного винта

Шаг

Диаметр

 

 

 

 

 

 

90-8M0057495 311

Модели дизельных кормовых приводов QSD 2.8 и 4.2 *8M0057495*

© 2011 г., Mercury Marine

Идентификационный номер корпуса судна (HIN)

 

Дата приобретения

 

 

 

Изготовитель лодки

Модель лодки

Длина

 

 

 

Номер сертификата по выбросу выхлопных газов

 

 

 

 

 

 

 

 

Серийные номера являются ключами изготовителя к различным проектно-конструкторским деталям, относящимся к вашему силовому агрегату Cummins MerCruiser Diesel®. При обращении в компанию «Cummins MerCruiser Diesel» (CMD®) по поводу обслуживания всегда указывайте модель и регистрационные номера.

Содержащиеся здесь описания и спецификации были действительны в момент утверждения публикации этого руководства. Компания «Cummins MerCruiser Diesel», которая постоянно работает над усовершенствованием своей продукции,сохраняетзасобойправонапрекращениевыпускамоделейвлюбоевремяилинаизменениетехнических характеристик или конструкции без уведомления и принятия каких-либо обязательств.

CumminsMerCruiserDiesel,Charleston,SouthCarolina,U.S.A.(Чарльстон,ЮжнаяКаролина,США).НапечатановСША.

«Mercury», «Mercury Marine», «MerCruiser», «Mercury MerCruiser», «Mercury Racing», «Mercury Precision Parts», «Mercury Propellers», «Mariner», «Quicksilver», «#1 On The Water», «Alpha», «Bravo», «Bravo Two», «Pro Max», «OptiMax», «Sport-Jet», «K-Planes», «MerCathode», «RideGuide», «SmartCraft», «Zero Effort», «M» с логотипом

«Waves», «Mercury» с логотипом «Waves» и логотип «SmartCraft» являются зарегистрированными торговыми марками корпорации «Brunswick Corporation». Логотип «Mercury Product Protection» является зарегистрированным знаком обслуживания корпорации «Brunswick Corporation».

Добро пожаловать

Вы выбрали один из лучших имеющихся в наличии судовых силовых агрегатов. Он включает множество конструктивных особенностей, обеспечивающих простоту использования и надежность.

При надлежащем уходе и техническом обслуживании вы сможете сполна насладиться этим изделием, используя его в течение многих сезонов плавания на лодке. Для обеспечения максимальной эффективности и несложного управления необходимо внимательно прочитать это руководство.

В руководстве по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии содержатся конкретные инструкции по использованиюиобслуживаниювашегоизделия.Мырекомендуем,чтобыэторуководствопостояннобылоподрукой, потому что у вас могут возникнуть какие-то вопросы, когда вы находитесь на воде.

Благодарим за приобретение одного из изделий производства «Cummins MerCruiser Diesel». Мы искренне надеемся, что плавание на вашей новой лодке доставит вам удовольствие!

Cummins MerCruiser Diesel

Заявление о гарантии

Изделие, которое вы приобрели, поставляется с ограниченной гарантией компании «Cummins MerCruiser Diesel»; срок действия гарантии установлен далее в разделе по гарантии данного руководства. Положение о гарантии содержитописаниеслучаев,которыеподпадаютикоторыенеподпадаютподдействиегарантии,продолжительность действия, как лучше всего обеспечить распространение гарантии, важные случаи исключений и ограничения по повреждениям, а также другую соответствующую информацию. Изучите, пожалуйста, эту важную информацию.

Внимательно ознакомьтесь с этим руководством

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Если вам не ясен какой-либо из разделов руководства, необходимо обратиться к дилеру для непосредственной демонстрации способов запуска и управления.

Примечание

В данной публикации и на вашем силовом агрегате пометки «Опасно», «Предупреждение» и «Предостережение»,

сопровождаемые международным символом HAZARD (ОПАСНОСТЬ) ! , могут использоваться для того, чтобы предупредить механика-установщика и пользователя о специальных инструкциях в отношении конкретного обслуживания или операции, которые могут быть опасными при неправильном или неосторожном выполнении. Эти предупреждения по технике безопасности соответствуют стандарту ANSI Z535.6-2006 по безопасности изделий, информация о котором содержится в руководствах для пользователей, инструкциях и других сопутствующих материалах. Необходимо их тщательное соблюдение.

Самипосебеэтипредупрежденияпотехникебезопасностинемогутустранятьопасности,накоторыеониуказывают. Строгое соблюдение этих специальных инструкций при выполнении обслуживания, наряду со здравым смыслом при эксплуатации, являются наиболее существенными мерами для предотвращения несчастных случаев.

! ОПАСНО

Указывает на опасную ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) приведет к гибели или серьезной травме.

!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Указывает на опасную ситуацию, которая (если не удастся ее избежать) может привести к гибели или серьезной травме.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Указываетнаопаснуюситуацию,которая(еслинеудастсяееизбежать)можетпривестиклегкойтравмеилитравме средней тяжести.

ПРИМЕЧАНИЕ

Указываетнаситуацию,которая(еслинеудастсяееизбежать)можетпривестикповреждениюдвигателяиликакойлибо крупной его части.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Указывает, что эта информация важна для успешного выполнения задачи.

ПРИМЕЧАНИЕ:Указывает,что эта информация поможет понять конкретный шаг или действие.

!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Оператор (водитель) отвечает за правильную и безопасную эксплуатацию лодки, оборудования на борту и за безопасность всех пассажиров. Мы настоятельно рекомендуем, чтобы водитель прочитал это руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии и разобрался в инструкциях по эксплуатации силового агрегата и соответствующих вспомогательных устройств до начала эксплуатации лодки.

!ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Ввыхлопе двигателя у данного двигателя содержатся химические соединения, которые в штате Калифорния признанывызывающимионкологическиезаболевания,врожденныепатологииидругиенарушениярепродуктивной функции.

ОГЛАВЛЕНИЕ

Раздел 1 - Гарантийные обязательства

Информация о гарантии.......................................................

2

Мировая ограниченная гарантия на коммерческое

 

Регистрация гарантии Соединенные Штаты Америки

использование двигателя в облегченном режиме......

5

и Канада.........................................................................

2

Ограниченная гарантия против коррозии (во всем

 

Регистрация гарантии — за пределами США и

 

мире)...............................................................................

7

Канады............................................................................

2

Передача гарантии........................................................

7

Гарантийные обязательства................................................

3

 

 

Всемирная ограниченная гарантия на двигатели

 

 

 

высокой мощности для судов, используемых для

 

 

 

отдыха............................................................................

3

 

 

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Идентификация...................................................................

10

Ярлык с серийным номером.......................................

10

Табличка технических данных двигателя..................

10

Информация о выбросах............................................

11

Сертификат по выбросу выхлопных газов............

11

Обязанности владельца.........................................

11

Серийный номер и идентификация кормового

 

привода Bravo..............................................................

11

Серийный номер транца Bravo...................................

12

Приборы — модели с кормовым приводом QSD.............

13

VesselView (если установлен)....................................

13

Цифровые контрольно измерительные приборы.....

13

Приборы модели с кормовым приводом.................

14

Функции контроля работы двигателя................................

14

Звуковая система оповещения...................................

14

VesselView....................................................................

15

Тахометр или спидометр системы.............................

15

Функции и органы управления...........................................

15

Цифровое управление дроссельной заслонкой и

 

переключением передач.............................................

15

Переключатели............................................................

16

Выключатель со шнуром дистанционной остановки

 

двигателя.....................................................................

17

Органы дистанционного управления.........................

18

Элементы, расположенные на панели..................

18

Характеристики панели консольного типа............

19

Усилитель дифферента..............................................

19

Дифферент и буксировка для одинарного

 

двигателя.................................................................

20

Дифферент и буксировка для сдвоенного

 

двигателя.................................................................

20

Дифферент при выключенном зажигании.................

21

Защита от перегрузки — верхняя панель

 

автоматического выключателя двигателя.................

21

Защита от перегрузки — силовой распределительный

щит левой стороны......................................................

22

Защита от перегрузки интеграционной панели судна

(VIP)..............................................................................

23

ЗащитаусилителядифферентаисистемыMerCathode

от перегрузки................................................................

23

Раздел 3 - На воде

Советы по безопасному хождению на лодках..................

26

Прогрев двигателя.......................................................

31

Советы по безопасному хождению на катерах.........

26

Запуск прогретого двигателя......................................

31

Будьте осторожны: возможно отравление угарным

 

Переключение..............................................................

32

газом (оксидом углерода)...........................................

27

Выключение (останов) двигателя...............................

32

Хорошая вентиляция..............................................

27

Запуск двигателя после останова при включенной

 

Плохая вентиляция ................................................

27

передаче.......................................................................

32

Важная информация об эксплуатации..............................

28

Защита людей, находящихся в воде.................................

32

Запуск...........................................................................

28

Во времясовершенияпрогулкипо воденакатере32

Требования к номинальным значениям рабочих

 

При стационарном положении катера...................

33

параметров...................................................................

28

Эксплуатация скоростного и сверхмощного судна...

33

«Номинальные параметры двигателей с высокой

 

Безопасность пассажиров в понтонных и деревянных

мощностью».................................................................

28

лодках...........................................................................

33

Номинальные характеристики облегченного режима

Лодки с открытой передней палубой.....................

33

работы в коммерческих целях....................................

28

Катера с установленными спереди на возвышении

Основы эксплуатации судна..............................................

28

сиденьями для рыбной ловли................................

33

Схема работы..............................................................

28

Подпрыгивание на волнах и в спутной струе............

34

Эксплуатация при температуре ниже нуля и в

 

Столкновения с подводными опасностями...............

34

холодную погоду..........................................................

29

Система защиты поворотно откидной колонки от

 

Сливная пробка и трюмная помпа.............................

30

ударов......................................................................

35

Буксирование лодки....................................................

30

Условия, влияющие на эксплуатацию судна....................

35

Запуск, переключение передач и останов........................

30

Распределение веса (пассажиры и механизмы) внутри

Перед запуском двигателя..........................................

30

лодки.............................................................................

35

Запуск непрогретого двигателя..................................

30

Днище катера...............................................................

35

 

 

 

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

 

Страница i

Кавитация...................................................................

35

Обкатка двигателя.....................................................

37

Вентиляция.................................................................

35

20 часовой период времени обкатки....................

37

Высота над уровнем моря и климат.........................

36

После периода обкатки в течение первых 20

 

Выбор гребного винта................................................

36

часов.......................................................................

37

Начало эксплуатации........................................................

36

Осмотр после завершения первого сезона

 

Методика первоначальной обкатки..........................

36

использования............................................................

37

Период обкатки кормового привода в течение первых 10 часов (нового или с замененными шестернями) 37

Раздел 4 - Технические характеристики

Требования к топливу.......................................................

40

Рекомендуемое топливо...................................................

40

Дизельное топливо при холодной погоде.......................

40

Охлаждающая жидкость (антифриз)...............................

41

Моторное масло................................................................

41

Технические характеристики двигателя..........................

42

Спецификации жидкостей.................................................

42

Двигатель....................................................................

42

QSD 2.8...................................................................

42

QSD 4.2...................................................................

43

Спецификации жидкостей для двигателя с

 

поворотно откидной колонкой модели Bravo —

 

дизельные двигатели.................................................

43

Жидкостидлягидроусилителярулевогоуправленияи

системы усилителя дифферента..............................

43

Жидкости, одобренные для гидроусилителя

 

рулевого управления.............................................

43

Жидкости, одобренные для системы усилителя

 

дифферента...........................................................

43

Краски, одобренные для применения..............................

43

Раздел 5 - Техническое обслуживание

Обязанности владельца и водителя................................

46

Обязанности дилера.........................................................

46

Техническое обслуживание..............................................

46

Предложения по самостоятельному проведению

 

технического обслуживания.............................................

46

Проверка............................................................................

47

График технического обслуживания модели кормового

привода..............................................................................

48

Обычное техническое обслуживание.......................

48

Регламентное техобслуживание...............................

48

Журнал технического обслуживания........................

49

Моторное масло................................................................

50

Проверка.....................................................................

51

Заливка.......................................................................

51

Замена масла и фильтра...........................................

52

Смазка для редуктора двигателя с поворотно откидной

колонкой.............................................................................

53

Смазка для редуктора кормового привода..............

53

Проверка.....................................................................

54

Заливка.......................................................................

54

Смена..........................................................................

55

Жидкость для системы усилителя дифферента.............

57

Проверка.....................................................................

57

Заливка.......................................................................

58

Смена..........................................................................

58

Жидкость для гидроусилителя рулевого управления....

58

Проверка.....................................................................

59

Заливка.......................................................................

59

Смена..........................................................................

59

Охлаждающая жидкость двигателя.................................

59

Проверка.....................................................................

59

Заливка.......................................................................

60

Смена..........................................................................

61

Воздушный фильтр 2,8.....................................................

61

Демонтаж....................................................................

61

Проверка.....................................................................

61

Установка....................................................................

62

Воздушный фильтр 4,2.....................................................

62

Демонтаж....................................................................

62

Проверка.....................................................................

63

Установка....................................................................

63

Водоразделительный топливный фильтр.......................

64

Слив.............................................................................

64

Замена........................................................................

65

Заливка.......................................................................

67

Топливная система............................................................

68

Заправка.....................................................................

68

Заливка (стравливание).............................................

68

Очистка и промывка топливного бака......................

68

Система забортной воды..................................................

68

Опорожнение системы отбора забортной воды......

68

Проверка водоприемников кормового привода.......

70

Проверка водоприемников забортной воды............

71

Очисткафильтразабортнойводы,еслионимеется71

Промывка системы охлаждения забортной водой —

модели с поворотно откидной колонкой..................

73

Лодка на суше........................................................

73

Лодка на воде.........................................................

75

Осмотр насоса забортной воды двигателя..............

76

Замена охлаждающей жидкости двигателя в замкнутой

системе охлаждения.........................................................

76

Слив замкнутой системы охлаждения......................

76

Заливка замкнутой системы охлаждения.................

78

Защита от коррозии...........................................................

78

Общие сведения........................................................

78

Элементы системы защиты двигателя от коррозии79

Демонтаж................................................................

79

Очистка и проверка................................................

80

Установка................................................................

80

Элементы системы защиты кормового привода от

 

коррозии......................................................................

81

Расположение анодов и системы MerCathode....

82

Цепь заземления — двигатель с поворотно откидной

колонкой Bravo...........................................................

84

MerCathode.................................................................

86

Уход за днищем лодки...............................................

86

Окраска силового агрегата........................................

86

Уход за поверхностью кормового привода..............

87

Смазка................................................................................

88

Система рулевого управления..................................

88

Трос дросселя............................................................

89

Трос переключения передач.....................................

90

Страница ii

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Транец в сборе.............................................................

90

Вал гребного винта......................................................

90

Соединительная муфта двигателя............................

91

Приводной вал усовершенствованных моделей:.....

92

Выравнивание кормового привода, сильфонов и

 

двигателя.....................................................................

92

Моменты затяжки................................................................

93

Гайки П образного болта кольца карданного

 

подвеса.........................................................................

93

Подвески двигателя....................................................

94

Гребные винты....................................................................

94

Снятие гребного винта кормового привода Bravo

 

Diesel.............................................................................

94

Модели Вravo One...................................................

95

Модели Bravo Two...................................................

96

Модели Bravo Three................................................

96

Установка гребного винта поворотно откидной

 

колонки Bravo Diesel....................................................

97

Модели Bravo One...................................................

98

Модели Bravo Two...................................................

99

Bravo Three............................................................

100

Приводные ремни.............................................................

101

Приводной поликлиновой ремень............................

101

Проверка................................................................

101

Замена....................................................................

102

Ремень насоса гидроусилителя рулевого

 

управления.................................................................

103

Проверка................................................................

103

Регулировка...........................................................

103

Замена....................................................................

104

Аккумуляторная батарея..................................................

105

Меры предосторожности при работе с аккумуляторной

батареей для нескольких двигателей.......................

105

Раздел 6 - Хранение

Консервация при холодной погоде (температура ниже

 

Инструкции по сезонной консервации.....................

109

нуля), сезонная и длительная консервация...................

108

Инструкции по длительной консервации.................

110

Консервация при холодной погоде (при температуре

Аккумуляторная батарея...........................................

110

ниже нуля)..................................................................

108

Возвращение в эксплуатацию..........................................

110

Подготовка силового агрегата к сезонной или

 

 

 

длительной консервации..........................................

108

 

 

Раздел 7 - Поиск и устранение неисправностей

Диагностика проблем топливной системы с электронным

Батарея не удерживает заряд..................................

115

управлением......................................................................

114

Пульт дистанционного управления работает с трудом,

Таблицы выявления неисправностей.............................

114

заедает, имеет избыточный люфт или издает

 

Стартер не проворачивает двигатель или

 

необычные звуки.......................................................

115

проворачивает медленно..........................................

114

Рулевое колесо поворачивается с трудом или

 

Двигатель не заводится или заводится с трудом...

114

дергается....................................................................

116

Неровнаяработадвигателя,пропускизажиганияи/или

Не работает система усилителя дифферента

 

обратная вспышка.....................................................

114

(электродвигатель работает, не движется узел

 

Пониженная мощность..............................................

114

кормового привода)...................................................

116

Повышенная температура двигателя......................

115

Усилитель дифферента не действует (двигатель не

Недостаточная температура двигателя..................

115

работает)....................................................................

116

Низкое давление моторного масла..........................

115

 

 

Раздел 8 - Информация в помощь клиенту

Сервисная помощь владельцам......................................

 

118

Местный ремонтный сервис.......................................

 

118

Сервисное обслуживание вдали от места жительства

......................................................................................

 

 

118

Украденный силовой агрегат.....................................

 

118

Необходимые действия после затопления

...............118

Заменяемые запасные части.....................................

 

118

Запросы

относительно

запасных

частей

и принадлежностей.....................................................

 

118

Разрешение проблемы...............................................

 

118

Литература по обслуживанию заказчиков......................

119

Английский язык..........................................................

 

119

Другие языки................................................................

 

119

Andre sprog..................................................................

 

 

119

Andere talen..................................................................

119

Muut kielet.....................................................................

119

Autres langues..............................................................

119

Andere Sprachen..........................................................

119

Altre lingue....................................................................

120

Andre språk...................................................................

120

Outros Idiomas..............................................................

120

Otros idiomas................................................................

120

Andra språk...................................................................

120

Allej glþssej...................................................................

120

Как заказывать литературу..............................................

120

США и Канада.............................................................

120

За пределами Соединенных Штатов и Канады........

120

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница iii

Страница iv

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Раздел 1 - Гарантийные обязательства

Раздел 1 - Гарантийные обязательства

 

 

1

Оглавление

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Информация о гарантии...................................................

2

Мировая ограниченная гарантия на коммерческое

 

 

 

Регистрация гарантии Соединенные Штаты

 

использование двигателя в облегченном режиме

 

 

 

Америки и Канада.......................................................

2

......................................................................................

5

 

Регистрация гарантии — за пределами США и

 

Ограниченная гарантия против коррозии (во всем

 

 

 

Канады.........................................................................

2

мире)............................................................................

7

 

Гарантийные обязательства............................................

3

Передача гарантии.....................................................

7

 

 

Всемирная ограниченная гарантия на двигатели

 

 

 

 

 

высокой мощности для судов, используемых для

 

 

 

 

 

отдыха.........................................................................

3

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница 1

Раздел 1 - Гарантийные обязательства

Информация о гарантии

Регистрация гарантии - Соединенные Штаты Америки и Канада

1.Важно, чтобы дилер, у которого вы совершили покупку, полностью заполнил «Карточку регистрации гарантии» (Warranty Registration Card) и выслал ее на завод-изготовитель сразу после продажи нового изделия.

2.В ней указаны фамилия и адрес первого покупателя, модель и серийный(е) номер(а) изделия, дата продажи, вид использования, а также код, фамилия и адрес дилера, продавшего двигатель. Дилер также удостоверяет, что вы являетесь первым покупателем и пользователем этого изделия.

3.По получении заводом-изготовителем «Карточки регистрации гарантии» вам вышлют руководство владельца, в котором содержится подтверждение вашей регистрации гарантии.

4.При покупке двигателя вам будет выдана временная «Карточка регистрации гарантии владельца изделия».

5.Ввиду того, что дилер, продавший вам двигатель, продолжает быть лично заинтересован в том, чтобы вы были удовлетворены, двигатель следует возвратить ему для гарантийного обслуживания.

6.Если вы не получите руководство владельца в течение 60 дней со дня продажи нового изделия, свяжитесь, пожалуйста, с дилером, у которого вы совершили покупку.

7.Настоящая ограниченная гарантия не вступит в силу до тех пор, пока изделие не будет зарегистрировано на заводе-изготовителе.

ПРИМЕЧАНИЕ:Завод-изготовитель и дилер должны вести списки регистрации изделий для судов,продаваемых в Соединенных Штатах,на случай,если в соответствии с Федеральным законом о лодочной безопасности (Federal Boat Safety Act) потребуется дать извещение о несоответствии изделия.

8.Вы можете изменить свой адрес в любое время, в том числе при подаче гарантийного требования, позвонив в «Mercury MerCruiser» или же направив письмо или факс в отдел регистрации гарантии «Mercury MerCruiser» с указанием своего имени, старого адреса, нового адреса и серийного номера двигателя. Ваш дилер также может оформить это изменение информации.

Покупатели и дилеры в Соединенных Штатах могут обращаться по адресу: Mercury Marine

Attn: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road

P.O. Box 1939

Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Факс 920-929-5893

Покупатели и дилеры в Канаде могут обращаться по адресу: Mercury Marine Canada Limited

2395 Meadowpine Blvd. Mississauga,

Canada, L5N 7W6 Факс 1-800-663-8334

Регистрация гарантии — за пределами США и Канады

1.Важно, чтобы дилер, у которого вы совершили покупку, полностью заполнил «Карточку регистрации гарантии» (Warranty Registration Card) и выслал ее дистрибьютору или в сервис-центр «Marine Power», ответственный за администрирование программы регистрации гарантий и гарантийных претензий по вашему региону.

2.В «Карточке регистрации гарантии» указаны ваша фамилия и адрес, модель и серийные номера изделия, дата продажи, вид использования, а также номер кода, фамилия и адрес дистрибьютора/дилера, совершившего продажу. Дистрибьютор или дилер также удостоверяет, что вы являетесь первым покупателем и пользователем этого двигателя.

3.Копия «Карточки регистрации гарантии», которая называется «Копия покупателя» (Purchasers Copy), ДОЛЖНА быть выдана вам немедленно после того, как дистрибьютор или дилер, у которого вы совершили покупку, полностью заполнит «Карточку регистрации гарантии». Эта карточка представляет собой документ, удостоверяющий заводскую регистрацию вашего изделия, и вы должны хранить ее для будущего использования при необходимости. Если вам когда-либо потребуется провести гарантийное обслуживание этого изделия, ваш дилер может попросить вас предъявить карточку регистрации гарантии, чтобы проверить дату покупки и использовать содержащуюся в карточке информацию для подготовки форм(ы) гарантийного требования.

4.Внекоторыхстранахсервис-центр«MarinePower»выдаствампостоянную(пластиковую)«Карточкурегистрации гарантии» в течение 30 дней после получения от вашего дистрибьютора или дилера «Заводской копии» (Factory Copy) «Карточки регистрации гарантии». Если вы получите пластиковую «Карточку регистрации гарантии», вы можете выбросить «Копию покупателя», которую вы получили от дистрибьютора или дилера при покупке двигателя. Спросите вашего дистрибьютора или дилера, относится ли к вам эта программа пластиковых карточек.

5.Дальнейшаяинформацияотносительнокарточкирегистрациигарантиииееотношениякобработкегарантийных требований приведена в разделе Международная гарантия. См. оглавление.

Страница 2

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Раздел 1 - Гарантийные обязательства

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ: Завод-изготовитель и дилеры должны вести списки регистрации изделий. В некоторых странах это требуется по закону. Мы хотим, чтобы ВСЕ изделия были зарегистрированы на заводе. Регистрация упростит общение сотрудников завода и дилеров с владельцами двигателей, если им когда-либо придется обращаться к вам. Убедитесь в том, что ваш дистрибьютор или авторизованный дилер «Cummins MerCruiser Diesel» немедленно заполнил карточку регистрации гарантии и выслал заводскую копию в международный сервис-центр «Marine Power» для вашего региона.

Гарантийные обязательства

Всемирная ограниченная гарантия на двигатели высокой мощности для судов, используемых для отдыха

Изделия, охватываемые настоящей гарантией

QSD 2.0 л

QSD 2.8 л

QSD 4.2 л

Компания «MerCruiser Diesel» гарантирует в течение описанного ниже периода, что ее новые изделия не имеют дефектов материалов и качества изготовления.

Срок действия гарантии

Настоящая ограниченная гарантия предоставлена на два (2) года от более ранней из следующих дат: даты первой продажи изделия розничному покупателю, который приобрел его для активного отдыха, даты ввода изделия в эксплуатацию или даты, к которой изделие проработало в течение 50 часов. Использование изделия в коммерческих целях аннулирует гарантию. Использование в коммерческих целях включает в себя любое использо вание изделия, связанное с работой, или любое другое использование изделия, создающее доход, в течение любой части гарантийного срока, даже если изделие используется в этих целях только эпизодически. Ремонт или замена деталей, равно как и выполнение сервисного обслуживания согласно настоящейгарантии, не увеличивает гарантийный срок свыше исходной датыегоистечения. Гарантийное покрытие,сроккоторого еще не истек, может быть передано от одного покупателя, использующего изделие для отдыха, следующему покупателю, использующему изделие для отдыха, после на длежащей перерегистрации данного изделия.

Номинальные параметры двигателей с высокой мощностью

Термин Номинальные параметры двигателей с высокой мощностью используется для применений с различной нагрузкой, когда полная мощность ограниченаодним(1)часомвкаждыевосемь(8)часовэксплуатации.Пониженнаямощностьдолжнабытьнауровнекрейсерскойскорости.Крейсерская скорость зависит от максимальной номинальной частоты вращения двигателя (об/мин):

Номинальные обороты двигателя (об/ мин)

2000–2800 об/мин 2801–3500 об/мин 3501–4500 об/мин

Крейсерская скорость Снижение номинальной скорости дви

гателя (об/мин) 200 об/мин 300 об/мин 400 об/мин

Эти номинальные параметры предназначены для лодок, используемых для отдыха (а не для получения прибыли), которые эксплуатируются не более 500 часов в течение года.

Условия, выполнение которых необходимо для получения гарантийного покрытия

Гарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые покупают изделие у дилера, уполномоченного компанией «Cummins MerCruiser Diesel» продавать это изделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как выполнен и оформлен предписанный компанией «Cummins MerCruiser Diesel» процесс предпродажной проверки. Действие гарантии начинается после надлежащей регистрации изделия уполномоченнымдилером.Неточнаяинформацияврегистрациигарантииотносительноиспользованиядляцелейотдыхаилипоследующееизменение использования для целей отдыха на использование в коммерческих целях (если надлежащим образом не перерегистрировано) может сделать на стоящую гарантию недействительной исключительно по усмотрению компании «Cummins MerCruiser Diesel». Для сохранения действия гарантии не обходимосвоевременнопроводитьрегламентноетехническоеобслуживаниевсоответствииснастоящимруководствомпоэксплуатации,техническому обслуживанию и гарантии. «Cummins MerCruiser Diesel» сохраняет за собой право ставить условием гарантийного покрытия представление доказа тельства выполнения надлежащего технического обслуживания.

Обязательства «Cummins MerCruiser Diesel»

Единственная и исключительная обязанность компании «MerCruiser Diesel» по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом дефектной детали, заменой такой детали или деталей новыми деталями или сертифицированными компанией «Mercury Marine» восстановленными деталями, или же возмещением покупной цены изделия «Cummins MerCruiser Diesel». «Cummins MerCruiser Diesel» сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.

Если существует необходимость гарантийного ремонта механических деталей на заводе, то компания «Cummins MerCruiser Diesel» возместит транс портные расходы обслуживающего технического персонала в разумном объеме. «Cummins MerCruiser Diesel» оплатит в разумном объеме стоимость работ по демонтажу и повторной установке двигателя и привода, если существует необходимость устранения неисправности, подпадающей под га рантию.

Как получить гарантийное обслуживание

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница 3

Раздел 1 - Гарантийные обязательства

Гарантийные требования следует предъявлять через авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel». Покупатель должен предоставить компании «Cummins MerCruiser Diesel» приемлемую возможность отремонтировать изделие и надлежащий доступ к изделию для вы полнения гарантийного обслуживания. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании «Cummins MerCruiser Diesel», за исключением случаев, когда компания «Cummins MerCruiser Diesel» запросит об этом.

Карточка регистрации гарантии является единственным действительным доказательством зарегистрированного обладания и должна быть предоста влена дилеру в момент обращения за гарантийным обслуживанием.

Что не подпадает под действие гарантии Данная ограниченная гарантия не распространяется на следующее:

Обычное техническое обслуживание

Незначительные регулировки или проверки, включая прочистку топливных форсунок, проверку фильтров, регулировку ремней или органов упра вления, а также проверку смазки и уровня жидкостей, которые выполняются в рамках обычного обслуживания

Масла, жидкие смазочные материалы или жидкости, заисключением случаев, когда их утечка илизагрязнение вызваны такимдефектомизделия, который подпадает под действие гарантии.

Нормальный износ и амортизация

Устранение шума двигателя, за исключением случаев, когда диагностика показывает, что причиной этого шума является серьезная внутренняя неполадка двигателя, которая может привести к неисправности

Притирка клапана или седла клапана, необходимая из-за износа

Повреждение, вызванное неправильным обращением, неправильной эксплуатацией, небрежностью, аварией, затоплением, ненадлежащим сер висным обслуживанием, низкими температурами, изменением или снятием деталей

Повреждение, вызванное использованием гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателю работать с его мак симальной расчетной скоростью вращения (см. «Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению»)

Эксплуатация изделия способом, противоречащим рекомендациям раздела об эксплуатации и рабочем цикле в «Руководстве по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению»

Повреждение нижнего узла привода или гребного винта, вызванное ударом о морское препятствие, такое как подводный объект

Неправильная установка (указания по правильной установке и описание ее методов представлены в инструкциях по установке изделия)

Дополнительные сервисные работы по просьбе клиента, за исключением тех, которые необходимы для выполнения гарантийных обязательств

Повреждение изделия Cummins MerCruiser Diesel, вызванное использованием принадлежностей или деталей, изготовленных или проданных не

«Cummins MerCruiser Diesel» и не «Mercury Marine»

Крыльчатки и втулки струйного насоса

Эксплуатация с топливом, маслом или смазкой, которые не подходят для использования с данным изделием (см. «Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению»)

Повреждение, вызванное попаданием воды в двигатель через воздушный фильтр или выхлопную систему

Повреждение в результате попадания воды в стартер

Стартеры, якоря или узлы обмоток возбуждения, либо сгоревшие, либо с вырванным из коллектора проводом из-за чрезмерного количества попыток запуска

Повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей воды, вызванного закупоркой системы охлаждения или водоприемных отверстий

Повреждение, вызванное работой двигателя на суше

Повреждение, вызванное тем, что двигатель смонтирован слишком высоко на транце

Повреждение в результате эксплуатации лодки с чрезмерно большим дифферентом двигателя

Повреждение, вызванное двигателями, которые не достигают максимального расчетного числа оборотов из-за перегрузки судна

Работы не производятся авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel», за исключением тех случаев, когда соот ветствующаяремонтнаябазанедоступнадлявыполненияремонтныхработ,атакжепредварительнобылополученоразрешениеотпредприятияизготовителя выполнить работы на другой ремонтной базе в связи с неотложной необходимостью

Расходы, относящиеся к подъему судна из воды, спуску на воду или буксированию

Снятие или замена перегородок судна или других материалов, чтобы обеспечить доступ к изделию

Расходы, связанные с доставкой изделия авторизованному дилеру «Cummins MerCruiser Diesel», когда не обеспечивается приемлемый доступ к изделию для гарантийного обслуживания

Расходы, связанные с хранением, телефонные расходы, арендная плата, неудобство, плата за пользование стапелем, стоимость страхового покрытия, платы по займам, потеря времени, потеря дохода или любые другие виды побочных или косвенных убытков

Страница 4

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Раздел 1 - Гарантийные обязательства

Использование данного изделия в любое время, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок или другой соревновательной деятельности или эксплуатация с коробкой передач гоночного типа делает настоящую гарантию недействительной.

Компания «Cummins MerCruiser Diesel» не дала никакому лицу или организации, включая авторизованных дилеров «Cummins MerCruiser Diesel», права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии относительно данного изделия, за исключением тех, которые содержатся в настоя щей ограниченной гарантии, а если такие заявления, репрезентации или гарантии даны, они не будут иметь исковую силу против компании «Cummins MerCruiser Diesel».

ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ И ОГРАНИЧЕНИЯ

НАСТОЯЩИМ ПРЯМО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КАКОЙ-ЛИБО КОН КРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТКАЗАТЬСЯ ОТ КОТОРЫХ НЕВОЗМОЖНО, ИХ ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИ ЧИВАЕТСЯСРОКОМДЕЙСТВИЯНАШЕЙПРЯМОЙГАРАНТИИ.ДАННАЯГАРАНТИЯНЕПРЕДУСМАТРИВАЕТПОКРЫТИЯКАКИХ-ЛИБОПОБОЧНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ/СТРАНАХ НЕ ПРИЗНАЮТСЯ УКАЗАННЫЕ ВЫШЕ ОТКАЗЫ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ОГРАНИ ЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ. ПОЭТОМУ ОНИ МОГУТ НЕ ИМЕТЬ СИЛЫ В ВАШЕМ СЛУЧАЕ. КАК СЛЕДСТВИЕ, ЭТИ ОТКАЗЫ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИС КЛЮЧЕНИЯ МОГУТ НА ВАС НЕ РАСПРОСТРАНЯТЬСЯ. НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРА ВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, РАЗЛИЧНЫМИ В РАЗНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.

Мировая ограниченная гарантия на коммерческое использование двигателя в облегченном режиме

Изделия, охватываемые настоящей гарантией

QSD 2,8 л

QSD 4,2 л

Компания «MerCruiser Diesel» гарантирует в течение описанного ниже периода, что ее новые изделия не имеют дефектов материалов и качества изготовления.

Срок действия гарантии

Настоящая ограниченная гарантия предоставлена на один (1) год или 500 часов использования, в зависимости от того, что наступит раньше. Га рантия предоставлена с более раннего из следующих двух дней: даты первой продажи изделия розничному покупателю, приобретшему его для коммерческого использования в облегченном режиме, и даты, к которой изделие проработало в течение 50 часов. Ремонт или замена деталей или проведение технического обслуживания по настоящей гарантии не продлевает гарантийный период сверх первоначально установленной даты.

Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может быть передано от одного покупателя, использующего изделие в коммерческих целях в облегченном режиме, следующему покупателю, использующему изделие в коммерческих целях в облегченном режиме, после надлежащей пере регистрации данного изделия.

Номинальные характеристики облегченного режима работы в коммерческих целях

Коммерческоеиспользованиевоблегченномрежимеопределенокакприменениесразличнойнагрузкой,когдаполнаямощностьограниченаодним часом в каждые восемь часов эксплуатации. Для QSD моделей 2,8 л и 4,2 л, работа при пониженной мощности должна быть на уровне или ниже 3420 об/мин (90% от номинальных оборотов двигателя 3800 об/мин).

Коммерческое использование определяется как любое использование данного изделия, связанное с работой или наймом на работу, или любое другое использование изделия, в результате которого получают доход, в течение любой части гарантийного периода, даже если изделие исполь зуется в этих целях только эпизодически.

Эксплуатация изделия с превышением спецификаций коммерческого использования в облегченном режиме работы аннулирует гарантию.

Условия, выполнение которых необходимо для получения гарантийного покрытия

Гарантийное покрытие предоставляется только розничным покупателям, которые покупают изделие у дилера, уполномоченного компанией «Cummins MerCruiser Diesel» продавать это изделие в стране, в которой имела место продажа, и только после того, как выполнен и оформлен предписанный компанией «Cummins MerCruiser Diesel» процесс предпродажной проверки. Действие гарантии начинается после надлежащей ре гистрации изделия уполномоченным дилером. Для сохранения действия гарантии необходимо своевременно проводить регламентное техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантии. «Cummins MerCruiser Diesel» сохраняет за собой право ставить условием гарантийного покрытия представление доказательства выполнения надлежащего технического обслу живания.

Обязательства «Cummins MerCruiser Diesel»

Единственная и исключительная обязанность компании «MerCruiser Diesel» по настоящей гарантии ограничивается, по нашему выбору, ремонтом дефектнойдетали,заменойтакойдеталиилидеталейновымидеталямиилисертифицированнымикомпанией«MercuryMarine»восстановленными деталями,илижевозмещениемпокупнойценыизделия«CumminsMerCruiserDiesel».«CumminsMerCruiserDiesel»сохраняетзасобойправовремя от времени улучшать или модифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.

Если существует необходимость гарантийного ремонта механических деталей на заводе, то компания «Cummins MerCruiser Diesel» возместит транспортные расходы обслуживающего технического персонала в разумном объеме. «Cummins MerCruiser Diesel» оплатит в разумном объеме стоимость работ по демонтажу и повторной установке двигателя и привода, если существует необходимость устранения неисправности, подпа дающей под гарантию.

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница 5

Раздел 1 - Гарантийные обязательства

Как получить гарантийное обслуживание

Гарантийные требования следует предъявлять через авторизованную ремонтную службу компании «Cummins MerCruiser Diesel». Покупатель дол жен предоставить компании «Cummins MerCruiser Diesel» приемлемую возможность отремонтировать изделие и надлежащий доступ к изделию для выполнения гарантийного обслуживания. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании «Cummins MerCruiser Diesel», за исключением случаев, когда компания «Cummins MerCruiser Diesel» запросит об этом.

Карточка регистрации гарантии является единственным действительным доказательством зарегистрированного обладания и должна быть пред оставлена дилеру в момент обращения за гарантийным обслуживанием.

На что не распространяется гарантия Данная ограниченная гарантия не распространяется на следующее:

Обычное техническое обслуживание

Незначительные регулировки или проверки, включая прочистку топливных форсунок, проверку фильтров, регулировку ремней или органов управления, а также проверку смазки и уровня жидкостей, которые выполняются в рамках обычного обслуживания

Масла, жидкие смазочные материалы или жидкости, за исключением случаев, когда их утечка или загрязнение вызваны таким дефектом изделия, который подпадает под действие гарантии.

Нормальный износ и амортизация

Устранение шума двигателя, за исключением случаев, когда диагностика показывает, что причиной этого шума является серьезная внутрен няя неполадка двигателя, которая может привести к неисправности

Притирка клапана или седла клапана, необходимая из-за износа

Повреждение, вызванное неправильным обращением, неправильной эксплуатацией, небрежностью, аварией, затоплением, ненадлежащим сервисным обслуживанием, низкими температурами, изменением или снятием деталей

Повреждение, вызванное использованием гребного винта или передаточного отношения, которые не позволяют двигателю работать с его максимальной расчетной скоростью вращения (см. «Руководство по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспече нию»)

Эксплуатация изделия способом, противоречащим рекомендациям раздела об эксплуатации и рабочем цикле в «Руководстве по эксплуата ции, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению»

Повреждение нижнего узла привода или гребного винта, вызванное ударом о морское препятствие, такое как подводный объект

Неправильная установка (указания по правильной установке и описание ее методов представлены в инструкциях по установке изделия)

Дополнительныесервисныеработыпопросьбеклиента,заисключениемтех,которыенеобходимыдлявыполнениягарантийныхобязательств

Повреждение изделия Cummins MerCruiser Diesel, вызванное использованием принадлежностей или деталей, изготовленных или проданных не «Cummins MerCruiser Diesel» и не «Mercury Marine»

Крыльчатки и втулки струйного насоса

Эксплуатация с топливом, маслом или смазкой, которые не подходят для использования с данным изделием (см. «Руководство по эксплуа тации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению»)

Повреждение, вызванное попаданием воды в двигатель через воздушный фильтр или выхлопную систему

Повреждение в результате попадания воды в стартер

Стартеры, якоря или узлы обмоток возбуждения, либо сгоревшие, либо с вырванным из коллектора проводом из-за чрезмерного количества попыток запуска

Повреждение изделия из-за недостаточного количества охлаждающей воды, вызванного закупоркой системы охлаждения или водоприемных отверстий

Повреждение, вызванное работой двигателя на суше

Повреждение, вызванное тем, что двигатель смонтирован слишком высоко на транце

Повреждение в результате эксплуатации лодки с чрезмерно большим дифферентом двигателя

Повреждение, вызванное двигателями, которые не достигают максимального расчетного числа оборотов из-за перегрузки судна

Работы не производятся авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel», за исключением тех случаев, когда соответствующая ремонтная база недоступна для выполнения ремонтных работ, а также предварительно было получено разрешение от предприятия-изготовителя выполнить работы на другой ремонтной базе в связи с неотложной необходимостью

Расходы, относящиеся к подъему судна из воды, спуску на воду или буксированию

Снятие или замена перегородок судна или других материалов, чтобы обеспечить доступ к изделию

Расходы,связанныесдоставкойизделияавторизованномудилеру«CumminsMerCruiserDiesel»,когданеобеспечиваетсяприемлемыйдоступ к изделию для гарантийного обслуживания

Страница 6

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Раздел 1 - Гарантийные обязательства

Расходы, связанные с хранением, телефонные расходы, арендная плата, неудобство, плата за пользование стапелем, стоимость страхового покрытия, платы по займам, потеря времени, потеря дохода или любые другие виды побочных или косвенных убытков

Использование данного изделия в любое время, даже предыдущим владельцем изделия, для гонок или другой соревновательной деятельности или эксплуатация с коробкой передач гоночного типа делает настоящую гарантию недействительной.

Компания «Cummins MerCruiser Diesel» не дала никакому лицу или организации, включая авторизованных дилеров «Cummins MerCruiser Diesel», права делать какие-либо заявления, репрезентации или давать гарантии относительно данного изделия, за исключением тех, которые содержатся в настоящей ограниченной гарантии, а если такие заявления, репрезентации или гарантии даны, они не будут иметь исковую силу против компании

«Cummins MerCruiser Diesel».

ОГРАНИЧЕНИЯ И ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

НАСТОЯЩИМ НЕПОСРЕДСТВЕННО ОТРИЦАЮТСЯ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ ГАРАНТИИ ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ ПРОДАЖИ И СООТВЕТСТВИЯ КА КОЙ-ЛИБО КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ. ЧТО КАСАЕТСЯ ТАКИХ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, ОТРИЦАТЬ СУЩЕСТВОВАНИЕ КОТОРЫХ НЕВОЗ МОЖНО, ИХ ДЕЙСТВИЕ ОГРАНИЧИВАЕТСЯ СРОКОМ ДЕЙСТВИЯ НАШЕЙ ПРЯМО СФОРМУЛИРОВАННОЙ ГАРАНТИИ. ДАННАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДУСМАТРИВАЕТ ПОКРЫТИЯ КАКИХ-ЛИБО ПОБОЧНЫХ И КОСВЕННЫХ УБЫТКОВ. В НЕКОТОРЫХ ШТАТАХ/СТРАНАХ НЕ ПРИЗНАЮТСЯ УКАЗАННЫЕ ВЫШЕ ОТКАЗЫ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, ОГРАНИЧЕНИЯ И ИСКЛЮЧЕНИЯ. ПОЭТОМУ ОНИ МОГУТ НЕ ИМЕТЬ СИЛЫ В ВАШЕМ СЛУЧАЕ.КАКСЛЕДСТВИЕ,ЭТИОТКАЗЫ,ОГРАНИЧЕНИЯИИСКЛЮЧЕНИЯМОГУТНАВАСНЕРАСПРОСТРАНЯТЬСЯ.НАСТОЯЩАЯГАРАНТИЯ ПРЕДОСТАВЛЯЕТ ВАМ ОПРЕДЕЛЕННЫЕ ЮРИДИЧЕСКИЕ ПРАВА, И ВЫ МОЖЕТЕ ОБЛАДАТЬ ДРУГИМИ ЮРИДИЧЕСКИМИ ПРАВАМИ, КОТО РЫЕ РАЗЛИЧНЫ В РАЗЛИЧНЫХ СТРАНАХ, ШТАТАХ И ПРОВИНЦИЯХ.

Ограниченная гарантия против коррозии (во всем мире)

Границы действия гарантии

«Cummins MerCruiser Diesel» гарантирует, что каждый новый приводAlpha и Bravo с поворотно-откидными колонками (Изделие) не придет в нерабочее состояние в результате коррозии в течение периода времени, указанного ниже.

Срок действия гарантии

Данная ограниченная гарантия в отношении коррозии предоставляется на три (3) года либо от даты первой продажи изделия, либо от даты начала эксплуатации изделия, в зависимости от того, что произойдет раньше. Для моделей поворотно-откидных колонок с SeaCore настоящая гарантия действует в течение 4 (четырех) лет от даты первой продажи данного изделия, либо от даты начала его эксплуатации, в зависимости от того, что произойдет раньше. Ремонт и замена деталей или выполнение обслуживания по данной гарантии не увеличивает гарантийный срок свыше исходной даты его истечения. Гарантийное покрытие, срок которого еще не истек, может быть передано следующему покупателю после надлежащей перерегистрации данного изделия. Действие гарантии прекращается в случае перепродажи изделия розничным покупателем, приобретения изделия на аукционе, со склада бывшего в употреблении оборудования или в страховой компании, которая получила это изделие в результате страхового требования.

Условия, выполнение которых необходимо для получения гарантийного покрытия

Гарантияпредоставляетсятолькорозничнымпокупателям,которыеприобретаютизделиеудилера,уполномоченногокомпанией«CumminsMerCruiser Diesel» распространять это изделие в стране, в которой имела место продажа. Гарантия вступает в действие после надлежащей регистрации изделия уполномоченнымдилером.Насуднедолжныиспользоватьсяустройствазащитыоткоррозии,указанныев«Руководствепоэксплуатации,техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению», и должно вовремя выполняться техническое обслуживание в соответствии с настоящим руководством по эксплуатации, техническому обслуживанию и гарантийному обеспечению (включая, без ограничения, замену протекторных анодов, применение предписанных смазок и подкраску задиров и царапин), чтобы продолжалось действие гарантии. Компания «Cummins MerCruiser Diesel» сохраняет за собой право ставить условием гарантийного обслуживания предоставление доказательства выполнения надлежащего технического обслуживания.

Обязательства компании «Mercury»

Единственнаяиисключительнаяобязанностькомпании«CumminsMerCruiserDiesel»поданнойгарантииограничивается,понашемувыбору,ремонтом корродированнойдетали,заменойтакойдетали(деталей)новымидеталямиилисертифицированнымикомпанией«MercuryMarine»восстановленными деталями, либо возмещением покупной цены изделия Mercury. Компания «Mercury» сохраняет за собой право время от времени улучшать или модифицировать изделия без принятия на себя обязательств модифицировать ранее изготовленные изделия.

Как получить гарантийное обслуживание

Покупатель должен предоставить компании «Cummins MerCruiser Diesel» приемлемый доступ к своему изделию для выполнения гарантийного обслуживания и разумную возможность отремонтировать изделие. Гарантийные требования следует предъявлять путем доставки изделия для проверки дилеру «Cummins MerCruiser Diesel», уполномоченному обслуживать это изделие. Если покупатель не может доставить изделие такому дилеру, он должен уведомить об этом в письменной форме компанию «Cummins MerCruiser Diesel». После этого наша компания организует осмотр и гарантийный ремонт изделия. Если предоставленная услуга не охватывается настоящей гарантией, покупатель оплачивает все работы, связанные с ее предоставлением, и израсходованные при этом материалы, а также несет все прочие расходы, связанные с предоставлением этой услуги. Покупатель не должен отправлять изделие или его детали непосредственно компании «Cummins MerCruiser Diesel», за исключением случаев, когда компания «Cummins MerCruiser Diesel» запросит об этом. Чтобы получить гарантийное обслуживание, необходимо при обращении за гарантийным обслуживанием представить дилеру доказательство зарегистрированного права собственности.

Что не подпадает под действие гарантии

Данная ограниченная гарантия не распространяется на коррозию электрической системы; коррозию в результате повреждения; коррозию, которая вызывает лишь дефекты внешнего вида; коррозию из-за неправильного обращения или неправильного обслуживания; коррозию принадлежностей, приборов или систем рулевого управления; коррозию установленного на заводе-изготовителе гидрореактивного движителя; повреждения, вызванные водорослями; изделие, проданное с ограниченной гарантией Изделия сроком менее одного года; запасные части (детали, приобретенные покупателем); изделия, применяемые в коммерческих целях. Использование в коммерческих целях определяется как любое использование изделия, связанноесработой,илилюбоедругоеиспользованиеизделия,создающеедоход,втечениелюбойчастигарантийногосрока,дажеприиспользовании изделия в этих целях только эпизодически.

Передача гарантии

Ограниченная гарантия может быть передана следующему покупателю, но только на оставшийся неиспользованным период ограниченной гарантии. Это не относится к изделиям, используемым в коммерческих целях.

Чтобы передать гарантию следующему владельцу, отошлите факсом в Отдел гарантийного учета «Mercury Marine» копиючеканапроданныйтоварилисоглашениеопокупке,имяновоговладельца,адресисерийныйномердвигателя. В Соединенных Штатах используйте для этого адрес:

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница 7

Раздел 1 - Гарантийные обязательства

Mercury Marine

Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road

P.O. Box 1939

Fond du Lac, WI (Висконсин) 54936-1939 920-929-5054 Факс 920-929-5893

В Канаде используйте для этого адрес: Mercury Marine Canada Limited

2395 Meadowpine Blvd. Mississauga,

Canada, L5N 7W6 Факс 1-800-663-8334

После обработки данных, связанных с передачей гарантии, «Mercury Marine» вышлет по почте новому владельцу изделия подтверждение о регистрации.

Это бесплатная услуга.

В отношении изделий, приобретенных за пределами США и Канады, необходимо обратиться к дистрибьютору в вашей стране или в ближайший сервисный центр «Marine Power».

Страница 8

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Оглавление

 

 

 

 

 

2

...............................................................Идентификация

10

.........................................................Переключатели

16

 

Ярлык с серийным номером....................................

10

Выключатель со шнуром дистанционной остановки

Табличка технических данных двигателя...............

10

двигателя..................................................................

17

 

 

.........................................Информация о выбросах

11

......................Органы дистанционного управления

18

 

 

Сертификат по выбросу выхлопных газов .....

11

Элементы, расположенные на панели ...........

18

 

 

Обязанности владельца ..................................

11

Характеристики панели консольного типа .....

19

 

Серийный номер и идентификация кормового

 

Усилитель дифферента...........................................

19

 

привода Bravo...........................................................

11

Дифферент и буксировка для одинарного

 

 

 

Серийный номер транца Bravo................................

12

двигателя ..........................................................

20

 

Приборы — модели с кормовым приводом QSD..........

13

Дифферент и буксировка для сдвоенного

 

 

 

VesselView (если установлен).................................

13

двигателя ..........................................................

20

 

Цифровые контрольно измерительные приборы..

13

Дифферент при выключенном зажигании..............

21

 

Приборы модели с кормовым приводом..............

14

Защита от перегрузки — верхняя панель

 

 

 

Функции контроля работы двигателя.............................

14

автоматического выключателя двигателя..............

21

 

 

Звуковая система оповещения................................

14

Защита от перегрузки — силовой

 

 

 

VesselView.................................................................

15

распределительный щит левой стороны................

22

 

Тахометр или спидометр системы..........................

15

Защита от перегрузки интеграционной панели судна

 

Функции и органы управления........................................

15

(VIP)...........................................................................

23

 

Цифровое управление дроссельной заслонкой и

 

Защита усилителя дифферента и системы

 

 

 

переключением передач..........................................

15

MerCathode от перегрузки........................................

23

 

 

 

 

 

 

 

 

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница 9

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Идентификация

Серийные номера являются ключами изготовителя к многочисленным инженерно-конструкторским деталям, относящимся к силовому агрегату «Cummins MerCruiser Diesel». При обращении в компанию «Cummins MerCruiser Diesel» (CMD) по поводу обслуживания всегда указывайте модель и серийные номера.

Ярлык с серийным номером

Ярлык с серийным номером находится на верхней части двигателя, на кормовом торце промежуточного охладителя.

Модель 2.8 показана, модель 4.2 аналогична a - Цветовые коды технического обслуживания b - Серийный номер двигателя

b

c -

Серийный номер транца

d -

Серийный номер привода

c

a

d

37264

Табличка технических данных двигателя

Табличка технических данных двигателя, защищающая от несанкционированного вскрытия, прикрепляется на двигатель во время его изготовления компанией «Cummins MerCruiser Diesel». Она содержит важную информацию о выбросе выхлопных газов. Необходимо отметить, что табличка технических данных двигателя не будет оказывать никакого влияния на пригодность, функции или эффективность двигателей, и при этом ни изготовители лодки, ни дилерынемогутсниматьтабличкутехническихданныхдвигателяилитучастьдвигателя,ккоторойонаприкреплена, до продажи. Если необходимы модификации или если табличка технических данных двигателя повреждена, то обращайтесь в компанию «Cummins MerCruiser Diesel» по поводу возможности замены.

Владелец или оператор не имеют права модифицировать двигатель каким-либо образом, который может привести к изменениюмощностиилипревышениюуровнявыбросапосравнениюстехническимипараметрами,установленными на заводе-изготовителе.

a

b

c

d

j

 

e

 

 

 

f

 

 

g

k

 

h

 

i

 

 

25401

Типовая табличка технических данных двигателя a - Серийный номер двигателя

b - Информация о моделях «Cummins MerCruiser Diesel»

c - Информация о сертификате по выбросу выхлопных газов d - Удельный расход топлива

e - Номинальная рабочая скорость двигателя f - Регулируемая скорость двигателя

g - Минимальная скорость холостого хода h - Номинальная мощность двигателя

i - Вес двигателя

j - Данные о выбросах

k - Номер модели изготовителя, тип IMO, литров на цилиндр

Страница 10

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Информация о выбросах

Сертификат по выбросу выхлопных газов

Ярлык с информацией о выбросах выхлопных газов, защищающий от несанкционированного вскрытия, прикрепляется к встроенному выхлопному коллектору двигателя и узлу расширительного бачка во время изготовлениякомпанией«CumminsMerCruiserDiesel».Необходимоотметить,чтосертификатповыбросувыхлопных газов не влияет на пригодность, функции или эффективность двигателей. Ни судостроители, ни дилеры не могут снимать этот сертификат по выбросу выхлопных газов или деталь, к которой он прикреплен, перед продажей. Если модификация требует снятия сертификата по выбросу выхлопных газов или вызовет его повреждение, перед выполнением таких действий обратитесь в компанию «Cummins MerCruiser Diesel» по поводу возможности замены.

IN THE UNITED STATES, THIS ENGINE IS CATEGORIZED

AS A RECREATIONAL ENGINE UNDER 40 CFR PART 94.

INSTALLATION OF THIS ENGINE IN ANY NON-RECREATIONAL

VESSEL IS A VIOLATION OF FEDERAL LAW SUBJECT TO

PENALTY

4937335

25387

Сертификат по выбросу выхлопных газов

Обязанности владельца

Ни владелец, ни оператор не имеют права модифицировать двигатель каким-либо образом, который может привести к изменению мощности или превышению уровня выброса по сравнению с техническими параметрами, установленными на заводе-изготовителе.

Серийный номер и идентификация кормового привода Bravo

Серийный номер кормового привода, передаточное число, номер модели и штрих-код выдавлены на пластине заземления, расположенной по левому борту кормового привода Bravo.

a

c

 

d

 

25906

a - Штрих-код

b - Серийный номер

c - Передаточное число d - Номер модели

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница 11

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Серийный номер также проштампован на отливке кормового привода внутри задней крышки. Он используется в качестве неизменной справочной информации для авторизованных дилеров «MerCruiser Dealers».

Проштампованный серий a ныйномеркормовогоприво

да Bravo

a - Проштампованный се рийный номер

25907

Серийный номер транца Bravo

Серийный номер транца Bravo проштампован на пластине стремянки крепления на узле транца Bravo.

a - Серийный номер транца

a

25904

Серийный номер транца также проштампован на корпусе карданного подвеса. Он используется в качестве постоянной справочной информации для авторизованных дилеров Mercury MerCruiser.

a

a -

Корпус карданного подвеса

b -

Серийный номер транца

 

b

 

 

0W750000

 

32672

Страница 12

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

MERCURY QSD 4.2 350s User Manual

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Приборы — модели с кормовым приводом QSD

VesselView (если установлен)

Ваш силовой агрегат может быть подключен к дисплею SmartCraft VesselView. Интерактивный дисплей VesselView постоянно показывает в режиме реального времени скорость и рабочие характеристики, коды неисправностей двигателя, обеспеченность топливом, температуру воды, глубину, а также другие эксплуатационные данные. Когда VesselView обнаруживает проблему в какой-либо из подключенных систем, он показывает аварийное сообщение рулевому судна.

24797

Типовой дисплей VesselView

VesselViewтакжеможетподключатьсякдругимсудовымсистемам,такимкакGPS,генераторыиустройстваконтроля окружающей среды в кабине. Такая степень интеграции судна позволяет рулевому следить за многочисленными судовыми системами и контролировать их с помощью одного удобного дисплея.

Обратитесь к вашему руководству по эксплуатации VesselView за подробными инструкциями по работе с этим дисплеем.

Цифровые контрольно-измерительные приборы

Комплект контрольно-измерительных приборов SmartCraft производства «Cummins MerCruiser Diesel» может предоставлятьсясданнымизделием.Этиприборыотслеживаюттакиепараметры,какскоростьвращениядвигателя, температура хладагента, давление масла, напряжение батареи, потребление топлива и время работы двигателя.

a

b

Типовые приборы SmartCraft

a - Тахометр b - Спидометр

c - ЖК-дисплей представле ния параметров системы

c

24575

Контрольно-измерительныйкомплектSmartCraftтакжепоможетидентифицироватькодынеисправностей,связанные с включением сигнала звуковой предупредительной системы двигателя. Контрольно-измерительный комплект SmartCraft будет показывать на ЖК-дисплее критические данные о тревожной сигнализации двигателя и определять другие потенциальные проблемы.

См. руководство, прилагаемое к вашему комплекту приборов, для получения информации об отслеживании предупреждающих функций и об основных характеристиках контрольно-измерительного комплекта SmartCraft.

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница 13

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Приборы - модели с кормовым приводом

Ниже кратко описан комплект приборов, которые обычно устанавливаются на некоторых лодках. Владелец/оператор должен быть знаком со всеми приборами на лодке и их функциями. Ввиду большого разнообразия приборов и производителей попросите вашего дилера объяснить вам назначение конкретных приборов и назвать их обычные значения, которые будут показывать эти приборы на вашей лодке.

С вашим силовым агрегатом могут поставляться следующие типы приборов.

a

b

c

 

d

e

26019

 

Типовые приборы

 

 

 

 

 

Справка

Прибор

Функция

 

a

Масляный манометр (указатель давления масла)

Показывает давление масла в двигателе.

 

b

Индикатор состояния аккумуляторной батареи

Показывает напряжение аккумуляторной батареи.

 

c

Указатель температуры охлаждающей жидкости

Показывает рабочую температуру двигателя.

 

d

Указатель уровня топлива в топливном баке

Показывает количество топлива в баке.

 

 

 

 

e

Измерительный прибор усилителя дифферента

Показывает угол кормового привода (наклон вверх [наружу] и вниз [вовнутрь]).

 

 

 

 

Функции контроля работы двигателя

Звуковая система оповещения

Силовой агрегат Cummins MerCruiser Diesel оборудован звуковой предупредительной системой. Звуковая система оповещения контролирует важные компоненты и информирует оператора о возникновении неисправности. Система оповещения не может защитить силовой агрегат от повреждения, вызванного неисправностью.

Когда электронная система управления обнаруживает фиксируемую неисправность, звуковая система оповещения уведомляет об этом оператора. Длительность и тип звукового сигнала зависят от природы неисправного состояния. В случае любого звукового сигнала, пользователь должен посмотреть на рулевые дисплеи для того, чтобы понять ситуацию.

Для того, чтобы оператор мог посмотреть код указанной неисправности и рекомендуемые для устранения неисправности действия, силовой агрегат должен быть оборудован комплектом приборов, который поддерживает систему оповещения и может отобразить коды неисправностей.

Следующие приборы оснащены экранами для отображения кодов неисправностей:

VesselView

Тахометр системы SmartCraft

Спидометр системы SmartCraft

ПРИМЕЧАНИЕ

Звуковой сигнал система оповещения означает обнаружение критической неисправности. Работа силового агрегата во время критической неисправности может привести к повреждению компонентов. Если слышен предупреждающийзвуковойсигнал,непродолжайтеработу,еслитолькоэтонетребуетсядлятого,чтобыизбежать опасной ситуации.

Если раздается звуковой сигнал, немедленно выключите двигатель, если вы не находитесь в опасной ситуации. Если возможно, выявите причину и устраните ее. Если вы не может обнаружить причину, проконсультируйтесь с вашей авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».

Страница 14

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

VesselView

Обратитесь к своему руководству по эксплуатации VesselView за подробной информацией о контроле работы двигателя.

Тахометр или спидометр системы

ЖК-дисплей на тахометре системы, если он имеется, показывает активные коды неисправностей. Для индикации возникшего активного кода неисправности на дисплее тахометра появляется следующий экран.

25991

Типовой экран кода неисправности тахометра системы

После выбора «MODE» (РЕЖИМ) также появляются мигающие символы «AL» в правом верхнем углу каждого меню на экране цифрового дисплея, которые означают наличие активной неисправности. Крупная неисправность также сопровождается звуковым предупреждением.

Чтобы посмотреть активные неисправности, нажимайте на «MODE» (РЕЖИМ) до тех пор, пока вы не попадете на экран полного количества часов работы двигателя. При наличии активного кода неисправности полное количество часов работы двигателя будет показываться в течение 30 секунд после нажатия на клавишу. Через 30 секунд цифровой экран будет показывать активные коды неисправностей с 3-секундными интервалами.

Далее представлен список неисправностей, отображаемых на дисплее SmartTach, которые также активизируют звуковую предупредительную систему.

Дисплей Smart Tach

Предупреждающая индикация

 

 

«LOW OIL PRESS» (НИЗКОЕ ДАВЛЕНИЕ МАСЛА)

Давление масла упало ниже критического предельного значения защиты

двигателя.

 

«OVERHEAT» (ПЕРЕГРЕВАНИЕ)

Температура охлаждающей жидкости двигателя превысила предельное

значение защиты двигателя.

 

«WATER IN FUEL» (ВОДА В ТОПЛИВЕ)

Датчик наличия воды в топливе (WIF) обнаружил воду в корпусе топливного

фильтра.

 

«FAULT THROTTLE» (НЕИСПРАВНА ДРОССЕЛЬНАЯ ЗАСЛОНКА)

Датчик дроссельной заслонки регистрирует неисправность.

 

 

«FAULT BATTERY» (НЕИСПРАВНА БАТАРЕЯ)

Напряжение аккумуляторной батареи ECM вышло за пределы нормального

диапазона.

 

 

Код «CHECK ENGINE» (ПРОВЕРИТЬ ДВИГАТЕЛЬ) соответствует количеству

«CHECK ENGINE» (ПРОВЕРИТЬ ДВИГАТЕЛЬ)

различных неисправностей, относящихся к двигателю. Свяжитесь с вашей

 

авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».

Функции и органы управления

Цифровое управление дроссельной заслонкой и переключением передач

Инструкции по эксплуатации системы цифрового дросселирования и переключения передач (DTS) предоставляются в виде отдельного руководства. См. руководство компании «Cummins MerCruiser Diesel» для водителей для получения информации о SmartCraft и DTS.

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница 15

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Переключатели

38160

Четырехпозиционный замок зажигания

«OFF» (ВЫКЛ.) В положении «OFF» отключаются все электрические цепи. Двигатель не будет работать, когда замок зажигания установлен в положение «OFF».

«ACC» (ВСПОМ.) В положении «ACC» (ВСПОМ.) могут использоваться все подключения вспомогательного оборудования к электрическим цепям. Двигатель не будет работать, когда замок зажигания установлен в положение «ACC» (ВСПОМ.).

«ON»(ВКЛ.)Вположении«ON»всеэлектрическиецепииприборыполучаютпитание.Двигательможнозапустить с помощью дополнительного переключателя пуска/останова.

«START» (ПУСК) Поверните ключ в положение запуска и отпустите его, чтобы двигатель запустился.

ПРИМЕЧАНИЕ: Ключ зажигания может быть извлечен только в том случае,если он находится в положении

«OFF» (ВЫКЛ.).

28082

Переключатель пуска/останова двойного двигателя

Переключатель пуска/останова является дополнительным оборудованием. Переключатель пуска/останова работает в сочетании с ключом зажигания. Для каждого двигателя предусмотрен один переключатель пуска/останова. Каждая кнопка на переключателе пуска/останова при использовании нескольких двигателей работает независимо. Замок зажигания должен находиться в рабочем положении, чтобы запустить остановленный двигатель с помощью переключателя запуска/останова. Нажатие на кнопку переключателя запуска/останова при работающем двигателе остановит соответствующий двигатель.

ON

OFF

38277

Типовой тумблер трюмного вентилятора

Включает трюмный вентилятор, если он имеется

Страница 16

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя

Выключательсошнуромдистанционнойостановкидвигателяпредназначендлявыключениядвигателявтомслучае, когда рулевой покидает свое место (например, если он будет случайно выброшен с водительского места).

RUN

a

a -

Переключатель ос

b

 

 

танова

c

 

b -

Шнур

 

c -

Зажимы для руле

 

 

 

вого

 

74608

 

 

Случайное покидание рулевым своего места, например, выпадение за борт, чаще всего происходит в следующих ситуациях:

спортивные лодки с низкими бортами

надувные лодки

быстроходные лодки

Случайное покидание рулевым своего места также может произойти в следующих случаях:

неправильный метод управления

рулевой сидит на спинке сиденья или планшире при глиссировании

рулевой стоит при глиссировании

глиссирование в мелких водах или водах с препятствиями

рулевой отпускает штурвал или рукоятку румпеля, которая тянет лодку в одном направлении

употребление спиртных напитков или наркотиков

рискованные маневры на большой скорости

Выключатель со шнуром дистанционной остановки двигателя обычно представляет собой кабель 122 и 152 см (4 и 5 футов) в растянутом состоянии, с элементом, который вставляется в выключатель на одном конце, и защелкой,

которая крепится к рулевому, на другом. Шнур свернут в спираль для уменьшения длины в нерастянутом состоянии иснижениявероятностизацеплениясоседнихпредметов.Максимальнаядлинашнурарассчитанатак,чтобыснизить до минимума вероятность самопроизвольного включения, если рулевой будет передвигаться вблизи обычного водительскогоместа.Желательноиметькороткийшнур,обмотатьеговокругзапястьяилиногирулевогоилизавязать на нем узел.

Приведение в действие выключателя со шнуром дистанционной остановки двигателя приведет к немедленной остановке двигателя, но лодка в течение некоторого времени еще продолжит движение по инерции, а пройденное расстояние будет зависеть от скорости и угла поворота в момент выключения двигателя. Тем не менее, лодка не совершит полный оборот. Во время движения по инерции лодка может причинить такую же серьезную травму тем, кто находится на ее пути, как и при движении с включенным двигателем.

Мы настоятельно рекомендуем проинструктировать всех находящихся в лодке людей по поводу способов запуска и управления, поскольку от них может потребоваться управлять двигателем в экстренной ситуации (например, если рулевой случайно упадет за борт).

!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Если рулевой случайно упадет за борт, немедленно остановите двигатель, чтобы уменьшить вероятность его травмирования или гибели, если его переедет лодка. Всегда надежно прикрепляйте рулевого к выключателю остановки двигателя шнуром дистанционной остановки.

Во время управления лодкой существует также возможность случайного или непреднамеренного приведения выключателя в действие. Это может привести к одной или ко всем перечисленным ниже потенциально опасным ситуациям:

В результате неожиданного прекращения движения вперед находящиеся в лодке люди могут быть выброшены вперед, особенно это касается пассажиров, сидящих впереди, которые могут быть выброшены через нос, и которых затем может ударить коробка передач или гребной винт.

Потеря мощности и контроля направления при сильном волнении водной поверхности, сильном течении или ветре.

Потеря управления при швартовке.

!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Примите меры, чтобы исключить серьезные травмы или гибель из-за резких ускорений, возникающих в результате случайного или непреднамеренного приведения в действие выключателя двигателя. Рулевой лодки ни в коем случае не должен покидать водительское место, не отсоединив от себя шнур выключателя остановки двигателя.

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница 17

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Органы дистанционного управления

Ваша лодка может быть оборудована органами дистанционного управления «Mercury Precision Parts» или «Quicksilver». Описанные функции могут быть не на всех органах дистанционного управления. Необходимо проконсультироваться с дилером относительно описания и/или демонстрационного показа вашего дистанционного управления.

Элементы, расположенные на панели

a

e

f

b

c

d

a - Кнопка блокировки нейтрального положения

b - Кнопка «Throttle Only» (Только дроссельная заслонка) c - Тросовый переключатель остановки двигателя

d - Винт для регулировки усилия на рукоятке управления e - Рукоятка управления

f - Кнопка дифферента и наклона

mc77019-1

Кнопка блокировки нейтрального положения. Предотвращает случайное изменение и движение дросселя. Для переводарукояткиуправленияизнейтраливдвижениеследуетнажатькнопкублокировкивнейтральномположении.

Кнопка «Throttle Only» (Только дроссельная заслонка). Позволяет перемещать дроссельную заслонку двигателя, не переключая передачи двигателя. Это достигается с помощью отключения механизма переключения от рукоятки управления. Кнопку «только дроссельная заслонка» можно нажимать только тогда, когда рукоятка дистанционного управления находится в нейтральном положении, причем кнопка должна использоваться только для помощи при запуске двигателя.

Тросовыйпереключательостановкидвигателя.Выключаетзажигание,когдаоператор(приподключенииктросовому талрепу) отходит достаточно далеко от своего места на расстояние, не позволяющее привести в действие переключатель.См.разделВыключательсошнуромдистанционнойостановкидвигателядляполученияинформации об использовании этого выключателя.

Рукояткауправления.Управлениепереключениемпередачидроссельнойзаслонкойосуществляетсяперемещением рукоятки управления. Чтобы включить переднюю передачу, необходимо быстрым резким движением продвинуть рукоятку управления из нейтрального положения вперед, до первого фиксированного положения. Для повышения скоростипродолжайтеперемещатьрукояткувперед.Чтобывключитьзаднююпередачу,необходимобыстрымрезким движением оттянуть назад рукоятку управления из нейтрального положения до первого фиксированного положения и продолжать отводить ее назад для увеличения скорости.

Винтдлярегулировкиусилиянарукояткеуправления(невидно).Этотвинтиспользуется,чтобырегулироватьусилие, требуемоедляперемещениярукояткидистанционногоуправления.См.инструкцию,поставляемуюсдистанционным управлением, для завершения ознакомления с рекомендациями по регулировке.

Кнопка наклона (откидывания). См. раздел Усилитель дифферента.

Страница 18

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Характеристики панели консольного типа

 

 

b

d

c

b

 

a

a

d

c mc79503-1

a - Кнопка «Throttle Only» (Только дрос сельная заслонка)

b - Рукоятка управле ния

c - Переключатель уси лителя дифферента

d - Переключатель бук сировочного поло жения

Кнопка «Throttle Only» (Только дроссельная заслонка). Позволяет перемещать дроссельную заслонку двигателя, не переключая передачи двигателя. Это достигается с помощью отключения механизма переключения от рукоятки управления. Кнопку «только дроссельная заслонка» можно нажимать, только когда дистанционная рукоятка управления находится в нейтральном положении.

Рукояткиуправления.Управлениепереключениемпередачидроссельнойзаслонкойосуществляетсяперемещением рукоятки управления. Отведите рукоятку управления быстрым, резким и твердым движением из нейтрального положения до первого упора для передней передачи и продолжайте передвигать вперёд для повышения скорости. Чтобы включить заднюю передачу, необходимо быстрым резким движением оттянуть назад рукоятку управления из нейтрального положения до первого фиксированного положения и продолжать отводить ее назад для увеличения скорости.

Винтдлярегулировкиусилиянарукояткеуправления(невидно).Этотвинтиспользуется,чтобырегулироватьусилие, требуемоедляперемещениярукояткидистанционногоуправления.См.инструкцию,поставляемуюсдистанционным управлением, для завершения ознакомления с рекомендациями по регулировке.

Переключатель усилителя дифферента. См. раздел Усилитель дифферента для получения подробной информации о технике эксплуатации системы усилителя дифферента.

Переключатель буксировочного положения. Используется для подъема кормового привода для буксировки, спуска на воду, вытаскивания на берег или эксплуатации на мелководье. См. раздел Усилитель дифферента для получения подробной информации о работе выключателя буксировки.

Усилитель дифферента

Система усилителя дифферента позволяет оператору регулировать угол кормового привода на ходу для обеспеченияидеальногоугланаклоналодки,соответствующегоразличнымусловиямнагрузкииводнойповерхности. Также функция буксировки в системе усилителя дифферента позволяет оператору поднимать и опускать узел кормового привода для буксировки, вытаскивания на берег, спуска на воду, эксплуатации с низкой скоростью (с числом оборотов двигателя ниже 1200 об/мин) и на мелководье.

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Избегайте повреждения кормового привода. Соблюдайте осторожность при эксплуатации лодки с поднятым кормовым приводом. Не поднимайте кормовой привод выше фланцев опоры кольца карданного подвеса, если скорость вращения двигателя превышает 1200 об/мин. Никогда не используйте переключатель буксировки для поднятия кормового привода, если скорость вращения двигателя превышает 1200 об/мин.

Для наилучшей производительности наклоните кормовой привод так, чтобы угол наклона между водной поверхностью и днищем лодки составил 3-5°.

3 - 5

mc79528

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница 19

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Наклоном кормового привода вверх (наружу) можно:

В целом увеличить максимальную скорость

Увеличить просвет над подводными предметами или мелким дном

Обеспечить ускорение лодки и замедлить уход с глиссирования

При слишком большом дифференте заставить лодку дельфинировать (подпрыгивать) или вызвать вентилирование гребного винта

Вызвать перегрев двигателя, если наклонить вверх (наружу) до такой степени, когда некоторые входные отверстия для охлаждающей воды оказываются выше ватерлинии

mc78529

Наклон кормового привода вниз (вовнутрь) может:

Помочь быстрее разогнать лодку и прекратить глиссирование

В целом улучшить плавание в неспокойной воде

Во многих случаях - снизить скорость лодки

При избыточном наклоне - опустить носовую часть некоторых лодок до такой степени, что лодка при глиссированииначнетзарыватьсяносовойчастьювводу.Этоможетпривестикнеожиданномуповоротувлюбом направлении, называемому кренением на носовую часть или избыточной поворачиваемостью, при попытке поворота или при наезде на сильную волну.

mc79530

Дифферент и буксировка для одинарного двигателя

Установки с одинарным двигателем оснащены кнопкой, нажатием на которую можно увеличить или уменьшить дифферент кормового привода.

Чтобыподнятьузелкормовогоприводадлябуксировки,вытаскиваниянаберег,спусканаводу,эксплуатацииснизкой скоростью (ниже 1200 об/мин) и на мелководье, нажмите кнопку управления дифферентом для поднятия кормового привода в максимальное положение вверх (наружу).

На некоторый пультах управления также имеется кнопка буксировки, наклоняющая кормовой привод в положение, необходимое только для целей трейлерной буксировки.

ПРИМЕЧАНИЕ:Блокуправлениядвигателем(ЕСМ)ограничиваетвеличину,накоторуюкормовойприводможетбыть наклонен вверх/наружу при работе двигателя на скорости выше 1200 об/мин.

Дифферент и буксировка для сдвоенного двигателя

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Избегайте скручивания и заедания поперечных рулевых тяг двигателя. Это может привести к повреждению поперечной рулевой тяги и кормовых приводов. Всегда равномерно поднимайте и опускайте узлы кормовых приводов.

Установки со сдвоенным двигателем могут иметь одинарную встроенную кнопку для одновременного управления обоими кормовыми приводами, или же могут иметь отдельные кнопки для каждого привода.

На некоторых пультах управления также имеется кнопка буксировки, наклоняющая кормовые приводы в положение, необходимое только для целей трейлерной буксировки.

Страница 20

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

Дифферент при выключенном зажигании

! ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Режим дифферента при выключенном зажигании позволяет изменять дифферент после выключения зажигания. Во избежание травмы или повреждения изделия не пытайтесь выполнять какой-либо ремонт или техническое обслуживание двигателя и поворотно-откидных колонок до выполнения операции реверса с полностью открытой дроссельной заслонкой до завершения режима дифферента при выключенном зажигании.

Дифферент при выключенном зажигании позволяет обеспечить работу дифферента продолжительностью до 15 минут после выключения ключа зажигания. В применениях с несколькими двигателями время дифферента при выключенном зажигании определяется для каждого двигателя отдельно.

Действие функции дифферента при выключенном зажигании может быть прервано в любой момент перемещением рукоятки управления в положение реверса с полностью открытой заслонкой (WOTR) при выключенном зажигании.

Защита от перегрузки — верхняя панель автоматического выключателя двигателя

Если произойдет перегрузка электросистемы, то перегорит плавкий предохранитель (короткое замыкание), или автоматический выключатель переключится в разомкнутое положение. Выявите и исправьте причину перегрузки электросистемы до замены плавкого предохранителя или переустановки автоматического выключателя.

ПРИМЕЧАНИЕ: В аварийной ситуации,когда необходимо управлять двигателем,а причина высокого потребления токанеможетбытьопределенаиисправлена,повернитепереключательввыключенноеположениеилиотсоедините все аксессуары,подключенные к двигателю и электропроводке блока приборов.Повторно включите автоматический выключатель.Если автоматический выключатель остается разомкнутым,электрическая перегрузка не была устранена.Необходимо провести дальнейшие проверки системы электрооборудования.Свяжитесь с вашей авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».

Автоматические выключатели обеспечивают защиту электросистемы двигателя. Панель автоматического выключателя находится под небольшой съемной панелью в крышке двигателя на верхней части двигателя.

b

a

Типовая крышка двигателя со съемной панелью

a -

Крышка двигателя

 

 

 

 

b -

Автоматические выключатели

24727

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Страница 21

Раздел 2 - Информация о силовом агрегате

После обнаружения и устранения причины перегрузки сбросьте состояние автоматического переключателя, нажав на кнопку сброса.

c

d

b

e

 

a

 

f

 

 

 

23245

 

Автоматические выключатели; вид с левой стороны двигателя

 

 

 

 

Справка

Номинальный ток автоматического

Защита

Расположение на панели плавких

выключателя

предохранителей

 

 

а

20 A

Некоммутируемое питание от замка к штурвалу

Нижний слева

 

 

 

 

б

10 A

Коммутируемое питание к ECM

Верхний слева

в

10 A

От замка зажигания к ECM

Средний слева

г

15 A

Коммутируемое питание к ECM

Средний справа

д

15 A

Коммутируемое питание от ECM к SIM

Верхнее справа

е

5 A

Питание — диагностический соединитель

Нижний справа

 

 

 

 

Защита от перегрузки — силовой распределительный щит левой стороны

Если произойдет перегрузка электросистемы, то перегорит плавкий предохранитель (короткое замыкание), или автоматический выключатель переключится в разомкнутое положение. Выявите и исправьте причину перегрузки электросистемы до замены плавкого предохранителя или переустановки автоматического выключателя.

ПРИМЕЧАНИЕ: В аварийной ситуации,когда необходимо управлять двигателем,а причина высокого потребления токанеможетбытьопределенаиисправлена,повернитепереключательввыключенноеположениеилиотсоедините все аксессуары,подключенные к двигателю и электропроводке блока приборов.Произойдет автоматический сброс автоматического выключателя.Еслиавтоматическийвыключатель остаетсяразомкнутым,электрическаяперегрузка не была устранена.Необходимо провести дальнейшие проверки системы электрооборудования.Свяжитесь с вашей авторизованной ремонтной службой компании «Cummins MerCruiser Diesel».

Как указано, автоматические выключатели обеспечивают защиту электросистемы двигателя. Панель автоматического выключателя расположена внутри силового распределительного щита, смонтированного на блоке управления двигателем.

Страница 22

90-8M0057495 rus МАРТ 2011

Loading...
+ 99 hidden pages