Mercury OptiMax 90 User Manual [se]

Tack!

Du har köpt en av marknadens bästa utombordsmotorer. Du har gjort en säker investering i båtglädje. Din utombordare har tillverkats av Mercury Marine, världsledande inom marin teknik och utombordartillverkning sedan 1939. Alla dessa år av erfarenhet har ägnats åt målet att producera de bästa kvalitetsprodukterna. Mercury Marine har rykte om sig att vara ledande vad gäller kvalitetskontroll, kvalitet, hållbarhet och prestanda, och företaget är ledande vad gäller uppföljning av sina produkter.
Samtliga medarbetare vid Mercury Marine har bidragit med sin expertis för att bygga Din utombordare, och alla önskar Dig många år av trivsamma och säkra båtturer.
Vi tackar Dig igen för att Du litar på Mercury Marine.

Bestämmelser för avgasrening enligt EPA

Utombordare sålda av Mercury Marine i USA är godkända av "United States Environmental Protection Agency" (EPA) och är i överensstämmelse med gällande miljölagar för nya utombordare. Denna certifiering är beroende av att vissa inställningar görs enligt fabrikens standard. Av detta skäl måste fabrikens procedurer för service följas strikt och, där så är praktiskt, återställas till konstruktionens ursprungligen avsedda inställningar. Underhåll, byte eller reparation av anordningar och system för avgasrening får utföras på valfri marin verkstad eller av annan lämplig person.
Motorer har märkts med en informationsdekal om utsläppskontroll som permanent bevis på EPA­certifiering.
VARNING!
!
Avgasutsläppen från denna produkt innehåller kemikalier som enligt delstaten Kalifornien orsakar cancer, fosterskador eller andra skador på reproduktionssystemet.

Garantimeddelande

Produkten du har köpt levereras med en begränsad garanti från Mercury Marine, garantivillkoren anges i Garantiinformation i denna handbok. Garantideklarationen innehåller en beskrivning av vad garantin täcker, vad som inte täcks, hur länge garantin gäller, hur man bäst erhåller garantitäckning, viktiga friskrivningsklausuler och skadebegränsningar och annan relaterad information. Läs igenom denna viktiga information.
Alla beskrivningar och specifikationer som förekommer var aktuella då instruktionsboken godkändes och gick i tryck. Mercury Marine, vars policy är att ständigt förbättra sina produkter, förbehåller sig rätten att när som helst upphöra med vissa modeller, att ändra specifikationer, design, procedurmetoder utan föregående meddelande eller åtagande.
Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Litho i USA. © 2010, Mercury Marine Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts,
Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport­Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M med Waves-logotyp, Mercury med Waves-logotyp och SmartCraft-logotypen är alla registrerade varumärken som tillhör Brunswick Corporation. Mercury Product Protection-logotypen är ett registrerat servicemärke som tillhör Brunswick Corporation.

Mercury Premier Service

Mercury utvärderar sina återförsäljares servicenivå och delar ut högsta klassificeringen "Mercury Premier" till dem som visar att de ger exceptionell service.
Att förtjäna klassificeringen Mercury Premier Service innebär att en återförsäljare:
swe i

© 2011 Mercury Marine 75/90/115/125 OptiMax 90-8M0057868 311

uppnår ett högt CSI-betyg (Customer Satisfaction Index) för garantiservice under 12 månader.
har alla nödvändiga serviceverktyg, testutrustning, manualer och reservdelsböcker.
minst en anställd är certifierad eller ingenjörstekniker.
ger alla Mercury Marine-kunder service i tid.
erbjuder utökade servicetider och service hos kunden, när det är lämpligt.
använder, visar och lagerför tillräckligt stort lager med äkta Mercury Precision-reservdelar.
har en ren och snygg butik med välorganiserade verktyg och servicelitteratur.

Försäkran om överensstämmelse för OptiMax - för fritidsbåtar med jetmotor med kraven i direktivet 94/25/EG med ändringar och tillägg i direktivet 2003/44/EG

Namnet på motortillverkaren: Mercury Marine Adress: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Stad: Fond du Lac, WI Postnummer: 54936-1939 Land: USA
Namnet på den auktoriserade representanten: Brunswick Marine in EMEA Inc. Adress: Parc Industriel de Petit-Rechain Stad: Verviers Postnummer: 4800 Land: Belgien
Namnet på anmält organ för bedömning av avgasutsläpp: Det Norske Veritas AS Adress: Veritasveien 1 Stad: Hovik Postnummer: 1322 Land: Norge ID-nummer: 0575
Namnet på anmält organ för bedömning av bullerutsläpp: Det Norske Veritas AS Adress: Veritasveien 1 Stad: Hovik Postnummer: 1322 Land: Norge ID-nummer: 0575
Modul som används för överensstämmelse‐ bedömning av avgasutsläpp:
Modul som används för överensstämmelse‐ bedömning av bullerutsläpp:
Övriga gemensamma direktiv som gäller: Direktivet om maskinsäkerhet 98/37/EC; Elektromagnetiskt över‐ ensstämmelsedirektiv 2004/108/EC
Beskrivning av motorer och viktiga krav
Motortyp Bränsletyp Förbränningscykel ☒ Utombordsmotor ☒ Bensin ☒ 2-taktare
ii swe
☐ B+C ☐ B+D ☐ B+E ☐ B+F ☐ G ☒ H
☐ A ☐ Aa ☐ G ☒ H
Identifiering av motorer som täcks av denna försäkran om överensstämmelse
Namnet på motorfamiljen
1,5 liters OptiMax 75, 80, 90, 115, 125 hk
Unikt motoridentifieringsnummer: Första serienummer
1B227000 RCD-H-2
EC-modul H­certifikatnummer
2,5 liters OptiMax 135, 150, 175 hk 1B227000 RCD-H-2
3,0 liters OptiMax 200, 225 hk 1B227000 RCD-H-2
Viktiga krav Standarder
Övriga normgi‐
vande dokument/
metoder
Teknisk fil
Ange mer detaljerat (* = obligatorisk standard)
Bilaga 1.B - avgasutsläpp
B.1 Motoridentifikation
B.2 Krav gällande avgasutsläpp ☒* * EN ISO 8178-1:1996
B.3 Hållbarhet
B.4 Ägarens handbok ISO 8665: 1995
Bilaga 1.C - buller
C.1 Bulleremissionsnivåer ☒* EN ISO 14509
C.2 Ägarhandbok Ägarhandboken
Denna försäkran om överensstämmelse är utfärdad på tillverkarens egna ansvar. Jag förklarar å motortillverkarens vägnar att motorerna som anges i det föregående uppfyller alla tillämpliga krav på specificerat sätt.
Namn/funktion: Mark D. Schwabero, President, Mercury Outboard
Datum och utfärdandeplats: 24 juli 2008 Fond du Lac, Wisconsin, USA
swe iii
iv swe
GARANTIINFORMATION
Garantiregistrering ............................................................................................................................................. 1
Garantiöverlåtelse............................................................................................................................................... 1
Överlåtelse av Mercury Product Protection (utökad servicetäckning) Plan (USA och Kanada)......................... 1
Begränsad garanti för utombordare.................................................................................................................... 2
3‑årig begränsad garanti mot korrosion.............................................................................................................. 3
Garantins täckning och undantag....................................................................................................................... 5
Begränsad garanti gör avgasrening ENL. U.S. EPA........................................................................................... 6
Komponenter i utsläppskontrollsystemet............................................................................................................ 6
Begränsad garanti gällande utsläpp i Kalifornien................................................................................................7
California Air Resources Board förklaring på ditt California Emission Control Warranty Statement................... 8
Stjärndekal för utsläppscertifiering...................................................................................................................... 9
Allmän information
Förarens ansvar................................................................................................................................................ 10
Innan du börjar använda din utombordare........................................................................................................ 10
Båtens hästkraftseffekt..................................................................................................................................... 10
Körning av båten med hög fart och hög effekt.................................................................................................. 11
Val av propeller................................................................................................................................................. 11
Utombordare med fjärreglage .......................................................................................................................... 13
Meddelande angående fjärrstyrning................................................................................................................. 13
Nödstoppsbrytare..............................................................................................................................................14
Att skydda människor i vattnet.......................................................................................................................... 15
Säkerhetsmeddelande för passagerare ‑ Pontonbåtar och båtar med däck.................................................... 15
Körning över vågor och kölvatten..................................................................................................................... 17
Impact with Underwater Hazards...................................................................................................................... 17
Avgaser............................................................................................................................................................. 18
Att välja tillbehör till utombordaren.................................................................................................................... 20
Förslag för säker båtanvändning...................................................................................................................... 20
Anteckning av serienummer............................................................................................................................. 21
Specifikationer.................................................................................................................................................. 21
Komponentidentifiering..................................................................................................................................... 22
Transport
Trailertransport av båt/utombordare................................................................................................................. 23
swe v
Bränsle och olja
Bränslerekommendationer................................................................................................................................ 24
Bränslekrav....................................................................................................................................................... 25
Bränsletillsatser.................................................................................................................................................25
Undvik bränsleflödningsstrypning..................................................................................................................... 25
Krav för bränsleslang med låg genomträngning .............................................................................................. 25
EPA‑krav på trycksatta bärbara bränsletankar................................................................................................. 25
Krav på bränsledoseringsventil (FDV).............................................................................................................. 25
Mercury Marines trycksatta bärbara bränsletank.............................................................................................. 25
Rekommenderad olja........................................................................................................................................ 26
Påfyllning av oljeinsprutningssystemet............................................................................................................. 27
Påfyllning av bränsletank.................................................................................................................................. 28
Funktioner och reglage
Fjärreglagefunktioner........................................................................................................................................ 29
Varningssystem................................................................................................................................................ 30
Power Trim‑ och Power Tilt‑system.................................................................................................................. 31
INSTÄLLNING AV TRIMRODRETS................................................................................................................. 34
Drift
Kontrollista före start......................................................................................................................................... 35
Körning vid minusgrader................................................................................................................................... 35
Körning i saltvatten eller förorenat vatten......................................................................................................... 35
Användning på höga höjder.............................................................................................................................. 35
Inställning av trimvinkel medan motorn går på tomgång.................................................................................. 36
Engine Break‑In Procedure...............................................................................................................................36
Start av motorn................................................................................................................................................. 36
Växling.............................................................................................................................................................. 39
Stanna motorn.................................................................................................................................................. 39
vi swe
Underhåll
Skötsel av utombordaren.................................................................................................................................. 40
Bestämmelser för avgasrening enligt EPA....................................................................................................... 40
Inspektions‑ och underhållsschema..................................................................................................................41
Spolning av kylsystemet................................................................................................................................... 42
Avlägsna och installera övre motorkåpa........................................................................................................... 42
Rengöringsvård för motorkåpan....................................................................................................................... 43
Avlägsnande och montering av svänghjulskåpa............................................................................................... 43
Avlägsnande och montering av sidokåpa......................................................................................................... 44
Bränslesystem.................................................................................................................................................. 45
Fästen för styrlänkstag......................................................................................................................................47
Byte av säkring................................................................................................................................................. 48
Korrosionskontrollanod..................................................................................................................................... 49
Batteriinspektion .............................................................................................................................................. 50
Batteriinformation.............................................................................................................................................. 50
Propellrar.......................................................................................................................................................... 51
Inspektion och utbyte av tändstift......................................................................................................................53
Kompressorns luftintagsfilter.............................................................................................................................54
Inspektion av generatorrem.............................................................................................................................. 55
Smörjnipplar...................................................................................................................................................... 56
Kontrollera Power Trim‑vätskan........................................................................................................................ 57
Smörjning av växelhus...................................................................................................................................... 58
Förvaring
Förberedelser för uppställning.......................................................................................................................... 60
Bränslesystem.................................................................................................................................................. 60
Skydd av invändiga motorkomponenter............................................................................................................61
Skydd av yttre utombordskomponenter............................................................................................................ 62
Växelhus........................................................................................................................................................... 62
Utombordarens placering under förvaring........................................................................................................ 62
Batteriförvaring..................................................................................................................................................62
Felsökning
Startmotorn drar inte runt motorn......................................................................................................................63
Motorn startar inte............................................................................................................................................. 63
Motorn går ojämnt............................................................................................................................................. 63
Prestandaförlust................................................................................................................................................ 64
Batteriet håller inte laddningen......................................................................................................................... 64
Servicehjälp för ägare
Lokal reparationsservice................................................................................................................................... 65
Service i andra områden än där du bor............................................................................................................ 65
Frågor angående reservdelar och tillbehör....................................................................................................... 65
Servicehjälp...................................................................................................................................................... 65
Mercury Marines servicekontor......................................................................................................................... 65
swe vii
Montering av utombordare
Viktig information.............................................................................................................................................. 67
Båtens hästkraftseffekt..................................................................................................................................... 67
Skydd vid start i växel....................................................................................................................................... 67
Att välja tillbehör till utombordaren.................................................................................................................... 67
Bränslesystem.................................................................................................................................................. 68
Installationsspecifikationer................................................................................................................................ 69
Lyfta utombordaren........................................................................................................................................... 69
Styrkabel – Kabel dragen på styrbordsidan...................................................................................................... 70
Fastställning av rekommenderad monteringshöjd för utombordaren................................................................ 72
Borrning av monteringshålen för utombordaren............................................................................................... 73
Fastsättning av utombordaren på akterspegeln................................................................................................74
Elsystem, bränsleslang, spolslang och reglagekablar...................................................................................... 76
Oljeinsprutningsinställning................................................................................................................................ 88
Trimma in tappen.............................................................................................................................................. 90
Underhållsloggen
Underhållslogg.................................................................................................................................................. 91
viii swe

GARANTIINFORMATION

Garantiregistrering

USA OCH KANADA
För att täckas av garantin, måste produkten vara registrerad hos Mercury Marine. Vid köptillfället ska återförsäljaren fylla i garantiregistreringen och genast skicka den till Mercury Marine via
MercNET, e-post eller post. Vid mottagandet av garantiregistreringen, bokför Mercury Marine den. Du bör erhålla en kopia av garantiregistreringen från din återförsäljare.
OBS! Mercury Marine och andra återförsäljare måste upprätthålla listor över marina produkter som har sålts inom USA, om säkerhetsåterkallningsmeddelande under Federal Safety Act erfordras.
Du kan när som helst ändra adress, även när du lämnar in en reklamation, genom att ringa Mercury Marine eller skicka ett brev eller fax med ditt namn, gamla adressen, nya adressen och motorns serienummer till Mercury Marines avdelning för garantiregistrering. Återförsäljaren kan också behandla denna informationsändring. Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax +1 920 929 5893
UTANFÖR USA OCH KANADA
Kontakta distributören i landet där du bor, eller närmaste Marine Power servicekontor, angående produkter som har inhandlats utanför USA och Kanada.

Garantiöverlåtelse

USA OCH KANADA
Den begränsade garantin kan överlåtas till en efterföljande köpare, men bara för den återstående tiden av den begränsade garantin Detta gäller inte för produkter som används för kommersiella ändamål.
Skicka eller faxa en kopia av köpebrevet eller köpeavtalet, den nya ägarens namn, adress och motorns serienummer till Mercury Marines garantiregistreringsavdelning, för att överlåta garantin till efterföljande ägare. I USA och Kanada skickas detta till:
Mercury Marine Attn: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI 54936-1939 920-929-5054 Fax +1 920 929 5893
Mercury Marine registrerar den nya ägarens information under behandlingen av garantiöverlåtelsen. Det är inga kostnader förknippade med denna service.
UTANFÖR USA OCH KANADA
Kontakta distributören i landet där du bor, eller närmaste Marine Power servicekontor, angående produkter som har inhandlats utanför USA och Kanada.

Överlåtelse av Mercury Product Protection (utökad servicetäckning) Plan (USA och Kanada)

Återstående garantitid för produktskyddsplanen går att överlåta till nästa köpare av motorn inom trettio (30) dagar från försäljningsdatumet. Avtal som inte överlåtits inom trettio (30) dagar från efterföljande inköp gäller inte längre och produkten täcks inte längre av villkoren i avtalet.
swe 1
GARANTIINFORMATION
För att överlåta planen till nästa ägare ska du kontakta Mercury Product Protection eller en auktoriserad återförsäljare för att få ett formulär om överlåtelsebegäran. Skicka ett kvitto/faktura, ett ifyllt formulär om överlåtelsebegäran till Mercury Product Protection och en check till Mercury Marine på beloppet $50,00 (per motor) för att täcka överlåtelseavgiften.
Plantäckningen går inte att överlåta från en produkt till en annan eller för tillämpningar som inte kvalificerade. Planerna för certifierad förägd motor går inte att överlåta. Om du behöver hjälp ber vi dig kontakta Mercury Product Protection Department på 1-888-427-5373 från 7:30
till 16:30 CST, måndag-fredag eller via e-post på mpp_support@mercmarine.com.

Begränsad garanti för utombordare

USA, KANADA, EUROPA, MELLANÖSTERN, AFRIKA OCH OBEROENDE STATERS SAMVÄLDE
GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att dess nya produkter är fria från defekter i material och utförande under den period som beskrivs nedan.
TÄCKNINGSTID: Denna begränsade garanti gäller i tre (3) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare till en fritidsbåtsanvändare eller det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Kommersiella användare av dessa produkter erhåller garantitäckning i ett (1) år från det datum produkten först såldes av en återförsäljare eller ett (1) år från det datum då produkten först togs i bruk, vilket som än inträffar först. Med kommersiellt bruk avses arbete eller annan inkomstbringande verksamhet med produkten under garantitiden, även om produkten endast används sporadiskt för sådana ändamål. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som inte ännu gått ut kan överföras från en fritidsbåtsägare till en efterföljande fritidsbåtsägare vid korrekt omregistrering av produkten. Garanti som ännu inte gått ut kan inte överföras vare sig till eller från en kund som använder motorpaketet för kommersiellt bruk. Garantitäckningen kan uppsägas för begagnad konfiskerad produkt eller produkt köpt på auktion, från en skrotningsfirma eller från ett försäkringsbolag.
VILLKOR SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTIN SKA GÄLLA: Garantiskyddet är bara tillgängligt för detaljkunder som inhandlar produkten från en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine att distribuera produkten i det land där försäljningen skett, och endast efter den specificerade "Inspektion före leverans" är avslutad och dokumenterad. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Oriktig information vid garantiregistreringen vad gäller produktens användning för fritidsbruk, eller efterföljande ändring av användning från fritidsbruk till kommersiella ändamål (utom om produkten är korrekt omregistrerad) ger Mercury Marine rätt att efter eget gottfinnande upphäva garantin. Rutinunderhåll som beskrivs i drift- och underhållshandboken måste utföras i rätt tid för att garantin skall fortsätta att gälla. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra garantitäckningen beroende av bevis på ordentligt underhåll.
VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA: Mercurys enda skyldighet enligt denna garanti är, efter vårt gottfinnande, begränsad till reparation av en defekt del, byte av sådan del eller delar mot nya eller av Mercury Marine godkända, renoverade delar, eller att återbetala inköpskostnaden för Mercury-produkten. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig någon skyldighet att ändra tidigare tillverkade produkter.
HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst av produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury-återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och eventuella reparationer som täcks av garantin. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti ska köparen stå för alla relaterade arbets- och materialkostnader, och andra kostnader i samband med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning.
2 swe
GARANTIINFORMATION
GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, trimning, justeringar, normalt slitage, skada orsakad av missbruk, onormal användning, användning av propeller eller utväxlingsförhållande som inte tillåter motorn att köras inom det rekommenderade fullgasvarvtalsområdet (se drift- och underhållshandboken), drift av produkten på sätt som strider mot vad som rekommenderas i avsnittet om körning/driftperiod i drift- och underhållshandboken, vanvård, olycka, nedsänkning i vatten, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och metoder beskrivs i produktens monteringsanvisningar), felaktig service, användning av tillbehör eller del som inte tillverkats eller sålts av oss, jetpumpens impellrar och insatser, körning med bränsle, olja eller smörjmedel som är olämpliga för användning med produkten (se drift- och underhållshandboken), ändringar eller avlägsnande av delar, eller vatten som kommit in i motorn genom bränsleintaget, luftintaget eller avgassystemet, eller skada på produkten på grund av otillräckligt med kylvatten orsakat av att kylsystemet blockerats av främmande föremål, körning av motorn när den inte befinner sig vatten, alltför hög montering av motorn på akterspegeln eller körning av båten med motorn uttrimmad alltför långt. Användning av produkten för tävlingar eller annan tävlingsbetonad aktivitet, eller körning med en lägre enhet av tävlingstyp vid något tillfälle, även av en tidigare ägare till produkten, gör garantin ogiltig.
Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, förvaring, telefonsamtal, hyra, olägenhet, slipavgifter, försäkringsskydd, amorteringar, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av indirekta skador, täcks inte av denna garanti. Kostnader förknippade med avlägsnande och/eller utbyte av båtskott eller material orsakade av båtens konstruktion för att komma åt produkten täcks inte heller av denna garanti.
Ingen fysisk eller juridisk person, inklusive Mercury Marines auktoriserade återförsäljare, har fått tillstånd av Mercury Marine att göra någon försäkran, intygande eller garanti beträffande produkten, annat än de som ingår i denna begränsade garanti, och om sådana görs, skall de inte vara juridiskt bindande för Mercury Marine.
För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i drift- och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti.
FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR:
IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN HÄNDELSE DE ANTYDDA GARANTIERNA INTE KAN BESTRIDAS, ÄR DE BEGRÄNSADE I VARAKTIGHET TILL TIDEN FÖR DEN UTTRYCKTA GARANTIN. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV KAN DE SÅLEDES KOMMA ATT INTE GÄLLA FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND.

3-årig begränsad garanti mot korrosion

GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att varje ny Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M2 Jet Drive, Tracker by Mercury Marine Outboard, Mercury MerCruiser Inboard or Sterndrive
Engine (Produkten) kommer inte att bli funktionsoduglig som ett direkt resultat av korrosion under den tidsperiod som beskrivs nedan.
TÄCKNINGSTID: Denna begränsade korrosionsgaranti gäller i 3 (tre) år från första försäljningsdatum, eller från första användningsdagen, beroende på vilket som inträffar först. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under denna period förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garanti som fortfarande gäller kan överföras till följande (icke-kommersiell användning) köpare genom korrekt återregistrering av produkten.
swe 3
GARANTIINFORMATION
FÖRHÅLLANDEN SOM MÅSTE UPPFYLLAS FÖR ATT GARANTIN SKA GÄLLA: Garantitäckning är endast tillgänglig för kunder som handlar hos en återförsäljare som är auktoriserad av Mercury Marine för distribution av produkten i det land där försäljningen inträffade, och därefter endast när den av Mercury Marine specificerade inspektionsproceduren före leverans har genomförts och dokumenterats. Garantin börjar gälla när den auktoriserade återförsäljaren genomfört korrekt produktregistrering. Korrosionförebyggande anordningar som listas i Drifts- och underhållshandboken måste användas på båten, och rutinmässigt underhåll som beskrivs i Drifts- och underhållshandboken måste utföras tidsenligt (inklusive, utan begränsning, utbyte av offeranoder, användning av rekommenderade smörjmedel och förbättring av repor) för att bibehålla garantitäckningen. Mercury Marine förbehåller sig rätten att göra garantitäckningen beroende av bevis på ordentligt underhåll.
VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA Mercurys enda ansvar under denna garanti är, efter vårt val, begränsat till reparation av korroderad del, utbyte av sådan del eller delar med en ny del, eller av Mercury Marine certifierade återtillverkade delar, eller ersättning av inköpspriset av en Mercury-produkt. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig någon skyldighet att ändra tidigare tillverkade produkter.
HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste förse Mercury med en rimlig reparationsmöjlighet och rimlig åtkomst av produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury-återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan leverera produkten till en sådan återförsäljare, måste ett skriftligt meddelande komma Mercury tillhanda. Vi anordnar då inspektion och garantitäckta reparationer. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti, ska köparen stå för alla relaterade arbets- och materialkostnader, och andra kostnader som associeras med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury. Ett registrerat ägarbevis måste visas upp för återförsäljaren då garantiservice efterfrågas för att erhålla garantitäckning.
GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte korrosion av elsystemet; korrosion som orsakats av skada, korrosion som endast orsakar kosmetiska skador, vanvård eller felaktig service; korrosion av tillbehör, instrument, styrsystem, korrosion av fabriksinstallerad jet drive-enhet; skada som orsakats av marin växtlighet; produkt som sålts med en begränsad produktgaranti som gäller mindre än ett år; reservdelar (delar som köpts av kunden); produkter som använts för yrkesbruk. Yrkesbruk definieras som arbets- eller anställningsrelaterad användning av produkten, eller någon användning som inbringar inkomst, under någon del av garantiperioden, även om produkten endast ibland används i sådant syfte.
Korrosionsskada som orsakats av läckström (elanslutningar på land, närliggande båtar, metall under vatten) täcks inte av korrosionsgarantin och ska förebyggas med ett korrosionsskyddsystem, så som Mercury precisionsdelar eller Quicksilver MerCathode-system och/eller galvanisk isolator. Korrosionsskada som orsakats av felaktig påstrykning av kopparbaserade rötskyddsfärger täcks inte heller av den begränsade garantin. Om rötskydd erfordras, rekommenderas Tri-Butyl-Tin-Adipate (TBTA)-baserad rötskyddsfärg på utombordare och MerCruiser-båttillämpningar. I de områden där TBTA-baserade färger är förbjudna enligt lag, kan kopparbaserade fäger användas på skrov och akterspegel. Applicera inte färg på utombordaren eller en MerCruiser-produkt. Dessutom måste försiktighet iakttagas för att undvika elektrisk förbindelse mellan den garantitäckta produkten och färgen. För MerCruiser-produkter ska ett omålat avstånd på minst 38 mm (1.5 in.) lämnas runt akterspegelenheten. Se Drifts- och underhållshandboken för ytterligare information.
För ytterligare information om vilka händelser och omständigheter som täcks av garantin, och vilka som inte gör det, se avsnittet Garantitäckning i Drifts- och underhållshandboken, som utgör en referensdel i denna garanti.
FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR:
IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN MÅN DE INTE KAN BESTRIDAS, ÄR IMPLICITA GARANTIER TIDSBEGRÄNSADE TILL ATT GÄLLA DEN UTTRYCKLIGA GARANTINS PERIOD UT. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV KAN DE SÅLEDES KOMMA ATT INTE GÄLLA FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND.
4 swe
GARANTIINFORMATION

Garantins täckning och undantag

Syftet med detta avsnitt är att undanröja några av de vanligare förekommande missförstånd som gäller garantins omfattning. Följande information förklarar vissa typer av tjänster som inte täcks av garantin. De bestämmelser som anges nedan har inkluderats med hänvisning till den begränsade 3-årsgarantin mot korrosionsproblem, den internationella begränsade garantin för utombordare samt den begränsade garantin för utombordare i USA och Kanada.
Kom ihåg att garantin täcker reparationer som är nödvändiga inom garantiperioden på grund av defekter i material och tillverkning. Monteringsfel, olyckor, normalt slitage och ett antal andra faktorer som påverkar produkten täcks ej.
Garantin är begränsad till defekter i material eller tillverkning, men endast när försäljning till konsument sker i ett land för vilken distribution auktoriserats av oss.
Kontakta den auktoriserade återförsäljaren om du har frågor om garantins omfattning. De svarar gärna på frågor.
GENERELLA UNDANTAG FRÅN GARANTIN
1. Mindre justeringar och fininställningar; inklusive kontroll, rengöring eller justering av tändstift, tändningskomponenter, förgasarinställningar, filter, remmar, reglage och kontroll av smörjning som gjorts vid normal service.
2. Fabriksinstallerade jetaggregat - Specifika delar som undantas från garantin är: Jetaggregatets impeller and jetaggregatets insats som skadats av stötar eller slitage och vattenskadade drivaxellager till följd av fel underhåll.
3. Skador som orsakats av försummelse, bristande underhåll, olycka, onormal körning eller felaktig installation eller service.
4. Kostnader i samband med upphalning, sjösättning, bogsering, avlägsnande och/eller utbyte av båtens skiljeväggar eller material som blir nödvändiga för att komma åt produkten på grund av båtens utformning, alla relaterade transportkostnader och/eller restid, etc. Rimlig åtkomst måste ges till produkten för garantiservice. Kunden måste leverera produkten till en auktoriserad återförsäljare.
5. Ytterligare service som begärs av kunden, utöver vad som är nödvändigt för att uppfylla garantiskyddet.
6. Arbete som utförs av annan än auktoriserad återförsäljare kanske täcks under följande omständigheter: När arbetet utförs i nödfallssituationer (d.v.s. att det inte finns några auktoriserade återförsäljare i området som kan utföra det arbete som krävs eller inte har anläggning för upphalning, etc. och godkännande har givits från fabrik att utföra arbetet på denna anläggning).
7. All ersättning för tillfälliga skador och/eller följdskador (kostnader för förvaring, telefon eller hyra av varje slag, olägenhet eller tidsspillan eller utebliven inkomst) är ägarens skyldighet.
8. Användning av andra delar än Mercury Precision eller Quicksilver delar när garantireparationer görs.
9. Olja, smörjmedel eller vätskor som byts till följd av normalt underhåll är kundens ansvar, om inte förlust eller förorening av dessa orsakats av produktfel som skulle omfattas av garantin.
10. Deltagande i eller förberedelser för tävlingar eller annan tävlingsbaserad aktivitet eller körning med undre växelhus av tävlingstyp.
11. Motorbuller tyder inte nödvändigtvis på allvarliga motorproblem. Om diagnos indikerar allvarliga interna motorproblem som skulle kunna orsaka haveri ska problemet som ger upphov till bullret åtgärdas under garantin.
12. Skador på undre växelhus och/eller propeller som orsakats av stöt mot undervattensföremål anses vara ett riskmoment på sjön.
13. Vatten som tränger in i motorn genom bränsleintag, luftintag eller avgassystem eller sänkning under vattenytan.
14. Fel på delar på grund av brist på kylvatten, genom att motorn startas när den inte är i vatten, främmande material som sätter igen inloppshål, att motorn monterats för högt eller uttrimmats för långt.
15. Användning av bränsle och smörjmedel som inte är lämpliga för användning tillsammans med eller på produkten. Se avsnittet Underhåll.
swe 5
GARANTIINFORMATION
16. Vår begränsade garanti gäller ej för skador på våra produkter som orsakats av montering eller användning av delar och tillbehör som inte tillverkats eller sålts av oss. Fel, som inte är förbundna med användning av delarna eller tillbehören i fråga, täcks av garantin om de i övrigt uppfyller villkoren för den begränsade garantin för produkten i fråga.

Begränsad garanti gör avgasrening ENL. U.S. EPA

I enlighet med kraven enligt 40 CFR Part 1045, Subpart B, ger Mercury Marine en garanti på 5 år eller 175 driftstimmar för motorkörning, beroende på vilket som inträffar först, till detaljkunden, att motorn utformats, tillverkats och utrustats så att den vid försäljningstillfället uppfyller gällande bestämmelser under Section 213 av Clean Air Act (USA) och att motorn är fri från defekter i material och tillverkning som gör att motorn inte uppfyller gällande bestämmelser. Denna utsläppsrelaterade garanti täcker alla komponenter som listas i Komponenter i utsläppskontrollsystemet.

Komponenter i utsläppskontrollsystemet

EPA:s och Kaliforniens utsläppsrelaterade garanti täcker alla komponenter i följande lista:
KOMPONENTER I UTSLÄPPSKONTROLLSYSTEMET:
1. Bränslemätarsystemet
a. Förgasare och invändiga delar (och/eller tryckregulator- eller bränsleinsprutningssystem) b. Anrikningssystem kallstart c. Insugningsventiler
2. Luftinsugningssystem
a. Insugningsgrenrör b. Turboladdar- och kompressorsystem (där tillämpligt)
3. Tändningssystem
a. Tändstift b. Magnetiskt eller elektroniskt tändningssystem c. Höja/sänka tändningssystemet d. Tändspole och/eller styrmodul e. Tändstiftskablar
4. Smörjsystem (4-taktsmotorer exkluderas)
a. Oljepump och interna delar b. Oljeinsprutare c. Oljemätare
5. Avgassystem
a. Avgasgrenrör b. Avgasventiler
6. Olika föremål som används i ovanstående system
a. Slangar, klämmor, kopplingar, rör, tätande packningar eller anordningar, och fästbeslag b. Remskivor, remmar och mellanhjul c. Vakuum-, temperatur-, back- och tidskänsliga ventiler och brytare d. Elektroniska reglage
Denna utsläppsrelaterade garanti täcker inte komponenter vars defekter skulle öka en motors utsläpp av någon reglerad förorening.
6 swe
GARANTIINFORMATION

Begränsad garanti gällande utsläpp i Kalifornien

The California Air Resources Board har utfärdat utsläppsföreskrifter för utombordsmotorer. Föreskrifterna gäller för alla utombordsmotorer sålda till detaljhandelskonsumenter i Kalifornien och som tillverkades för modellåret 2001 och senare. För att uppfylla dessa föreskrifter lämnar Mercury Marine denna begränsade garanti för utsläppskontrollsystemen (se utsläppskontrollsystemets komponenter som uppräknas i Komponenter i utsläppskontrollsystemet) och garanterar vidare att utombordsmotorn har konstruerats, byggts och utrustats för att uppfylla alla gällande föreskrifter som antagits av California Air Resources Board i enlighet med dess behörighet i kap. 1 och 2, del 5, avd. 26 i Health and Safety Code. För information beträffande den begränsade garantin för komponenter hos utombordsmotorn som inte är utsläppsrelaterade, se den begränsade garantin för din utombordare.
GARANTIN TÄCKER FÖLJANDE: Mercury Marine garanterar att komponenterna i avgassystemet (se listan med komponenter i Komponenter i utsläppskontrollsystemet) i deras nya utombordare från modellår 2001 (och senare) försålda av återförsäljare i Kalifornien till detaljhandelskunder bosatta i Kalifornien, är fria från sådana defekter i material och utförande, som orsakar fel hos en garanterad del, är identisk i alla väsentliga avseenden med den del som beskrivits i ansökan från Mercury Marine för certifiering från California Air Resources Board, för den tidsperioden och enligt nedanstående angivna villkor. Kostnaden för att diagnostisera ett garantifel täcks av garantin (om reklamationen godkänns). Skada på andra motorkomponenter orsakade av fel på en garanterad del, repareras också under garantin.
TÄCKNINGSTID: Denna begränsade garanti gäller för komponenter i utsläppskontrollsystemet hos nya, modellår 2001 (och senare) utombordare, försålda till detaljhandelskunder i Kalifornien i fyra (4) år antingen från det datum då produkten först såldes eller då den först togs i bruk, vilket som än inträffar först, eller 250 timmars ackumulerad motordrift (fastställt av motortimmätaren (extrautr.)). Utsläppsrelaterade delar som tändstift och filter som finns med i listan över garanterade delar garanteras endast fram till det intervall då utbyte först krävs. Se Utsläppskontrollsystemets komponenter och underhållsschema. Reparation eller utbyte av delar, eller serviceutförande under garantiperioden förlänger inte garantiperioden utöver det ursprungliga utgångsdatumet. Garantitid som inte gått ut kan överföras till en efterföljande köpare. (Se anvisningar om överföring av garanti).
HUR GARANTITÄCKNING ERHÅLLS: Kunden måste ge Mercury en rimlig möjlighet till reparation och rimlig tillgång till produkten för garantiservice. Reklamationer ska utföras genom att produkten sänds för inspektion till en Mercury-återförsäljare som är auktoriserad för produktservice. Om köparen inte kan lämna in produkten hos en auktoriserad återförsäljare meddelas Mercury Marine, som sedan kommer att arrangera inspektion och eventuell garantitäckt reparation. Köparen ska i detta fall stå för alla relaterade transportkostnader och/ eller restid. Om den tillhandahållna servicen inte täcks av denna garanti ska köparen stå för alla relaterade arbets- och materialkostnader, och andra kostnader i samband med denna service. Köparen ska inte, om så inte erfordras av Mercury, skicka produkten eller dess delar direkt till Mercury.
VAD MERCURY KOMMER ATT GÖRA: Mercurys enda ansvar under denna garanti är, efter vårt val, begränsat till reparation av felaktig del, utbyte av sådan del eller delar med en nya eller av Mercury Marine certifierade återtillverkade delar, eller ersättning av inköpspriset av en Mercury-produkt. Mercury förbehåller sig rätten att i varje givet ögonblick förbättra eller förändra produkter utan att ta på sig någon skyldighet att ändra tidigare tillverkade produkter.
GARANTIN TÄCKER EJ FÖLJANDE: Denna begränsade garanti täcker inte rutinunderhåll, motortrimningar, justeringar, normalt slitage, skada orsakad av vårdslöshet, onormal användning, körning med propeller eller utväxling som inte gör det möjligt för motorn att köras vid sitt rekommenderade fullgasvarvtal (se Allmän information - Specifikationer), drift av produkten på ett sätt som inte stämmer överens med rekommenderade driftprocedurer, vanvård, olycksfall, nedsänkning i vatten, felaktig installation (korrekta installationsspecifikationer och -tekniker framgår av installationsanvisningarna för produkten), felaktig service, jetpumpimpellrar och insatser, drift med bränslen, oljor eller smörjmedel som inte är lämpliga för användning med produkten (se Bränsle och olja), modifiering eller borttagande av delar.
Kostnader som rör upphalning, sjösättning, bogsering, förvaring, telefonsamtal, hyra, olägenhet, slipavgifter, försäkringsskydd, amorteringar, förlorad tid och/eller inkomst, eller annan typ av indirekta skador, täcks inte av denna garanti. Kostnader förknippade med avlägsnande och/eller utbyte av båtskott eller material orsakade av båtens konstruktion för att komma åt produkten täcks inte heller av denna garanti.
swe 7
GARANTIINFORMATION
Icke garantiunderhåll, byte eller reparation av anordningar och system för utsläppskontroll får utföras av alla personer eller reparationsverkstäder för marinmotorer. Användning av icke-Mercurydelar för reparationer eller underhåll utanför garantiåtagandet utgör inte grund för att inte godkänna annat garantiarbete. Användning av extra (enligt definition i avsnitt 1900 (b)(1) och (b)(10) i Title 13 i California Code of Regulations) eller modifierade delar som inte undantagits av California Air Resources Board kan utgöra grund för att inte godkänna en reklamation enligt Mercury Marines bedömning. Fel på garanterade delar orsakade av användning av en icke undantagen extra eller modifierad del täcks inte av garantin.
FRISKRIVNINGSKLAUSULER OCH BEGRÄNSNINGAR IMPLICITA GARANTIER BETRÄFFANDE SÄLJBARHET OCH LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL
BESTRIDS UTTRYCKLIGEN. I DEN HÄNDELSE DE ANTYDDA GARANTIERNA INTE KAN BESTRIDAS, ÄR DE BEGRÄNSADE I VARAKTIGHET TILL TIDEN FÖR DEN UTTRYCKTA GARANTIN. DIREKTA ELLER INDIREKTA FÖLJDSKADOR TÄCKS INTE AV DENNA GARANTI. VISSA DELSTATER/LÄNDER TILLÅTER INTE FRISKRIVNINGSKLAUSULER, BEGRÄNSNINGAR OCH UNDANTAG BESKRIVNA OVAN. SOM RESULTAT HÄRAV KAN DE SÅLEDES KOMMA ATT INTE GÄLLA FÖR DIG. DENNA GARANTI GER DIG SPECIFIKA JURIDISKA RÄTTIGHETER, OCH DU KAN ÄVEN HA ANDRA JURIDISKA RÄTTIGHETER SOM KAN VARIERA FRÅN DELSTAT TILL DELSTAT OCH FRÅN LAND TILL LAND.
Om du har frågor beträffande dina garantirättigheter och skyldigheter, skall du kontakta Mercury Marine på 1-920-929-5040.

California Air Resources Board förklaring på ditt California Emission Control Warranty Statement

DINA GARANTIRÄTTIGHETER OCH -SKYLDIGHETER: California Air Resources Board förklarar gärna utsläppskontrollsystemgarantin på din utombordsmotor från modellår 2001 eller senare. I Kalifornien måste nya utombordsmotorer konstrueras, byggas och utrustas för att uppfylla statens stränga anti-smognormer. Mercury Marine måste garantera utsläppskontrollsystemet på din utombordsmotor för de tidsperioder som anges nedan under förutsättning att det inte förekommit missbruk, vanvård eller felaktigt underhåll av din utombordsmotor.
Utsläppskontrollsystemet kan innefatta delar som t.ex. förgasare eller bränsleinsprutningssystem, tändsystem och katalysator. Dessutom kan det ingå slangar, remmar, kopplingar och andra avgasrelaterade enheter.
Där garantibart tillstånd föreligger, kommer Mercury Marine att reparera din utombordsmotor utan kostnad för dig, inklusive diagnos, delar och arbete.
TILLVERKARENS GARANTITÄCKNING: Valda delar av utsläppskontrollsystemet för utombordsmotorer från modellåret 2001 och senare är garanterade i fyra (4) år, eller 250 timmars användning, vilket som än inträffar först. Garantitäckning baserat på användningstimmar är tillåts emellertid endast för utombordsmotorer och personliga båtar försedda med lämpliga timmätare eller ekvivalent utrustning. Om någon avgasrelaterad del av motorn har defekter under garantin kommer delen att repareras eller ersättas av Mercury Marine.
ÄGARENS GARANTISKYLDIGHETER: I egenskap av ägare till utombordsmotorn ansvarar du för att det nödvändiga underhåll utförs som räknas upp i Underhåll -avsnittet. Mercury Marine rekommenderar att du behåller alla kvitton som rör underhåll på din utombordsmotor, men Mercury Marine kan inte neka dig garantiarbeten bara för att du saknar kvitton eller för att du inte kan garantera att allt schemalagt underhåll verkligen utförts.
I egenskap av ägare till utombordsmotorn bör du emellertid vara medveten om att Mercury Marine kan neka garantitäckning om utombordsmotorn eller en del av den inte fungerar på grund av missbruk, vanvård, felaktigt underhåll eller icke godkända modifieringar.
Du är ansvarig för att lämna in utombordsmotorn till en Mercury-återförsäljare som är auktoriserad att utföra service på produkten så snart problem föreligger. Garantireparationerna skall utföras inom rimlig tid, som inte får överskrida 30 dagar.
Om du har frågor beträffande dina garantirättigheter och skyldigheter, skall du kontakta Mercury Marine på 1-920-929-5040.
8 swe
GARANTIINFORMATION
22531
42537
42538
42539

Stjärndekal för utsläppscertifiering

Utombordare märks på kåpan med en av följande stjärnskyltar. Symbolen för en renare marinmotor betyder: Renare luft och vatten - för en hälsosammare livsstil och miljö. Bättre bränsleekonomi - förbränner upp till 30–40 procent mindre bränsle och olja än konventionella
tvåtaktsmotorer, vilket sparar pengar och resurser. Längre utsläppsgaranti - skyddar konsumenten mot problematisk drift.
En stjärna - Låga utsläpp
Märkskylten med en stjärna identifierar motorer som uppfyller Air Resources Boards 2001 avgasutsläppsstandarder. Motorer som uppfyller dessa normer har 75 % lägre utsläpp än konventionella förgasarförsedda tvåtaktsmotorer. Dessa motorer motsvarar amerikanska EPA:s normer för 2006 för marinmotorer.
Två stjärnor - mycket lågt utsläpp
Skylten med fyra stjärnor identifierar motorer som uppfyller Air Resources Boards avgasnormer för 2004 för fritidsfarkoster och utombordsmotorer. Motorer som uppfyller dessa normer har 20 % lägre utsläpp än enstjärniga lågutsläppsmotorer.
Tre stjärnor - ultralågt utsläpp
Skylten med tre stjärnor identifierar motorer som uppfyller Air Resources Boards avgasnormer för 2008 för personliga båtar och utombordsmarinmotorer eller avgasnormerna för 2003-2008 för sterndrive- och inombordsmarinmotorer. Motorer som uppfyller dessa normer har 65 % lägre utsläpp än enstjärniga lågutsläppsmotorer.
Fyra stjärnor - superultralågt utsläpp
Skylten med fyra stjärnor identifierar motorer som uppfyller Air Resources Boards avgasnormer för 2009 för sterndrive- och inombordsmarinmotorer. Personliga båt- och utombordsmotorer kan också uppfylla dessa normer. Motorer som uppfyller dessa normer har 90 % lägre utsläpp än enstjärniga lågutsläppsmotorer.
swe 9

ALLMÄN INFORMATION

Förarens ansvar

Föraren är ansvarig för rätt och säker körning av båten och passagerarnas och allmänhetens säkerhet.. Det rekommenderas starkt att varje förare läser och förstår hela handboken innan utombordaren tas i bruk.
Säkerställ att minst en extra person ombord har instruerats i grunderna angående start och användning av utombordaren och båthantering om föraren inte kan köra båten.

Innan du börjar använda din utombordare

Läs denna handbok noggrant. Lär dig hur utombordaren handhas korrekt. Kontakta din återförsäljare om du har några frågor.
Säkerhet och driftinformation som praktiseras tillsammans med sunt förnuft kan hjälpa till att förhindra person­och produktskada.
Denna handbok tillsammans med säkerhetsdekalerna på utombordaren använder följande varningssymboler för dra din uppmärksamhet till speciella säkerhetsinstruktioner som bör efterföljas.
!
FARA!
Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
VARNING!
!
Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada.
!
SE UPP!
Indikerar en riskfylld situation som, om den inte undviks, kan resultera i mindre eller måttliga personskador.
MEDDELANDE
Indikerar en situation som, om den inte undviks, kan resultera i skada på motorn eller på större komponent.

Båtens hästkraftseffekt

VARNING!
!
Om man överstiger båtens max. effektvärde kan detta leda till allvarlig personskada eller död. Om allt för stor effekt appliceras kan detta påverka båtens styrning och flytning eller skada akterspegeln. Installera inte en motor vars effekt är högre än båtens max. effektvärde.
10 swe
ALLMÄN INFORMATION
U.S. COAST GUARD CAP ACITY
MAXIMUM HORSEPOWER XXX
MAXIMUM PERSON CAPACITY (POUNDS)
XXX
MAXIMUM WEIGHT CAPACITY
XXX
26777
Ge inte din båt för hög effekt och överbelasta den inte. De flesta båtar har en erforderlig kapacitetsskylt som visat max. accepterad effekt och belastning enligt tillverkaren och i enlighet med federala riktlinjer. Kontakta din återförsäljare eller båttillverkaren, om du är tveksam.

Körning av båten med hög fart och hög effekt

Om din båt är en s.k. "high–speed"- eller "high–performance"-båt som du inte är helt bekant med rekommenderar vi att du aldrig kör den vid sin högfarts-kapacitet innan du först fått en grundläggande orienterings- och demonstrationsåkning med din återförsäljare eller annan förare som har erfarenhet av din kombination båt/utombordare. För ytterligare information, skaffa dig häftet Drift av högpresterande båt (Hi­Performance Boat Operation) från din återförsäljare, distributör eller Mercury Marine.

Val av propeller

Propellern på din utombordare är en av de viktigaste komponenterna i framdrivningssystemet. Ett val av en olämplig propeller kan markant påverka din båts prestanda och orsaka skada på utombordsmotorn.
När du skall välja propeller kan Mercury Marine erbjuda ett brett sortiment av propellrar i aluminium och rostfritt stål speciellt utformade för din utombordare. För att se hela produktsortimentet och hitta en lämplig propeller som bäst passar din båtanvändning kan du besöka www.mercmarinepropellers.com eller kontakta din lokala auktoriserade Mercury-återförsäljare.
VAL AV RÄTT PROPELLER
En noggrann varvräknare för att mäta motorns varvtal är viktig när du skall välja rätt propeller. Välj en propeller för din båtanvändning som låter motorn arbeta inom det specificerade driftsintervallet vid
fullgas. När båten körs med fullgas under normala lastförhållanden skall motorns varvtal vara inom den övre halvan av det rekommenderade varvtalsområdet för full gas. Se avsnittet Specifikationer. Om motorvarvtalet överstiger detta område skall du välja en propeller med högre stigning för att minska motorvarvtalet. Om motorvarvtalet understiger det rekommenderade området skall du välja en propeller med lägre stigning för att öka motorvarvtalet.
VIKTIGT! För att garantera riktig avpassning och funktion rekommenderar Mercury Marine propellrar och monteringsbeslag av märkena Mercury eller Quicksilver.
swe 11
ALLMÄN INFORMATION
a
b
22669
Propellrarna indelas efter diameter, stigning, antal blad och material. Diametern och stigningen är stämplade (gjutna) på sidan eller änden av propellernavet. Det första numret betecknar propellerns diameter och det andra numret betecknar stigningen. Exempelvis betyder 14x19 att propellerdiametern är 14 tum och stigningen 19 tum.
a - Diameter b - Stigning – rörelse under ett varv
Nedan följer några grundläggande fakta om propellrar som kan hjälpa dig att fastställa den rätta propellern för din båtanvändning.
Diameter - Diametern är avståndet över den imaginära cirkel som bildas när propellern roterar. Den korrekta diametern för varje propeller har förutbestämts vid tillverkningen av din utombordare. När mer än en diameter finns tillgänglig med samma stigning skall dock en större diameter för tung båtanvändning och en mindre diameter för lättare båtanvändning användas.
Stigning - Stigningen är det teoretiska avståndet, i tum, som en propeller rör sig framåt under ett varv. Stigning kan liknas vid växeln i en bil. Ju lägre växel desto fortare accelererar bilen, samtidigt som den totala topphastigheten är lägre. På samma sätt accelererar en propeller med lägre stigning snabbt, samtidigt som topphastigheten minskar. Ju högre stigning propeller har desto snabbare går båten, dock med en typiskt långsammare acceleration.
Fastställa rätt stigning - Först skall du kontrollera varvtalet vid full gas under normalt lastförhållande. Om varvtalet vid fullgas är inom det rekommenderade området skall propellern du byter eller uppgraderar till ha samma stigning som den nuvarande.
Genom att lägga till 1 tums stigning minskas varvtalet vid full gas med 150 till 200.
Genom att ta bort 1 tums stigning höjs varvtalet vid full gas med 150 till 200.
Att uppgradera en 3-bladspropeller till en 4-bladspropeller kommer generellt att minska varvtalet vid full gas med 50 till 100.
VIKTIGT! Undvik att skada motorn. Använd aldrig en propeller som låter motorn överskrida det rekommenderade varvtalsområdet för full gas vid normal drift med fullgas.
PROPELLERMATERIAL
De flesta propellrar som tillverkas av Mercury Marine är tillverkade av antingen aluminium eller rostfritt stål. Aluminium är lämpligt för allmänt bruk och är standardutrustning på många nya båtar. Rostfritt stål är över fem gånger mer hållbart än aluminium och ger generellt ökad prestanda vid acceleration och topphastighet beroende på dess effektiva konstruktion. Sortimentet för propellrar i rostfritt stål har större bredd vad gäller storlekar och modeller, vilket hjälper dig att få ut maximala prestanda för din båt.
12 swe
ALLMÄN INFORMATION
26779
a
a
27740
JÄMFÖRELSE MELLAN PROPELLRAR MED 3 RESPEKTIVE 4 BLAD
3- och 4-bladspropellrar finns i många olika storlekar i både aluminium och rostfritt stål och de har unika prestandaegenskaper. Vanligtvis ger 3-bladspropellrar god mångsidig prestanda och högre topphastighet än 4-bladspropellrar. Dock är 4-bladspropellrar oftast snabbare att plana och effektivare vid marschfart, men uppnår inte samma höga topphastighet som en 3-bladspropeller.

Utombordare med fjärreglage

Det till utombordaren anslutna fjärreglaget måste vara försett med en neutralstartbrytare. Detta förhindrar motorn från att starta med växeln ilagd i något annat läge än neutral.
VARNING!
!
Om motorn startas med växeln ilagd kan detta leda till svår personskada eller död. Kör aldrig en båt som inte har en frilägesbrytare.

Meddelande angående fjärrstyrning

Styrlänkstaget som förbinder styrkabeln med motorn måste fästas med självlåsande muttrar. Dessa självlåsande muttrar får aldrig bytas mot vanliga muttrar (som inte låser) eftersom sådana skakas loss och vibrerar av, vilket frigör länkstaget så att det kopplas ur.
VARNING!
!
Om ett styrlänkstag kopplas ur kan det resultera i att båten gör en hel, plötslig, skarp sväng. Denna potentiellt våldsamma aktion kan leda till att passagerare kastas överbord och utsätts för allvarliga personskador eller dödsfall.
a - Självlåsande muttrar
swe 13
ALLMÄN INFORMATION
21629
a
b

Nödstoppsbrytare

Syftet med nödstoppsbrytaren är att stänga av motorn då föraren förflyttar tillräckligt långt bort från förarplatsen (om föraren t ex oavsiktligt skulle kastas ur sin sits). Utombordare med rorkultshandtag och vissa båtar med fjärreglage är utrustade med nödstoppsbrytare. En nödstoppsbrytare kan installeras som ett tillbehör – oftast på instrumentbrädan eller vid sidan nära förarplatsen.
Nödstoppslinan är en lina oftast 122–152 cm (4–5 feet) lång när den är utdragen, med en bricka i ena änden som sticks in i kontakten och en hake i den andra änden som spänns fast på föraren. Nödstoppslinan är ihoprullad för att göra den så kort som möjligt i viloläge för att undvika att den trasslas in i närliggande föremål. Dess utsträckta längd är avsedd att minimera risken för oavsiktlig aktivering om föraren rör sig i ett område nära den normala förarplatsen. Om föraren föredrar en kortare nödstoppslina kan linan lindas runt handleden eller benet eller en knut knutas i linan.
a - Nödstoppslina b - Nödstoppskontakt
Läs följande säkerhetsinformation innan du går vidare. Viktig säkerhetsinformation: Syftet med en nödstoppsbrytare är att stanna motorn när föraren rör sig tillräckligt
långt bort från förarplatsen för att aktivera brytaren. Detta kan inträffa om föraren oavsiktligt faller överbord eller rör sig i båten tillräckligt långt bort från förarplatsen. Att ramla överbord och bli oavsiktligt avkastad händer lättare i vissa båttyper, t.ex. uppblåsbara båtar med låga sidor, bassbåtar, racerbåtar och lätta, känsliga fiskebåtar som styrs med rorkultshandtag. Att ramla överbord eller oavsiktligt kastas över bord händer också lättare om dåliga vanor får styra, t. ex. att sitta på ryggstödet eller relingen vid planhastighet, att stå upp i planhastighet, att sitta på upphöjda fiskebåtsdäck, köra med planhastighet i grunt vatten eller vatten med undervattensföremål, om du släpper greppet om ratten eller rorkultshandtaget när båten drar i en riktning, om du dricker alkohol eller gör farliga högfartsbåtmanövrar.
Även om aktivering av nödstoppsbrytaren omedelbart stannar motorn fortsätter båten framåt en bit beroende på hastighet och rodervinkel vid avstängningen. Båten fullbordar dock inte en hel cirkel. Medan båten glider framåt kan den orsaka lika allvarliga skador på en person som befinner sig i vägen som om motorn var igång.
Vi rekommenderar starkt att andra passagerare instrueras i start- och körrutiner om de skulle behöva köra båten i nödfall (t.ex. om föraren oavsiktligt kastas av).
VARNING!
!
Om föraren faller ut ur båten stannar motorn omedelbart för att minska risken för allvarlig skada eller dödsfall efter att ha blivit påkörd av båten. Anslut alltid föraren ordentligt till stoppkontakten med en lina.
VARNING!
!
Undvik allvarliga personskador och dödsfall från krafter som uppstår vid fartminskning på grund av oavsiktlig aktivering av nödstoppsbrytaren. Föraren skall aldrig lämna förarplatsen utan att först koppla loss nödstoppsbrytaren från sig själv.
Oavsiktlig aktivering av nödstoppsbrytaren under normal drift är också en möjlighet. Det kan orsaka en av eller alla följande potentiellt riskfyllda situationer:
14 swe
ALLMÄN INFORMATION
21604
Personer i båten kan kastas framåt på grund av den kraftiga inbromsningen. Detta kan vara särskilt farligt för passagerare i främre delen av båten som kan kastas över bogen och träffas av växellådan eller propellern.
Förlust av motorkraft och styrförmåga i kraftig sjö, stark ström eller vind.
Förlust av kontroll vid dockning.
HÅLL NÖDSTOPPSKONTAKTEN OCH NÖDSTOPPSLINAN I GOTT SKICK
Före varje användningstillfälle ska du kontrollera att nödstoppskontakten fungerar. Starta motorn och slå av den genom att dra i nödstoppslinan. Om motorn inte slås av ska kontakten repareras innan båten körs.
Före varje användningstillfälle ska du inspektera nödstoppslinan för att säkerställa att den är i gott skick och att det inte finns tecken på brott, revor eller slitage på linan. Kontrollera att klämmorna i linans ändar är i gott skick. Byt ut alla skadade eller slitna nödstoppslinor.

Att skydda människor i vattnet

UNDER BÅTKÖRNING
Det är väldigt svårt för en person som står eller flyter i vattnet att snabbt förflytta sig för att undvika en närmande båt, även vid låg hastighet.
Sänk alltid farten och var mycket försiktig om du använder båten i ett område där det kan finnas personer i vattnet.
När en båt förflyttas (i kustfart) och utombordarens växeldrev är i neutral position, är vattnets kraft tillräcklig för att propellern ska rotera. Denna propellerrotation i friläge kan orsaka allvarliga personskador.
MEDAN BÅTEN LIGGER STILLA
VARNING!
!
En snurrande propeller, en båt i rörelse, eller ett fast föremål som anslutits till båten, kan orsaka simmare allvarlig personskada eller dödsfall. Stäng omedelbart av motorn varje gång som någon befinner sig i vattnet i närheten av din båt.
Växla utombordaren till neutralt läge och stäng av motorn innan du låter människor simma eller befinna sig i vattnet omkring båten.

Säkerhetsmeddelande för passagerare - Pontonbåtar och båtar med däck

Närhelst båten är i gång, lägg märke till var alla passerare finns. Låt inte några passagerare stå upp eller använda andra sittplatser än sådana som är avsedda för att sitta i när båten går snabbare än på tomgång. En plötslig minskning av båtens hastighet, t.ex. att du kör in i en stor våg eller svallvåg, en plötslig reduktion av gasen, eller en skarp ändring av båtens kurs, kan kasta dem över båtens för. Om de faller över båtens framsida mellan de två pontonerna placeras de så att de körs över av utombordaren.
swe 15
ALLMÄN INFORMATION
26782
26783
BÅTAR MED ÖPPET DÄCK FRAM
Låt inte någon befinna sig på däcket framför relingen medan båten är i rörelse. Håll alla passagerare bakom den främre relingen eller avspärrningen.
Personer på främre däck kan lätt kastas överbord och personer som dinglar med fötterna över kanten kan dras med ner i vattnet av kraftiga vågor.
VARNING!
!
Undvik allvarlig skada eller död av att falla över framsidan av en ponton eller däckbåt och bli överkörd. Undvik därför däckets framkant och sitt ner medan båten är i rörelse.
BÅTAR MED UPPHÖJDA FISKESTOLAR MONTERADE FRAMTILL
Upphöjda fiskestolar är inte avsedda att användas när båten kör fortare än på tomgång eller draggfart. Sitt bara i stolar som är avsedda för körning vid högre hastigheter.
Någon oväntad, plötslig minskning av båtens hastighet kan göra att den upphöjda passageraren faller över båtens framsida.
16 swe
ALLMÄN INFORMATION
26784
26785

Körning över vågor och kölvatten

Att köra båten över vågor och kölvatten är en naturlig del av aktiviteten. Om denna aktivitet utförs vid sådan hastighet att båtens skrov delvis eller helt tvingas upp i luften uppstår dock vissa risker, speciellt då båten landar på vattenytan.
Största risken är att båten ändrar körriktning då den lämnar vattenytan. Inträffar detta kan landningen få båten att kränga kraftigt i ny riktning. En sådan kraftig riktningsändring kan få de ombordvarande att kastas ur sina säten eller överbord.
VARNING!
!
Undvik allvarlig personskada eller dödsfall från att kastas omkring i båten, eller kastas överbord då båten landar efter att ha studsat över vågor eller kölvatten. Undvik om möjligt att hoppa över vågor eller kölvatten. Informera passagerarna om att luta sig framåt och fatta tag i reling etc., om båten skulle hoppa över ett kölvatten eller en kraftig våg.
Ett annat mindre vanligt riskmoment uppstår då båten studsar över vågor eller kölvatten. Om fören på din båt sjunker för djupt medan den är i luften kan den vid vattenkontakten sjunka under vattenytan och befinna sig under denna för ett ögonblick. Detta får båten att nästan tvärstoppa och kan kasta passagerarna okontrollerbart framåt. Båten kan också komma att gira kraftigt åt ett håll.

Impact with Underwater Hazards

Reduce speed and proceed with caution whenever you drive a boat in shallow water areas, or in areas where you suspect underwater obstacles may exist which could be struck by the outboard or the boat bottom. The most important thing you can do to help reduce injury or impact damage from striking a floating or underwater object is to control the boat speed. Under these conditions, boat speed should be kept to a minimum planing speed of 24 to 40 km/h (15 to 25 MPH).
Striking a floating or underwater object could result in an infinite number of situations. Some of these situations could result in the following:
swe 17
ALLMÄN INFORMATION
Part of the outboard or the entire outboard could break loose and fly into the boat.
The boat could move suddenly in a new direction. Such a sharp change in direction can cause occupants to be thrown out of their seats or out of the boat.
A rapid reduction in speed. This will cause occupants to be thrown forward, or even out of the boat.
Impact damage to the outboard and/or boat.
Keep in mind, the most important thing you can do to help reduce injury or impact damage during an impact is control the boat speed. Boat speed should be kept to a minimum planing speed when driving in waters known to have underwater obstacles.
After striking a submerged object, stop the engine as soon as possible and inspect it for any broken or loose parts. If damage is present or suspected, the outboard should be taken to an authorized dealer for a thorough inspection and necessary repair.
The boat should also be checked for any hull fractures, transom fractures, or water leaks. Operating a damaged outboard could cause additional damage to other parts of the outboard, or could affect
control of the boat. If continued running is necessary, do so at greatly reduced speeds.
VARNING!
!
Operating a boat or engine with impact damage can result in product damage, serious injury, or death. If the vessel experiences any form of impact, have an authorized Mercury Marine dealer inspect and repair the vessel or power package.

Avgaser

VAR UPPMÄRKSAM PÅ KOLOXIDFÖRGIFTNING
Koloxid (CO) är en dödlig gas som finns i avgaserna på alla interna förbränningsmotorer, inklusive motorer som driver fram båtar och hos generatorer som förser olika båttillbehör med ström. CO är i sig själv luktfri, färglös och smaklös men om du kan lukta eller smaka motoravgaser, inandas du CO.
Tidiga symtom på koloxidförgiftning, som liknar symtomen hos sjösjuka eller onykterhet, innefattar huvudvärk, yrsel, sömnighet och illamående.
VARNING!
!
Man kan få koloxidförgiftning av att inandas motoravgaser. Detta kan leda till medvetslöshet, hjärnskador eller dödsfall. Undvik exponering för koloxid.
Iaktta säkerhetsavstånd till avgaser när motorn är igång. Se till att båten är väl ventilerad både i vila och under gång.
HÅLL SÄKERHETSAVSTÅND TILL AVGASOMRÅDEN
18 swe
ALLMÄN INFORMATION
21622
21626
a
b
a
b
21628
Motoravgaser innehåller skadlig koloxid. Undvik områden med koncentrerade motoravgaser. När motorn är igång ska simmare hållas på avstånd från båten och sitt, ligg eller stå inte på bad- eller påstigningsbryggor. Under gång ska inte passagerare placeras omedelbart bakom båten (på en badbrygga eller surfande på badbryggan). Detta är farligt eftersom personen utsätts för hög koncentration motoravgaser och för risken att skadas av båtens propeller.
GOD VENTILATION
Ventilera passagerarutrymmet, öppna sidoförhängena eller öppna motorluckorna för att avlägsna ångor. Exempel på önskat luftflöde genom båten
DÅLIG VENTILATION
Under vissa kör- och/eller vindförhållanden kan kabiner eller sittbrunnar som är permanent inneslutna eller inneslutna i segelduk med otillräcklig ventilation dra in koloxid. Installera en eller flera koloxiddetektorer i båten.
Fast det händer sällan kan simmare och passagerare i ett öppet område i en stationär båt som innesluter eller är nära en motor som kör på en mycket stilla dag bli exponerade för farliga nivåer av kolmonoxid.
1. Exempel på dålig ventilation medan båten står still:
a - Motorn igång när båten är förtöjd i ett instängt utrymme. b - Förtöjd nära en annan båt med en motor som kör
2. Exempel på dålig ventilation medan båten är i rörelse:
a - Körning av båten med bogens trimvinkeln alltför hög. b - Körning med båten utan några främre luckor öppna (stationsvagnseffekten).
swe 19
ALLMÄN INFORMATION

Att välja tillbehör till utombordaren

Äkta Mercury Precision- eller Quicksilver-tillbehör har speciellt utformats och testats för utombordaren i fråga. Dessa finns tillgängliga från Mercury Marine-återförsäljare.
VIKTIGT! Kolla upp med din återförsäljare innan du installerar tillbehör. Missbruk av godkända tillbehör eller användning av icke-godkända tillbehör kan skada produkten.
En del tillbehör som inte tillverkas eller säljs av Mercury marine har inte konstruerats för att på säkert sätt användas med din utombordare eller utombordarens driftssystem. Införskaffa och läs handböckerna för installation, körning och underhåll för alla dina valda tillbehör.

Förslag för säker båtanvändning

För att säkert kunna njuta av utfärder på vattnet bör du bekanta dig med lokala och nationella båtföreskrifter och -begränsningar. Ha även följande i åtanke:
Använd flytanordningar. Ha en godkänd flytväst med lämplig storlek för varje person ombord (enligt lag) och ha den lätt tillgänglig.
Överlasta inte båten. De flesta båtar är märkta och certifierade för maximal lastkapacitet (vikt) (se båtens märkskylt). Kontakta återförsäljaren eller båttillverkaren om du har frågor.
Utför säkerhetskontroller och nödvändigt underhåll. Följ ett regelbundet schema och se till att alla reparationer utförs korrekt.
Känn och följ alla reglerregler och lagar som gäller på vattnet. Båtförare bör genomgå en båtsäkerhetskurs. Kurser arrangeras i USA av 1) U.S. Coast Guard Auxiliary, 2) Power Squadron, 3) Röda korset och 4) tillsynsmyndigheten för sjöfart i din stat. Förfrågningar kan göras till Boating Hotline 1-800-368-5647 eller Boat U.S. Foundation informationsnummer 1-800-336-BOAT.
Kontrollera att alla personer i båten sitter ordentligt. Låt inte någon sitta på eller grensle över någon del av båten som inte är avsedd för detta ändamål. Detta innefattar ryggstöd, relingar, akterspegel, för, däck, upphöjda fiskesäten, roterande fiskestolar och alla andra platser där oväntad acceleration, plötsliga stopp, oväntad förlust av kontroll över båten eller plötsliga båtrörelser kan göra att en person kastas överbord eller in i båten.
Kör aldrig båten under påverkan av alkohol eller droger (förbjudet enligt lag). Alkohol och droger försämrar ditt omdöme och minskar avsevärt din förmåga att reagera snabbt.
Förbered andra personer som ska köra båten. Åtminstone en reservförare bör finnas ombord som har fått information om hur man startar, kör och hanterar en båt, om den ordinarie föraren av någon anledning inte längre kan utföra dessa sysslor (t.ex. har fallit överbord).
Passagerarpåstigning. Stanna motorn när passagerare går ombord eller lämnar båten eller om de befinner sig nära båtens akter. Att bara lägga i friläget på utombordaren är inte tillräckligt.
Var på din vakt. Båtens förare är enligt lag skyldig att vara uppmärksam både med ögon och öron. Föraren måste ha obehindrad sikt särskilt framåt. Inga passagerare, bagage eller fiskestolar får blockera förarens sikt, när båten framförs med mer än tomgångsvarvtal.
Kör aldrig båten precis bakom en vattenskidåkare ifall han/hon skulle ramla. En båt som till exempel framförs i 40 km/h (25 MPH) kommer att köra förbi en skidåkare som ramlat 61 m (200 ft) framför båten på 5 sekunder.
Se upp för vattenskidåkare som fallit. När du använder båten för vattenskidåkning eller dylik verksamhet, se till att en vattenskidåkare som fallit är på förarsidan av båten när du återvänder för att hjälpa denne. Föraren ska alltid kunna se personen i vattnet och får aldrig backa fram till en person som ligger i vattnet.
Rapportera olyckor. Förare måste enligt lag anmäla olyckor på rätt blankett till tillsynsmyndigheten för staten i fråga, när båten är inblandad i vissa båtolyckor. En båtolycka måste rapporteras om 1) om det inträffat ett dödsfall eller troligt dödsfall, 2) det har inträffat personskada som kräver medicinsk behandling utöver första hjälpen, 3) båtar eller annan egendom skadats där skadekostnaden överstiger $ 500,00 eller 4) båten har gått helt förlorad. Sök ytterligare hjälp från lokal polismyndighet.
20 swe
ALLMÄN INFORMATION
S ee rrial Numb
MAX
RP M
H P L B
K W K G
XX
XXXXXXXX
XXXX
a
b
c
d
23884

Anteckning av serienummer

Det är viktigt att du antecknar detta nummer för framtida referens. Serienumret sitter på utombordaren, som bilden visar.
a - Serienummer b - Modellbeteckning c - Tillverkningsår d - CE-märkning (vid tillämplighet)

Specifikationer.

Modeller 75 90 115/115 Pro XS 125
Hästkrafter 75 90 115 125
Kilowatt 55,2 66,2 84,6 91,3
Fullgasvarvtalsområde 5000–5750 r/min
Tomgångsvarvtal i framåtväxel 625–675 r/min
Antal cylindrar 3
Slagvolym 1523,5 cc (92.9 in³)
Cylinderlopp 92,11 mm (3.63 in.)
Slaglängd 76,2 mm (3.0 in.)
Rekommenderat tändstift IZFR5J
Elektrodavstånd 0,80 mm (0.030 in.)
Utväxling 2,33:1 2,07:1
Rekommenderad bensin Se Bränsle och olja
Rekommenderad olja Se Bränsle och olja
Oljetanksvolym 4,72 liter (5 US qt)
Växellådsoljevolym 665 ml (22.5 fl oz)
Batterikapacitet 1000 marinstartsampere (MCA) eller 800 kallstartsampere (CCA)
Laddningssystemets uteffekt 60 A
Avgasutsläppssystem Elektronisk motorkontroll (EC)
swe 21
ALLMÄN INFORMATION
a
j
i
h
b
g
f
e
d
c
29461
Modeller 75 90 115/115 Pro XS 125
Ljudnivå vid förarens öron (ICOMIA 39-94) i dBa

Komponentidentifiering

82,0
a - Övre kåpa b - Reservtiltbrytare c - Akterspegelfästen d - Växellåda e - Intagningshål för kylvatten f - Trimroder g - Antiventilationsplatta h - Drivaxelhus i - Indikatorhål på vattenpump j - Nedre kåpa
22 swe
Loading...
+ 69 hidden pages