Melitta Linea Unica User Manual

Gebrauchsanweisung Operating instructions Istruzioni d’uso Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso Manual de Instruções
Návod k použití Használati utasítás
Linea Unica
®
Vor der ersten Benutzung
x Unbedingt Gebrauchsanweisung und Sicher-
heitshinweise vollständig lesen.
x Überprüfen Sie, ob die Netzspannung mit der
Spannungsangabe auf der Geräteunterseite übereinstimmt.
x Reinigen Sie das Gerät durch zwei komplette
Brühvorgänge mit klarem, kaltem Wasser (ohne Kaffeemehl).
x Das Kabel in gewünschter Länge aus dem
Kabelfach ziehen und in einer der hinteren Aussparungen im Geräteboden fixieren. Durch Hineinschieben in das Kabelfach kann das Kabel auch entsprechend verkürzt werden.
Die Kaffeezubereitung
1. Gerät ans Stromnetz anschließen.
2. Gewünschte Menge frisches, kaltes
Wasser aus der Glaskanne in den geöffneten Wasser­tank füllen. (Abb. 1) Tassenzahl ist an den Skalierungen auf der Glaskanne und am Wassertank ablesbar.
(Abb. 2)
3. Filterdeckel öffnen (Abb. 3). Dazu den Hebel
(A) nach vorne ziehen, die Deckelverrastung löst sich, der Deckel kann jetzt geöffnet werden.
4. Filtertüte
®
102 am seitlichen und unteren Tütenrand umknicken und in den Schwenkfilter einlegen. (Abb. 4)
5. Filterfein gemahlenen Kaffee in die Filtertüte geben. Empfehlung: pro Tasse einen ge­strichen vollen Messlöffel = ca. 6 g.
6. Filterdeckel schließen – der Verschluss rastet ein! Glaskanne mit Deckel auf die Warmhalte-
platte unter den Filter stellen.
7. Gerät einschalten – der Ein-/Ausschalter leuchtet auf (Abb. 5) – der Kaffee wird auto­matisch zubereitet.
8. Der Tropf-Stopp verhindert Nachtropfen, wenn die Kanne nach Beendigung des Brühvor­ganges entnommen wird. (Abb. 6).
9. Nur solange das Gerät eingeschaltet ist, hält die Warmhalteplatte den Kaffee heiß.
Zusätzliche Hinweise:
Ö Brühvorgang nur mit aufgesetztem Glas-
kannendeckel starten – nur so ist der Filterver­schluss geöffnet.
Ö Zwischen zwei Brühvorgängen das Gerät aus-
schalten und ca. 5 Min. abkühlen lassen.
Ö Achten Sie darauf, dass während des Brüh-
vorgangs der Filterdeckel immer eingerastet ist.
Ö Öffnen Sie den Filterdeckel während des
Brühvorgangs nicht.
Reinigung und Pflege
Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ziehen.
Abnehmbare Teile:
Filter, Glaskanne und -deckel können mit heißem Wasser und Spülmittel oder in der Geschirrspül­maschine gereinigt werden.
Basis-Gerät:
Verwenden Sie ein weiches feuchtes Tuch und etwas Spülmittel für die äußere Reinigung. Gerät und Gerätezuleitung niemals unter fließen­dem Wasser reinigen oder in Wasser eintauchen. Keine scharfen oder scheuernden Reinigungs­mittel verwenden.
Entkalken
Kalkablagerungen im Gerät sind unvermeidlich. Regelmäßiges Entkalken (nach 40 Filtervorgän­gen) sichert die einwandfreie Funktion. Verwen­den Sie zum Entkalken Swirl Bio-Kalklöser oder Swirl Schnellentkalker.
Wichtig:
Nach dem Entkalken unbedingt 2 bis 3 Brühvor­gänge mit klarem, kaltem Wasser (ohne Kaffee­mehl) durchführen.
Ersatzglaskannen sind im Handel oder beim Melitta-Zentralkundendienst erhältlich.
Sicherheitshinweise:
x Beim Betrieb werden Teile des Gerätes (z. B.
die Warmhalteplatte) heiß: Vermeiden Sie eine Berührung.
x Benutzen Sie das Gerät nur außerhalb der
Reichweite von Kindern.
x Sorgen Sie dafür, daß die Zuleitung nicht die
heiße Warmhalteplatte berührt.
x Vor jeder Reinigung und bei längerer Ab-
wesenheit den Netzstecker ziehen.
x Das Gerät niemals in Wasser tauchen. x Glaskanne und Deckel sind nicht mikro-
wellengeeignet.
x Kein heißes Wasser einfüllen, sondern nur
frisches, kaltes Wasser.
x Während des Brühvorganges nie den
Filterdeckel öffnen.
x Das Auswechseln des Netzkabels und alle
sonstigen Reparaturen dürfen nur vom Melitta Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden.
Before preparing your first cup of coffee . . .
x read all operating and safety instructions
carefully.
x make sure that the voltage in your home
corresponds with the voltage indicated on the bottom of the appliance.
x clean the appliance by filling the water tank
with clear cold
water and allow the water to run
through (without coffee).
x Pull the mains lead out to the required length
and fix it to the bottom of the appliance by pressing it into one of the gaps provided. You can shorten it by pushing it back into the compartment.
Coffee Preparation
1. Insert plug of the appliance into socket.
2. Raise lid of water tank and pour the required
amount of fresh cold
water out of the glass jug into the water tank. (Fig. 1) The number of cups of coffee is determined by referring to the scale on the glass jug and the water level indicator.
(Fig. 2)
3. Open the lid of the filter unit (Fig. 3); first you
have to release the lid, which is clicked into place by pulling the lever (A), then you can raise it.
4. Fold over the seamed edges of the filter bag (size 102) and place it in the filter. (Fig. 4)
5. Scoop the filter-fine ground coffee into the filter
bag. Recommendation: use one level coffee measure (approx. 6g) per cup or vary according to taste.
6. Shut the lid of the filter unit and click it into place. Place the glass jug, covered with the lid
,
on to the hot plate under the filter unit.
7. Switch the appliance on – the on/off switch lights up. (Fig. 5) showing the machine is operating.
8. The “drip-stop” prevents dripping, when the jug is taken away after filtration. (Fig. 6)
9. As long as the machine is switched on, the hot plate keeps the coffee hot. For best result, it is advisable not to keep filtered coffee warm for more than
1
/2an hour.
Additional Instructions:
Ö Before starting the brewing cycle, the lid must
be on the glass jug to ensure that the filter outlet is open.
Ö Switch the machine off between two brewing
cycles and leave it to cool down for approx. 5 minutes.
Ö Make sure that the lid of the filter unit always
remains shut, when the coffee is being brewed.
Ö Do not raise the lid of the filter unit whilst
brewing coffee.
Cleaning and maintenance
Always pull the plug out of the socket before cleaning.
Detachable parts:
Filter insert, glass jug and lid may be cleaned with hot water and washing-up liquid or may be washed in the dishwasher.
Basic appliance:
Use a soft damp cloth and washing-up liquid for cleaning the exterior. Appliance and cord should never be cleaned under running water or immerse in water. Do not use scouring pads or harsh abrasives.
Descaling:
In hard water areas scale will eventually build up in your machine which unfortunately cannot be avoided. You should descale your machine regularly (at the latest after every 40 filtrations) to ensure perfect operation, Use Swirl
®
Bio-Descaler or
Swirl
®
Quick-Descaler for efficient descaling.
Important:
After descaling repeat brewing process with clear cold
water (without coffee) at least 2 to 3 times.
Replacement glass jugs are available from your retailer.
Safety instructions:
x When the appliance is switched on, some parts
(e.g. hot plate) of the appliance become hot. Do not touch – risk of burning!
x Always keep the appliance out of the reach of
children.
x Never allow the cord to come into contact with
the plate.
x Always pull the plug out of the socket before
cleaning or in case of absence for a long time.
x Never immerse the appliance in water. x Glass jug and lid are not microwave-proof. x Do not use hot water. Only fresh, cold water
should be used to fill in the water tank.
x Do not remove the glass jug from the hot plate
until all the water has run through, otherwise the “drip-stop” might cause the filter to overflow.
x Do not open the filter lid during brewing
process – risk of burning!
x The replacement of the cord and all other
repairs must be carried out by authorized Melitta Customer Service Centres only or by a person of similar qualifications.
D GB
Al primo utilizzo
x Leggere attentamente a fondo istruzioni d’uso
ed avvertenze.
x Verificare che la tensione di rete sia conforme
alla tensione indicata sul lato inferiore dell’apparecchio.
x Pulire l’apparecchio sottoponendolo a due
bolliture complete utilizzando acqua limpida, fredda (senza caffè).
x Estrarre il cavo nella lunghezza che si desidera
e fissarlo al bordo in basso nell’apposito fermaglio. Spingendo il cavo nel suo scomparto, si riduce la lunghezza.
Preparazione del caffè
1. Collegare l’apparecchio alla corrente elettrica.
2. Riempire il serbatoio dell’acqua aperto con la
quantità di acqua fresca desiderata utilizzando il bricco di vetro. (Fig. 1)
Il numero di tazze è indicato dalla graduazione sul bricco di vetro e sul serbatoio dell’acqua.
(Fig. 2)
3. Aprire il coperchio del posafiltro (Fig. 3).
Spostare la leva (A) in avanti in modo che si stacca il coperchio’dal fermaglio, ora si puó aprire il coperchio.
4. Piegare il bordo laterale ed inferiore del sacchetto filtro 102 ed inserirlo nel filtro girevole. (Fig. 4)
5. Mettere del caffè macinato fine nel sacchetto filtro. Si consiglia: un misurino raso per tazza = ca. 6 g.
6. Chiudere il coperchio posafiltro, posare il bricco di vetro con il coperchio sulla piastra calda sotto il filtro. Porre il bricco di vetro con il coperchio sulla piastra termica sotto il filtro.
7. Accendere l’apparecchio – l’interruttore di accensione/spegnimento si illumina (Fig. 4) – il caffè scende automaticamente.
8. Il dispositivo salvagocce evita lo sgoccio­lamento dopo che il bricco è stato tolto al termine della bollitura.
9. La piastra termica mantiene il caffè bollente solo fintanto che l’apparecchio resta acceso.
Consigli utili:
Ö Iniziare la bollitura solo dopo aver applicato il
coperchio al bricco di vetro – solo in questo modo il filtro resta aperto.
Ö Spegnere l’apparecchio prima della bollitura
successiva e lasciare raffreddare per ca. 5 minuti.
Ö Avere cura di controllare la chiusura del
coperchio mentre avviene la bollitura.
Ö Non aprire il coperchio durante la bollitura.
Pulitura e manutenzione
Parti estraibili:
Il portafiltro, il bricco di vetro ed il coperchio, si possono lavare con detersivo in acqua calda, nonché in lavatrice.
Struttura dell’apparecchio:
Utilizzare per la pulitura esterna un panno morbido e umido ed un detergente. Non lavare mai l’apparecchio e il cavo d’alimentazione sotto acqua corrente e non immergere mai in acqua. Non utilizzare alcun detergente aggressivo o abrasivo.
Decalcificante:
Calcificazioni all’interno dell’apparecchio sono inevitabili. Una regolare azione decalcificante (dopo 40 utilizzi del filtro) assicura un perfetto funzionamento. Si consiglia l’utilizzo di SWIRL
®
decalcificante biologico o SWIRL®decalcificante rapido.
Importante:
Dopo l’applicazione del decalcificante effettuare 2 o 3 bolliture con acqua limpida, fredda (senza caffè).
I bricchi in vetro si possono acquistare nei negozi specializzati oppure direttamente presso il servizio clienti.
Avvertenze:
x Durante l’utilizzo alcune parti dell’apparecchio
si surriscaldano (ad esempio la piastra termica). Evitare il contatto.
x Utilizzare l’apparecchio esclusivamente al di
fuori della portata dei bambini.
x Evitare che il cavo d’alimentazione venga a
contatto con la piastra termica bollente.
x Staccare la spina della corrente prima di ogni
pulitura ed in caso di prolungata assenza.
x Non immergere mai l’apparecchio in acqua. x Bricco di vetro e coperchio non sono adatti per
microonde.
x Non riempire mai con acqua bollente, solo con
acqua fresca.
x Non estrarre mai il filtro durante la bollitura. x La sostituzione del cavo di alimentazione e
tutte le altre riparazioni possono essere eseguite solo dal servizio assistenza clienti Melitta o da analogo personale qualificato.
x Non aprire mai il coperchio del filtro durante la
bollitura.
I
Avant la première utilisation
x Lire attentivement le mode d’emploi et les
conseils de sécurité.
x Vérifier que le voltage de la cafetière est
adapté à votre installation électrique.
x Remplir le réservoir d’eau froide et faire fonc-
tionner la cafetière sans café, en laissant passer toute l’eau afin de nettoyer l’appareil.
x Déroulez le cordon d'alimentation du range-
cordon et ajuster sa longueur.
Préparation du café
1. Brancher l’appareil.
2. Verser la quantité d’eau froide souhaitée dans
le réservoir à l’aide de la verseuse (fig. 1). Se reporter à la graduation de tasses imprimée sur la verseuse et vérifier avec l’indicateur du niveau d’eau de la cafetière. (fig. 2)
3. Ouvrir le support-filtre en actionnant le levier (Fig.3). Le couvercle s'ouvre, le support-filtre
est accessible.
4. Plier le filtre Melitta 102 le long des soudures et le placer dans le support-filtre (Fig.4).
5. Verser le café moulu dans le filtre. Conseil: une mesure (environ 6 g) par tasse.
6. Fermer le couvercle du support-filtre qui doit émettre un «clic». Placer la verseuse avec son couvercle sur la plaque chauffante sous le support-filtre.
7. Mettre l’appareil en marche, l’interrupteur à témoin lumineux s’allume (fig. 4).
8. Le stop goutte de la cafetière empêche le café de couler, lorsque la verseuse est retirée
(fig. 5).
9. La plaque chauffante maintient le café à la
bonne température aussi longtemps que l’appareil reste en marche.
Conseils d’utilisation
Ö Pour un meilleur résultat, nous vous
conseillons de ne pas garder le café chaud plus d’une heure. Veillez à ce que le couvercle soit bien sur la verseuse lors de la préparation du café.
Ö Si vous souhaitez refaire du café, éteindre la
cafetière pendant 5 minutes avant de relancer une préparation.
Ö Assurez-vous que le couvercle du support-filtre
est bien fermé pendant la filtration.
Ö Ne jamais l'ouvrir pendant le fonctionnement
de l'appareil.
Entretien
Retirer la prise du secteur avant de nettoyer l’appareil.
Parties amovibles:
Support-filtre, verseuse et couvercle peuvent être lavés à l'eau chaude avec du produit vaisselle ou au lave-vaisselle.
Le corps de l’appareil:
Utiliser un chiffon humide. N’utiliser que des produits d’entretien non abrasifs. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau.
Détartrage
Les dépôts calcaires étant inévitables, nous vous recommandons un détartrage toutes les 40 utili­sations environ. Utiliser de préférence les détartrants Melitta.
Important:
Procéder après le détartrage à au moins 3 rinçages à l’eau claire.
Verseuse de remplacement
Disponible dans votre point de vente.
Conseils de sécurité:
x Lors de la préparation du café, éviter tout
contact avec la cafetière, certains éléments extérieurs de l’appareil devenant très chauds.
x Ne pas laisser l’appareil à la portée des
enfants.
x Le cordon d’alimentation ne doit pas être en
contact avec la plaque chauffante de l’appareil.
x Avant chaque nettoyage ou lors d’absence
prolongée, débrancher votre appareil.
x Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. x Ne pas utiliser la verseuse et le couvercle dans
le four à micro-ondes.
x Ne pas verser d’eau chaude dans la cafetière. x Le cordon d’alimentation ne peut être rem-
placé que par un professionnel auquel il faut s’adresser pour toute réparation.
x Ne pas ouvrir le couvercle du support-filtre
quand l'appareil fonctionne – Risque de brûlure.
F
B
Loading...
+ 6 hidden pages