DK
S
N N
FIN FIN
LV
CZ CZ
H H
PL PL
Przed włączeniem ekspresu należy:
!
koniecznie dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi i
wskazówkami bezpieczeństwa;
!
sprawdzić napięcie prądu (por. dane napięcia na dnie
obudowy) oraz
!
przeczyścić ekspres, dwa razy „zaparzając“ w nim
czystą, zimną wodę (bez kawy).
Zaparzanie kawy
1. Ekspres podłączyć do sieci. Przewód wyciągnąć z
ekspresu do potrzebnej długości .
2. Otworzyć wieko pojemnika na wodę .
3. Do pojemnika na wodę nalać potrzebną ilość — por.
skalę na pojemniku — zimnej wody .
4. Wysunąć zaparzacz obrotowy .Zużyty filtr
papierowy wyjąć wraz z wyjmowalnym zaparzaczem.
5. Zagiąć brzegi papierowego filtra 1x4 ®, filtr
papierowy włożyć do zaparzacza .
6. Do papierowego filtra wsypać zmieloną kawę. Na 1
filiżankę zaleca się 1 miarkę = 6 g kawy .
7. Zamknąć wieko, a zaparzacz wsunąć z powrotem w
obudowę; CaféFun de luxe: ustawić stężenie kawy
według własnego smaku — od słabej do mocnej — na
selektorze aromatu .
8. Wstawić szklany dzbanek do ekspresu:nastąpi
uaktywnienie zaworu zaparzacza .
9. Włączyć ekspres: w przełączniku zapali się lampka
kontrolna
.
10 .
Po zakończeniu zaparzania płytka grzejna będzie
podtrzymywać temperaturę kawy, dopóki ekspres nie
zostanie wyłączony.
11 .
Przed powtórnym zaparzaniem kawy ekspres należy
wyłączyć i odczekać 5 min., aż się ochłodzi.
Czyszczenie i konserwacja
!
Przed czyszczeniem wyjąć wtyczkę przewodu z
gniazdka sieci.
!
Ekspresu i przewodu elektrycznego nie wolno
zanurzać w wodzie.
!
Obudowę przecierać miekką wilgotną ściereczką z
niewielką ilością środka do zmywania naczyń.
!
Szklany dzbanek oraz zaparzacz można zmywać w
zmywarce mechanicznej.
!
Odwapnianie: Regularne odwapnianie
(odkamienianie) ekspresu zapewni jego bezawaryjne
funkcjonowanie.W zależności od twardości wody
(stopień twardości może podać jej dostawca) zaleca
się odkamienić ekspres po 40-krotnym zaparzeniu
kawy. Do odkamieniania ekspresu należy używać
odwapniacza biologicznego SWIRL®lub odkamieniacza
ekspresowego SWIRL®zgodnie z instrukcją na
opakowaniu.
Wskazówki bezpieczeństwa
!
Podczas zaparzania kawy niektóre segmenty ekspresu
(np. płytka grzejna) silnie się nagrzewają, dlatego nie
należy ich dotykać.
!
Ekspres powinien podczas zaparzania kawy znajdować
się poza zasięgiem dzieci.
!
Przewód elektryczny nie powinien dotykać płytki grzejnej.
!
Przed czyszczeniem lub na czas dłuższej nieobecności
należy wyjąć wtyczkę przewodu z gniazdka sieci.
!
Ekspresu nie wolno zanurzać w wodzie.
!
Szklany dzbanek nie nadaje się do używania w
kuchenkach mikrofalowych.
!
Do pojemnika nie wlewać gorącej wody, tylko świeżo
pobraną, czystą wodę.
!
Podczas zaparzania kawy nie wolno wysuwać
zaparzacza z obudowy.
!
Aby uniknąć wypadków,wymiany przewodu
elektrycznego oraz jakichkolwiek reperacji należy
dokonywać w autoryzowanym serwisie firmy Melitta
lub zlecać osobie mającej podobne kwalifikacje.
Deponowanie zużytych przyborów
!
Informacje o możliwości deponowanie zużytych przyborów
może podać ich dostawca lub też urząd gminy.
!
Opakowanie jest surowcem wtórnym i nadaje się do
ponownego użytku. Prosimy o powtórne wprowadzenie go
do obiegu surowców.
Gwarancja firmy Melitta
Na dane urządzenie udzielamy gwarancji na następujących
zasadach:
1. Okres gwarancyjny wynosi w 24 miesiące licząc od
dnia zakupu. Gwarancja nabiera mocy prawnej, jeśli
data zakupu urządzenia została potwierdzona
podpisem i pieczęcią sprzedawcy lub rachunkiem
wystawionym przez punkt sprzedaży.
2. W okresie gwarancyjnym usuwamy bezpłatnie wady
fabryczne urządzenia i wymieniamy wadliwe części lub
też samo urządzenie.
3. Gwarancją nie są objęte usterki, powstałe nie z winy
wytwórcy. Dotyczy to przede wszystkim wad
powstałych w wyniku niewłaściwej obsługi urządzenia
(np. podłączenia do innego rodzaju prądu lub do prądu
o innym napięciu), braku konserwacji lub też
dopuszczalnego zużycia w wyniku normalnej
eksploatacji. Gwarancją nie są objęte usterki
wynikające z osadzania się wapnia (regularne
odkamienianie ekspresu zapewnia jego bezawaryjne
funkcjonowanie – por. wskazówki dot.odwapniania w
„Instrukcji obsługi“). Gwarancją nie jest objęte
stłuczenie szklanych elementów czy też wady,
nieznacznie zmniejszające wartość urządzenia lub
możliwości jego eksploatacji.
4. Gwarancja wygasa z chwilą oddania urządzenia do
naprawy osobom trzecim, nie posiadającym autoryzacji
wytwórcy lub z powodu użycia części zamiennych
pochodzących od innego wytwórcy.
5. Gwarancja zachowuje ważność jedynie w kraju, w
którym dokonano zakupu urządzenia.W przypadku
wystąpienia wad w okresie gwarancyjnym urządzenie
należy przesłać
• możliwie w oryginalnym opakowaniu
• załączając wypełnioną kartę gwarancyjną wraz z
dowodem kupna
• i z opisem wad do serwisu sprzedawcy.
6. Wyklucza się wszelkie dalej idące roszczenia,
w szczególności naprawy szkód bezpośrednich jak
i skutkowych, o ile odnośne ustawy nie nakładają na
wytwórcę obowiązku przejęcia odpowiedzialności.
7. Niniejsza gwarancja nie narusza praw kupującego –
wynikających z umowy sprzedaży jako aktu prawnego
– do roszczeń wobec sprzedawcy.
Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG
Ringstraße 99
D-32427 Minden
Germany
Dysrybutor:
Metrox-Service Sp. z o.o.
ul. Jagiellońska 55
83-110 Tczew
Tel.: +48(058)532 7895
Før første kaffetrakting
!
Det er viktig at du leser hele brukerveiledningen og
alle sikkerhetsrådene nøye.
!
Undersøk nettspenningen i husholdningen (se tekniske
data på undersiden av trakteren).
!
Kjør 2 hele trakteomganger uten kaffe, med kaldt vann
rett fra springen, for å rengjøre apparatet.
Kaffetrakting
1. Sett i stikkontakten. Bruk kveileanordningen for å
tilpasse ledningens lengde etter behov .
2. Åpne dekslet til vannbeholderen .
3. Fyll vannbeholderen med kaldt vann rett fra springen
. Ønsket mengde kan måles etter skaleringen på
vannbeholderen eller kolben .
4. Sving ut filterholderen .Ta ut filterinnsatsen og kast
det brukte kaffefilteret.
5. Ta et ubrukt kaffefilter størrelse
1x4®, brett det ut
og legg det oppi filterinnsatsen .
6. Filtermalt kaffe doseres etter behov oppi kaffefilteret.
Anbefalt dosering er 1 kaffemål eller 6 g pr. kopp.
7. Lukk dekslet til vannbeholderen. Sving filterholderen
tilbake. På Café Fun de Luxe innstilles ønsket
kaffestyrke på aromaknappen (fra mild til sterk) .
8. Når kolben settes på plass i trakteren, aktiveres
dryppstoppefunksjonen .
9. Når du slår på trakteren, lyser hovedbryteren (av/på)
(.
10.
Etter fullført trakting holdes kaffen varm på
varmeplaten så lenge apparatet står på.
11.
Trakteren bør slås av og avkjøle i ca.5 minutter før
neste trakting.
Rengjøring og vedlikehold
!
Trekk alltid ut stikkontakten før rengjøring.
!
Trakteren eller strømledningen må aldri dyppes ned i
vann.
!
Rengjør trakterhuset med en myk, fuktig klut påført
litt oppvaskmiddel.
!
Kolben og filterinnsatsen kan rengjøres i
oppvaskmaskin.
!
For å sikre feilfri drift og lang levetid,bør trakteren
avkalkes med jevne mellomrom avhengig av vannets
kalkinnhold (spør evt. vannverket om lokale forhold).
Vi anbefaler avkalking etter hver 40. trakting. Bruk for
eksempel Swirl®bioavkalkningsmiddel eller Swirl
®
hurtigavkalkningsmiddel (følg bruksanvisningene).
Råd om sikkerhet
!
Når trakteren er i bruk, blir varmeplaten og noen
andre deler svært varme. Unngå forbrenninger - ikke
ta på disse delene!
!
Det er også svært viktig at trakteren plasseres
utilgjengelig for barn.
!
Pass på at strømledningen ikke kommer i kontakt med
varmeplaten.
!
Trekk ut stikkontakten før rengjøring og ved lengre
fravær.
!
Dypp aldri trakteren ned i vann.
!
Kolben må ikke brukes i mikrobølgeovn.
!
Vannbeholderen skal kun fylles med kaldt vann rett fra
springen, aldri med varmt vann.
!
Filterholderen må ikke svinges ut mens trakting pågår.
!
For å unngå brannfare, må utskifting av strømledning
og andre reparasjoner utføres kun av autoriserte
servicerepresentanter eller personer med tilsvarende
kvalifikasjoner.
Håndtering av kasserte apparater
!
Utrangerte traktere kan leveres gratis til forhandlere
av elektrisk og elektronisk utstyr (EE) eller til
kommunale mottak for EE-avfall.
!
Emballasje og forpakninger er råstoffer som kan
resirkuleres.Vi anbefaler resirkulering av slikt
materiale.
Melitta garanti
For denne kaffetrakteren gjelder følgende garantivilkår:
1. Garantien gjelder for en periode på 24 måneder fra
kjøpsdato. Garantien gjelder kun dersom kjøpsdato er
bekreftet av forhandlers stempel og signatur på
garantikortet, eller ved forevisning av gyldig
kjøpsbevis/kvittering.
2. I løpet av garantiperioden vil vi utbedre alle defekter i
apparatet som skyldes beviselige feil fra vår side når
det gjelder materiell og/eller utførelse, enten ved å
reparere eller skifte ut defekte deler, eller ved å skifte
ut hele apparatet.Apparatets garantiperiode blir ikke
utvidet ved at man fremsetter krav under garantien.
Utskiftede deler tilfaller produsenten. Kunden vil ikke
bli fakturert for frakt, pakking eller andre påløpte
kostnader som oppstår som følge av at krav
fremsettes under garantien.
3. Skader som ikke hører inn under produsentens
ansvarsområde dekkes ikke av garantien. Dette gjelder
særlig krav som oppstår som følge av feilaktig bruk
(f.eks. bruk av feil type strøm eller volt) eller
vedlikehold, samt fra normal slitasje.Videre dekker
ikke garantien krav som oppstår som følge av
forkalkning (for avkalkningstips se brukerveiledningen), knust glass eller feil som kun har en
ubetydelig innvirkning på verdien eller bruken av
apparatet.
4. Garantien faller bort dersom raparasjoner utføres av
utenforstående som ikke er godkjent av produsenten
og/eller dersom det brukes reservedeler som ikke er
originalvare.
5. Garantien er kun gyldig i det landet apparatet ble
kjøpt.Ved garantikrav, vennligst lever inn hele apparatet
• helst i originalemballsjen
• med utfylt garantikort (se esken ) og
kjøpsbevis/kvittering samt
• en beskrivelse av feilen
til Melitta kundeservicesenter eller til et godkjent
service-senter eller en godkjent forhandler.
6. Alle andre krav og spesielt krav som gjelder skader og
kompensasjon for indirekte skader som følge av denne
garantien vil ikke godtas, med mindre produsentens
ansvar fastslås av gjeldende lov.
Krav under denne garantien fra den endelige kjøperen
som følge av salgskontrakt/juridisk forhold til selgeren vil
ikke berøres av denne garantien.
Melitta Haushaltsprodukte GmbH Co. KG
Ringstraße 99
D-32427 Minden
Germany
Melitta takuu
Kuluttajankauppa EHL 91
Myönnämme tälle kahvinkeittimelle takuun seuraavien
ehtojen mukaisesti:
1. Takuu on voimassa 24 kuukauden ajan
ostopäivämäärästä lukien.Takuu on voimassa vain,jos
ostopäivämäärä vahvistetaan takuukortissa olevalla
myyjän leimalla ja
nimikirjoituksella tai vastaavalla
ostotodistuksella/kuitilla.
2. Takuu koskee takuuaikana todistettuja materiaali- ja
valmistusvikoja.Takuu kattaa viallisten osien
korjaamisen tai vaihtamisen tai koko laitteen
vaihtamisen.Takuuvaatimuksen jättäminen ei pidennä
takuuaikaa.Vaihdetuista osista tulee valmistajan
omaisuutta.Asiakkaalta ei veloiteta takuuvaatimukseen
liittyviä rahtikuluja, pakkauskuluja tai muita satunnaisia
kuluja.
3. Takuu ei kata sellaisia vahinkoja, jotka eivät ole valmistajan vastuulla.Tämä koskee etenkin väärästä käytöstä
(esimerkiksi väärällä virralla tai jännitteellä käyttö),
väärästä huollosta ja normaalista kulumisesta
aiheutuvia takuuvaatimuksia.Takuu ei kata myöskään
kalkkikertymiä (käyttöohjeessa on lisätietoja
kalkinpuhdistuksesta), lasin rikkoutumista tail vikoja,
joilla on vain vähäinen vaikutus laitteen arvoon tai
toimintaan.
4. Takuu raukeaa, jos korjauksia tekevät kolmannet
osapuolet, joita valmistaja ei ole valtuuttanut tekemään
korjauksia ja/tai jos käytetään muita kuin alkuperäisiä
varaosia.
5. Takuu pätee vain laitteen ostomaassa.
Takuuvaatimuksen yhteydessä koko laite on
palautettava
• mielellään alkuperäisessä laatikossa
• täytetyllä takuukortilla (katso laatikko) ja ostotodi
stuksella/kuitilla sekä
• vian kuvauksella varustettuna
Melittan asiakaspalvelukeskukseen tai valtuutetun
jälleemyyjän palvelukeskukseen.
5. Kaikki muut takuuvaatimukset, etenkin
korvausvaatimukset koskien seurannaisvahinkoja,
tämän takuun puitteissa kielletään, ellei laki velvoita
valmistajaa korvaamaan myös tällaisia vahinkoja.
Ostajan ja myyjän väliset sopimukset/juridiset suhteet
eivät vaikuta tähän takuuseen.
Melitta Haushaltsprodukte GmbH Co. KG
Ringstraße 99
D-32427 Minden
Saksa
Ennen ensimmäistä käyttökertaa
!
Lue käyttö- ja turvallisuusohjeet huolellisesti!
!
Varmista, että käyttöpaikan verkkojännite vastaa
laitteen pohjassa olevia tietoja.
!
Puhdista kahvinkeitin suorittamalla kaksi täydellistä
keittojaksoa pelkällä kylmällä vedellä (ilman kahvia).
Kahvin valmistaminen
1. Työnnä pistoke pistorasiaan. Säädä virtajohdon pituus
sopivaksi johtotilan avulla .
2. Avaa vesisäiliön kansi .
3. Kaada haluttu määrä kylmää vettä vesisäiliöön .
Käytä vesisäiliön tai lasikannun asteikkoa apuna.
4. Käännä suodattimenpidin ulos.
5. Taittele suodatinpussi 1x4® ja aseta se
suodattimenpitimeen .
6. Mittaa kahvijauhe suodatinpussiin. Suositus: 6 g kuppia
kohti.
7. Sulje vesisäiliön kansi ja käännä suodattimenpidin
takaisin; CaféFun de luxe: valitse kahvijuoman
voimakkuus miedosta vahvaan aromivalitsimella .
8. Aseta lasikannu paikalleen.Tippalukko avautuu .
9. Kytke kahvinkeitin päälle, jolloin katkaisimen
merkkivalo syttyy .
10.
Lämpölevy pitää kahvin lämpimänä niin kauan kun laite
on päällä.
11.
Kytke keitin pois päältä kahden keittojakson välillä ja
annan sen jäähtyä noin 5 minuuttia.
Puhdistus ja hoito
!
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta.
!
Älä upota laitetta tai virtajohtoa veteen.
!
Pyyhi laite puhtaaksi pesunesteliuokseen kastetulla
liinalla.
!
Lasikannu ja suodattimenpidin ovat konepesun
kestäviä.
!
Kalkinpoisto: Säännöllinen kalkinpoisto takaa parhaan
tuloksen Ť suosittelemme, että kalkinpoisto
suoritetaan 40 keittojakson välein. Käytä Swirl®biokalkinpoistoainetta tai Swirl®pikakalkinpoistoainetta.
Turvallisuusohjeet
!
Kun laite on päällä, eräät osat (kuten lämpölevy)
kuumenevat. Älä koske kuumiin osiin – palovammojen
vaara!
!
Pidä laite poissa lasten ulottuvilta.
!
Huolehdi siitä, ettei virtajohto osu lämpölevyyn.
!
Irrota pistoke pistorasiasta ennen laitteen puhdistusta
ja pitkien käyttötaukojen ajaksi.
!
Älä upota laitetta veteen.
!
Lasikannu ei kestä mikroaaltouunissa.
!
Älä käytä kuumaa vettä. Säiliöön saa kaataa vain
puhdasta kylmää vettä.
!
Älä avaa suodattimenpidintä keittojakson aikana.
!
Virtajohdon vaihdon ja vastaavat korjaukset saa
suorittaa vain valtuutettu Melitta-asiakaspalvelukeskus
tai vaaditun pätevyyden omaava henkilö.
Před přípravou prvního šálku kávy
!
Přečtěte si pozorně provozní a bezpečnostní pokyny!
!
Zkontrolujte elektrické napětí ve vašem domě
(musí být v souladu s informacemi na spodní straně
kávovaru).
!
Vyčistěte kávovar dvojím provařením čisté vody
(bez kávy).
Příprava kávy
1. Přístroj zapojte do sítě – kabel lze prodloužit nebo
zkrátit použitím schránky na kabel .
2. Odklopte víko nádržky na vodu .
3. Nalijte potřebné množství studené vody – použijte
stupnici v nádržce nebo skleněnou konvici
– do nádržky .
4. Vyjměte filtr .
5. Složte sáček filtru 1x4® a vložte jej do filtru .
6. Lžičkou nasypte pomletou kávu do sáčku. Doporučená
dávka: 6g na jeden šálek.
7. Zavřete víko nádržky na vodu a zasuňte filtr zpět;
CaféFun de luxe: zvolte si vlastní chuť kávy – od
slabší po silnou – použitím Aroma-Selectoru .
8. Vložte skleněnou konvici do kávovaru.Aktivuje se
funkce drip-stop proti odkapávání nápoje při vyjmutí
konvice .
9. Zapněte kávovar – rozsvítí se kontrolka on/off .
10.
Pokud je kávovar zapnutý,ohřívací deska udržuje kávu
horkou.
11.
Mezi dvěma varnými cykly kávovar vypněte a nechte
jej zchladit po dobu přibližně 5 minut.
Čištění a údržba
!
Před čištěním vždy vyjměte přívodní kabel ze zásuvky.
!
Nikdy kávovar ani kabel neponořujte do vody.
!
Pro vnější čištění používejte měkký vlhký hadřík a
trochu saponátu.
!
Skleněnou konvici a vložku filtru lze vyčistit v myčce
na nádobí.
!
Odstranění vodního kamene: Pravidelné odvápňování
zaručuje bezporuchový provoz Vašeho přístroje
쏡 doporučujeme provést odvápnění po každých 40
filtracích. Použijte prostředky Swirl®Odvápňovač
tekutý nebo Swirl®Odvápňovač tablety.
Bezpečnostní pokyny
!
Během provozu se některé části přístroje silně
zahřívají (např. ohřívací deska) – pozor; nedotýkati se!
!
Udržujte kávovar vždy mimo dosah dětí.
!
Kabel se nikdy nesmí dostat do kontaktu s ohřívací
deskou.
!
Před čištěním nebo v případě dlouhodobého
nepoužívání kávovaru vždy vytáhněte přívodní kabel ze
zásuvky.
!
Nikdy neponořujte kávovar do vody.
!
Skleněnou konvici nelze používat v mikrovlnné troubě.
!
Nepoužívejte horkou vodu.Do nádržky nalévejte
pouze čerstvou studenou vodu.
!
Během vaření kávy neotevírejte filtr.
!
Výměnu kabelu a veškeré další opravy smí provádět
pouze autorizovaný servis firmy Melitta nebo jiná
oprávněná osoba.
Záruka firmy Melitta
Vedle ručení ze zákona poskytujeme na tento přístroj
záruku za následujících podmínek:
1. Záruční lhůtou se zásadně rozumí doba 24 měsíců ode
dne koupě. Záruka platí jen tehdy, je-li den koupě
potvrzen razítkem a podpisem prodejce anebo
předložením dokladu o zaplacení (účet).
2. Během záruční doby bezplatně odstraníme závady
přístroje, vzniklé vadou materiálu či fabrikace. Plnění
záruky spočívá v opravě nebo výměně vadných
součástek či přístroje.Vyměněné součástky přecházejí
do vlastnictví výrobce. Plnění záruky následuje bez
účtování poplatků za dopravu, balení a ostatní vedlejší
náklady.
3. Záruka se netýká vad vzniklých nesprávným
zacházením/např. provoz s jiným napětím nebo
druhem proudu/, nesprávnou údržbou ani vad
vzniklých běžným opotřebováním. Netýká se také
závad, které nepodstatnou měrou snižují hodnotu
nebo použitelnost přístroje.
4. Záruka zanikne zásahem osob výrobcem
neautorizovaných nebo použitím nepůvodních
součástek.
5. Reklamaci lze uplatnit jen ve státě, v kterém byl
přístroj zakoupen. Budete-li reklamaci uplatňovat,
zašlete prosím přístroj
• pokud možno v původním obalu
• s výplněným záručním listem a dokladem o zaplacení
• i s popisem reklamace
službě zákazníkům firmy Melitta nebo autorizovaným
opravnám či prodejnám.
6. Není-li výrobci zvláštním předpisem stanoveno jinak, je
uplatnění ostatních nároků – zejména nároku náhrady
škody včetně škod následných – vyloučeno.
Práva spotřebitele uplatnit reklamaci ve smyslu
Občanského zákona ČR zůstávají touto zákoníku
nedotčena.
Melitta ČR s.r.o.
Radlická 1/19
150 00 Praha 5
Mielőtt elkészíti az első kávét
!
Gondosan olvassa el a használati útmutatót és a
biztonsági előírásokat!
!
Ellenőrizze az otthonában használatos feszültséget
(annak meg kell egyeznie a kávéfőző alján feltüntetett
információval).
!
Kétszer egymás után tiszta vízzel átfőzve tisztítsa meg
a kávéfőzőt (kávé hozzáadása nélkül).
Kávéfőzés
1.
Dugja be a csatlakozót – a zsinór a vezetéktartó
használatával meghosszabbítható, illetve lerövidíthető
2.
Nyissa fel a víztartály fedelét
3.
Töltse be a víztartályba – lsd. a víztartályon vagy az
üvegkiöntőn található skálát – a szükséges
mennyiségű hideg vizet
4.
Fordítsa ki a szűrőt
5.
Hajtogasson ki 1x4®filtertasakot és helyezze a
szűrőbe
6.
Kanalazza a kávét a filtertasakba.
Ajánlat: csészénként 6 gr
7.
Zárja le a víztartály fedelét lés fordítsa vissza a szűrőt;
CaféFun de luxe:ízlés szerint válassza ki a kívánt
aromájú kávét– a gyengétől az erősig – az
aromaválasztó segítségével „Aroma-Selector”
8.
Helyezze a kiöntőt a készülékbe.A csöpögésgátló
működésbe lép
9.
Kapcsolja be a készüléket – kigyullad a ki- és
bekapcsolást mutató kijelző
10.
Ameddig a készülék bekapcsolt állapotban van, a
melegítőlap melegen tartja a kávét.
11.
Két kávé lefőzése között kb. 5 percre kapcsolja ki a
készüléket, hogy az lehűlhessen.
Tisztítás és karbantartás
!
Tisztítás előtt mindig húzza ki a csatlakozót.
!
A készülék vagy annak zsinórja soha ne kerüljön víz
alá.
!
A külső tisztításhoz használjon puha rongyot és
mosogató folyadékot.
!
Az üveg kiöntő és a szűrő mosogatógépben is
tisztítható.
!
Vízkőmentesítés:A rendszeres vízkőmentesítés
biztosítja a tökéletes működést
쏡 javasoljuk, hogy 40 használat után mindig
vízkőtlenítse a készüléket. Használjon Swirl®Bio vagy
Swirl®Quick vízkőoldót.
Biztonsági előírások
!
Amikor a készülék bekapcsolt állapotban van, bizonyos
részei (pld. a melegítőlap) felforrósodik. Ne nyúljon
hozzá – égésveszély!
!
A készülékhez gyermekek ne férjenek hozzá.
!
A zsinór soha ne érintkezzen a melegítőlappal.
!
Tisztítás előtt vagy hosszabb távollét esetén mindig
húzza ki a dugaszt az aljzatból.
!
A készülék ne kerüljön víz alá.
!
Az üveg kiöntő nem tehető mikrohullámú készülékbe.
!
Ne használjon forró vizet.A víztartály csakis friss hideg
vízzel szabad feltölteni.
!
Kávéfőzés közben ne nyissa fel a szűrőt.
!
A vezeték cseréjét és az összes többi javítási
munkálatot csakis az arra feljogosított Melitta
ügyfélszolgálati központok végezhetik el, avagy az a
személy, aki hasonló jogosultsággal rendelkezik.
Melitta garancia
Erre a készülékre fogyasztóinknak az alábbi feltételek
nyújtunk garanciát.
1. A garancia a vásárlás dátumától számított 24 hónapon
belül érvényes.A garancia csak akkor lép életbe, ha a
vásárlás dátumát a kereskedő a garanciakártyán (lásd a
csomaglás tetejét) pecséttel és aláírásal igazolja, vagy a
fogyasztó a vételi bizonnylat bemutatásával igazolija.
2. A garanciális időn belül díjmentesen megszüntetjük a
készülék minden olyan bizonyított meghibásodását,
amely anyag- vagy gyártási hiba miatt lépett fel.A
garancia teljesítmény a készülék hibás részeinek
megjavításával vagy ceseréjével történik.A garancia
igénybe vételével a garanciális idő tartama nem
hosszabbodik meg.A kicserélt alkatrészek a gyártó
tulajdonába mennek át.A garancia teljesítmény
magában foglalja a szállítási, csomagolási és egyéb
mellékköltségeket.
3. A garancia nem vonatkozik a gyártónak nem felróható
meghibásodásokra: első sorban a szakszerűtlen kezelés
vagy karbantartás (pl. üzemeltetés nem megfelelő
fajtájú vagy feszültségű árammal) vagy a használatból
adódó kopás. Ugyancsak kivételt képeznek a
vizkövesedésből eredő meghibásodások (a készülék
hibátlan működéséhez rendszeres vizkőtelenítés – lásd
a használati utasításban írtakat – szükséges).A garancia
nem vonatkozik az üvegtörésre vagy olyan
meghibásodásokra, amelyek a készülék értékét vagy
használhatóságát csak kis mértékben érintik.
4. A garancia megszűnik, ha nem a gyártó által
meghatalmazott
harmadik személyek javíták a készüléket, illetve ha a
javítás során nem eredeti, gyári alkatrészeket
használnak.
5. A garancia csak abban az országban érvényes, ahol a
készüléket vásárolta.Amennyiben garanciális igény lép
fel, küldje a készüléket
• lehetőleg az eredeti csomagolásban
• a kitöltött garancialevéllel (lásd a csomagolást) és a
vételi bizony lattal
• valamint a reklamáció leírásával
a Melitta központi vevőszalgálatához vagy
felhatalmazott szaküzletébe
6. Amennyiben nincs törvényesen kötelező érvényű
előírás a gyártó anyagi felelősségére, a fentieken
túlmenő mindennemű követelés – különösképpen a
kártérítési követelésekre, ideértve a járulékos kárral
kapscolatos követeléseket is – kizárt.
Ez a garancia nem érinti a fogyasztó, az adásvételi
szerződésen alapuló, eladóval szembeni garanciális
igényeit.
Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG
Ringstraße 99
D-32427 Minden
Germany
Központi vevőszolgálat
Aspico KFT.
Puskás Tivadar u.4
9027 Győr
Ausztria:
Melitta Ges.mbH
Münchner Bundesstraße 131
5021 Salzburg
Telefon: +43(0)6 62 / 43 9511-0
SL
DK
24 måneders reklamationsret ifølge
købeloven
Melitta giver 24 måneders reklamationsret på Deres nye
kaffemaskine. Reklamationsretten er i henhold til følgende
betingelser:
1. Reklamationsretten er 24 måneder fra købsdatoen.
Reklamationsretten er kun gyldig, når købsdatoen er
bekræftet ved hjælp af maskinstemplet
kassebon/købskvittering.
2. Inden for denne periode er der reklamationsret på alle
mangler, som opstår på grund af materiale- eller
fabrikationsfejl, der konstateres ved kaffemaskinens
normale brug i private husholdninger her i landet.
Reklamationsretten består efter vores vurdering
i reparation, udskiftning af dele eller ombytning af hele
maskinen. De udskiftede dele tilhører herefter Melitta.
3. Mangler, som opstår på grund af uhensigtsmæssig brug
(f.eks. brug af maskinen ved den forkerte spænding)
eller som følge af manglende vedligeholdelse, er ikke
dækket af reklamationsretten.Skader, som opstår på
grund af tilkalkning er manglende vedligeholdelse, og
er derfor ikke dækket af reklamationsretten.
4. Reklamationsretten bortfalder, hvis reparation er
foretaget af andre end Melittas serviceværksted eller
en anden af Melitta godkendt person.
5. Reklamationsretten gælder kun i det land, hvor
maskinen er købt. Hvis man vil gøre brug af
reklamationsretten skal man aflevere maskinen
sammen med købskvitteringen, hvor den er købt, eller
sende den til vort serviceværksted sammen med en
kort beskrivelse af fejlen.
6. Alle krav som ikke er dækket ind under ovennævnte
reklamationsfrist er udelukket, uanset hvilken type
krav det gælder, hvis ikke gældende lov foreskriver det.
Melittas serviceværksted i Danmark
Dansk Quick Service
Skærbækvej 14
2610 Rødovre
Tlf. +45 36 70 95 09
Mail: dqs@dqs.dk
LV
“Melittas garantija”
Uz šo automātu mēs nodrošinam patērētājiem garantijas
tiesības, ievērojot sekojošus noteikumus:
1. Garantijas laiks sastāda 24 mēnešus sākot no pirkšanas
datuma. Garantija stājās spēkā tikai tādā gadījumā, ja
pirkšanas datums tiek apstiprināts ar pārdevēja zīmogu
un parakstu tam speciāli paredzētajā garantijas kartē
(skatīties iepakojuma vāku) vai arī uzrādot pirkuma
rēķinu.
2. Paredzētajā garantijas laikā mēs novēršam bez maksas
visus mums pierādītos automāta trūkumus, kuri ir
saistīti ar materiāla vai ražošanas procesa kļūdām.
Garantijas pakalpojumi tiek veikti ,vai nu salabojot vai
nomainot defektās daļas vai arī pašu automātu.
Izmantojot garantijas pakalpojumus, automātam
paredzētais garantijas laiks netiek pagarināts.
Automātā nomainītās detaļas pāriet ražotāja īpašumā.
Garantijas pakalpojumi aptver arī kravas-,iepakošanasun citu blakusizdevumu pārņemšanu.
3. Uz automāta trūkumiem, kuri nav radušies ražotāja
vainas dēļ, netiek dots garantijas laiks. It sevišķi tas
attiecas uz tādiem trūkumien, kuri radušies
neatbilstošā automāta darbināšanas vai lietošanas
rezultātā (kā piemēram, darbinot to ar neatbilstošu
strāvas veidu vai spriegumu) vai arī, ja tie pamatojas
uz ar intensīvu lietošanu saistītu automāta
nolietošanos.Tāpat garantijas laiks netiek dots uz tiem
bojājumiem, kuri radušies automāta daļu apkaļķošanās
rezultātā (tāpēc regulāra automāta atkaļķošana skatīties lietošanas pamācības norādījumos nepieciešama nevainojamai automāta darbībai).Tāpat
garantijas laiks neattiecas uz stikla trauka plīsumiem vai
uz tādiem nebūtiskiem trūkumiem, kuri tikai pavisam
neievērojami ietekmē automāta vērtību vai tā darbību.
4. Garantijas laiks tiek dzēsts tādos gadījumos, ja
iejaukusies kāda no ražotāja puses neautorizēta trešā
persona vai arī izmantojot neoriģinālās rezerves daļas.
5. Garantija derīga tikai tajā valstī, kurā automāts tika
nopirkts. Garantijas tiesību izmantošanas gadījumā
lūdzam iesūtīt automātu sekojošā veidā:
• pēc iespējas oriģināliepakojumā,
• ar aizpildītu garantijas karti (skatīties iepakojumu)
un ar pirkuma rēķinu, kā arī
• ar konstatētā trūkuma aprakstu
Melittas Centrālajam pircēju apkalpošanas dienestam
vai kādam no autorizētajiem, specializētajiem
elektroierīčutirgotājiem.
6. Jebkuras tālāka veida pretenzijas - it sevišķi prasības
par zaudējumu atlīdzību, ietverot seku bojājumus - tiek
noraidītas, izņemot tos gadījumus, kuros ar likumu
noteikta ražotāja pilnīga atbildība.
Patērētājam piešķirtās garantijas tiesības, izrietošas no
pirkšanas līguma ar pārdevēju, ar šo garantiju netiek
aizskartas.
Melitta Haushaltsprodukte GmbH & Co. KG
Ringstraße 99
D-32427 Minden
Germany
Pirms pirmās lietošanas
!
Lūdzu ievērot drošības noteikumus un pirms lietošanas
rūpīgi izlasīt lietošanas instrukciju!
!
Pārbaudīt tīkla strāvas spriegumu (spriegums ir
norādīts kafijas automāta apakšpusē).
!
Attīrīt kafijas automātu, atkārtojot divas reizes pēc
kārtas vārīšanas procesu ar dzidru, aukstu ūdeni
(bez kafijas pulvera).
Kafijas pagatavošana
1. Pieslēgt kafijas automātu strāvas tīklam- pievadkabeli
iestādīt, to uztinot .
2. Atvērt ūdenstvertnes vāku .
3. Paredzēto daudzumu auksta ūdens- vadoties pēc
ūdenstvertnes vai kannas skalas iedaļām - ieliet
ūdens tvertnē .
4. Atvāzt filtra ieliktni . Izlietoto filtra tūtiņu izņemt,
atverot filtra ieliktni.
5. Nolocīt filtra tūtiņas 1x4 malu un ielikt to filtrā .
6. Kafijas pulveri (ieteicam: uz vienu tasīti ņemt vienu
mērīšanas kausiņu= 6 g) iebērt filtra tūtiņā.
7. Aizvērt ūdenstvertnes vāku kā arī filtra ieliktni;
CaféFun de Luxe: vēlamo kafijas stiprumu- no vājas
līdz stiprai – iestādīt ar Aroma-Selektora palīdzību .
8. Ievietot stikla kannu automātā. Pretpilēšanas ierīce
tiek aktivēta.
9. Ieslēgt kafijas automātu, slēdža signāllampiņa iedegas
.
10.
Pēc kafijas pagatavošanas termoplate uztur kafiju tik ilgi
siltu, kamēr kafijas automāts netiek izslēgts.
11.
Starp divām atkārtotām kafijas vārīšanas reizēm
automātu izslēgt un ļaut tam 5 minūtes atdzist.
Automāta tīrīšana un apkope
!
Pirms katras tīrīšanas atvienojiet no strāvas
pievadvadus.
!
Kafijas automātu vai tā vadus nedrīkst iegremdēt
ūdenī.
!
Automāta korpusu tīrīt ar mīkstu, nedaudz mitru
lupatiņu, pievienojot mazgāajmos līdzekļus.
!
Stikla kannu un filtra ieliktni var mazgāt trauku
mazgājamā mašīnā.
!
Atkaļķošana: Regulāra atkaļķošana nodrošina
nevainojamu automāta darbību (atkarībā no ūdens
cietības pakāpes, kuru var uzzināt pie Jūsu attiecīgā
ūdens apgādes uzņēmuma – ražotājs iesaka veikt
atkaļķošanu pēc katrām 40 kafijas uzvārīšanas reizēm).
Šim nolūkam pielietojiet Swirl firmas bio-atkaļķotāju
(SwirlBiokalklöser) vai arī ātro atkaļķotāju
(SwirlSchnellentkalker), ievērojot lietošanas
norādījumus uz iepakojuma.
Drošības norādījumi
!
Lietojot kafijas automātu, sakarst tā atsevišķās daļas
(piem. termoplate): izvairīties no pieskaršanās.
!
Kafijas automātu lietot bērniem nepieejamā vietā.
!
Nodrošināt, lai pievadvadi nepieskartos sakarsušajai
termoplatei.
!
Pirms katras tīrīšanas vai ilgstošas prombūtnes laikā
atslēgt kafijas automātu no strāvas.
!
Nekad neiegremdēt kafijas automātu ūdenī.
!
Stikla kannu nekad nekarsēt mikroviļņu krāsniņā.
!
Nekad neliet automātā karstu ūdeni, tikai svaigu,
aukstu ūdeni.
!
Vārīšanas procesa laikā nekad negrozīt filtru.
!
Pievadvadu nomaiņu kā arī citus remontdarbus drīkst
veikt tikai Mellita firmas klientu apkalpošanas serviss
vai kāda cita līdzīgi kvalificēta persona, lai izvairītos no
negadījumiem.
Norādījumi automāta izmešanai
!
Ievāciet informāciju- no Jūsu elektropreču pārdevēja
vai arī attiecīgi Jūsu dzīves vietā- par speciāli tam
paredzētajām iespējām izmest nokalpojušas
elektroierīces.
!
Savukārt elektroierīču iepakojuma materiāli ir izejvielas
un tādēļ otrreiz izmantojami. Lūdzu nododiet tos
izeyvieluotrreizējās pārstrādes punktos.
S
Innan Ni brygger den första koppen
kaffe
!
Läs noggrant igenom bruksanvisning och
säkerhetsföreskrifter!
!
Kontrollera nätspänningen I hemmet (måste stämma
överens med informationen som anges på
kaffebryggarens undersida).
!
Rengör kaffebryggaren genom att köra igenom två
bryggningar med enbart vatten (utan kaffepulver).
Kaffebryggning
1. Sätt I kontakten – sladden kan förlängas eller förkortas
med hjälp av sladdvindan.
2. Öppna locket till vattenbehållaren.
3. Fyll vattenbehållaren med önskad mängd kallt
vatten – se skala på vattenbehållare eller glaskanna.
4. Sväng ut filterhållaren.
5. Vik ett filter 1x4®
och placera det i filterhållaren.
6. Mät upp kaffepulvret I filtret. Rekommendation:
per kopp = 6 g
7. Stäng locket på vattenbehållaren och sväng tillbaka
filterhållaren; CaféFun de luxe: välj önskad
kaffestyrka – från mild till stark – genom
arom-väljaren.
8. Placera glaskannan på värmeplatten. Droppstoppet
aktiveras.
9. Sätt på bryggaren – av-/på-knappen tänds
10
.Så länge som kaffebryggaren är påslagen, håller
värmeplattan kaffet varmt.
11
.Stäng av kaffebryggaren mellan två bryggningar och låt
den svalna cirka 5 minuter.
Rengöring och underhåll
!
Drag alltid ur kontakten före rengöring
!
Doppa aldrig ner bryggare eller sladd i vatten
!
Använd en mjuk fuktig trasa och diskmedel vid
avtorkning av bryggaren
!
Glaskanna och filterhållare kan diskas i diskmaskin
!
Avkalkning: Regelbunden avkalkning säkerställer
perfekt funktion 쏡 vi rekommenderar avkalkning efter
var 40:e bryggning.Använd Swirl®Bio Avkalkare eller
Swirl Snabb-avkalkare
Säkerhetsföreskrifter
!
När kaffebryggaren är i gång, blir vissa delar (t ex
värmeplattan) heta. Rör inte – risk för brännskada!
!
Se till att bryggaren alltid är utom räckhåll för barn.
!
Se till att sladden inte kommer i kontakt med
värmeplattan.
!
Dra alltid ur kontakten före rengöring av bryggaren
eller om Ni skall vara borta en längre tid.
!
Doppa aldrig ner bryggaren i vatten.
!
Glaskannan skall inte användas i mikrovågsugn.
!
Fyll aldrig vattenbehållaren med varmt vatten – använd
endast färskt, kallt vatten.
!
Öppna inte filterhållaren under bryggningen.
!
Utbyte av sladd och alla andra reparationer skall
endast utföras av auktoriserade Melitta
reparationsverkstäder eller av person med
motsvarande kvalifikationer.
Säkerhetsföreskrifter
!
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inkl barn) med begränsad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller med avsaknad av erfarenhet eller/och
kunskap utan övervakning av en person som är
ansvarig för deras säkerhet eller erhållit instruktioner
om hur apparaten skall användas.
!
Barn skall övervakas så de inte leker med apparaten.
Konsumentköp EHL 91
Denna kaffebryggare garanteras enligt följande villkor:
1. Garantin gäller under en tid av 24 månader från och
med inköpsdatum. Garantin gäller under förutsättning
att inköpsdatum har bekräftats med affärens stämpel
och underskrift på garantikortet, alternativt genom
inlämning av respektive inköpsbevis/kvitto.
2. Under garantitiden avhjälper vi alla fel och brister i
apparaten som bevisligen orsakats av materialfel eller
dåligt arbete, genom reparation eller utbyte av
felaktiga delar, alternativt utbyte av apparaten.
Apparatens garantitid förlängs inte när ett
garantiarbete utförts. Utbytta delar blir tillverkarens
egendom. Kunden debiteras inte för frakt, emballage
eller andra liknande kostnader till följd av en
reklamation under garantin.
3. Skador som inte kan hänföras till tillverkaren täcks
inte av garantin. Detta gäller speciellt för fel som
orsakats av felaktig användning (t.ex. användning av fel
ström eller spänning) eller underhåll samt genom
normalt slitage. Garantin gäller inte heller
reklamationer till följd av förkalkning (för avkalkning se
användarinstruktionen), trasigt glas eller fel som endast
har försumbar effekt på apparatens funktion.
4. Garantin upphör att gälla om reparationer utförts av
tredje part som inte auktoriserats av tillverkaren
och/eller om andra än originalreservdelar används.
5. Garantin gäller enbart i det land där apparaten
inköpts. I händelse av reklamation under garantin skall
hela apparaten återlämnas:
• helst i originalförpackningen
• med garantikortet ifyllt (se rutan) tillsammans med
inköpsbevis/kvitto
• beskrivning av felet
till Melitta kundservice eller auktoriserat servicecenter
eller till ert godkända inköpsställe.
6. Alla reklamationer för skadestånd och ersättning för
följdskador orsakade av fel under denna garanti är
undantagna, såvida inte tillverkarens ansvar för sådana
skador fastställs i gällande lag.
Reklamationer under denna garanti som görs av den
slutlige köparen, hänförbara till
försäljningskontrakt/juridiska överenskommelser med
säljaren, påverkas inte av denna garanti.
Melitta Haushaltsprodukte GmbH Co. KG
Ringstraße 99
D-32427 Minden
Tyskland
SL
Priročnik - navodilo za uporabo
CaféFun/CaféFun de Luxe
!
Pred prvo pripravo
!
Natančno preberite navodilo za uporabo in varnostne
napotke!
!
Preverite omrežno napetost (primerjajte s podatki na
spodnji strani naprave)
!
V kuhalniku najprej dvakrat prekuhajte čisto,hladno
vodo (brez kave), da se notranjost dobro očisti.
Pred prvo pripravo
1. Napravo priključite na omrežje – kabel lahko nastavite
s pomočjo tuljave za kabel .
2. Odprite pokrov posode za vodo ;
3. V posodo kuhalnika nalijte želeno količino hladne
vode – pri tem glejte na merilo – v posodo za
vodo .
4. Filter obrnite. Uporabljeno filter vrečko odstranite
– vložek filtra lahko vzamete ven.
5. Sestavite filter vrečko 1x4® in ga vložite v nastavek
za filter
6. V filter vrečko dajte mleto kavo (priporočamo:
količino kave na en lonček = 6g)
7. Zaprite pokrov posode za vodo in obrnite filter v
prvoten položaj; CaféFun de luxe:z izbiro možnosti
nastavite želeno aromo kave – od blage do močne.
8. Stekleno posodo postavite na aparat.Aktivira se
pretok vode .
9. Vključite aparat, da se prižge kontrolna lučka za
vklop/izklop .
10 .
Ko voda prevre, grelna plošča skrbi, da ostane kava
topla tako dolgo,dokler naprave ne izklopite.
11 .
Pred ponovnim filtriranjem kave izklopite napravo in
pustite, da se pet 5 minut ohladiti.
Čiščenje in vzdrževanje
!
Pred čiščenjem vedno izvlecite vtič iz vtičnice na zidu
!
Nikoli ne potapljajte kabla ali aparata v vodo
!
Zunanje dele čistite z vlažno in mehko krpo ter
sredstvom za pomivanje posode
!
Steklen kuhalnik in vložek filtra lahko operete v
pomivalnem stroju
!
Odstranjevanje vodnega kamna: Redno čiščenje
vodnega kamna zagotavlja brezhibno delovanje aparata
(odvisno od trdnosti vode, kar lahko ugotovite na
centru za distribucijo vode 쏡 priporočamo da
odstranite vodni kamen že po 40. filtriranju.
Uporabite Swirl®Biološki odstranjevalec vodnega
kamna ali Swirl®Hitri odstranjevalec vodnega kamna v
skladu z navodilom na ovitku
Varnostni napotki
!
Med delovanjem se nekateri deli ogrejejo (npr. grelna
plošča, itd.): ne dotikajte se jih, nevarnost opeklin!
!
Aparat hranite izven dosega otrok.
!
Pazite, da kabel nikoli ne pride v stik z grelno ploščo
!
Izvlecite vtič iz vtičnice, preden zapustite aparat
oziroma pred čiščenjem
!
Aparata nikoli ga ne potapljajte v vodo
!
Steklena posoda ni primerena za ogrevanje v mirovalni
pečici
!
Ne uporabljajte vroče, ampak le čisto in hladno vodo
!
Med kuhanjem kave ne obračajte filtra
!
Zamenjavo kabla in popravila prepustite servisu ali
centru storitev za stranke Melitta ter osebam, ki so za
to strokovno usposobljene, da preprečite morebitne
poškodbe.
Navodila za odstranjevanje
!
Pozanimajte se o načinu odstranjevanja električnih
naprav pri vašem dobavitelju ali na mestnem uradu.
!
Embalažni material se da ponovno uporabiti kot
sekundarna surovina, zato ga prosim oddajte za
reciklažo.
Garancija Melitta
Garancija za ta izdelek velja pod naslednjimi pogoji:
1. Aparat je v garanciji 24 mesecev od datuma prodaje.
Garancija velja samo, če je na garancijskem listu
napisan datum in če ga podpiše in ožigosa prodajalec
(glej vrh embalaže); uveljavitev je možna tudi s
priloženim računom.
2. V času garancije odstranjujemo kakršnokoli napako na
aparatu zaradi napak na materialu ali proizvodnih
napak s tem, da poškodovane dele ali aparat
zamenjamo z novimi. Napaka mora biti prijavljena v
roku do 4 tednov po odkritju. Garancijski servis velja
za popravila ali zamenjavo delov, ki so v okvari ali
celotnega aparata. Uveljavitev pravic, ki izhajajo iz
garancije ne podaljšuje garancijskega roka aparata.
Zamenjani deli preidejo v last proizvajalca. Garancijski
servis vsebuje transportne stroške, pakiranje in druge
stroške, ki so s tem povezani.
3. Garancija ne velja za napake, ki jih ne povzroči
proizvajalec.To velja predvsem za napake, nastale
zaradi nepravilne uporabe (kot npr. zaradi previsokega
ali prenizkega električnega toka ali napetosti) ali zaradi
običajne obrabe. Garancija prav tako ne velja za
napake nastale zaradi usedlin vodnega kamna (redno
odstranjevanje kamna – glej napotke v navodilu za
uporabo – je neizbežno za brezhibno pravilno in dolgo
delovanje aparata). Garancija ne velja za razbito steklo
ali napake, ki ne vplivajo ali zanemarljivo vplivajo na
pravilno delovanje naprave.
4. Garancija preneha veljati, če napravo popravlja oseba,
ki za to ni strokovno usposobljena in če se ne
uporabijo originalni rezervni deli.
5. Garancija velja samo v državi, kjer ste aparat kupili.
Za uveljavitev garancije prinesite aparat s seboj.
• v originalnem ovitku, če je mogoče
• z izpolnjenim garancijskim listom (glej ovitek) in
potrdilom o prodaji in plačilo vključno z
• opisom napake
• na center storitev za stranke Melitta ali k
pooblaščenemu prodajalcu.
6. Za pravice izven garancije velja zakonski rok največ 30
mesecev od datuma prodaje.
7. Druge pravice, če posebej pa zahteve za nadomestilo
škode in škod samih, so nesprejemljive, če proizvajalec
za njih ne odgovarja v skladu z ustreznim zakonom.
Ta garancija ne velja za uporabnika in pravico do nje na
podlagi kupoprodajne pogodbe s prodajalcem.
Piskar d.o.o.
Sneberska 138 B
1260 Ljubljana - Polje
Før De tilbereder Deres første kop
kaffe
!
Læs omhyggeligt alle instruktioner vedrørende brug og
sikkerhed.
!
Vær sikker på, at spændingen (volt) i Deres hjem
svarer til den volt, der er anført i bunden af maskinen.
!
Rengør først kaffemaskinen ved at køre to hele
brygninger igennem med rent, koldt vand uden kaffe
og kaffefilter.
Kaffebrygning
1. Sæt stikket fra maskinen i stikkontakten.Træk
ledningen ud af ledningsholderen i den ønskede
længde. Ledningen kan forkortes ved at skubbe
ledningen tilbage i ledningsholderen .
2. Låget over vandbeholderen åbnes .
3. Fyld den ønskede mængde koldt vand i
vandbeholderen.Antallet af kopper kan aflæses på
vandbeholderen eller på glaskanden + .
4. Tragten svinges ud.
5. Fold de prægede kanter af kaffefilteret (1x4)
og anbring det i tragten .
6. Hæld kaffe i kaffefilteret. Der anbefales en strøgen
kaffeske (6 g) pr. kop.
7. Luk tragten. Cafe Fun de Luxe: Vælg din personlige
kaffesmag – fra mild til stærk ved at bruge AromaVælgeren
.
8. Sæt kanden under tragten. Drypstoppet bliver så
aktiveret .
10 .
Tænd for maskinen – tænd/sluk-lampen lyser .
11 .
Så længe kaffemaskinen er tændt holder varmepladen
kaffen varm.
12 .
Sluk for maskinen mellem 2 brygninger og lad den
køle af i ca. 5 minutter inden en ny brygning startes.
Rengøring og vedligeholdelse
!
Træk altid stikket ud først.
!
Maskinen må ikke sænkes ned i vand.
!
Brug en blød fugtig klud og lidt opvaskemiddel til at
rengøre udvendigt med.
!
Indertragten kan komme i opvaskemaskinen.
!
Afkalkning: Der vil danne sig kalk i Deres maskine.
Det kan ikke undgås. De skal regelmæssigt afkalke
Deres maskine.Vi anbefaler afkalkning efter
40 brygninger ved hårdhedsgrad 17 (°dH).
Hvis vandet er hårdere skal De afkalke efter færre
brygninger.
Vandets hårdhedsgrad oplyses hos Teknisk Forvaltning
i Deres kommune.
!
Vi anbefaler brug af Melittas afkalker produkter. Fås
både som pulver, tabs og flydende.
Sikkerhedshenvisninger
!
Maskinen og ledningen må under ingen
omstændigheder dyppes ned i vand
!
Sørg altid for at maskinen er udenfor børns
rækkevidde
!
Træk stikket ud, hvis maskinen ikke benyttes i en
længere periode
!
Fyld kun friskt, koldt vand på – aldrig varmt eller
kogende vand
!
Tragten må ikke åbnes, når maskinen brygger
!
Reparation af maskinen og udskiftning af ledning må
kun foretages af Melittas serviceværksted eller en
anden af Melitta godkendt person, så farlige situationer
undgås.
Sikkerhedsanvisninger
!
Denne maskine bør ikke anvendes af personer (inkl.
børn) med begrænset fysisk, sanse eller mental evne
eller manglende erfaring og/eller kendskab med mindre
de er under opsyn af en person, som er ansvarlig for
deres sikkerhed eller har modtaget instrukser på
hvordan maskinen skal anvendes.
!
Maskinen bør ikke anvendes af børn,eller anvendes
til leg.