Les liquides et les vapeurs
qui s'échappent peuvent être
brûlants. Des pièces de l'appareil
deviennent aussi brûlantes.
Respecter les consignes de
sécurité suivantes pour éviter
toute éclaboussure et toute
brûlure :
– Éviter que les liquides et les
vapeurs qui s'échappent entrent
en contact avec la peau.
– Ne pas toucher les buses sur le
bec verseur (sortie) pendant le
fonctionnement.
Avertissement !
Sécurité d'ordre général
Respecter les consignes de
sécurité suivantes pour éviter tout
dommage corporel et matériel :
– Ne pas passer les mains à
l'intérieur de l'appareil pendant
son fonctionnement.
– Tenir les enfants de moins de
8 ans à distance de l'appareil et
de son cordon d'alimentation.
– Cet appareil peut être utilisé par
des enfants de plus de 8 ans et
des personnes aux capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou ne
possédant que peu d'expérience
et de connaissances s'ils sont
surveillés ou s’ils ont été formés
à l'utilisation sûre de l’appareil
et s’ils comprennent les dangers
en résultant.
– Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Les enfants
de moins de 8 ans ne doivent
pas réaliser le nettoyage et
la maintenance réservée aux
utilisateurs. Les enfants de plus
de 8 ans doivent être surveillés
pendant le nettoyage et la
maintenance.
Plateau récolte-goutte avec grille
et compartiment de récupéra-
1
tion du marc de café ainsi que
l'affi chage indiquant un plateau
récolte-goutte plein
Bec d'écoulement réglable en
2
hauteur
3
Touche Marche/Arrêt
Bouton de réglage de la quantité
4
de café
Touche pour la préparation d'une
5
ou deux tasses de café
6
Touche pour l'intensité du café
7Réservoir d'eau
8Réservoir de café en grains
9
Touche pour vapeur
10Écran d'affi chage
11Molette buse vapeur
12Tube vapeur
Paroi latérale de droite (amovible,
cache le réglage de la fi nesse de
13
mouture, la chambre d'extraction
et la plaque signalétique)
Écran d'affi chage
s'allume
clignote
s'allume
clignote
s'allume
clignote
s'allume
clignote
s'allume
clignote
s'allumeNettoyer l'appareil
clignote
s'allumeDétartrer l'appareil
clignote
s'allumeLa vapeur est prête
clignote
L'appareil est prêt à
fonctionner
L'appareil chauffe ou
la préparation d'un
café est en cours
Remplacer le fi ltre à
eau Melitta
®
Claris
®
Le remplacement du
fi ltre est en cours
Remplir le réservoir
d'eau.
Mettre le réservoir
d'eau en place
Vider le plateau récolte-goutte et le compartiment de récupération
du marc de café
Mettre le plateau
récolte-goutte et le
compartiment de récupération du marc de
café en place
1 Grain : doux
2 Grains : normal
3 Grains : corsé
Remplir le réservoir
de café en grains, le
clignotement s'arrête
après la préparation
du prochain café
Le programme de
nettoyage automatique
est en cours
Le programme de détartrage automatique
est en cours
Préparation de la
vapeur ou de l'eau
chaude en cours
• Utiliser uniquement de l'eau pure sans
gaz carbonique.
• Déterminer la dureté de l'eau utilisée
avec les bandelettes de test jointes et
régler la dureté de l'eau ("Dureté de
l'eau et fi ltre à eau", page 35).
Remarque concernant la première
mise en service
L'appareil doit être purgé lors de la
première mise en service. L'appareil
doit alors être allumé sans fi ltre à eau
Melitta® Claris® et avec un réservoir d'eau
entièrement rempli.
• Placer un récipient sous le tube
vapeur 12.
• Appuyer sur la touche
en marche l'appareil. Le sur l'écran
d'affi chage s'allume.
• Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
d'affi chage. De l'eau s'écoule dans le
récipient.
• Lorsque
d'affi chage, tourner la molette buse
vapeur 11 dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
• L'appareil est prêt à fonctionner.
• Après une première utilisation, le fi ltre
à eau Melitta
place (voir page 35).
s'allume sur l'écran
®
Claris® peut être mis en
pour mettre
clignote sur l'écran
Mise en service de l'appareil
Mise en service
Avertissement !
Risque d'incendie ou
d'électrocution à cause d'une
mauvaise tension, de raccords ou
cordons d'alimentation inappropriés
ou endommagés
– Veillez à ce que la tension corresponde
à la tension indiquée sur la plaque
signalétique de l'appareil. La plaque
signalétique se trouve sur le côté droit
de l'appareil, derrière la paroi latérale de
droite (Illustration A, 13).
– Veillez à ce que la prise soit conforme
aux normes en vigueur relatives à
la sécurité électrique. En cas de
doute, adressez-vous à un électricien
spécialisé.
– N'utilisez jamais de cordons
d'alimentation endommagés
(isolation endommagée, fi ls
dénudés).
• Placer l'appareil sur une surface stable,
sèche et plane avec suffi samment
d'espace libre (au moins 10 cm) sur les
côtés.
• Enfi cher le cordon d'alimentation dans
une prise appropriée.
• Retirer le couvercle du réservoir de café
en grains 8.
• Remplir le réservoir de café en grains de
grains de café appropriés.
• Replacer le couvercle.
• Soulever le couvercle du réservoir d'eau
7 et retirer le réservoir d'eau vers le haut
de l'appareil.
• Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
fraîche du robinet, sans dépasser le
repère Max.
• Remettre le réservoir d'eau en place
dans l'appareil.
• Poser un récipient sous le bec
d'écoulement 2.
• Appuyer sur la touche Marche/
Arrêt
en marche ou à l'arrêt. L'appareil
effectue éventuellement un nettoyage
automatique.
pour mettre l'appareil
Préparation
• Remplir le réservoir d'eau
quotidiennement avec de l'eau fraîche.
Le réservoir d'eau doit toujours
contenir suffi samment d'eau pour le
fonctionnement de l'appareil.
• Remplir le réservoir de café en grains,
de préférence avec des mélanges de
grains de café Expresso ou des grains
pour machines automatisées.
Ne pas utiliser des grains de café
glacés, caramélisés ou traités avec des
additifs contenant du sucre.
Régler la quantité et l'intensité de
préparation
• Tourner le bouton de réglage de la
quantité de café 4 pour régler la quantité
de préparation.
Bouton de réglage tout à gauche = 30
ml par tasse
Bouton de réglage tout à droite = 220 ml
par tasse
• Maintenir la touche
ce que l'intensité souhaitée soit réglée.
L'intensité est représentée par des
grains sur l'écran d'affi chage 10 (de
= doux jusqu'à
appuyée jusqu'à
= corsé).
Préparer du café ou de l'expresso
Une ou deux tasses peuvent être
préparées en même temps.
• Mettre en marche l'appareil.
• Poser une ou deux tasses sous le bec
d'écoulement.
• Préparer une tasse : appuyer une fois
sur la touche
• Préparer deux tasses : Appuyer deux fois sur la touche
• Appuyer de nouveau sur la touche pour
interrompre le préparation du café.
.
.
Préparer une mousse de lait ou
chauffer du lait et de l'eau
Avertissement !
Risque de brûlure car la buse
vapeur et la vapeur sont brûlantes.
– Ne jamais mettre les mains dans la
vapeur.
– Éviter le contact direct de l'eau chaude
et de la buse vapeur avec la peau.
– Ne jamais toucher le tube vapeur
pendant ou juste après son
fonctionnement.
Le tube vapeur permet de préparer de
la mousse de lait, de chauffer du lait ou
d'obtenir de l'eau chaude.
Préparation de la mousse de lait
Si possible, utiliser du lait froid avec une
forte teneur en protéine.
• Mettre en marche l'appareil.
• Pousser la partie coulissante du tube
vapeur en direction de la fl èche vers le
bas (Illustration K, 1).
• Appuyer sur la touche
pendant la préchauffe de l'appareil.
• Remplir le récipient de lait au maximum
à un tiers.
• Tenir le récipient sous le tube vapeur.
Veiller à ce que la pointe du tube soit
plongée dans le lait.
• Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée.
vapeur chaude fait mousser le lait et le
réchauffe en même temps.
• Tourner la molette buse vapeur 11 dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée. L'émulsion est
terminée.
• Rincer le tube vapeur après chaque
utilisation.
Chauffer le lait
• Mettre en marche l'appareil.
• Pousser la partie coulissante du tube
vapeur en direction de la fl èche vers le
haut (Illustration K, 2).
• Remplir un récipient de lait.
• Tenir le récipient sous le tube vapeur.
Veiller à ce que la pointe du tube soit
plongée dans le lait.
• Appuyer sur la touche
pendant la préchauffe de l'appareil.
s'allume à la fi n du préchauffage.
• Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
chaude réchauffe le lait.
• Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre jusqu'en butée. Le
réchauffement est terminé.
• Rincer le tube vapeur après chaque
utilisation.
clignote. La vapeur
clignote. La
. clignote
Rincer le tube vapeur
Le tube vapeur devrait être nettoyé
régulièrement ("Nettoyer la buse vapeur",
page 36).
• Mettre en marche l'appareil.
• Remplir un récipient jusqu'à la moitié
d'eau claire.
• Tenir le récipient sous le tube vapeur.
Veiller à ce que la pointe du tube soit
plongée dans l'eau.
• Appuyer sur la touche
pendant la préchauffe de l'appareil.
s'allume à la fi n du préchauffage.
• Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée. La refermer en la
tournant dans le sens inverse après
5 secondes. Le tube vapeur est rincé.
• Patienter pendant 30 secondes ou
appuyer sur la touche
dans le mode de fonctionnement
normal.
Obtenir de l'eau chaude
Il est possible d'obtenir au maximum
150 ml d'eau chaude par processus. Pour
obtenir une quantité d'eau chaude plus
importante, répéter le processus.
• Mettre en marche l'appareil.
• Pousser la partie coulissante du tube
vapeur en direction de la fl èche vers le
haut (Illustration K, 2).
• Tenir un récipient sous le tube vapeur.
• Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
chaude s'écoule dans le récipient.
• Tourner la molette buse vapeur 11 dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée.
Le réglage correct de la dureté de l'eau
est important afi n que l'appareil signale
le détartrage à temps. En usine, la dureté
d'eau est réglée par défaut sur 4.
Après la mise en place d'un fi ltre à eau
®
Melitta
l'eau est automatiquement réglé sur 1.
Filtre à eau Melitta® Claris
Le fi ltre à eau Melitta® Claris® élimine le
calcaire et d'autres polluants de l'eau.
Le fi ltre à eau doit être régulièrement
remplacé (tous les 2 mois), ou, au plus
tard, lorsque
d'affi chage. Le fi ltre à eau est disponible
dans le commerce spécialisé.
Mise en place du fi ltre à eau
Pendant la durée du remplacement,
clignote.
• Mettre le fi ltre à eau dans un verre d'eau
• Éteindre l'appareil.
• Appuyer en même temps sur les
• Vider le plateau récolte-goutte et le
• Retirer le réservoir d'eau 7 vers le haut
• Vider le réservoir d'eau.
• Visser le fi ltre à eau dans le fi letage au
• Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
• Remettre le réservoir d'eau en place
Claris®, le degré de dureté de
®
apparaît sur l'écran
du robinet pendant quelques minutes
avant la mise en place.
touches
secondes, puis les relâcher.
sur l'écran d'affi chage.
remettre en place sans le compartiment
de récupération du marc de café.
s'allume.
de l'appareil.
fond du réservoir d'eau.
fraîche du robinet jusqu'au repère Max.
dans l'appareil.
et pendant environ 3
apparaît
s'allume.
• Placer le compartiment de récupération
du marc de café sous le tube vapeur 12.
• Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
d'affi chage. De l'eau s'écoule dans le
récipient.
• Lorsque
d'affi chage, tourner la molette buse
vapeur 11 dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
• L'appareil est prêt à fonctionner.
s'allument. La dureté de l'eau est
réglée sur le degré de dureté de l'eau 1.
• Vider le compartiment de récupération
du marc de café et le remettre en place.
Après la mise en place du fi ltre à eau,
l'excédent de charbon actif est emporté en
dehors du fi ltre lors de la première purge.
Cela peut entraîner une légère coloration
grise de l'eau de rinçage. Par la suite,
l'eau redevient claire.
clignote sur l'écran
s'allume sur l'écran
et
Régler la dureté de l'eau
Des bandelettes de test sont jointes à
l'appareil afi n de pouvoir déterminer la
dureté de l'eau.
• Déterminer la dureté de l'eau du
robinet avec les bandelettes de test
en respectant les instructions sur
l'emballage.
• Mettre en marche l'appareil.
• Appuyer en même temps sur les
touches
secondes. clignote rapidement.
• Appuyer sur la touche pour
affi cher le menu pour le réglage de la
dureté de l'eau.
• Régler la dureté de l'eau en appuyant
sur la touche
sélectionnée est affi chée par les
symboles de grains
• Appuyer sur la touche pour
confi rmer la sélection.
clignote
0 - 10 0 - 130 - 18
10 - 15 13 - 19 18-27
15 - 20 19 - 25 27-36
> 20 > 25> 36
Entretien et nettoyage
Avertissement !
– Débrancher l'appareil de
l'alimentation.
– Ne jamais plonger l'appareil dans
l'eau.
– Ne pas utiliser de nettoyeur vapeur.
Nettoyage quotidien
• Essuyer l'extérieur de l'appareil avec
un chiffon doux humide et un liquide
vaisselle standard.
• Vider le plateau récolte-goutte.
• Vider le compartiment de récupération
du marc de café.
Nettoyer la buse vapeur
• Laisser refroidir le tube vapeur.
• Essuyer l'extérieur du tube vapeur avec
un chiffon humide,
• Dévisser le tube vapeur dans le sens de
la fl èche (Illustration F).
• Retirer la buse du tube vapeur
(Illustration G).
• Laver toutes les pièces avec de l'eau et,
le cas échéant, avec un liquide vaisselle,
• Nettoyer la buse avec un objet pointu ou
une brosse (Illustration H).
36
• Pousser la buse dans le tube vapeur.
• Visser le tube vapeur dans le sens
opposé à la fl èche (Illustration F).
Nettoyer la chambre d'extraction.
Il est recommandé de nettoyer la chambre
d'extraction une fois par semaine.
• Éteindre l'appareil et le débrancher de
l'alimentation.
• Retirer la paroi latérale de droite 13.
• Appuyer sur le bouton rouge (Illustration
B, 1) situé sur la poignée de la chambre
d'extraction et le maintenir enfoncé.
• Tourner la poignée dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'en butée.
• Retirer la chambre d'extraction de
l'appareil par la poignée.
• Rincer soigneusement la chambre
d'extraction avec de l'eau claire. La
zone sur l'illustration D (fl èche) doit être
exempte de tout résidu de café.
• Laisser s'égoutter la chambre
d'extraction.
• Éliminer les restes de café de l'appareil.
• Remettre en place la chambre
d'extraction dans l'appareil, appuyer
sur le bouton rouge (Illustration B, 1)
situé sur la poignée de la chambre
d'extraction, le maintenir enfoncé et
tourner la poignée dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'en
butée.
• Insérer les ergots de la paroi latérale à
l'arrière de l'appareil et la faire basculer
vers la gauche jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Programme de nettoyage
automatique
Le programme de nettoyage automatique
(durée environ 15 minutes) élimine les
résidus et les restes d'huile de café qui
ne peuvent pas être enlevés à la main.
Pendant le programme, le symbole
Nettoyer clignote
Le programme de nettoyage doit être
régulièrement effectué (tous les 2 mois ou
après 200 tasses préparées), ou, au plus
tard, lorsque
Utiliser exclusivement les pastilles de
nettoyage de Melitta
• Éteindre l'appareil.
• Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
du robinet jusqu'au repère Max.
• Mettre en place le réservoir d'eau.
• Appuyer en même temps sur les
touches
secondes. clignote, s'allume.
• Vider le plateau récolte-goutte et le
compartiment de récupération du marc
de café.
• Mettre en place le plateau récoltegouttes sans le compartiment de
récupération du marc de café.
• Placer le compartiment de récupération
du marc de café sous le bec
d'écoulement 2.
Phase de nettoyage 1 (
Deux processus de rinçage sont exécutés.
Lorsque
suit :
• Retirer et nettoyer la chambre
d'extraction ("Nettoyer la chambre
d'extraction.", page 36).
• Placer la pastille de nettoyage dans la
chambre d'extraction (Illustration C).
• Mettre en place la chambre d'extraction
("Nettoyer la chambre d'extraction.",
page 36).
Phase de nettoyage 2 (
Lorsque
suit :
• Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
du robinet jusqu'au repère Max.
s'allume, procéder comme
s'allume, procéder comme
.
clignote.
®
.
et pendant plus de 2
):
) :
• Appuyer sur la touche pour continuer
le programme de nettoyage (durée
environ 5 minutes).
Phase de nettoyage 3 () :
Lorsque
suit :
• Vider le plateau récolte-goutte et le
compartiment de récupération du marc
de café.
• Mettre en place le plateau récoltegouttes sans le compartiment de
récupération du marc de café.
• Placer le compartiment de récupération
du marc de café sous le bec
d'écoulement 2.
Phase de nettoyage 4 (
du milieu, clignote) :
• Le programme de nettoyage
automatique reprend. Cette opération
dure environ 5 minutes.
Lorsque
suit :
• Vider le plateau récolte-gouttes et le
compartiment de récupération du marc
de café, puis les remettre en place.
Le programme de nettoyage est terminé.
s'allume, procéder comme
, le grain
s'allume, procéder comme
Programme de détartrage
automatique
Avertissement !
Risque d'irritation de la peau par le
détartrant
Respectez les consignes de sécurité
et les quantités indiquées sur
l'emballage du détartrant.
Le programme de détartrage automatique
(durée env. 30 minutes) élimine les
résidus de calcaire de l'appareil. Pendant
le programme, le symbole de détartrage
clignote
Le programme de détartrage doit être
régulièrement effectué (tous les 3 mois),
ou, au plus tard lorsque
s'allume
("Régler la dureté de l'eau", page 35).
®
Utiliser exclusivement Melitta
ANTI-
CALC.
• Éteindre l'appareil.
• Tirer le tuyau joint d'env. 1 cm sur le
tube vapeur (Illustration J) pour éviter
des éclaboussures de liquides.
• Placer le compartiment de récupération
du marc de café à droite de l'appareil.
Le tuyau devrait pénétrer dans le
compartiment de récupération du
marc de café comme indiqué dans
l'Illustration J.
• S'il est présent, retirer le fi ltre à eau
("Dureté de l'eau et fi ltre à eau", page
35).
• Appuyer en même temps sur les
touches
et pendant environ 3
secondes. clignote, s'allume.
• Vider le plateau récolte-goutte et le
remettre en place.
s'allume.
• Vider complètement le réservoir d'eau.
• Mettre le produit de détartrage dans
le réservoir d'eau, conformement aux
consignes sur l'emballage.
• Remettre en place le réservoir d'eau.
• Appuyer sur la touche
pour démarrer
le programme de détartrage (durée
environ 15 minutes).
Lorsque
s'allume, procéder comme
suit :
• S'assurer que le compartiment de
récupération du marc de café se trouve
sous le tube vapeur avec le tuyau.
• Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée.
clignote. L'eau
s'écoule en plusieurs intervalles dans le
compartiment de récupération du marc
de café (durée env. 10 minutes).
s'allume ensuite.
• Vider le plateau récolte-goutte et le
compartiment de récupération du marc
de café.
• Replacer le plateau récolte-goutte
et remettre le compartiment de
récupération du marc de café sous le
tube vapeur.
• Rincer abondamment le réservoir d'eau
à l'eau claire.
• Remplir le réservoir d'eau avec de l'eau
du robinet jusqu'au repère Max.
• Remettre en place le réservoir d'eau.
• Appuyer sur la touche
pour
continuer le programme de détartrage.
clignote. L'eau s'écoule dans le
compartiment de récupération du marc
de café.
Lorsque
s'allume, procéder comme
suit :
• Tourner la molette buse vapeur 11 dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée. L'eau circule à
l'intérieur de l'appareil jusque dans le
plateau récolte-goutte.
• Lorsque
s'allume, vider le plateau
récolte-goutte et le compartiment de
récupération du marc de café et les
remettre en place. Lorsque
s'allume,
le programme de détartrage est terminé.
• Replacer le fi ltre à eau dans le réservoir
d'eau. ("Dureté de l'eau et fi ltre à eau",
page 35).
Après la dernière action, l'appareil bascule
automatiquement en mode économie
d'énergie au bout d'un certain temps
(selon le réglage). L'appareil est réglé
par défaut en usine sur une durée de 5
minutes .
• Mettre en marche l'appareil.
• Appuyer en même temps sur les
touches
clignote.
• Appuyer deux fois sur la touche .
s'allume.
• Appuyer sur la touche
qu'une des quatre durées possibles soit
réglée. La durée est indiquée par des
grains sur l'écran d'affi chage 9.
Affi chageTemps
• Appuyer sur la touche pour
confi rmer le réglage.
Fonction arrêt automatique
Après la dernière action, l'appareil s'éteint
automatiquement au bout d'un certain
temps (selon le réglage). L'appareil est
réglé par défaut en usine sur une durée
de 30 minutes
• Mettre en marche l'appareil.
• Appuyer en même temps sur les
touches
clignote.
et , jusqu'à ce que
(réglage par défaut)
clignotent
.
et , jusqu'à ce que
jusqu'à ce
5 minutes
15 minutes
30 minutes
Désactivé
• Appuyer trois fois sur la touche
.
s'allume.
• Appuyer sur la touche
jusqu'à ce
qu'une des quatre durées possibles soit
réglée. La durée est affi chée par des
grains sur l'écran d'affi chage 9.
Affi chageTemps
clignotent
30 minutes
(réglage par défaut)
2 heures
4 heures
8 heures
• Appuyer sur la touche pour
confi rmer le réglage.
Température de chauffe
La température de chauffe est réglée par
défaut sur le niveau 2 (moyenne ).
• Mettre en marche l'appareil.
• Appuyer en même temps sur les
touches
et , jusqu'à ce que
clignote.
• Appuyer quatre fois sur la touche
. s'allume.
• Appuyer sur la touche jusqu'à
ce qu'une des trois températures de
chauffe soit réglée. La température est
représentée par des grains sur l'écran
d'affi chage 9 (de
= basse jusqu'à
= haute).
• Appuyer sur la touche
pour
confi rmer le réglage.
Réglage de la fi nesse de la mouture
La fi nesse de la mouture a été réglée
de façon optimale par défaut. Nous
recommandons en conséquence d'ajuster
la fi nesse de la mouture uniquement
après environ 1 000 préparations de café
(environ 1 an).
La fi nesse de la mouture peut être réglée
uniquement pendant que le moulin
fonctionne. Régler donc la fi nesse de
la mouture immédiatement après le
lancement d'une préparation de café.
• Retirer la paroi latérale de droite 13.
• Démarrer la préparation d'un café
• Amener le levier (Illustration E) dans la
position souhaitée (gauche = fi n jusqu'à
droite = gros).
• Insérer les ergots de la paroi latérale à
l'arrière de l'appareil et la faire basculer
vers la gauche jusqu'à ce qu'elle
s'enclenche.
Transport, stockage et fi n de
vie du produit
Purger
Avertissement !
Risque de brûlure car la buse
vapeur et la vapeur sont brûlantes.
– Ne jamais toucher le tube vapeur
pendant ou juste après son
fonctionnement.
• Retirer le réservoir d'eau 7 vers le haut
de l'appareil. s'allume.
• Placer un récipient sous le tube
vapeur 12.
• Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée.
L'eau s'écoule du tube vapeur dans le
récipient et de la vapeur se dégage.
• Lorsque la vapeur cesse de s'échapper,
tourner la molette buse vapeur 11 dans
le sens inverse des aiguilles d'une
montre jusqu'en butée.
• Remettre le réservoir d'eau en place
dans l'appareil.
clignote.
Transporter
• Purger l'appareil.
• Vider et nettoyer le plateau récoltegoutte et le compartiment de
récupération du marc de café.
• Vider le réservoir d'eau et le réservoir de
café en grains. Le cas échéant, aspirer
les grains au fond.
• "Nettoyer la chambre d'extraction.",
page 36.
• Transporter l'appareil si possible dans
son emballage d'origine, y compris le
polystyrène.
L'appareil doit être purgé lorsqu'il ne
va pas être utilisé pendant une période
prolongée ou s'il doit être transporté.
L'appareil est ainsi protégé contre le gel.
• S'il est présent, enlever le fi ltre à eau
("Dureté de l'eau et fi ltre à eau", page
35) et le conserver au frais dans un
verre d'eau du robinet.
• Mettre en marche l'appareil.
• Appuyer en même temps sur les
touches
2 secondes. clignote, puis
s'allume.
et pendant environ
Fin de vie du produit
L'appareil dispose de marquages selon la
directive Européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d'équipements électriques
et électroniques (waste electrical
and electronic equipment WEEE).
Cette directive fi xe le cadre pour une
reprise et une valorisation des déchets
d'équipements, valable dans l'ensemble
de l'UE. Veuillez consulter un revendeur
spécialisé pour les fi lières de traitement
actuelles.
Bruit fort provenant du moulin.Corps étranger dans le moulin.Contacter le Service après-vente.
Les symboles de grains
clignotent, bien que le réservoir
de café en grains est rempli.
Le symbole
raison.
Le processus de nettoyage ou
de détartrage a été interrompu.
L'émulsion du lait produit trop
peu de mousse.
La chambre d'extraction ne
peut plus être remise en place
une fois retirée.
Les symboles Nettoyer
et de Veille
alternance.
Clignotement continu de toutes
les touches de commande.
s'allume sans
clignotent en
Mouture trop fi ne.
Le réservoir d'eau n'est pas
rempli ou est mal positionné.
Chambre d'extraction bouchée.Nettoyer la chambre d'extraction.
Les grains ne tombent pas dans
le moulin.
Corps étranger dans le moulin.Contacter le Service après-vente.
Il n'y a pas suffi samment
de grains moulus dans le
compartiment de chauffe.
De l'air se trouve dans les
conduits à l'intérieur de
l'appareil.
L'alimentation électrique a été
interrompue, par ex. par une
coupure de courant.
La buse du tube vapeur est dans
une mauvaise position.
La buse du tube vapeur est
encrassée.
La chambre d'extraction n'est
pas verrouillée correctement.
L'axe d’entraînement n'est pas
dans la bonne position.
La chambre d'extraction est
absente ou est mal positionnée.
Trop-plein du compartiment de
chauffe.
Erreur du système.
grosse.
Nettoyer la chambre d'extraction.
Effectuer éventuellement un
programme de détartrage ou de
nettoyage.
Remplir le réservoir d'eau et contrôler
son positionnement.
Taper légèrement sur le réservoir de
café en grains.
Appuyer sur la touche
Tourner la molette buse vapeur 11
dans le sens des aiguilles d'une montre
jusqu'en butée, jusqu'à ce que de l'eau
s'écoule de l'appareil.
Nettoyer la chambre d'extraction, le cas
échéant.
L'appareil exécute automatiquement
un programme de rinçage. Suivre
pour cela les instructions données par
l'appareil.
Régler la bonne position.
Nettoyer la buse.
Vérifi ez que la poignée de verrouillage
de la chambre d'extraction soit
enclenchée correctement.
Éteindre puis rallumer l'appareil.
Appuyer en même temps sur les
touches
de 2 secondes. L'axe d’entraînement
se met en position. Réinsérer ensuite
la chambre d'extraction en s'assurant
qu'elle est correctement verrouillée.
Mettre en place correctement la
chambre d'extraction.
Éteindre puis rallumer l'appareil en
appuyant sur la touche Marche /Arrêt
(si nécessaire, répéter l'opération),
jusqu'à ce que le mode veille soit
affi ché.
Éteindre puis rallumer l'appareil en
appuyant sur la touche Marche/
En plus des droits de garantie légale du consommateur fi nal
par rapport au vendeur, nous offrons une garantie fabricant sur
les nouveaux appareils achetés après le 1er septembre 2013
auprès d'un distributeur agréé en raison de son expertise par
Melitta, sur la base des conditions suivantes:
1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la
machine par l’utilisateur fi nal. Elle est de 2 ans. La date d’achat
de la machine doit être indiquée sur une preuve d’achat.
La machine a été conçue et fabriquée pour un usage
domestique privé. Pour ce qui est des machines automatiques,
nous partons du principe qu’il s’agit d’une utilisation
professionnelle au delà de 7 500 préparations dans l’année.
L’utilisation professionnelle englobe également les préparations
destinées aux clients dans les bureaux, les entreprises
artisanales, les cabinets
juridiques, etc. Dans ce cas, la période de garantie passe à 1
an ou à 15 000 préparations, selon l’événement se produisant
en premier.
L’application des prestations de garantie conduit ni à un
prolongement, ni à un redémarrage de la période de garantie
de la machine ou de la pièce installée.
2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons de
remédier à tous les défauts de la machine, faisant suite à un
défaut de matériel ou de fabrication, et procédons, selon notre
choix, à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les
pièces remplacées sont alors notre pro- priété. Si entre-temps,
des composants sont remplacés ou les logiciels sont mis à
jour, les pièces réparées et/ou le système d’exploitation de
la machine bénéfi cieront de ces mises à jour à moins que
l’utilisateur n’y renonce expressément par écrit avant l’envoi en
réparation.
3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un branchement
non conforme, à une manipulation non-conforme ou à des
tentatives de réparation par des personnes non autorisées. Il en
va de même en cas de non-respect des consignes d’utilisation,
de maintenance (ex: entartrage) et d’entretien, ainsi qu’en
cas d’utilisation de consommables (produits de nettoyage, de
détartrage ou fi ltre à eau) non conformes aux spécifi cations.
Les pièces d’usure (telles que les joints et vannes par ex.),
les pièces facilement cassables comme le verre, et les dégâts
dus à la présence de corps étrangers dans le broyeur (par ex.
cailloux) sont également exclus de la garantie.
4. Les garanties sont appliquées par l’assistance technique du
pays correspondant.
5. Ces conditions de garantie sont valables pour les machines
achetées et utilisées en France, Belgique et en Suisse. Lorsque
des machines sont achetées à l’étranger ou importées là-bas,
les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le
cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays.
Durée de Disponibilité des pièces détachées: Conformément
à l’article L 111-3 du code de la consommation, la disponibilité
des pièces détachées est de 5 ans à partir de la date de
fabrication du produit (information mentionnée sur l’étiquette
d’identifi cation du produit).
Cette disponibilité n’est garantie que dans le pays où le produit
a été acheté. A noter que toute réparation effectuée par un
Centre Technique non agréé par Melitta entraine l’annulation de
la garantie de la machine.
NL -Garantievoorwaarden
Naast het wettelijk recht op garantie, van de eindgebruiker ten
opzichte van de verkoper, geven wij voor nieuwe toestellen
die na 1 september 2013 zijn gekocht bij een door Melitta
erkende dealer, een fabrieksgarantie op basis van de volgende
voorwaarden:
1. De garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de
eindafnemer. Deze bedraagt 24 maanden. De aankoopdatum
van het apparaat moet door een aankoopbon worden
aangetoond. Het apparaat is ontworpen en gefabriceerd voor
huishoudelijk gebruik. Bij volautomaten gaan we bij meer
dan 7.500 keer koffi e zetten per jaar uit van een commercieel
gebruik. Ook het gebruik van het apparaat om koffi e te zetten
voor klanten in een kantoor of werkplaats wordt beschouwd als
commercieel gebruik. In dat geval bedraagt de garantieperiode
12 maanden of 15.000 keer koffi e zetten, afhankelijk van wat
het eerst optreedt. Door vervanging van onderdelen of van het
apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd.
2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan
het apparaat die resulteren uit materiaal- of fabricagefouten,
naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat.
Vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van
Melitta. Als ondertussen onderdelen werden herzien of software
is bijgewerkt, kunnen actualiseringen van de gerepareerde
onderdelen en/of software uitgevoerd worden, tenzij de klant
schriftelijk verzet heeft aangetekend voor de reparatie.
3. Niet onder de garantie vallen gebreken die door
onvakkundige aansluiting, onvakkundig gebruik of
reparatiepogingen door niet geautoriseerde personen zijn
ontstaan. Hetzelfde geldt bij niet-inachtneming van de
gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen (bv. verkalking) evenals
bij het gebruik van verbruiksmateriaal (bijv. reinigings- en
ontkalkingsmiddelen of waterfi lters) dat niet voldoet aan de
originele specifi caties. Slijtageonderdelen (bijv. afdichtingen en
ventielen), licht breekbare onderdelen zoals glas en schade die
ontstaat door vreemde voorwerpen in de molen (bijv. stenen)
vallen niet onder de garantie.
4. De afwikkeling van garantieprestaties vindt steeds via de
voor het betreffende land verantwoordelijke servicehotline
plaats.
5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten die in
België, Luxemburg en Nederland werden gekocht en gebruikt.