Melitta Caffeo Passione Operating Instructions

DE
GB
Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing / Istruzioni per l’uso / Manual de instrucciones
Betjeningsvejledning / Bruksanvisning / Bruksanvisning / Käyttöohje
Руководство по эксплуатации / Instrukcja obsługi / Kullanma kılavuzu
Naudojimo instrukcija / Kasutusjuhend / Lietošanas instrukcija
Návod k obsluze / 操作手册 / 사용 설명서
IT
ESDKSE
NO
FI
RUPLTRLTEELVCZCNKR
Inhaltsverzeichnis
Inhaltsverzeichnis
1 Zu Ihrer Sicherheit .............................................................................................................. 5
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................. 5
1.2 Gefahr durch elektrischen Strom ....................................................................... 6
1.3 Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr ......................................................... 6
1.4 Allgemeine Sicherheit ............................................................................................ 7
2 Geräteübersicht ................................................................................................................... 8
2.1 Gerät im Überblick ................................................................................................... 8
2.2 Bedienfeld im Überblick ......................................................................................10
2.3 Der Cappuccinatore im Überblick ...................................................................12
3 Erste Schritte ....................................................................................................................... 13
3.1 Gerät auspacken .....................................................................................................13
3.2 Lieferumfang prüfen .............................................................................................13
3.3 Gerät aufstellen ......................................................................................................14
3.4 Gerät anschließen ..................................................................................................14
3.5 Gerät erstmalig einschalten und entlüften ..................................................14
4 Grundlegende Bedienung ............................................................................................ 16
4.1 Gerät ein- und ausschalten ................................................................................16
4.2 Bedienfeld handhaben ........................................................................................17
4.3 Kaeebohnen in den Bohnenbehälter einfüllen ........................................17
4.4 Wasser einfüllen .....................................................................................................18
4.5 Auslauf für Kaeegetränke einstellen ............................................................20
4.6 Cappuccinatore anschließen .............................................................................20
4.7 Milch verwenden ...................................................................................................21
4.8 Tropfschale und Kaeesatzbehälter entleeren ...........................................21
5 Getränke zubereiten........................................................................................................22
5.1 Kaeestärke einstellen .........................................................................................23
5.2 Kaeegetränke zubereiten ................................................................................23
5.3 Kaeemenge einstellen .......................................................................................24
5.4 Zwei Kaeegetränke gleichzeitig zubereiten .............................................. 24
5.5 Kaeezubereitung abbrechen ..........................................................................25
5.6 Milchschaum oder warme Milch zubereiten ...............................................26
5.7 Heißwasser zubereiten ........................................................................................27
6 Grundeinstellungen ändern ........................................................................................28
6.1 Servicemodus aufrufen........................................................................................28
6.2 Energiesparprogramm einstellen ....................................................................28
6.3 Automatisches Ausschalten einstellen .......................................................... 29
6.4 Wasserhärte einstellen .........................................................................................30
6.5 Brühtemperatur einstellen .................................................................................31
6.6 Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen ................................................32
6.7 Mahlgrad einstellen ..............................................................................................33
DE
3
DE
Inhaltsverzeichnis
7 Pege und Wartung ......................................................................................................... 34
7.1 Allgemeine Reinigung .........................................................................................34
7.2 Brühgruppe reinigen ............................................................................................34
7.3 Cappuccinatore reinigen .....................................................................................36
7.4 Reinigungsprogramm durchführen ................................................................ 37
7.5 Entkalkungsprogramm durchführen ..............................................................39
7.6 Wasserlter verwenden .......................................................................................43
8 Störungen ............................................................................................................................ 46
9 Transport, Lagerung und Entsorgung .....................................................................47
9.1 Gerät ausdampfen .................................................................................................47
9.2 Gerät transportieren .............................................................................................48
9.3 Gerät entsorgen......................................................................................................49
10 Technische Daten .............................................................................................................. 49
4
Liebe Kundin, lieber Kunde,
vielen Dank, dass Sie sich für den Kaeevollautomaten Melitta® Passione® entschieden haben.
Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die vielfältigen Möglichkeiten des Geräts kennenzulernen und höchsten Kaeegenuss zu erleben.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. So vermeiden Sie Personen- und Sachschäden. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf. Falls Sie das Gerät weitergeben, geben Sie auch diese Bedie­nungsanleitung mit.
Für Schäden durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung übernimmt Melitta keine Haftung.
Wenn Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum Gerät haben, wenden Sie sich an Melitta oder besuchen Sie uns im Internet unter: www.melitta.de
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gerät.
1 Zu Ihrer Sicherheit
Das Gerät entspricht den geltenden Europäischen Richtlinien und ist nach dem neuesten Stand der Technik gebaut. Dennoch gibt es Restgefahren. Um Gefahren zu vermeiden, müssen Sie die Sicherheitshinweise beachten. Für Schäden durch Nichtbeachtung von Sicherheitshinweisen übernimmt Melitta keine Haftung.
Zu Ihrer Sicherheit
DE
1.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät dient zur Zubereitung von Kaeegetränken aus Kaeebohnen und zur Erwärmung von Milch und Wasser.
Das Gerät ist für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt.
Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsge­mäß und kann zu Personen- und Sachschäden führen. Melitta haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestim­mungsgemäße Verwendung des Geräts entstehen.
5
DE
Zu Ihrer Sicherheit
1.2 Gefahr durch elektrischen Strom
Falls das Gerät oder das Netzkabel beschädigt ist, besteht Lebensgefahr durch einen Stromschlag.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefährdungen durch elektrischen Strom zu vermeiden:
ū Verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel. ū Ein beschädigtes Netzkabel darf ausschließlich durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder seinen Ser­vicepartner ersetzt werden.
ū Önen Sie keine fest verschraubten Abdeckungen
vom Gehäuse des Geräts.
ū Verwenden Sie das Gerät nur, wenn es sich in tech-
nisch einwandfreiem Zustand bendet.
ū Ein defektes Gerät darf ausschließlich von einer auto-
risierten Werkstatt repariert werden. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst.
ū Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, an seinen
Bestandteilen und am Zubehör vor. ū Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser. ū Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser in Verbin-
dung kommen.
1.3 Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr
Austretende Flüssigkeiten und Dämpfe können sehr heiß sein. Teile des Geräts werden ebenfalls sehr heiß.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Verbrühungen und Verbrennungen zu vermeiden:
ū Vermeiden Sie Hautkontakt mit den austretenden
Flüssigkeiten und Dämpfen. ū Berühren Sie während eines Getränkebezugs weder
die Düsen am Auslauf noch das Dampfrohr. Warten
Sie, bis die Bauteile abgekühlt sind.
6
1.4 Allgemeine Sicherheit
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden:
ū Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Schrank oder
Ähnlichem.
ū Greifen Sie während des Betriebs nicht in den Innen-
raum des Geräts.
ū Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel von Kindern
unter 8Jahren fern.
ū Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultie­renden Gefahren verstehen.
ū Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Wartung dürfen nicht von Kindern unter 8 Jahren durchgeführt werden. Kinder über 8 Jahren müssen bei der Reinigung und Wartung beaufsichtigt werden.
ū Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
wenn es längere Zeit unbeaufsichtigt ist.
ū Das Gerät darf nicht in Höhenlagen über 2000m
betrieben werden.
ū Beachten Sie bei der Reinigung des Geräts und seiner
Bestandteile die Hinweise in dem entsprechenden Kapitel (Pege und Wartung auf Seite34).
Zu Ihrer Sicherheit
DE
7
DE
Geräteübersicht
2 Geräteübersicht
2.1 Gerät im Überblick
2
1
9
8
3
4
5
7
Abb. 1: Gerät von links vorne
1 Wassertank mit Deckel 6 Tropfschale 2 Bohnenbehälter mit Deckel 7 „Ein/Aus“-Taste 3 Tassenabstelläche 8 Höhenverstellbarer Auslauf für
4 Bedienfeld 9 5 Kaeesatzbehälter (innen)
8
6
Kaeegetränke mit 2 Kaeedüsen
Mahlgradverstellung“ (innen)
Hebel
15
14
Abb. 2: Gerät von rechts vorne
Geräteübersicht
DE
10
11
12
13
10 Abdeckung 13 Cappuccinatore 11 Brühgruppe (innen) 14 Tassenblech 12 Dampfrohr 15 Schwimmer
9
DE
Geräteübersicht
2.2 Bedienfeld im Überblick
181716
Abb. 3: Bedienfeld
16 Bezugstasten 17 Anzeigen 18 Bedientasten und Drehregler
Taste/Regler Bezeichnung Funktion
kleine Tasse Kleine Portion Kaee zubereiten
mittlere Tasse Mittlere Portion Kaee zubereiten
große Tasse Große Portion Kaee zubereiten
10
zwei Tassen Zweitassenbezug einstellen
Service Servicemodus aufrufen
Kaeestärke Kaeestärke einstellen
Dampfbezug Gerät für Dampfbezug aufheizen
Drehregler Ein- und Ausschalten von Heißwasser oder Dampf
Anzeige Bedeutung
leuchtet Gerät ist betriebsbereit blinkt Gerät heizt auf oder bereitet ein Kaeegetränk zu blinkt schnell Programm zur Kaeemengeneinstellung läuft leuchtet Anzahl der Kaeebohnen:
Aktuell eingestellte Kaeestärke
blinkt Bohnenbehälter füllen oder
Kaeebezug ist abgebrochen
leuchtet Zweitassenbezug ist bereit
leuchtet Wassertank auüllen blinkt Wassertank einsetzen leuchtet Tropfschale und Kaeesatzbehälter leeren blinkt Tropfschale und Kaeesatzbehälter einsetzen leuchtet Filter wechseln blinkt Filterwechselprogramm läuft leuchtet Gerät entkalken blinkt Entkalkungsprogramm läuft leuchtet Gerät reinigen blinkt Reinigungsprogramm läuft leuchtet Dampfbezug ist bereit blinkt Gerät heizt für den Dampfbezug auf
Geräteübersicht
DE
11
DE
Geräteübersicht
2.3 Der Cappuccinatore im Überblick
19
20
21
22
24
23
Abb. 4: Cappuccinatore
12
19 Luftansaugrohr 20 Halterung für den Milchschlauch 21 Anschluss des Milchschlauchs 22 Milchschlauch 23 Auslauf für Heißwasser, Milch oder Milchschaum 24 Wahlschalter
Symbol am Wahlschalter
Funktion
Einstellung für warme Milch
Einstellung für Heißwasser
Einstellung für Milchschaum
3 Erste Schritte
In diesem Kapitel ist beschrieben, wie Sie Ihr Gerät für die Verwendung vorbereiten.
3.1 Gerät auspacken
Neben dem Gerät bendet sich weiteres Zubehör in der Verpackung, wie zum Beispiel Reinigungshilfen und -mittel.
VORSICHT
Der Kontakt mit Reinigungsmitteln kann zu Reizungen der Augen und der Haut führen.
 Bewahren Sie die mitgelieferten Reinigungsmittel außerhalb der Reich-
weite von Kindern auf.
 Packen Sie das Gerät aus. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial, die
Klebestreifen und die Schutzfolien vom Gerät.
 Bewahren Sie das Verpackungsmaterial für Transporte und eventuelle
Rücksendungen auf.
Information
Im Gerät können sich Kaee- und Wasserspuren benden. Das Gerät wurde im Werk auf seine einwandfreie Funktion geprüft.
Erste Schritte
DE
3.2 Lieferumfang prüfen
Überprüfen Sie anhand der nachfolgenden Liste die Vollständigkeit der Lieferung. Falls Teile fehlen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
ū Cappuccinatore, ū Milchschlauch, ū Teststreifen zur Bestimmung der Wasserhärte.
13
DE
Erste Schritte
3.3 Gerät aufstellen
Beachten Sie die folgenden Hinweise:
ū Stellen Sie das Gerät nicht in feuchten Räumen auf. ū Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene und trockene Fläche. ū Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Spülbecken oder Ähnlichem
auf.
ū Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen. ū Halten Sie einen ausreichenden Abstand von etwa 10cm zur Wand und
zu anderen Gegenständen ein. Der Abstand nach oben sollte mindes-
tens 20cm betragen.
ū Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht durch Kanten oder heiße
Flächen beschädigt werden kann.
3.4 Gerät anschließen
Beachten Sie folgende Hinweise:
ū Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der Betriebsspannung
übereinstimmt, die in den Technischen Daten angegeben ist (siehe
Tabelle Technische Daten auf Seite49).
ū Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutz-
kontaktsteckdose an. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an eine Elektro-
fachkraft.
ū Die Schutzkontaktsteckdose muss mindestens über eine 10-A-Siche-
rung abgesichert sein.
3.5 Gerät erstmalig einschalten und entlüften
Sobald Sie das Gerät erstmalig einschalten, führt das Gerät eine automati­sche Spülung durch. Heißes Wasser ießt zunächst aus dem Cappuccina­tore, dann aus dem Auslauf. Dabei wird das Gerät entlüftet.
VORSICHT
Ausströmendes Heißwasser und heißes Dampfrohr
 Das Dampfrohr während und unmittelbar nach der Benutzung nicht
berühren.
 Warten, bis das Dampfrohr abgekühlt ist.
Information
ū Wir empfehlen, die ersten beiden Tassen Kaee nach der ersten Inbe-
triebnahme wegzugießen.
ū Falls Sie einen Wasserlter verwenden möchten, sollten Sie diesen erst
nach der ersten Inbetriebnahme einsetzen.
14
Erste Schritte
7
Abb. 5: „Ein/Aus“-Taste
Voraussetzung: Das Gerät ist aufgestellt und angeschlossen.
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Cappuccinatore.
2. Drücken Sie die „Ein/Aus“-Taste(7).
» Das Gerät zeigt an, dass der Wassertank gefüllt werden muss.
3. Entnehmen Sie den Wassertank. Spülen Sie den Wassertank mit klarem Wasser aus. Füllen Sie den Wassertank mit frischem Wasser und setzen Sie ihn ein.
» Die leuchtende Anzeige zeigt, dass der Drehregler betätigt werden
muss.
4. Drehen Sie den Drehregler im Bedienfeld bis zum Anschlag im Uhrzei­gersinn.
» Heißes Wasser ießt aus dem Cappuccinatore.
5. Sobald kein Wasser mehr aus dem Cappuccinatore ießt, drehen Sie den Drehregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
» Heißes Wasser ießt aus dem Auslauf. » Das Gerät ist entlüftet.
6. Füllen Sie Kaeebohnen in den Bohnenbehälter (siehe Kapitel4.3 Kaf- feebohnen in den Bohnenbehälter einfüllen auf Seite17).
7. Bei Bedarf können Sie jetzt entweder a) die Wasserhärte einstellen (siehe Kapitel6 Grundeinstellungen
ändern auf Seite28) oder
b) einen Wasserlter verwenden (siehe Kapitel 7.6 Wasserlter verwen-
den auf Seite43).
DE
15
DE
Grundlegende Bedienung
4 Grundlegende Bedienung
In diesem Kapitel sind grundlegende Bedienschritte beim täglichen Umgang mit dem Gerät beschrieben.
4.1 Gerät ein- und ausschalten
Vor dem Einschalten bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts lesen Sie das Kapitel3.5 Gerät erstmalig einschalten und entlüften auf Seite14.
Information
ū Beim Ein- und Ausschalten führt das Gerät eine automatische Spülung
durch.
ū Bei der Spülung wird Spülwasser auch in die Tropfschale geleitet.
Gerät einschalten
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die „Ein/Aus“-Taste (7).
3. Das Gerät heizt sich auf und führt eine automatische Spülung durch.
» Das Gerät zeigt die zuletzt eingestellte Kaeestärke an.
Information
Falls das Gerät nur kurzzeitig ausgeschaltet war, erfolgt nach dem Einschal­ten keine automatische Spülung.
Gerät ausschalten
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die „Ein/Aus“-Taste (7).
» Das Gerät führt eine automatische Spülung durch.
» Das Gerät schaltet sich aus.
Information
ū Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn es längere Zeit nicht
bedient wird. Auch in diesem Fall erfolgt eine automatische Spülung.
ū Die Ausschaltzeit können Sie im Servicemodus einstellen (siehe Kapi-
tel6.3 Automatisches Ausschalten einstellen auf Seite29).
ū Wenn seit dem Einschalten kein Getränk zubereitet wurde oder der
Wassertank leer ist, erfolgt keine Spülung.
16
Grundlegende Bedienung
4.2 Bedienfeld handhaben
Die wesentlichen Programme sind über das Bedienfeld erreichbar.
Drücken Sie auf die gewünschte Taste. Verwenden Sie die folgenden Aktio­nen zur Bedienung der Tasten:
Kurz drücken
Drücken Sie eine Taste kurz, um ein Programm auszuwäh­len.
Lang drücken
2s
Drücken Sie eine Taste länger als 2 Sekunden, um ein gege­benenfalls vorhandenes zweites Programm auszuwählen.
4.3 Kaeebohnen in den Bohnenbehälter einfüllen
Geröstete Kaeebohnen verlieren ihr Aroma. Füllen Sie nur so viel Kaee­bohnen in den Bohnenbehälter, wie Sie in den nächsten 3 bis 4Tagen verbrauchen werden.
ACHTUNG
Die Verwendung nicht geeigneter Kaeesorten kann zum Verkleben des Mahlwerks führen.
 Verwenden Sie keine gefriergetrockneten oder karamellisierten Kaee-
bohnen.
 Verwenden Sie kein Kaeepulver oder Instantprodukte.
DE
Information
Bei einem Wechsel der Bohnensorte können sich noch Reste der alten Boh­nensorte im Mahlwerk benden. Auch wenn der Vorratsbehälter leer läuft und daraufhin eine neue Boh­nensorte eingefüllt wird, verbleibt immer noch eine Restmenge der alten Bohnensorte im Mahlwerk. Daher können die ersten beiden Kaeebezüge noch Restmengen der alten Bohnensorte enthalten.
17
DE
Grundlegende Bedienung
25
2
Abb. 6: Deckel des Bohnenbehälters önen
1. Önen Sie den Deckel (25) des Bohnenbehälters(2).
2. Füllen Sie Kaeebohnen in den Bohnenbehälter.
3. Schließen Sie den Deckel des Bohnenbehälters.
Information
Die blinkende Anzeige fordert Sie dazu auf, Kaeebohnen nachzufüllen. Beim nächsten Kaeebezug blinkt die Anzeige nicht mehr.
4.4 Wasser einfüllen
Für einen optimalen Kaeegenuss verwenden Sie nur frisches, kaltes Wasser ohne Kohlensäure. Wechseln Sie das Wasser täglich.
Information
Die Qualität des Wassers bestimmt sehr stark den Geschmack des Kaees. Verwenden Sie deshalb einen Wasserlter (siehe Kapitel6.4 Wasserhärte ein- stellen auf Seite30 und Kapitel7.6 Wasserlter verwenden auf Seite43).
18
Grundlegende Bedienung
26
1
Abb. 7: Wassertank entnehmen
1. Önen Sie den Deckel des Wassertanks(26), und ziehen Sie den Wasser­tank(1) am Gri nach oben aus dem Gerät.
2. Füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
3. Setzen Sie den Wassertank von oben in das Gerät ein und schließen Sie den Deckel.
DE
19
DE
Grundlegende Bedienung
4.5 Auslauf für Kaeegetränke einstellen
Der Auslauf für Kaeegetränke(8) ist höhenverstellbar. Stellen Sie einen möglichst geringen Abstand zwischen Auslauf und Gefäß ein. Schieben Sie den Auslauf je nach Gefäß nach oben oder nach unten.
8
Abb. 8: Auslauf für Kaeegetränke einstellen
4.6 Cappuccinatore anschließen
Mit dem Cappuccinatore können Sie Heißwasser, warme Milch oder Milch­schaum zubereiten. Am Wahlschalter(24) des Cappuccinatore können Sie das gewünschte Getränk auswählen.
12
27
24
Abb. 9: Cappuccinatore anschließen
20
20
22
Grundlegende Bedienung
1. Verbinden Sie den Cappuccinatoremit dem Dampfrohr(12). Schieben Sie dabei den Anschluss des Cappuccinatore bis zum Anschlag(27) des Dampfrohrs.
2. Verbinden Sie den Milchschlauch(22) mit dem Cappuccinatore.
3. Falls Sie noch keine Milch verwenden wollen, können Sie den Milch­schlauch in die Halterung(20) klemmen.
4.7 Milch verwenden
Für einen optimalen Kaeegenuss sollten Sie gekühlte Milch verwenden.
22
28
DE
Abb. 10: Handelsübliche Milchverpackung
1. Nehmen Sie den Milchschlauch(22) aus der Halterung (20).
2. Stecken Sie den Milchschlauch in eine handelsübliche Milchver­packung(28) oder in ein mit Milch gefülltes Gefäß.
4.8 Tropfschale und Kaeesatzbehälter entleeren
Nach mehreren Getränkebezügen können die Tropfschale(6) und der Kaeesatzbehälter(5) voll sein und müssen geleert werden. Der herausste­hende Schwimmer(15) zeigt den aktuellen Füllstand der Tropfschale an.
Das Gerät zeigt nach einer festgelegten Anzahl von Getränkebezügen ebenfalls an, dass Tropfschale und Kaeesatzbehälter voll sind. Entleeren Sie immer Tropfschale und Kaeesatzbehälter.
21
DE
Getränke zubereiten
5
15
Abb. 11: Tropfschale und Kaeesatzbehälter entleeren
1. Ziehen Sie die Tropfschale(6) nach vorne aus dem Gerät heraus.
2. Entnehmen Sie den Kaeesatzbehälter(5) und entleeren Sie ihn.
3. Entleeren Sie die Tropfschale.
4. Setzen Sie den Kaeesatzbehälter ein.
5. Schieben Sie die Tropfschale bis zum Anschlag in das Gerät.
Information
Wenn Sie die Tropfschale und den Kaeesatzbehälter entleeren, während das Gerät ausgeschaltet ist, registriert das Gerät diesen Vorgang nicht. Deshalb kann es passieren, dass Sie zum Entleeren aufgefordert werden, obwohl die Tropfschale und der Kaeesatzbehälter noch nicht voll sind.
6
5 Getränke zubereiten
Für die Zubereitung von Getränken gibt es zwei Möglichkeiten:
ū Zubereitung von Kaeegetränken am Auslauf für Kaeegetränke oder ū Zubereitung von Heißwasser, warmer Milch und Milchschaum am
Cappuccinatore.
Beachten Sie:
ū Im Wassertank sollte sich immer ausreichend Wasser benden. Wenn
der Füllstand zu gering ist, fordert das Gerät Sie zum Nachfüllen auf.
ū Auch im Bohnenbehälter sollten sich immer ausreichend Kaeebohnen
benden. Wenn keine Kaeebohnen mehr vorhanden sind, bricht das Gerät die Zubereitung eines Kaeegetränks ab.
22
ū Fehlende Milch zeigt das Gerät nicht an. ū Die Gefäße für die Getränke sollten ausreichend groß sein (siehe Tabelle
Werkseinstellungen auf Seite50).
5.1 Kaeestärke einstellen
Sobald das Gerät betriebsbereit ist, zeigt es die aktuelle Einstellung der Kaeestärke an. Folgende Einstellungen der Kaeestärke sind möglich:
Anzeige Kaeestärke
sehr mild (ohne Vorbrühen) mild normal stark sehr stark
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
1. Drücken Sie mehrmals die Bedientaste „Kaeestärke“, um die gewünschte Kaeestärke einzustellen.
» Das Gerät zeigt die ausgewählte Kaeestärke an.
Information
Beim Ausschalten des Geräts wird die zuletzt eingestellte Kaeestärke gespeichert.
Getränke zubereiten
DE
5.2 Kaeegetränke zubereiten
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
2. Drücken Sie die Bezugstaste „kleine Tasse“, „mittlere Tasse“ oder „große Tasse“.
» Der Mahlvorgang und die Getränkeausgabe starten. » Die Getränkeausgabe endet automatisch.
3. Entnehmen Sie das Gefäß.
23
DE
Getränke zubereiten
5.3 Kaeemenge einstellen
Durch die Wahl einer Bezugstaste können Sie die Kaeemenge bestimmen.
Bezugstaste Kaeemenge (Werkseinstellung)
40 ml
120 ml
200 ml
Die voreingestellten Kaeemengen können Sie ändern, von 25ml bis220ml:
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
1. Drücken Sie die gewünschte Bezugstaste länger als 2 Sekunden.
» Die schnell blinkende Anzeige zeigt, dass das Programm zur Einstel-
lung der Kaeemenge läuft.
» Der Mahlvorgang und die Getränkezubereitung starten.
2. Drücken Sie, sobald die gewünschte Kaeemenge erreicht ist, die
gewählte Bezugstaste erneut.
» Die Getränkeausgabe stoppt. » Das Gerät speichert die neue Kaeemenge.
» Das Gerät ist betriebsbereit.
Information
Die Kaeemenge können Sie wieder auf Werkseinstellungen zurücksetzen (siehe Kapitel6.6 Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen auf Seite32).
5.4 Zwei Kaeegetränke gleichzeitig zubereiten
Mit der Bedientaste „zwei Tassen“ bereiten Sie gleichzeitig zwei Kaee­getränke zu. Beim Zweitassenbezug führt das Gerät zwei Mahlvorgänge durch.
24
Getränke zubereiten
29
8
Abb. 12: Zweitassenbezug
1. Stellen Sie zwei Gefäße unter den Auslauf(8).
2. Drücken Sie die Bedientaste „zwei Tassen“(29).
3. Drücken Sie die Bezugstaste „kleine Tasse“, „mittlere Tasse“ oder „große Tasse“.
» Der Mahlvorgang und die Getränkeausgabe starten. » Die Getränkeausgabe endet automatisch.
4. Entnehmen Sie die beiden Gefäße.
DE
Information
ū Die Einstellung gilt nur für eine einzelne Getränkezubereitung. ū Wenn Sie innerhalb von 1 Minute kein Kaeegetränk zubereiten, wech-
selt das Gerät zum Eintassenbezug.
5.5 Kaeezubereitung abbrechen
Falls Sie die Zubereitung eines Kaeegetränks vorzeitig abbrechen wollen, drücken Sie die gewählte Bezugstaste erneut.
25
DE
Getränke zubereiten
5.6 Milchschaum oder warme Milch zubereiten
Milchschaum und warme Milch bereiten Sie am Cappuccinatore zu.
Die Zubereitung von Milchschaum und warmer Milch ist ähnlich. Für die Zubereitung ist Wasserdampf erforderlich.
VORSICHT
Ausströmendes Heißwasser und heißes Dampfrohr
 Nicht in den ausströmenden Wasserdampf fassen.  Das Dampfrohr während und unmittelbar nach der Benutzung nicht
berühren. Warten, bis das Dampfrohr abgekühlt ist.
Voraussetzungen: Das Gerät ist betriebsbereit. Der Cappuccinatore ist am Gerät angeschlossen und Milch ist angeschlossen.
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Cappuccinatore.
2. Drücken Sie die Bedientaste „Dampfbezug“.
» Die blinkende Anzeige zeigt, dass das Gerät für den Dampfbezug
aufheizt.
» Danach zeigt die leuchtende Anzeige, dass der Dampfbezug bereit
ist.
3. Drehen Sie den Wahlschalter des Cappuccinatore, bis die gewünschte
Einstellung für Milchschaum oder warme Milch nach oben zeigt.
4. Drehen Sie den Drehregler im Bedienfeld bis zum Anschlag im Uhrzei-
gersinn.
» Die Getränkeausgabe startet.
5. Drehen Sie den Drehregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
» Die Getränkeausgabe stoppt.
6. Entnehmen Sie das Gefäß.
7. Sie können weitere Getränke zubereiten oder den Cappuccinatore
spülen: a) Bereiten Sie weitere Getränke zu und spülen Sie den Cappuccina-
tore später.
b) Spülen Sie den Cappuccinatore, wie im Folgenden beschrieben.
Information
Nach 30 Sekunden wechselt das Gerät automatisch vom Dampfmodus in den normalen Betriebsmodus. Drücken Sie die Bedientaste für Dampfbe­zug, um vorzeitig in den normalen Betriebsmodus zu wechseln.
26
Getränke zubereiten
Cappuccinatore spülen
1. Füllen Sie ein Gefäß mit klarem Wasser.
2. Tauchen Sie den Milchschlauch in das gefüllte Gefäß.
3. Stellen Sie ein leeres Gefäß unter den Cappuccinatore.
4. Drücken Sie die Bedientaste „Dampfbezug“.
» Die blinkende Anzeige zeigt, dass das Gerät für den Dampfbezug
aufheizt.
» Danach zeigt die leuchtende Anzeige, dass der Dampfbezug bereit
ist.
5. Drehen Sie den Wahlschalter des Cappuccinatore, bis die Einstellung für
Milchschaum nach oben zeigt.
6. Drehen Sie den Drehregler bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn.
7. Drehen Sie den Drehregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn,
sobald ein sauberes Wasser-/Dampfgemisch in das leere Gefäß ießt.
» Der Cappuccinatore ist gespült.
Information
Wir empfehlen:
ū den Cappuccinatore nicht nur zu spülen, sondern in regelmäßigen
Abständen zu zerlegen und zu reinigen (siehe Kapitel7.3 Cappuccina- tore reinigen auf Seite36).
ū den Cappuccinatore wöchentlich mit dem Melitta® PERFECT CLEAN
Milchsystemreiniger für Kaeevollautomaten zu spülen. Verwenden Sie anstelle von klarem Wasser die Milchreinigerlösung.
DE
5.7 Heißwasser zubereiten
Heißwasser bereiten Sie am Cappuccinatore zu.
VORSICHT
Ausströmendes Heißwasser und heißes Dampfrohr
 Das Dampfrohr während und unmittelbar nach der Benutzung nicht
berühren.
 Warten, bis das Dampfrohr abgekühlt ist.
Voraussetzungen: Das Gerät ist betriebsbereit. Der Cappuccinatore ist angeschlossen.
1. Stellen Sie ein Gefäß unter den Cappuccinatore.
2. Drehen Sie den Wahlschalter des Cappuccinatore, bis die Einstellung für
Heißwasser nach oben zeigt.
27
DE
Grundeinstellungen ändern
3. Drehen Sie den Drehregler im Uhrzeigersinn.
» Die Getränkeausgabe startet.
4. Drehen Sie den Drehregler bis zum Anschlag gegen den Uhrzeigersinn.
» Die Getränkeausgabe stoppt.
5. Entnehmen Sie das Gefäß.
6 Grundeinstellungen ändern
Im folgenden Kapitel ist beschrieben, wie Sie die Grundeinstellungen des Geräts ändern können.
6.1 Servicemodus aufrufen
Einige der Grundeinstellungen können Sie nur im Servicemodus des Geräts ändern.
Voraussetzung:
1. Drücken Sie die Bedientaste „Service“ länger als 2 Sekunden, um den
Servicemodus aufzurufen.
» Das Gerät zeigt an, dass es sich in einem der im Folgenden beschriebe-
nen Servicemodi bendet.
Jedem Servicemodus ist eine Anzeige zugeordnet.
Anzeige Bedeutung im Servicemodus
Das Gerät ist betriebsbereit.
Energiesparprogramm
Automatisches Ausschalten
Wasserhärte
Brühtemperatur
Information
Alle vier Grundeinstellungen im Servicemodus können Sie wieder auf die Werkseinstellungen zurücksetzen (siehe Kapitel6.6 Gerät auf Werkseinstel- lungen zurücksetzen auf Seite32).
6.2 Energiesparprogramm einstellen
Leuchtet im Servicemodus die nebenstehende Anzeige, können Sie das Energiesparprogramm einstellen.
Das Energiesparprogramm bewirkt ein Absenken der Heiztemperatur. Zudem leuchtet die Anzeige im Bedienfeld schwächer.
28
Grundeinstellungen ändern
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht bedienen, schaltet es nach einer vorgegebenen Zeit automatisch in das Energiesparprogramm.
Sie können folgende Zeiten einstellen:
Anzeige Zeit
3 min 30 min 60 min 120 min 240 min
Information
Sie beenden das Energiesparprogramm, indem Sie eine beliebige Taste drücken.
Voraussetzung: Der Servicemodus ist aufgerufen.
1. Drücken Sie die Bedientaste „Service“ so oft, bis die Anzeige für das Energiesparprogramm erscheint.
2. Drücken Sie die Bedientaste „Kaeestärke“ so oft, bis die gewünschte Zeit eingestellt ist.
3. Sie können die nächste Grundeinstellung im Servicemodus aufrufen
oder den Servicemodus verlassen: a) Drücken Sie die Bedientaste „Service“ kurz, um zur nächsten Grund-
einstellung zu navigieren.
b) Drücken Sie die Bedientaste „Service“ länger als 2 Sekunden, um
den Servicemodus zu verlassen.
» Die neue Zeit für das Einschalten des Energiesparmodus ist gespeichert.
DE
6.3 Automatisches Ausschalten einstellen
Leuchtet im Servicemodus die nebenstehende Anzeige, können Sie das Automatische Ausschalten einstellen.
Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht bedienen, schaltet es sich nach einer vorgegebenen Zeit automatisch aus. Sie können folgende Zeiten einstellen:
Anzeige Zeit
9 min 30 min 60 min 240 min 480 min
29
DE
Grundeinstellungen ändern
Voraussetzung: Der Servicemodus ist aufgerufen.
1. Drücken Sie die Bedientaste „Service“ so oft, bis die Anzeige für den Servicemodus Automatisches Ausschalten erscheint.
2. Drücken Sie die Bedientaste „Kaeestärke“ so oft, bis die gewünschte Zeit eingestellt ist.
3. Sie können die nächste Grundeinstellung im Servicemodus aufrufen oder den Servicemodus verlassen: a) Drücken Sie die Bedientaste „Service“ kurz, um zur nächsten Grund-
einstellung zu navigieren.
b) Drücken Sie die Bedientaste „Service“ länger als 2 Sekunden, um
den Servicemodus zu verlassen.
» Die neue Zeit für das automatische Ausschalten ist gespeichert.
6.4 Wasserhärte einstellen
Leuchtet im Servicemodus die nebenstehende Anzeige, können Sie die Wasserhärte einstellen.
Mit der Einstellung der Wasserhärte wird reguliert, wie häug das Gerät Sie auordert, es zu entkalken. Je härter das Wasser ist, desto häuger muss das Gerät entkalkt werden.
Information
Wenn Sie einen Wasserlter verwenden, können Sie keine Wasserhärte einstellen (siehe Kapitel7.6 Wasserlter verwenden auf Seite43). Mit ein­gesetztem Wasserlter ist die Wasserhärte auf weich eingestellt.
Bestimmen Sie die Wasserhärte mit dem beiliegenden Teststreifen. Beach­ten Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Teststreifens und die Tabelle Wasserhärtebereich auf Seite49.
Die Einstellung folgender Wasserhärten ist möglich:
Anzeige Wasserhärte
weich, Entkalken nach 150 Liter mittel, Entkalken nach 100 Liter hart, Entkalken nach 60 Liter sehr hart, Entkalken nach 35 Liter
30
Loading...
+ 261 hidden pages