MELITTA CAFFEO PASSIONE User Manual [nl]

Page 1
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
DEUTSCHENGLISHITALIANO NEDERLANDS FRANÇAIS
Page 2
Inhoudsopgave
Inhoudsopgave
1.1 Gebruikte symbolen ...........................................................................................161
1.2 Reglementair gebruik .........................................................................................162
1.3 Gevaar door elektrische stroom .....................................................................162
1.4 Gevaar voor brandwonden ..............................................................................163
1.5 Algemene veiligheid ...........................................................................................163
2.1 Overzicht van de apparaten .............................................................................164
2.2 Overzicht van het display..................................................................................166
2.3 Overzicht van de Cappuccinatore .................................................................168
3.1 Apparaat uitpakken ............................................................................................169
3.2 Levering controleren ..........................................................................................169
3.3 Apparaat opstellen ..............................................................................................170
3.4 Apparaat aansluiten ............................................................................................170
3.5 Apparaat de eerste keer inschakelen en ontluchten ..............................170
4.1 Apparaat in- en uitschakelen ...........................................................................172
4.2 Gebruik van het display .....................................................................................173
4.3 Bonenreservoir vullen met koebonen......................................................173
4.4 Watertank vullen ..................................................................................................174
4.5 Uitloop voor koespecialiteiten instellen ..................................................176
4.6 Cappuccinatore aansluiten ..............................................................................176
4.7 Melk gebruiken .....................................................................................................177
4.8 Lekbakje en residubak legen ...........................................................................178
5.1 Koebonen voor de My Bean Select®-functie bijvullen .......................179
6.1 Koesterkte instellen .........................................................................................181
6.2 Koespecialiteiten bereiden ..........................................................................182
6.3 Koehoeveelheid instellen .............................................................................182
6.4 Twee koespecialiteiten tegelijk bereiden ................................................183
6.5 Koebereiding afbreken ..................................................................................183
6.6 Melkschuim of warme melk bereiden ..........................................................184
6.7 Heet water bereiden ...........................................................................................185
NEDERLANDS
159
Page 3
NEDERLANDS
Inhoudsopgave
7.1 Servicemodus oproepen ...................................................................................186
7.2 Energiebespaarprogramma instellen ...........................................................186
7.3 Automatische uitschakeling instellen ..........................................................187
7.4 Waterhardheid instellen ....................................................................................188
7.5 Zettemperatuur instellen ..................................................................................189
7.6 Terugzetten op de fabrieksinstellingen .......................................................190
7.7 Maalgraad instellen .............................................................................................190
8.1 Algemene reiniging ............................................................................................191
8.2 Zetgroep reinigen ................................................................................................192
8.3 Cappuccinatore reinigen ...................................................................................194
8.4 Reinigingsprogramma uitvoeren ...................................................................195
8.5 Ontkalkingsprogramma uitvoeren ................................................................198
8.6 Waterlter gebruiken .........................................................................................202
10.1 Apparaat ontluchten ..........................................................................................206
10.2 Apparaat transporteren .....................................................................................207
10.3 Apparaat verwijderen.........................................................................................208
160
Page 4
Voor uw veiligheid
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van deze volautomatische koemachine Caeo®Varianza® CS of Caeo® Passione®.
De gebruiksaanwijzing helpt u de diverse mogelijkheden van het apparaat te leren kennen, zodat u een maximaal koegenot kunt beleven.
Lees deze gebruiksaanwijzing aandachtig door. Zo vermijdt u letsel en materiële schade. Bewaar de gebruiksaanwijzing zorgvuldig. Voeg de gebruiksaanwijzing bij het apparaat als u dit later doorgeeft.
Melitta aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing.
Als u meer informatie wenst of vragen over het apparaat heeft, wendt u zich dan tot Melitta of bezoekt u ons op internet onder: www.melitta.nl of www.melitta.be
Wij wensen u veel plezier met het apparaat.
1 Voor uw veiligheid
Het apparaat voldoet aan de volgende Europese richtlijnen:
ū 2006 / 95 / EG (laagspanning), ū 2004 / 108 / EG (elektromagnetische compatibiliteit), ū 2011 / 65 / EU (RoHS), ū 2009 / 125 / EG (Ecodesign/ ErP).
Het apparaat is gebouwd volgens de actuele stand van de technische ontwikkeling. Toch bestaan er enkele restrisico's.
Om risico's te vermijden, dient u de veiligheidsinstructies in acht te nemen. Melitta aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade door het niet in acht nemen van veiligheidsinstructies.
NEDERLANDS
1.1 Gebruikte symbolen
De volgende symbolen wijzen op bijzondere gevaren bij het gebruik van het apparaat of geven nuttige tips.
VOORZICHTIG
Het signaalwoord VOORZICHTIG wijst op mogelijk letsel.
161
Page 5
NEDERLANDS
Voor uw veiligheid
OPGELET
Het signaalwoord OPGELET wijst op mogelijke beschadigingen van het apparaat.
Informatie
Het signaalwoord "Informatie" verwijst naar aanwijzingen of tips voor het gebruik van het apparaat.
1.2 Reglementair gebruik
Het apparaat is bestemd voor de bereiding van koespecialiteiten van koebonen en voor het verwarmen van melk en water.
Het apparaat is bestemd voor privégebruik. Elke andere vorm van gebruik geldt als niet-reglementair
en kan letsel en materiële schade veroorzaken. Melitta aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade die het gevolg is van niet-reglementair gebruik van het apparaat.
1.3 Gevaar door elektrische stroom
Als het apparaat of het netsnoer beschadigd is, bestaat levensgevaar door een elektrische schok.
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om gevaren door elektrische stroom te vermijden:
ū Gebruik geen beschadigd netsnoer. ū Een beschadigd netsnoer mag alleen worden
vervangen door de fabrikant, diens servicedienst of diens servicepartner.
ū Open geen vastgeschroefde afdekpanelen van de
behuizing van het apparaat.
ū Gebruik het apparaat alleen als het zich in een
onberispelijke technische toestand bevindt.
ū Een defect apparaat mag alleen worden gerepareerd
door een geautoriseerd bedrijf. Repareer het apparaat in geen geval zelf.
ū Breng geen veranderingen aan het apparaat, de
bestanddelen of de accessoires aan.
ū Dompel het apparaat niet onder in water.
162
Page 6
1.4 Gevaar voor brandwonden
Uitstromende vloeistoen en stoom kunnen zeer heet zijn. Delen van het apparaat worden ook zeer heet.
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om brandwonden te vermijden:
ū Vermijd huidcontact met de uitstromende
vloeistoen en stoom.
ū Raak de buisjes van de uitloop en de stoombuis
tijdens een drankbereiding niet aan. Wacht tot de onderdelen zijn afgekoeld.
1.5 Algemene veiligheid
Neem de volgende veiligheidsinstructies in acht om letsel en materiële schade te vermijden:
ū Grijp tijdens het gebruik niet in het apparaat. ū Houd het apparaat en het netsnoer uit de buurt van
kinderen onder 8jaar.
ū Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en door
personen met verminderde psychische, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden bediend indien deze onder toezicht staan of geïnformeerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de resulterende gevaren begrijpen.
ū Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen onder de 8 jaar. Kinderen boven de 8 jaar moeten bij reiniging en onderhoud onder toezicht staan.
ū Ontkoppel het apparaat van het stroomnet als het
gedurende langere tijd niet onder toezicht staat.
Voor uw veiligheid
NEDERLANDS
163
Page 7
Overzicht
2 Overzicht
2.1 Overzicht van de apparaten
2
1
9
8
3
10
4
5
NEDERLANDS
7
6
Afb. 1: Caeo® Passione® en Caeo® Varianza® CS vooraan links
1 Watertank met deksel 6 Lekbakje 2 Bonenreservoir met deksel 7 „Aan/uit“-toets 3 Kopjesplateau 8 In de hoogte verstelbare uitloop voor
4 Display 9 5 Residubak (intern) 10 Doseerlepel* voor de
koespecialiteiten met 2 koebuisjes
Hendel
My Bean Select
*Alleen beschikbaar bij Caeo® Varianza® CS
164
Maalgraadinstelling“ (intern)
®-functie
Page 8
13
Overzicht
11
12
NEDERLANDS
16
15
14
Afb. 2: Caeo® Passione® en Caeo® Varianza® CS vooraan rechts
11 Afdekpaneel 14 Cappuccinatore 12 Zetgroep (intern) 15 Druprooster 13 Stoombuis 16 Vlotter
165
Page 9
Overzicht
2.2 Overzicht van het display
Afb. 3: Display
17 Bereidingstoetsen 18 Weergaven 19 Bedieningstoetsen en draaiknop
Toets/knop Benaming Functie
Klein kopje Kleine portie koe bereiden
191817
NEDERLANDS
166
Gemiddeld kopje
Grote kop Grote portie koe bereiden
Twee kopjes Bereiding van twee kopjes instellen
Service Servicemodus oproepen
Koesterkte Koesterkte instellen
Stoombereiding Apparaat opwarmen voor stoombereiding
Draaiknop In- en uitschakelen van heet water of stoom
Gemiddelde portie koe bereiden
Page 10
Weergave Betekenis
brandt Apparaat is klaar voor gebruik knippert Apparaat wordt opgewarmd of bereidt een
koespecialiteit
knippert snel Programma voor de instelling van de
koehoeveelheid loopt
brandt Aantal koebonen:
actueel ingestelde koesterkte
knippert Bonenreservoir vullen of
koebereiding is afgebroken brandt* My Bean Select®-functie is klaar voor gebruik knippert* Bonenschacht vullen brandt Bereiding van twee kopjes is klaar voor gebruik
brandt Watertank vullen knippert Watertank plaatsen brandt Lekbakje en residubak legen knippert Lekbakje en residubak plaatsen brandt Filter vervangen knippert Filtervervangingsprogramma loopt brandt Apparaat ontkalken knippert Ontkalkingsprogramma loopt brandt Apparaat reinigen knippert Reinigingsprogramma loopt brandt Stoombereiding is klaar voor gebruik knippert Apparaat wordt opgewarmd voor de
stoombereiding
Overzicht
NEDERLANDS
*Alleen beschikbaar bij Caeo® Varianza® CS
167
Page 11
Overzicht
2.3 Overzicht van de Cappuccinatore
25
20
21
22
23
NEDERLANDS
24
Afb. 4: Cappuccinatore
20 Luchtaanzuigbuisje 21 Houder voor de melkslang 22 Aansluiting van de melkslang 23 Melkslang 24 Uitloop voor heet water, melk of melkschuim 25 Keuzeschakelaar
Symbool op de keuzeschakelaar
Functie
Instelling voor warme melk
Instelling voor heet water
Instelling voor melkschuim
168
Page 12
3 Eerste stappen
Dit hoofdstuk beschrijft hoe u het apparaat voorbereidt voor het gebruik.
3.1 Apparaat uitpakken
Naast het apparaat bevinden zich accessoires in de verpakking, zoals reinigingshulpmiddelen en reinigingsmiddelen.
VOORZICHTIG
Contact met reinigingsmiddelen kan irritaties van de ogen en de huid tot gevolg hebben.
Bewaar de meegeleverde reinigingsmiddelen buiten het bereik van
kinderen.
Pak het apparaat uit. Verwijder het verpakkingsmateriaal, de
kleefstroken en de beschermende folie van het apparaat.
Bewaar het verpakkingsmateriaal voor het transport of een eventuele
terugzending.
Eerste stappen
Informatie
In het apparaat kunnen zich koe- en watersporen bevinden. De correcte werking van het apparaat werd in de fabriek getest.
3.2 Levering controleren
Controleer aan de hand van de volgende lijst of de levering compleet is. Als er delen ontbreken, wendt u zich tot uw handelaar a.u.b.
ū Cappuccinatore ū melkslang ū reiniger voor volautomatische koemachines ū melksysteemreiniger ū ontkalker voor volautomatische koemachines ū waterlter ū schroefhulp voor de waterlter ū teststrook voor het bepalen van de waterhardheid.
NEDERLANDS
169
Page 13
NEDERLANDS
Eerste stappen
3.3 Apparaat opstellen
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
ū Plaats het apparaat niet in vochtige ruimten. ū Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke en droge ondergrond. ū Plaats het apparaat niet in de buurt van gootstenen e.d. ū Plaats het apparaat niet op een hete ondergrond. ū Houd ca. 10cm afstand van de muur en andere voorwerpen. De vrije
afstand boven het apparaat moet minstens 20cm bedragen.
ū Plaats het netsnoer zo dat het niet beschadigd kan worden door
scherpe randen of hete oppervlakken.
3.4 Apparaat aansluiten
Neem de volgende aanwijzingen in acht:
ū Controleer of de netspanning overeenstemt met de bedrijfsspanning
die vermeld is in de technische gegevens (zie tabel Technische gegevens op pagina209).
ū Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerde en geaarde
contactdoos. Wendt u zich in geval van twijfel tot een elektricien.
ū De geaarde contactdoos moet minstens met een 10-A-zekering
beveiligd zijn.
3.5 Apparaat de eerste keer inschakelen en ontluchten
Zodra u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, voert het een automatische spoeling uit. Er stroomt eerst heet water uit de Cappuccinatore, daarna uit de uitloop. Daarbij wordt het apparaat ontlucht.
VOORZICHTIG
Uitstromend heet water en hete stoombuis
Raak de stoombuis tijdens en onmiddellijk na gebruik niet aan. Wacht tot de stoombuis is afgekoeld.
Informatie
ū Wij adviseren de eerste beide kopjes koe na de ingebruikname weg te
gieten.
ū Als u een waterlter wilt gebruiken, dient u deze pas na de eerste
ingebruikname te plaatsen.
170
Page 14
Eerste stappen
7
Afb. 5: „Aan/uit“-toets
Voorwaarde: het apparaat is opgesteld en aangesloten.
1. Plaats een kopje of glas onder de Cappuccinatore.
2. Druk op de „Aan/uit“-toets(7).
» Het apparaat geeft aan dat de watertank gevuld moet worden.
3. Verwijder de watertank. Spoel de watertank uit met zuiver water. Vul de watertank met vers water en breng hem opnieuw aan.
» De brandende weergave geeft aan dat de draairegelaar bediend
moet worden.
4. Draai de draaiknop op het display met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag.
» Er stroomt heet water uit de Cappuccinatore.
5. Zodra er geen water meer uit de Cappuccinatore stroomt, draait u de draaiknop tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag.
» Er stroomt heet water uit de uitloop. » Het apparaat is ontlucht.
6. Vul het bonenreservoir met koebonen (zie hoofdstuk4.3 Bonenreservoir vullen met koebonen op pagina173).
7. Indien gewenst kunt u nu ofwel a) de waterhardheid instellen (zie hoofdstuk7 Basisinstellingen wijzigen
op pagina186) ofwel
b) een waterlter gebruiken (zie hoofdstuk 8.6 Waterlter gebruiken op
pagina202).
NEDERLANDS
171
Page 15
NEDERLANDS
Basisprincipes van de bediening
4 Basisprincipes van de bediening
In dit hoofdstuk zijn de principiële bedieningsstappen beschreven voor het dagelijks gebruik van het apparaat.
4.1 Apparaat in- en uitschakelen
Lees het hoofdstuk3.5 Apparaat de eerste keer inschakelen en ontluchten op pagina170 voor u het apparaat voor de eerste keer inschakelt.
Informatie
ū Bij het in- en uitschakelen voert het apparaat een automatische
spoeling uit.
ū Het spoelwater komt ook in het lekbakje terecht.
Apparaat inschakelen
1. Plaats een kopje of glas onder de uitloop.
2. Druk op de „Aan/uit“-toets(7).
3. Het apparaat wordt opgewarmd en voert een automatische spoeling uit.
» Het apparaat geeft de als laatste ingestelde koesterkte weer.
Informatie
Als het apparaat slechts korte tijd uitgeschakeld was, wordt na het inschakelen geen automatische spoeling uitgevoerd.
Apparaat uitschakelen
1. Plaats een kopje of glas onder de uitloop.
2. Druk op de „Aan/uit“-toets(7).
» Het apparaat voert een automatische spoeling uit.
» Het apparaat wordt nu uitgeschakeld.
Informatie
ū Het apparaat wordt automatisch uitgeschakeld als het gedurende
langere tijd niet wordt bediend. Ook in dit geval wordt een automatische spoeling uitgevoerd.
ū De uitschakeltijd kunt u instellen in de servicemodus (zie hoofdstuk7.3
Automatische uitschakeling instellen op pagina187).
ū Als sinds het inschakelen geen drank werd bereid of de watertank leeg
is, wordt er geen spoeling uitgevoerd.
172
Page 16
Basisprincipes van de bediening
4.2 Gebruik van het display
De belangrijkste programma's zijn bereikbaar via het display.
Druk op de gewenste toets. Gebruik de volgende acties voor de bediening van de toetsen:
Kort drukken
Druk kort op een toets om een programma te selecteren.
Lang drukken
2s
Houd een toets langer dan 2 seconden ingedrukt om een eventueel beschikbaar tweede programma te selecteren.
4.3 Bonenreservoir vullen met koebonen
Gebrande koebonen verliezen hun aroma. Doe daarom niet meer koe­bonen in het bonenreservoir dan u de komende 3 tot 4dagen gebruikt.
OPGELET
Door het gebruik van ongeschikte koesoorten kan het maalwerk verstopt raken.
Gebruik geen gevriesdroogde of gekaramelliseerde koebonen. Gebruik geen gemalen koe of instantproducten.
NEDERLANDS
Informatie
Bij een verandering van de bonensoort kunnen zich, afhankelijk van het model, nog resten van de oude bonensoort in het maalwerk bevinden.
Caeo® Passione®:
Ook als het reservoir leeg wordt gemaakt en daarna met een nieuwe bonensoort wordt gevuld, blijft er altijd nog een rest van de oude bonensoort in het maalwerk. Daarom kunnen de eerste beide koebereidingen nog resten van de oude bonensoort bevatten.
Caeo® Varianza® CS:
Om ervoor te zorgen dat de koebonen bij verandering van de bonensoort (of bij gebruik van de MyBeanSelect®-functie) niet vermengd worden, wordt het maalwerk na elk maalproces leeggemalen. Toch kan een minimale vermenging van de koesoorten optreden. Het leegmalen zorgt voor een ander geluid, dat is normaal.
173
Page 17
NEDERLANDS
Basisprincipes van de bediening
26
2
Afb. 6: Deksel van het bonenreservoir openen (Caeo® Varianza® CS)
1. Open het deksel (26) van het bonenreservoir(2).
2. Vul het bonenreservoir met koebonen.
3. Sluit het deksel van het bonenreservoir.
Informatie
De knipperende weergave vraagt u om koebonen bij te vullen. Bij de volgende koebereiding knippert de weergave niet meer.
4.4 Watertank vullen
Gebruik voor een optimaal koegenot alleen vers en koud water zonder koolzuur. Ververs het water dagelijks.
Informatie
De kwaliteit van het water is bepalend voor de smaak van de koe. Gebruik daarom een waterlter (zie hoofdstuk7.4 Waterhardheid instellen op pagina188 en hoofdstuk8.6 Waterlter gebruiken op pagina202).
174
Page 18
Basisprincipes van de bediening
27
1
Afb. 7: Watertank (Caeo® Varianza® CS)
1. Open het deksel van de watertank(27) en trek de watertank(1) aan de
handgreep omhoog uit het apparaat.
2. Vul de watertank met water.
3. Plaats de watertank langs de bovenkant in het apparaat en sluit het deksel.
NEDERLANDS
175
Page 19
NEDERLANDS
Basisprincipes van de bediening
4.5 Uitloop voor koespecialiteiten instellen
De uitloop voor koespecialiteiten(8) is in hoogte verstelbaar. Zorg voor een zo klein mogelijke afstand tussen uitloop en kopje. Verplaats de uitloop afhankelijk van het kopje omhoog of omlaag.
8
Afb. 8: Uitloop voor koespecialiteiten instellen (Caeo® Varianza® CS)
4.6 Cappuccinatore aansluiten
Met de Cappuccinatore kunt u heet water, warme melk of melkschuim bereiden. Met de keuzeschakelaar(25) van de Cappuccinatore kunt u de gewenste drank selecteren.
13
21
28
25
Afb. 9: Cappuccinatore aansluiten
176
23
Page 20
Basisprincipes van de bediening
1. Verbind de Cappuccinatoremet de stoombuis(13). Schuif hierbij de aansluiting van de Cappuccinatore tot aan de aanslag(28) van de stoombuis.
2. Verbind de melkslang(23) met de Cappuccinatore.
3. Als u nog geen melk wilt gebruiken, kunt u de melkslang vastklemmen in de houder(21).
4.7 Melk gebruiken
Gebruik voor een optimaal koegenot gekoelde melk.
23
29
Afb. 10: Normale melkverpakking (Caeo® Varianza® CS)
1. Neem de melkslang(23) uit de houder (21).
2. Steek de melkslang in een normale melkver pakking(29) of in een met melk gevuld kannetje.
NEDERLANDS
177
Page 21
Basisprincipes van de bediening
4.8 Lekbakje en residubak legen
Na meerdere drankbereidingen kunnen het lekbakje(6) en de residubak(5) vol zijn en moeten ze geleegd worden. De zichtbare vlotter(16) geeft het actuele peil van het lekbakje aan.
Het apparaat geeft na een vastgelegd aantal drankbereidingen eveneens aan dat het lekbakje en de residubak vol zijn. Leeg het lekbakje en de residubak altijd als de melding in het display verschijnt.
NEDERLANDS
5
16
Afb. 11: Lekbakje en residubak legen (Caeo® Varianza® CS)
1. Trek het lekbakje(6) naar voren uit het apparaat.
2. Verwijder de residubak(5) en leeg deze.
3. Leeg het lekbakje.
4. Zet de residubak weer terug.
5. Schuif het lekbakje tot tegen de aanslag in het apparaat.
Informatie
Als u het lekbakje en de residubak leegt terwijl het apparaat uitgeschakeld is, registreert het apparaat dit proces niet. Het kan hierdoor gebeuren dat u gevraagd wordt om de bakjes te legen alhoewel het lekbakje en de residubak nog niet vol zijn.
178
6
Page 22
My Bean Select®-functie gebruiken
5 My Bean Select®-functie gebruiken
De functie voor het bereiden van afzonderlijke porties is alleen voorhanden bij de Caeo®Varianza® CS.
Met de My Bean Select®-functie kunt u een afzonderlijke koespecialiteit met een andere koesoort bereiden. Voor de bereiding vult u apart een portie koebonen bij.
Terwijl het bonenreservoir met bijvoorbeeld licht geroosterde koebonen gevuld is, kunt u met de My Bean Select®-functie een koespecialiteit met een portie donker geroosterde koebonen bereiden.
5.1 Koebonen voor de My Bean Select®-functie bijvullen
OPGELET
Door het gebruik van ongeschikte koesoorten kan het maalwerk verstopt raken.
Gebruik geen gevriesdroogde of gekaramelliseerde koebonen. Gebruik geen gemalen koe of instantproducten.
Informatie
Bij een verandering van de bonensoort kunnen zich, afhankelijk van het model, nog resten van de oude bonensoort in het maalwerk bevinden.
Caeo® Varianza® CS:
Om ervoor te zorgen dat de koebonen bij verandering van de bonensoort (of bij gebruik van de MyBeanSelect®-functie) niet vermengd worden, wordt het maalwerk na elk maalproces leeggemalen. Toch kan een minimale vermenging van de koesoorten optreden. Het leegmalen zorgt voor een ander geluid, dat is normaal.
NEDERLANDS
179
Page 23
NEDERLANDS
My Bean Select®-functie gebruiken
10
30
Afb. 12: Doseerlepel verwijderen (Caeo® Varianza® CS)
Voorwaarde: het apparaat is klaar voor gebruik.
1. Neem de doseerlepel(10) van de bonenschacht(30).
» De knipperende weergave vraagt u om de bonenschacht te vullen.
2. Doe met de doseerlepel een afzonderlijke portie koebonen in de
bonenschacht(30).
3. Plaats de doseerlepel terug op de bonenschacht.
» De brandende weergave geeft aan dat de My Bean Select®-functie
klaar is voor gebruik.
4. Bereid de gewenste koespecialiteit.
Informatie
De doseerlepel helpt u bij het vullen van de bonenschacht met de juiste hoeveelheid koebonen.
ū Een gevulde doseerlepel bevat ca. 10 tot 11 g koebonen. Afhankelijk
van de gewenste koesterkte kunnen er ook minder koebonen worden gebruikt.
ū Als zich minder dan 8g koebonen in de bonenschacht bevindt, is de
My Bean Select®-functie niet geactiveerd. Zodra u de doseerlepel weer terugplaatst, gaat de weergave uit. Bij de volgende koebereiding worden de koebonen uit de bonenschacht gemengd met de koebonen uit het bonenreservoir.
180
Page 24
6 Dranken bereiden
Voor de bereiding van dranken bestaan er twee mogelijkheden:
ū bereiding van koespecialiteiten met de uitloop voor
koespecialiteiten of
ū bereiding van heet water, warme melk en melkschuim met de
Cappuccinatore.
Opgelet:
ū In de watertank moet zich altijd voldoende water bevinden. Als het
vulpeil te laag is, vraagt het apparaat u om bij te vullen.
ū Ook in het bonenreservoir moeten zich altijd voldoende koebonen
bevinden. Als er geen koebonen meer zijn, breekt het apparaat de
bereiding van een koespecialiteit af. ū Ontbrekende melk wordt door het apparaat niet gemeld. ū De kopjes of glazen voor de dranken moeten groot genoeg zijn (zie
tabel Fabrieksinstellingen op pagina209).
6.1 Koesterkte instellen
Zodra het apparaat klaar is voor gebruik geeft het de actuele instelling van de koesterkte weer. De volgende instellingen van de koesterkte zijn mogelijk:
Dranken bereiden
NEDERLANDS
Weergave Koesterkte
zeer mild (zonder voorbesprenkeling) mild normaal sterk zeer sterk
Voorwaarde: het apparaat is klaar voor gebruik.
1. Druk meermaals op de bedieningstoets „Koesterkte“ om de gewenste koesterkte in te stellen.
» Het apparaat geeft de geselecteerde koesterkte weer.
Informatie
Bij het uitschakelen van het apparaat wordt de als laatste ingestelde koesterkte opgeslagen.
181
Page 25
Dranken bereiden
6.2 Koespecialiteiten bereiden
Voorwaarde: het apparaat is klaar voor gebruik.
1. Plaats een kopje of glas onder de uitloop.
2. Druk op de bereidingstoets „Klein kopje“, „Gemiddeld kopje“ of „Grote kop“.
» Het maalproces en de drankuitgifte beginnen. » De drankuitgifte eindigt automatisch.
3. Verwijder het kopje of glas.
6.3 Koehoeveelheid instellen
Door de keuze van een bereidingstoets kunt u de koehoeveelheid bepalen.
Bereidingstoets Koehoeveelheid (fabrieksinstelling)
40 ml
120 ml
NEDERLANDS
200 ml
De vooringestelde koehoeveelheden kunt u wijzigen, van 25ml tot220ml:
Voorwaarde: het apparaat is klaar voor gebruik.
1. Houd de gewenste bereidingstoets langer dan 2 seconden ingedrukt.
» De snel knipperende weergave geeft aan dat het programma voor
het instellen van de koehoeveelheid loopt.
» Het maalproces en de drankbereiding starten.
2. Druk zodra de gewenste koehoeveelheid is bereikt opnieuw op de gekozen bereidingstoets.
» De drankuitgifte stopt. » Het apparaat slaat de nieuwe koehoeveelheid op.
» Het apparaat is klaar voor gebruik.
Informatie
De koehoeveelheid kunt u weer terugzetten op de fabrieksinstelling (zie hoofdstuk7.6 Terugzetten op de fabrieksinstellingen op pagina190).
182
Page 26
6.4 Twee koespecialiteiten tegelijk bereiden
Met de bedieningstoets „Twee kopjes“ bereidt u tegelijkertijd twee koespecialiteiten. Bij de bereiding van twee kopjes voert het apparaat twee maalprocessen uit.
8
31
Dranken bereiden
Afb. 13: Bereiding van twee kopjes (Caeo® Varianza® CS)
1. Plaats twee kopjes onder de uitloop(8).
2. Druk op de bedieningstoets „Twee kopjes“(31).
3. Druk op de bereidingstoets „Klein kopje“, „Gemiddeld kopje“ of „Grote kop“.
» Het maalproces en de drankuitgifte beginnen. » De drankuitgifte eindigt automatisch.
4. Neem de beide kopjes weg.
Informatie
ū De instelling geldt alleen voor een afzonderlijke drankbereiding zonder
melkschuim.
ū Als u binnen 1 minuut geen koespecialiteit bereidt, schakelt het
apparaat terug naar de bereiding van één kopje.
6.5 Koebereiding afbreken
Als u de bereiding van een koespecialiteit voortijdig af wilt breken, drukt u opnieuw op de gekozen bereidingstoets.
NEDERLANDS
183
Page 27
NEDERLANDS
Dranken bereiden
6.6 Melkschuim of warme melk bereiden
Melkschuim en warme melk bereidt u met de Cappuccinatore.
De bereiding van melkschuim en warme melk is bijna identiek. Voor de bereiding is stoom nodig.
VOORZICHTIG
Uitstromend heet water en hete stoombuis
Grijp niet in de uitstromende stoom. Raak de stoombuis tijdens en onmiddellijk na gebruik niet aan. Wacht
tot de stoombuis is afgekoeld.
Voorwaarden: het apparaat is klaar voor gebruik. De Cappuccinatore is aangesloten op het apparaat en de melk is aangesloten.
1. Plaats een kopje of glas onder de Cappuccinatore.
2. Druk op de bedieningstoets „Stoombereiding“.
» De knipperende weergave geeft aan dat het apparaat opwarmt voor
de stoombereiding.
» Daarna geeft de brandende weergave aan dat de stoombereiding
klaar is voor gebruik.
3. Draai aan de keuzeschakelaar van de Cappuccinatore tot de gewenste
instelling voor melkschuim of warme melk naar boven wijst.
4. Draai de draaiknop op het display met de wijzers van de klok mee tot
aan de aanslag.
» De drankuitgifte start.
5. Draai de draaiknop tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag.
» De drankuitgifte stopt.
6. Verwijder het kopje of glas.
7. U kunt meer dranken bereiden of de Cappuccinatore spoelen:
a) Bereid de volgende dranken en spoel de Cappuccinatore op een
later tijdstip.
b) Spoel de Cappuccinatore zoals hierna beschreven.
Informatie
Na 30 seconden schakelt het apparaat automatisch van de stoommodus naar de normale functie. Druk op de bedieningstoets „Stoombereiding“ om vroegtijdig over te schakelen naar de normale functie.
184
Page 28
Dranken bereiden
Cappuccinatore spoelen
1. Vul een bakje met schoon water.
2. Dompel de melkslang onder in het gevulde bakje.
3. Zet een leeg bakje onder de Cappuccinatore.
4. Druk op de bedieningstoets „Stoombereiding“.
» De knipperende weergave geeft aan dat het apparaat opwarmt voor
de stoombereiding.
» Daarna geeft de brandende weergave aan dat de stoombereiding
klaar is voor gebruik.
5. Draai de keuzeschakelaar van de Cappuccinatore tot de instelling voor
melkschuim naar boven wijst.
6. Draai de draaiknop met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag.
7. Draai de draaiknop, zodra er een schoon water-/stoommengsel in het
lege bakje stroomt, tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag.
» De Cappuccinatore is gespoeld.
Informatie
Wij raden u aan de Cappuccinatore niet alleen te spoelen, maar ook regelmatig uit elkaar te halen en te reinigen (zie hoofdstuk8.3 Cappuccinatore reinigen op pagina194).
NEDERLANDS
6.7 Heet water bereiden
Heet water bereidt u met de Cappuccinatore.
VOORZICHTIG
Uitstromend heet water en hete stoombuis
Raak de stoombuis tijdens en onmiddellijk na gebruik niet aan. Wacht tot de stoombuis is afgekoeld.
Voorwaarden: het apparaat is klaar voor gebruik. De Cappuccinatore is aangesloten.
1. Plaats een kopje of glas onder de Cappuccinatore.
2. Draai aan de keuzeschakelaar van de Cappuccinatore tot de instelling
voor heet water naar boven wijst.
3. Draai de draaiknop met de wijzers van de klok mee.
» De drankuitgifte start.
4. Draai de draaiknop tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag.
» De drankuitgifte stopt.
5. Verwijder het kopje of glas.
185
Page 29
NEDERLANDS
Basisinstellingen wijzigen
7 Basisinstellingen wijzigen
In het volgende hoofdstuk wordt beschreven hoe u de basisinstellingen van het apparaat kunt wijzigen.
7.1 Servicemodus oproepen
Enkele basisinstellingen kunt u alleen in de servicemodus van het apparaat wijzigen.
Voorwaarde:
1. Houd de bedieningstoets „Service“ langer dan 2 seconden ingedrukt om de servicemodus op te roepen.
» Het apparaat geeft weer dat het zich in een van de hierna beschreven
servicemodi bevindt.
Elke servicemodus heeft een eigen weergave.
Weergave Betekenis in de servicemodus
het apparaat is klaar voor gebruik.
Energiebespaarprogramma
Automatische uitschakeling
Waterhardheid
Zettemperatuur
Informatie
Alle vier de basisinstellingen in de servicemodus kunt u weer terugzetten op de fabrieksinstellingen (zie hoofdstuk7.6 Terugzetten op de fabrieksinstellingen op pagina190).
7.2 Energiebespaarprogramma instellen
Als in de servicemodus de hiernaast afgebeelde weergave brandt, kunt u het energiebespaarprogramma instellen.
Het energiebespaarprogramma verlaagt de verwarmingstemperatuur. Daarnaast brandt de weergave op het bedieningsveld zwakker.
Als u het apparaat gedurende langere tijd niet bedient, wordt het na een ingestelde tijd automatisch in het energiebespaarprogramma geschakeld.
186
Page 30
Basisinstellingen wijzigen
U kunt de volgende tijden instellen:
Weergave Tijd
3 min 30 min 60 min 120 min 240 min
Informatie
Door op een willekeurige toets te drukken wordt het energiebespaarprogramma beëindigd.
Voorwaarde: de servicemodus is opgeroepen.
Druk zo vaak op de bedieningstoets „Service“ tot de weergave voor het
1.
energiebespaarprogramma verschijnt.
2. Druk zo vaak op de bedieningstoets „Koesterkte“ tot de gewenste tijd
is ingesteld.
3.
U kunt de volgende basisinstelling in de servicemodus oproepen of de servicemodus verlaten: a) Druk kort op de bedieningstoets „Service“ om naar de volgende
basisinstelling te navigeren.
b) Houd de bedieningstoets „Service“ langer dan 2 seconden ingedrukt
om de servicemodus te verlaten.
» De nieuwe tijd voor het inschakelen van de energiebespaarmodus is
opgeslagen.
NEDERLANDS
7.3 Automatische uitschakeling instellen
Als in de servicemodus de hiernaast afgebeelde weergave brandt, kunt u de automatische uitschakeling instellen.
Als u het apparaat gedurende langere tijd niet bedient, wordt het na een ingestelde tijd automatisch uitgeschakeld. U kunt de volgende tijden instellen:
Weergave Tijd
9 min 30 min 60 min 240 min 480 min
187
Page 31
NEDERLANDS
Basisinstellingen wijzigen
Voorwaarde: de servicemodus is opgeroepen.
1. Druk zo vaak op de bedieningstoets „Service“ tot de weergave voor de servicemodus Automatische uitschakeling verschijnt.
2. Druk zo vaak op de bedieningstoets „Koesterkte“ tot de gewenste tijd is ingesteld.
3. U kunt de volgende basisinstelling in de servicemodus oproepen of de servicemodus verlaten: a) Druk kort op de bedieningstoets „Service“ om naar de volgende
basisinstelling te navigeren.
b) Houd de bedieningstoets „Service“ langer dan 2 seconden ingedrukt
om de servicemodus te verlaten.
» De nieuwe tijd voor de automatische uitschakeling is opgeslagen.
7.4 Waterhardheid instellen
Als in de servicemodus de hiernaast afgebeelde weergave brandt, kunt u de waterhardheid instellen.
Met de instelling van de waterhardheid wordt gereguleerd hoe vaak het apparaat erom vraagt, ontkalkt te worden. Hoe harder het water is, des te vaker moet het apparaat ontkalkt worden.
Informatie
Als u een waterlter gebruikt, kunt u geen waterhardheid instellen (zie hoofdstuk8.6 Waterlter gebruiken op pagina202). Met waterlter is de waterhardheid ingesteld op Zacht.
Bepaal de waterhardheid met het meegeleverde teststrookje. Neem de instructies op de verpakking van het teststrookje en de tabel Waterhardheidsklasse op pagina209 in acht.
De volgende waterhardheden kunnen worden ingesteld:
Weergave Waterhardheid
zacht, ontkalken na 150 liter gemiddeld, ontkalken na 100 liter hard, ontkalken na 60 liter zeer hard, ontkalken na 35 liter
188
Page 32
Basisinstellingen wijzigen
Voorwaarde: de servicemodus is opgeroepen.
Druk zo vaak op de bedieningstoets „Service“ tot de weergave voor de
1.
servicemodus Waterhardheid verschijnt.
2. Druk zo vaak op de bedieningstoets „Koesterkte“ tot de gewenste
waterhardheid is ingesteld
3. U kunt de volgende basisinstelling in de servicemodus oproepen of de servicemodus verlaten: a) Druk kort op de bedieningstoets „Service“ om naar de volgende
basisinstelling te navigeren.
b) Houd de bedieningstoets „Service“ langer dan 2 seconden ingedrukt
om de servicemodus te verlaten.
» De nieuwe instelling voor de waterhardheid is opgeslagen.
.
7.5 Zettemperatuur instellen
Als in de servicemodus de hiernaast afgebeelde weergave brandt, kunt u de zettemperatuur instellen.
De zettemperatuur heeft invloed op de smaak van de koespecialiteit. U kunt de zettemperatuur als volgt naar uw smaak instellen:
Weergave Zettemperatuur
laag gemiddeld hoog
NEDERLANDS
Voorwaarde: de servicemodus is opgeroepen.
Druk zo vaak op de bedieningstoets „Service“ tot de weergave voor de
1.
servicemodus Zettemperatuur verschijnt.
2. Druk zo vaak op de bedieningstoets „Koesterkte“ tot de gewenste
zettemperatuur is ingesteld.
3.
U kunt de volgende basisinstelling in de servicemodus oproepen of de servicemodus verlaten: a) Druk kort op de bedieningstoets „Service“ om naar de volgende
basisinstelling te navigeren.
b) Houd de bedieningstoets „Service“ langer dan 2 seconden ingedrukt
om de servicemodus te verlaten.
» De nieuwe zettemperatuur is opgeslagen.
189
Page 33
NEDERLANDS
Basisinstellingen wijzigen
7.6 Terugzetten op de fabrieksinstellingen
U kunt het apparaat terugzetten op de fabrieksinstellingen.
Informatie
Als u het apparaat terugzet op de fabrieksinstellingen gaan alle persoonlijke basisinstellingen in de servicemodus verloren (zie hoofdstuk 7.1 Servicemodus oproepen op pagina186).
Voorwaarde: het apparaat is klaar voor gebruik.
1. Druk tegelijkertijd op de bedieningstoets „Service“ en de bereidingstoets „Gemiddeld kopje“.
» De knipperende weergave geeft aan dat de functie geactiveerd is.
» Het apparaat is teruggezet op de fabrieksinstellingen (zie tabel
Fabrieksinstellingen op pagina209).
7.7 Maalgraad instellen
De maalgraad van de gemalen koe heeft invloed op de smaak van de koe. De maalgraad werd voor de levering optimaal ingesteld. Wij adviseren de maalgraad ten vroegste na ca. 1 000 koebereidingen (ongeveer1jaar) aan te passen.
9
Afb. 14: Hendel voor de instelling van de maalgraad (Caeo® Varianza® CS)
190
Page 34
Verzorging en onderhoud
1. Verwijder de watertank.
» Aan de behuizing wordt de hendel "Maalgraadinstelling"(9)
zichtbaar.
2. Beweeg de hendel naar links of naar rechts, zoals afgebeeld op Afb. 14. ū Naar links = maalgraad jner ū Naar rechts = maalgraad grover
3. Plaats de watertank weer terug.
Informatie
ū Als u de maalgraad jner instelt, wordt de koe sterker. ū De maalgraad is optimaal ingesteld als de koe gelijkmatig uit de
uitloop stroomt en een jne, vaste crema ontstaat.
8 Verzorging en onderhoud
Door regelmatige verzorging en onderhoud van het apparaat zorgt u voor een permanent hoge kwaliteit van uw dranken.
8.1 Algemene reiniging
Reinig het apparaat geregeld. Verwijder externe verontreinigingen door melk en koe onmiddellijk.
NEDERLANDS
OPGELET
Het gebruik van ongeschikte reinigingsmiddelen kan krassen veroorzaken op het oppervlak van het apparaat.
Gebruik geen schurende doeken, sponzen of reinigingsmiddelen.
Voorwaarde: het apparaat is uitgeschakeld.
Reinig het apparaat aan de buitenkant met een zachte, vochtige doek
en een normaal vaatwasmiddel.
Spoel het lekbakje en de residubak af. Gebruik hierbij een zachte,
vochtige doek en een normaal vaatwasmiddel.
Reinig het bonenreservoir met een zachte, droge doek. De residubak(5) en het druprooster(15) mogen gereinigd worden in de
vaatwasmachine.
191
Page 35
NEDERLANDS
Verzorging en onderhoud
8.2 Zetgroep reinigen
Om schade aan het apparaat te vermijden, adviseren wij de zetgroep eenmaal per week te reinigen.
Tijdens de reiniging kunt u de koeresten op vlakken van het apparaat achter het afdekpaneel met een droge, zachte doek verwijderen.
VOORZICHTIG
Elektrische schok bij het reinigen van het geopende apparaat
Schakel het apparaat uit voordat u vlakken van het apparaat achter het
afdekpaneel reinigt
11
12
Afb. 15: Zetgroep verwijderen (Caeo® Varianza® CS)
1. Open het afdekpaneel(11). Grijp daarvoor in de uitsparing aan de
rechterkant van het apparaat en schuif het afdekpaneel naar achteren. Verwijder het afdekpaneel.
2. Houd de rode hendel(32) aan de greep van de zetgroep(12) ingedrukt
en draai deze met de wijzers van de klok mee tot hij vastklikt.
3. Trek de zetgroep aan de greep uit het apparaat.
192
32
Page 36
Verzorging en onderhoud
33
Afb. 16: Zetgroep reinigen
4. Spoel de zetgroep langs alle kanten zorgvuldig af onder stromend
water.
» De zetgroep en de zeef(33) zijn vrij van koeresten.
5. Laat de zetgroep uitdruppelen.
6. Plaats de zetgroep in het apparaat. Houd de rode hendel aan de greep
van de zetgroep ingedrukt en draai deze tegen de wijzers van de klok in tot hij vastklikt.
7. Sluit het afdekpaneel. Plaats hiervoor het afdekpaneel en schuif het
naar voren tot het vastklikt.
NEDERLANDS
193
Page 37
Verzorging en onderhoud
8.3 Cappuccinatore reinigen
Wij adviseren de Cappuccinatore en de melkslang geregeld te reinigen.
13
20
23
NEDERLANDS
24
Afb. 17: Cappuccinatore uit elkaar halen
Om de Cappuccinatore uit elkaar te halen, gaat u als volgt te werk:
1. Trek de Cappuccinatore los van de stoombuis(13).
2. Trek de volgende onderdelen los van de Cappuccinatore:
ū melkslang(23) ū luchtaanzuigbuis(20) ū uitloop(24)
3. Reinig de Cappuccinatore en de verschillende delen met warm water.
4. Zet de Cappuccinatore weer in elkaar.
5. Sluit de Cappuccinatore aan op het apparaat (zie hoofdstuk 4.6 Cappuccinatore aansluiten op pagina176).
194
Page 38
Verzorging en onderhoud
8.4 Reinigingsprogramma uitvoeren
Met het reinigingsprogramma worden koe- en koe-olieresten verwijderd met behulp van een reiniger voor volautomatische koemachines.
Om schade aan het apparaat te vermijden, adviseren wij het reinigingsprogramma alle 2 maanden uit te voeren – of als het apparaat erom vraagt.
Het programma Reinigen duurt ongeveer 10 minuten en mag niet onderbroken worden.
VOORZICHTIG
Contact met de reiniger voor volautomatische koemachines kan irritaties van de ogen en de huid tot gevolg hebben.
Neem de gebruiksinstructies op de verpakking van de reiniger voor
volautomatische koemachines in acht.
OPGELET
Het gebruik van een ongeschikte reiniger voor volautomatische koemachines kan schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Gebruik uitsluitend de reinigingstabletten Melitta® PERFECT CLEAN
Espresso Machines.
NEDERLANDS
195
Page 39
NEDERLANDS
Verzorging en onderhoud
Voorwaarden: het apparaat is klaar voor gebruik. De watertank is gevuld.
Toetsen Weergaven Stappen
1. Houd de bedieningstoets „Service“ en de bedieningstoets „Koffiesterkte“ langer dan 2 seconden ingedrukt.
» Het apparaat geeft aan, dat
ū het reinigingsprogramma loopt, ū de eerste programmastand is
bereikt,
ū het lekbakje en de residubak
geleegd moeten worden.
2. Leeg het lekbakje en de residubak (zie hoofdstuk 4.8 Lekbakje en residubak legen op pagina178).
3. Plaats het lekbakje zonder de residubak terug.
» Het apparaat geeft aan dat de
tweede programmastand is bereikt.
» Het apparaat spoelt twee keer. » De knipperende weergave vraagt u
om de zetgroep te verwijderen.
Afb. 18: Reinigingstablet in de zetgroep leggen.
196
Page 40
Toetsen Weergaven Stappen
4. Zet de residubak onder de uitloop.
5. Verwijder de zetgroep en reinig deze zoals beschreven in hoofdstuk8.2 Zetgroep reinigen op pagina192. Schakel het apparaat hierbij niet uit.
6. Leg een reinigingstablet in de zetgroep (zie Afb. 18). Plaats de zetgroep in het apparaat zoals beschreven in hoofdstuk 8.2 Zetgroep reinigen op pagina192.
» Het apparaat geeft aan dat de
» Het reinigingsproces start. » Na meerdere minuten geeft het
7. Leeg het lekbakje en de residubak.
8. Plaats het lekbakje zonder de residubak terug.
9. Zet de residubak onder de uitloop.
» Het apparaat geeft aan dat de
» Het reinigingsproces wordt
» Daarna geeft het apparaat aan
10. Leeg het lekbakje en de residubak.
11. Plaats het lekbakje en de residubak terug.
Verzorging en onderhoud
derde programmastand is bereikt.
apparaat aan dat
ū de vierde programmastand is
bereikt,
ū het lekbakje en de residubak
geleegd moeten worden.
laatste programmastand is bereikt.
voortgezet.
dat het lekbakje en de residubak geleegd moeten worden.
NEDERLANDS
» Het apparaat is klaar voor gebruik.
197
Page 41
NEDERLANDS
Verzorging en onderhoud
8.5 Ontkalkingsprogramma uitvoeren
Met het ontkalkingsprogramma worden kalkafzettingen uit het apparaat verwijderd met behulp van een ontkalker voor volautomatische koemachines.
Om schade aan het apparaat te vermijden, adviseren wij het programma „Ontkalking“ elke 3 maanden uit te voeren – of als het apparaat erom vraagt.
Het programma „Ontkalking“ duurt ongeveer 25 minuten en mag niet onderbroken worden.
VOORZICHTIG
Contact met de ontkalker voor volautomatische koemachines kan irritaties van de ogen en de huid tot gevolg hebben.
Neem de gebruiksinstructies op de verpakking van de ontkalker voor
volautomatische koemachines in acht.
VOORZICHTIG
Uitstromend heet water en hete stoombuis.
Raak de stoombuis tijdens en onmiddellijk na gebruik niet aan. Wacht tot de stoombuis is afgekoeld.
OPGELET
Het gebruik van een ongeschikte ontkalker kan schade aan het apparaat tot gevolg hebben.
Gebruik uitsluitend de vloeibare ontkalker Melitta® ANTI CALC Espresso
Machines.
OPGELET
Een ingeschroefde waterlter kan tijdens het ontkalkingsprogramma beschadigd raken.
Verwijder de waterlter. Leg de waterlter tijdens het ontkalkingsprogramma in een bakje met
leidingwater.
Na aoop van het ontkalkingsprogramma kunt u de waterlter weer
aanbrengen en verder gebruiken.
198
Page 42
Verzorging en onderhoud
Voorwaarden: het apparaat is klaar voor gebruik. Er is 0,5 liter ontkalkeroplossing aangemaakt die gereedstaat.
Symbool op de keuzeschake laar of toetsen
Weergaven Stappen
1. Houd de bedieningstoets „Service“ en de bedieningstoets „Stoombereiding“ langer dan 2 seconden ingedrukt.
» Het apparaat geeft aan, dat
2. Leeg het lekbakje en de residubak (zie hoofdstuk 4.8 Lekbakje en residubak legen op pagina178).
3. Draai aan de keuzeschakelaar tot de instelling voor heet water naar boven wijst.
4. Plaats het lekbakje zonder de residubak terug.
» Het apparaat geeft aan, dat
5. Zet de residubak onder de Cappuccinatore.
6. Open het deksel van de watertanken trek de watertankaan de handgreep omhoog uit het apparaat.
7. Leeg de watertank en doe 0,5 liter ontkalkeroplossing in de watertank. Neem hierbij de overeenkomstige gebruiksaanwijzing van de ontkalker voor volautomatische koemachines in acht.
ū het ontkalkingsprogramma
loopt,
ū de eerste programmastand is
bereikt,
ū het lekbakje en de residubak
geleegd moeten worden.
NEDERLANDS
ū de tweede programmastand is
bereikt,
ū de watertank gevuld moet
worden,
ū er vloeibare ontkalker in de
watertank gevuld moet worden.
199
Page 43
Verzorging en onderhoud
NEDERLANDS
Symbool op de keuzeschake laar of toetsen
Weergaven Stappen
8. Plaats de watertank weer terug.
» Het ontkalkingsproces start. » Na meerdere minuten geeft het
apparaat aan dat
ū de derde programmastand is
bereikt,
ū dat de draairegelaar bediend
moet worden.
9. Draai de draaiknop met de wijzers van
de klok mee tot aan de aanslag.
» Het ontkalkingsproces wordt
voortgezet.
» Na meerdere minuten geeft het
apparaat aan dat het lekbakje en de residubak geleegd moeten worden.
10. Leeg het lekbakje en de residubak.
11. Plaats het lekbakje zonder de
residubak terug.
» Het apparaat geeft aan, dat
ū de vierde programmastand is
bereikt,
ū de watertank gevuld moet
worden.
12. Zet de residubak onder de
Cappuccinatore.
13. Open het deksel van de watertanken
trek de watertankaan de handgreep omhoog uit het apparaat.
14. Leeg en reinig de watertank.
15. Vul de watertank met vers water en
zet hem terug.
» Er stroomt heet water in de
residubak.
16. Zodra er geen heet water meer
stroomt, draait u de draaiknop tot aan de aanslag tegen de wijzers van de klok in.
200
Page 44
Verzorging en onderhoud
Symbool op de keuzeschake laar of toetsen
Weergaven Stappen
» Het apparaat geeft aan dat de
laatste programmastand is bereikt.
» Er stroomt heet water in het
lekbakje.
» Na enkele minuten geeft het
apparaat aan dat het lekbakje en de residubak geleegd moeten worden.
17. Leeg het lekbakje en de residubak.
18. Plaats het lekbakje en de residubak terug.
» Het apparaat is klaar voor gebruik.
NEDERLANDS
201
Page 45
NEDERLANDS
Verzorging en onderhoud
8.6 Waterlter gebruiken
Het gebruik van een waterlter verlengt de levensduur van het apparaat en u hoeft het apparaat niet zo vaak te ontkalken. De meegeleverde waterlter ltert kalk en andere schadelijke stoen uit het water.
34
35
1
36
Afb. 19: Waterlter vast- of losschroeven
De waterlter(35) wordt met de schroefhulp(34) in of uit de schroefdraad(36) op de bodem van de watertank(1) geschroefd.
Informatie
De waterlter mag niet gedurende langere tijd droogstaan. Wij adviseren de waterlter in een bakje met leidingwater in de koelkast te bewaren als het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
202
Page 46
Verzorging en onderhoud
Waterlter aanbrengen
Informatie
Als u een waterlter gebruikt, kunt u geen waterhardheid instellen. De waterhardheid is automatisch ingesteld op Zacht (zie hoofdstuk7.4 Waterhardheid instellen op pagina188).
Voorwaarden: het apparaat is klaar voor gebruik. De nieuwe waterlter ligt klaar.
1. Houd de bedieningstoets „Service“ en de bedieningstoets „Twee kopjes“ langer dan 2seconden ingedrukt.
» Het apparaat geeft aan, dat
ū het lterprogramma loopt, ū het lekbakje en de residubak geleegd moeten worden.
2. Leeg het lekbakje en de residubak.
3. Plaats het lekbakje zonder de residubak terug.
» Het apparaat geeft aan dat de watertank gevuld moet worden.
4. Zet de residubak onder de Cappuccinatore.
5. Open het deksel van de watertanken trek de watertankaan de handgreep omhoog uit het apparaat.
6. Leeg de watertank.
7. Plaats een nieuwe lter in de watertank (zie Afb. 19).
8. Vul de watertank.
9. Plaats de watertank weer terug.
» De brandende weergave geeft aan dat de draairegelaar bediend
moet worden.
10. Draai de draaiknop met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag.
» De lter wordt met water gespoeld. » Er stroomt water in het bakje onder de Cappuccinatore.
Informatie
Als het apparaat tijdens dit proces aangeeft dat de watertank gevuld moet worden, draait u de draairegelaar eerst tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag. Vul de watertank. Zodra u de gevulde watertank heeft geplaatst, draait u de draairegelaar weer met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag.
NEDERLANDS
11. Als er geen water meer in het bakje stroomt en het apparaat niet aangeeft dat de watertank gevuld moet worden, draait u de draairegelaar tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag.
12. Plaats de residubak weer in het lekbakje.
» De nieuwe lter is aangebracht en het apparaat is klaar voor gebruik.
203
Page 47
NEDERLANDS
Verzorging en onderhoud
Waterlter vervangen
Breng een nieuwe waterlter aan (zie hoofdstuk Waterlter aanbrengen op pagina203).
Waterlter permanent afmelden
Als u een aangebrachte waterlter heeft verwijderd en het apparaat zonder waterlter verder wilt gebruiken, meldt u de waterlter af:
1. Verwijder de watertank.
2. Verwijder de waterlter (zie Afb. 19).
3. Vul de watertank.
4. Houd de bedieningstoets „Service“ en de bereidingstoets „Grote kop“ langer dan 2seconden ingedrukt.
» De waterlter is afgemeld. » De waterhardheid is teruggezet op de hardheid die het apparaat
vóór het aanbrengen van een waterlter had opgeslagen.
5. Stel de waterhardheid eventueel opnieuw in (zie hoofdstuk 7.4 Waterhardheid instellen op pagina188).
204
Page 48
9 Storingen
Als de storingen met de onderstaande maatregelen niet verholpen kunnen worden of als er storingen optreden die hier niet vermeld staan, dan kunt u zich tot onze hotline (lokaal tarief) wenden.
Nederland: + 31 (0)183 / 642 642 België: + 32 (0)9 / 331 52 30
Storing Oorzaak Maatregel
Koe druppelt slechts uit de uitloop.
Koe loopt niet. Watertank is niet
Bij het opschuimen van melk ontstaat te weinig melkschuim.
Hoewel het bonenreservoir gevuld is, geeft het apparaat aan dat er koebonen bijgevuld moeten worden.
Lawaai uit het maalwerk.
Bij de My Bean Select®- functie gaat de weergave uit als de doseerlepel weer wordt geplaatst.
Maalgraad is te jn.  Maalgraad grover instellen (zie
Apparaat is verontreinigd.
Apparaat is verkalkt.  Ontkalkingsprogramma
gevuld of niet juist geplaatst.
Zetgroep is verstopt.  Zetgroep reinigen (zie
Keuzeschakelaar staat niet op de juiste positie.
Cappuccinatore is verontreinigd.
Koebonen vallen niet in het maalwerk.
Vreemd voorwerp in het maalwerk.
In de bonenschacht bevinden zich minder dan 8 g koebonen.
hoofdstuk7.7 op pagina190).
 Zetgroep reinigen (zie
hoofdstuk8.2 op pagina192).
 Reinigingsprogramma
uitvoeren (zie hoofdstuk8.4 op pagina195).
uitvoeren (zie hoofdstuk8.5 op pagina198).
 Watertank vullen en correcte
plaatsing controleren (zie hoofdstuk4.4 op pagina174).
hoofdstuk8.2 op pagina192).
 Keuzeschakelaar naar de
juiste positie draaien (zie hoofdstuk6.6 op pagina184).
 Cappuccinatore reinigen (zie
hoofdstuk8.3 op pagina194).
 Op een bereidingstoets
drukken.
 Lichtjes tegen het
bonenreservoir kloppen.
 Bonenreservoir reinigen.  Koebonen zijn te sterk
oliehoudend. Andere
koebonen gebruiken.
 Contact opnemen met de
hotline.
 Koebonen bijvullen (zie
hoofdstuk5.1 op pagina179).
Storingen
NEDERLANDS
205
Page 49
NEDERLANDS
Transport, bewaring en verwijdering
Storing Oorzaak Maatregel
Zetgroep kan na verwijdering niet terug worden geplaatst.
Snel afwisselend knipperen van de weergaven:
Snel afwisselend knipperen van de weergaven:
Branden van de weergave zonder dat deze geactiveerd is.
Greep voor de vergrendeling van de zetgroep niet op de juiste positie.
Aandrijving niet op de juiste positie.
Softwarestoring  Apparaat uit- en weer
Zetgroep is niet geplaatst.
Apparaat is niet volledig ontlucht.
 Controleren of de greep voor
de vergrendeling van de zetgroep correct vergrendeld is (zie hoofdstuk8.2 op pagina192).
 Op bedieningstoets
„Koesterkte“ drukken en ingedrukt houden. Tegelijkertijd op de „Aan/uit“­toets drukken. Het apparaat voert een initialisatie uit. Toetsen weer loslaten.
inschakelen (zie hoofdstuk4.1 op pagina172).
 Contact opnemen met de
hotline.
 Zetgroep plaatsen.
 Apparaat ontluchten, hiervoor
de draairegelaar met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag draaien. Zodra er water uit de Cappuccinatore loopt, de draairegelaar tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag draaien.
 Zetgroep reinigen (zie
hoofdstuk8.2 op pagina192).
10 Transport, bewaring en verwijdering
10.1 Apparaat ontluchten
Wij adviseren het apparaat te ontluchten als het gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, voordat het wordt getransporteerd of bij vorstgevaar.
Bij het ontluchten wordt het resterende water uit het apparaat verwijderd.
VOORZICHTIG
Uitstromend heet water en hete stoombuis
Grijp niet in de uitstromende stoom. Raak de stoombuis tijdens en onmiddellijk na gebruik niet aan. Wacht
tot de stoombuis is afgekoeld.
206
Page 50
Transport, bewaring en verwijdering
Voorwaarde: het apparaat is klaar voor gebruik.
1. Plaats een kopje of glas onder de Cappuccinatore.
2. Houd de bedieningstoets „Service“ en de bereidingstoets „Klein kopje“ langer dan 2 seconden ingedrukt.
» Tijdens het ontluchten knippert de weergave. » De brandende weergave geeft aan dat de watertank verwijderd
moet worden.
3. Verwijder de watertank.
» De brandende weergave geeft aan dat de draairegelaar bediend
moet worden.
4. Draai de draaiknop met de wijzers van de klok mee tot aan de aanslag.
» Er komt water en stoom uit de Cappuccinatore. » De weergave knippert.
5. Zodra er geen water en stoom meer te zien zijn, draait u de draairegelaar tegen de wijzers van de klok in tot aan de aanslag.
» Het apparaat is ontlucht en wordt automatisch uitgeschakeld.
Informatie
Als u het apparaat opnieuw in gebruik neemt, wordt er na het inschakelen een automatische spoeling uitgevoerd en het apparaat wordt ontlucht (zie hoofdstuk3.5 Apparaat de eerste keer inschakelen en ontluchten op pagina170).
NEDERLANDS
10.2 Apparaat transporteren
OPGELET
Bevroren restwater kan schade aan het apparaat veroorzaken.
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan temperaturen
onder 0°C.
Informatie
Transporteer het apparaat in de originele verpakking. Op die manier vermijdt u transportschade.
207
Page 51
NEDERLANDS
Transport, bewaring en verwijdering
Voer de volgende stappen uit voor u het apparaat transporteert:
1. Ontlucht het apparaat (zie hoofdstuk10.1 Apparaat ontluchten op pagina206).
2. Leeg het lekbakje en de residubak.
3. Leeg de watertank.
4. Leeg het bonenreservoir.
5. Reinig het apparaat (zie hoofdstuk8.1 Algemene reiniging op pagina191).
6. Bevestig losse onderdelen (kopjesplateau enz.) met geschikt plak band.
7. Verpak het apparaat.
10.3 Apparaat verwijderen
De met dit symbool gemarkeerde apparaten zijn onderworpen aan de Europe se richtlijn 2002 / 96 / EG voor WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment).
Elektrische apparaten horen niet bij het huisvuil.
Verwijder het apparaat op een milieuvriendelijke manier via de
geschikte inzamel kanalen.
208
Page 52
11 Technische gegevens
Technische gegevens
Bedrijfsspanning 220 V tot 240 V, 50 Hz Opgenomen vermogen maximaal 1450 W Pompdruk statisch maximaal 15 bar Afmetingen
Breedte Diepte Hoogte
– Caeo® Varianza® CS – Caeo® Passione®
Inhoud
Bonenreservoir Doseerlepel Watertank
Vermogensgrenzen per bereiding
Duur stoombereiding Bereiding heet water
Gewicht (leeg)
– Caeo® Varianza® CS – Caeo® Passione®
Omgevingsomstandigheden
Temperatuur Relatieve luchtvochtigheid
253 mm 380 mm
405 mm 390 mm
125 g 10 g tot 11 g (afhankelijk van de soort koe) 1,2 l
180 s 440 ml
11,2 kg 11,0 kg
10 °C tot 32 °C 30 % tot 80 % (niet condenserend)
Technische gegevens
NEDERLANDS
Waterhardheidsklasse °d °e °f
Zacht 0tot10 0tot13 0tot18 Gemiddeld 10tot15 13tot19 18tot27 Hard 15tot20 19tot25 27tot36 Zeer hard > 20 > 25 > 36
Fabrieksinstellingen
Klein kopje Drankhoeveelheid 40 ml
Koesterkte Normaal Zettemperatuur Normaal
Gemiddeld kopje Drankhoeveelheid 120 ml
Koesterkte Normaal Zettemperatuur Normaal
Grote kop Drankhoeveelheid 200 ml
Koesterkte Normaal Zettemperatuur Normaal
209
Page 53
FR - Conditions de garantie
En plus des droits de garantie légale du consommateur fi nal par rapport au vendeur, nous offrons une garantie fabricant sur les nouveaux appareils achetés après le 1er septembre 2013 auprès d'un distributeur agréé en raison de son expertise par Melitta, sur la base des conditions suivantes:
1. La période de garantie prend effet à la date d’achat de la machine par l’utilisateur fi nal. Elle est de 2 ans. La date d’achat de la machine doit être indiquée sur une preuve d’achat. La machine a été conçue et fabriquée pour un usage domestique privé. Pour ce qui est des machines automatiques, nous partons du principe qu’il s’agit d’une utilisation professionnelle au delà de 7 500 préparations dans l’année. L’utilisation professionnelle englobe également les préparations destinées aux clients dans les bureaux, les entreprises artisanales, les cabinets juridiques, etc. Dans ce cas, la période de garantie passe à 1 an ou à 15 000 préparations, selon l’événement se produisant en premier. L’application des prestations de garantie conduit ni à un prolongement, ni à un redémarrage de la période de garantie de la machine ou de la pièce installée.
2. Pendant la période de garantie, nous nous chargeons de remédier à tous les défauts de la machine, faisant suite à un défaut de matériel ou de fabrication, et procédons, selon notre choix, à la réparation ou au remplacement de l’appareil. Les pièces remplacées sont alors notre pro- priété. Si entre-temps, des composants sont remplacés ou les logiciels sont mis à jour, les pièces réparées et/ou le système d’exploitation de la machine bénéfi cieront de ces mises à jour à moins que l’utilisateur n’y renonce expressément par écrit avant l’envoi en réparation.
3. Sont exclus de la garantie les défauts liés à un branchement non conforme, à une manipulation non-conforme ou à des tentatives de réparation par des personnes non autorisées. Il en va de même en cas de non-respect des consignes d’utilisation, de maintenance (ex: entartrage) et d’entretien, ainsi qu’en cas d’utilisation de consommables (produits de nettoyage, de détartrage ou fi ltre à eau) non conformes aux spécifi cations. Les pièces d’usure (telles que les joints et vannes par ex.), les pièces facilement cassables comme le verre, et les dégâts dus à la présence de corps étrangers dans le broyeur (par ex. cailloux) sont également exclus de la garantie.
4. Les garanties sont appliquées par l’assistance technique du pays correspondant.
5. Ces conditions de garantie sont valables pour les machines achetées et utilisées en France, Belgique et en Suisse. Lorsque des machines sont achetées à l’étranger ou importées là-bas, les prestations de garantie sont uniquement appliquées dans le cadre des conditions de garantie en vigueur dans ce pays. Durée de Disponibilité des pièces détachées: Conformément à l’article L 111-3 du code de la consommation, la disponibilité des pièces détachées est de 5 ans à partir de la date de fabrication du produit (information mentionnée sur l’étiquette d’identifi cation du produit). Cette disponibilité n’est garantie que dans le pays où le produit a été acheté. A noter que toute réparation effectuée par un Centre Technique non agréé par Melitta entraine l’annulation de la garantie de la machine.
NL -Garantievoorwaarden
Naast het wettelijk recht op garantie, van de eindgebruiker ten opzichte van de verkoper, geven wij voor nieuwe toestellen die na 1 september 2013 zijn gekocht bij een door Melitta erkende dealer, een fabrieksgarantie op basis van de volgende voorwaarden:
1. De garantieperiode begint op de dag van verkoop aan de eindafnemer. Deze bedraagt 24 maanden. De aankoopdatum van het apparaat moet door een aankoopbon worden aangetoond. Het apparaat is ontworpen en gefabriceerd voor huishoudelijk gebruik. Bij volautomaten gaan we bij meer dan 7.500 keer koffi e zetten per jaar uit van een commercieel gebruik. Ook het gebruik van het apparaat om koffi e te zetten voor klanten in een kantoor of werkplaats wordt beschouwd als commercieel gebruik. In dat geval bedraagt de garantieperiode 12 maanden of 15.000 keer koffi e zetten, afhankelijk van wat het eerst optreedt. Door vervanging van onderdelen of van het apparaat wordt de garantieperiode niet verlengd.
2. Tijdens de garantieperiode verhelpen wij alle gebreken aan het apparaat die resulteren uit materiaal- of fabricagefouten, naar onze keuze door reparatie of vervanging van het apparaat. Vervangen onderdelen en apparaten worden eigendom van Melitta. Als ondertussen onderdelen werden herzien of software is bijgewerkt, kunnen actualiseringen van de gerepareerde onderdelen en/of software uitgevoerd worden, tenzij de klant schriftelijk verzet heeft aangetekend voor de reparatie.
3. Niet onder de garantie vallen gebreken die door onvakkundige aansluiting, onvakkundig gebruik of reparatiepogingen door niet geautoriseerde personen zijn ontstaan. Hetzelfde geldt bij niet-inachtneming van de gebruiks- en onderhoudsaanwijzingen (bv. verkalking) evenals bij het gebruik van verbruiksmateriaal (bijv. reinigings- en ontkalkingsmiddelen of waterfi lters) dat niet voldoet aan de originele specifi caties. Slijtageonderdelen (bijv. afdichtingen en ventielen), licht breekbare onderdelen zoals glas en schade die ontstaat door vreemde voorwerpen in de molen (bijv. stenen) vallen niet onder de garantie.
4. De afwikkeling van garantieprestaties vindt steeds via de voor het betreffende land verantwoordelijke servicehotline plaats.
5. Deze garantievoorwaarden gelden voor apparaten die in België, Luxemburg en Nederland werden gekocht en gebruikt.
193
BA_Solo_042015.indd 193BA_Solo_042015.indd 193 20.04.2015 21:31:1020.04.2015 21:31:10
Loading...