Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihrer Melitta® CAFFEO® Gourmet.
Wir freuen uns, Sie als Liebhaber und Genießer vielfältiger Kaffeespezialitäten
begrüßen zu dürfen.
Mit Ihrem neuen Qualitätsprodukt Melitta® CAFFEO® Gourmet werden Sie
viele besondere Kaffeemomente erleben. Für einzigartigen Genuss sorgen
der Milchaufschäumer Perfect Cappuccino, mit dem Sie einen traumhaften
Milchschaum für diverse Kaffeespezialitäten zubereiten können sowie der
2-Kammer-Bohnenbehälter Bean Select, bei dem Sie die Wahlmöglichkeit
zwischen zwei unterschiedlichen Bohnensorten haben.
Damit Sie und Ihre Gäste lange Freude mit der Melitta® CAFFEO® Gourmet
haben, lesen Sie bitte aufmerksam die Bedienungsanleitung durch und
bewahren Sie diese sorgfältig auf.
Falls Sie weitere Informationen benötigen oder Fragen zum Produkt haben,
wenden Sie sich bitte direkt an uns oder besuchen Sie uns im Internet unter
www.melitta.de, www.melitta.at oder www.melitta.ch.
Wir wünschen Ihnen nun viel Freude mit Ihrem neuen Kaffeevollautomaten.
Ihr Melitta® CAFFEO®-Team
DEUTSCH
® Registered trademark of a company of the Melitta Group
1
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung ...............................................4
1.1 Symbole im Text dieser Bedienungsanleitung ............................................ 4
Klappen Sie zur besseren Orientierung die Auffaltseiten auf der Vorder- und
Rückseite dieser Bedienungsanleitung auf.
1.1 Symbole im Text dieser Bedienungsanleitung
Die Symbole in dieser Bedienungsanleitung weisen Sie auf besondere Gefahren
im Umgang mit Ihrer Melitta® CAFFEO® Gourmet hin oder geben Ihnen nützliche
Hinweise.
Warnung!
Texte mit diesem Symbol enthalten Informationen zu Ihrer Sicherheit und
weisen Sie auf mögliche Unfall- und Verletzungsgefahren hin.
Vorsicht!
Texte mit diesem Symbol enthalten Informationen über zu vermeidende
Fehlbedienungen und weisen Sie auf mögliche Gefahren von Sachschäden
hin.
Hinweis
Texte mit diesem Symbol enthalten zusätzliche wertvolle Informationen für den
Umgang mit Ihrer Melitta® CAFFEO® Gourmet.
4
1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Melitta® CAFFEO® Gourmet ist ausschließlich für die Zubereitung von Kaffee
und Kaffeespezialitäten, für die Erwärmung von Wasser sowie für die Erwärmung
von Milch außerhalb des Geräts geeignet.
Der bestimmungsgemäße Gebrauch umfasst,
•dass Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam lesen, verstehen und
beachten.
•dass Sie insbesondere die Sicherheitshinweise beachten.
•dass Sie die Melitta
®
CAFFEO® Gourmet innerhalb der
Betriebsbedingungen einsetzen, die in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben sind.
1.3 Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
Als nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch gilt, wenn Sie die Melitta® CAFFEO®
Gourmet anders einsetzen, als es in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
Warnung!
Durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch können Sie sich verletzen oder
an heißem Wasser oder Dampf verbrühen.
Hinweis
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf einen nicht
bestimmungsgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind.
DEUTSCH
5
2 Allgemeine Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch. Wenn Sie die
Hinweise nicht einhalten, kann dies Ihre eigene Sicherheit und die des Geräts
beeinträchtigen.
Warnung!
–Bewahren Sie u. a. folgende Gegenstände außerhalb der Reichweite von
Kindern auf: Verpackungsmaterial, Kleinteile.
–Alle Personen, die das Gerät benutzen, müssen sich vorher mit der
Bedienung vertraut gemacht haben und über mögliche Gefahren
unterrichtet sein.
–Lassen Sie niemals Kinder das Gerät unbeaufsichtigt benutzen oder
unbeaufsichtigt in der Nähe des Geräts spielen.
–Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden,
es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt und erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
–Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es sich in einwandfreiem Zustand
bendet.
–Versuchen Sie niemals, das Gerät selbst zu reparieren. Wenden Sie sich
für eventuelle Reparaturen ausschließlich an die Melitta® Service-Hotline.
–Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät, seinen Bestandteilen und dem
mitgelieferten Zubehör vor.
–Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser.
–Berühren Sie das Gerät niemals mit nassen oder feuchten Händen oder
Füßen.
–Berühren Sie niemals heiße Flächen des Geräts.
–Greifen Sie niemals während des Betriebs in den Innenraum des Geräts.
–Öffnen Sie niemals während des Betriebs die rechte Abdeckung, es
sei denn, Sie werden in dieser Bedienungsanleitung ausdrücklich dazu
aufgefordert.
–Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise auf der nächsten Seite.
6
Warnung!
–Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt und ähnlichen Anwendungen
verwendet zu werden, wie z. B.:
in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen
Bereichen;
in landwirtschaftlichen Anwesen;
von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
in Frühstückspensionen.
–Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise in den anderen Kapiteln dieser
Bedienungsanleitung.
DEUTSCH
7
3 Beschreibung des Geräts
3.1 Legende zu Abbildung A
BildnummerErklärung
1Tropfschale mit Tassenblech und Tresterbehälter (innen)
2Schwimmer zur Wasserstandsanzeige in der Tropfschale
3Höhenverstellbarer Auslauf
4„Perfect Cappuccino“-Dampfdüse
5Ventilschalter für Dampf- und Heißwasserbezug
6Wasserbehälter
72-Kammer-Bohnenbehälter „Bean Select“
8Pulverschacht mit Deckel
9Textdisplay
10Drehschalter (Rotary Switch)
11
12Bedientasten (siehe Seite 9)
Ein-/Aus-Taste
3.2 Legende zu Abbildung B
BildnummerErklärung
13Netzkabel
14Brüheinheit und Typenschild (hinter der Abdeckung)
15Mahlgradverstellung
Café CrèmeDrücken, um einen Café Crème zu beziehen.
DampfbezugDrücken, um Dampfbezug zu aktivieren.
Drücken, um die Kaffeestärke in fünf möglichen
Kaffeestärke
Stufen einzustellen. Die Stufe wird im Textdisplay
angezeigt.
3.5 Displayanzeige (Beispiel Espresso)
eingestellte
Kaffeestärke
Espresso
DEUTSCH
gewählte
Kaffeespezialität
eingestellte
Bezugsmenge
50 ml
Fortschrittsbalken für
Kaffeebezug
9
4 Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme führen Sie bitte folgende Punkte durch. Die
Durchführung der einzelnen Punkte ist auf den folgenden Seiten beschrieben.
•Aufstellen
•Anschließen
•Erstes Einschalten
•Sprache wählen
•Uhrzeit einstellen
•Bohnenbehälter füllen
•Wasserbehälter füllen
Wenn Sie diese Punkte durchgeführt haben, ist das Gerät betriebsbereit. Sie
können anschließend Kaffee zubereiten.
Wir empfehlen Ihnen, die ersten beiden Tassen Kaffee nach der ersten
Inbetriebnahme wegzugießen.
4.1 Aufstellen
•Stellen Sie das Gerät auf einer stabilen, ebenen und trockenen Fläche
auf. Halten Sie einen ausreichenden Abstand von etwa 10 cm zur Wand
und zu anderen Gegenständen ein.
Vorsicht!
–Stellen Sie das Gerät niemals auf heißen Flächen oder in feuchten
Räumen auf.
–Transportieren oder lagern Sie das Gerät nicht in niedrig temperierten
Verkehrsmitteln oder Räumen, da das Restwasser gefrieren oder
kondensieren könnte und es zu Schäden am Gerät kommen kann.
Beachten Sie die Hinweise auf Seite 39.
–Stellen Sie sicher, dass die Steckdose den geltenden Normen bezüglich
der elektrischen Sicherheit entspricht. Wenden Sie sich in Zweifelsfällen
an eine Elektro-Fachkraft.
–Verwenden Sie niemals beschädigte Netzkabel (beschädigte Isolierung,
blanke Drähte).
–Lassen Sie beschädigte Netzkabel während der Garantiezeit
ausschließlich durch den Hersteller und danach ausschließlich durch
qualiziertesFachpersonalersetzen.
DEUTSCH
11
4.3 Erstes Einschalten
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste (Abb. A, Nr. 11), um das Gerät
einzuschalten.
→ Der Rotary Switch leuchtet. Im Textdisplay erscheint die Aufforderung, eine
Sprache zu wählen.
• Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Sprache
auszuwählen und drücken Sie ihn, um die gewählte Sprache zu
speichern.
→ Im Textdisplay erscheint die Aufforderung, die Uhrzeit einzustellen.
• Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Stunde
auszuwählen und drücken Sie ihn, um die gewählte Stunde zu
speichern.
• Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Minute auszuwählen
und drücken Sie ihn, um die gewählte Minute zu speichern.
→ Im Textdisplay erscheint die Aufforderung, den Bohnenbehälter zu füllen.
• Füllen Sie den Bohnenbehälter (siehe Seite 13) und drücken Sie den
Rotary Switch zur Bestätigung.
→ Im Textdisplay erscheint die Aufforderung, den Wasserbehälter zu füllen.
Hinweis
BeachtenSie,dassderWasserltererstnach der vollständigen ersten
Inbetriebnahme eingesetzt werden darf!
• Füllen Sie den Wasserbehälter und setzen Sie ihn wieder ein (siehe
Seite 14).
→ Der Rotary Switch blinkt, im Textdisplay wird System Start angezeigt.
• Stellen Sie ein Gefäß unter den Perfect Cappuccino und schieben Sie
ihn nach unten, bis er unterhalb des Gefäßrands steht.
• Drehen Sie den Ventilschalter (Abb. A, Nr. 5) im Uhrzeigersinn bis
zur rechten Markierung, um das Ventil zu öffnen und drücken Sie den
Rotary Switch, um die Systemfüllung zu starten.
→ Das Gerät wird entlüftet und mit Wasser gefüllt.
12
→ Das Gerät führt eine automatische Spülung durch, wobei heißes
Durch den 2-Kammer-Bohnenbehälter „Bean Select“ können Sie zwei verschiedene
Kaffeesorten parallel verwenden. Füllen Sie z. B. eine Kammer mit EspressoBohnen und die andere mit Café-Crème-Bohnen. Über den Kipphebel können Sie
dann bequem zwischen den Sorten wechseln.
• Füllen Sie den Bohnenbehälter (Abb. A, Nr. 7) mit frischen
Kaffeebohnen. Jede der zwei Kammern kann mit maximal 135 g
Kaffeebohnen befüllt werden.
Vorsicht!
–Füllen Sie den Bohnenbehälter ausschließlich mit Kaffeebohnen.
–Füllen Sie niemals gemahlene, gefriergetrocknete oder karamellisierte
Kaffeebohnen in den Bohnenbehälter.
• Wählen Sie die gewünschte Bohnensorte aus, indem Sie den Kipphebel
auf die entsprechende Kammer stellen.
Warnung!
Gefahr für Personen mit Koffein-Unverträglichkeit.
Da immer eine Restmenge der zuvor verwendeten Bohnen oberhalb des
Mahlwerks verbleibt, vermischen sich beim Umschalten auf eine andere
Bohnensorte die beiden Sorten. Daher können die ersten zwei Tassen nach
dem Umschalten auf entkoffeinierte Bohnen noch koffeinhaltigen Kaffee
enthalten. Somit ist erst die dritte zubereitete Tasse Kaffee nach dem
Umschalten koffeinfrei.
DEUTSCH
Hinweis
Wenn der Kipphebel beim Brühvorgang senkrecht steht, gelangen keine
Bohnen in das Mahlwerk.
13
4.5 Wasserbehälter füllen
•Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters (Abb. A, Nr. 6) hoch und
ziehen Sie den Wasserbehälter nach oben aus dem Gerät.
•Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur max.-Markierung mit frischem
Leitungswasser und setzen Sie ihn wieder ein.
5 Ein- und Ausschalten
Für das Einschalten bei der Erstinbetriebnahme des Geräts: siehe Seite 12.
5.1 Gerät einschalten
•Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf und drücken Sie die Ein-/AusTaste
→ Im Textdisplay erscheint ein Begrüßungstext. Das Gerät heizt auf und führt
5.2 Gerät ausschalten
•Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf und drücken Sie die Ein-/AusTaste
→ Das Gerät führt eine automatische Spülung durch, wobei heißes Wasser
.
eine automatische Spülung durch, wobei heißes Wasser aus dem Auslauf
•Im Menü können Sie verschiedene Einstellungen zum Energie-Spar-
Modus und zum automatischen Ausschalten vornehmen (siehe Seite
21).
14
6 Getränke zubereiten
6.1 AromaAdjust-Funktion
Mit dieser Funktion können Sie Ihre individuelle Kaffeestärke vor und während des
Mahlvorgangs einstellen.
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
• Drücken Sie die Bedientaste für Kaffeestärke , um zwischen
folgenden Einstellungen zu wählen:
–Extra mild: Besonders milder Kaffeegenuss durch deaktivierte Vorbrühung
–Mild
–Normal
–Stark
–Extra stark: Besonders kräftiger Kaffeegenuss durch maximale Mahlzeit
DEUTSCH
15
6.2 Espresso oder Café Crème zubereiten
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
• Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Auslauf.
• Drücken Sie die Bedientaste für Espresso oder Café Crème
einmal, wenn Sie eine Tasse zubereiten möchten.
• Drücken Sie die Bedientaste für Espresso oder Café Crème
zweimal kurz hintereinander, wenn Sie zwei Tassen zubereiten
möchten.
→ Wenn Sie zweimal gedrückt haben, wird im Textdisplay 2x angezeigt.
→ Der (zweimalige) Mahlvorgang und die Kaffeeausgabe starten. Die Ausgabe
wird automatisch beendet, wenn die eingestellte Bezugsmenge erreicht ist.
• Drehen Sie den Rotary Switch, um die Bezugsmenge noch während der
Kaffeeausgabe anzupassen.
→ Die Bezugsmenge wird in Millilitern angezeigt.
• Um die Kaffeeausgabe vorzeitig abzubrechen, drücken Sie die
Bedientaste für Espresso oder für Café Crème oder den Rotary
Switch.
16
6.3 Espresso oder Café Crème mit Pulverkaffee zubereiten
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
• Öffnen Sie den Deckel des Pulverschachts (Abb. A, Nr. 8).
• Füllen Sie maximal einen Kaffeelöffel (liegt dem Gerät bei) frischen
Pulverkaffee in den Pulverschacht.
Hinweis
Bei der Zubereitung mit Pulverkaffee ist das Zubereiten von 2 Tassen nicht
möglich.
Vorsicht!
–Füllen Sie den Pulverschacht ausschließlich mit Pulverkaffee. Instant-
Produkte können die Brüheinheit verkleben.
–Füllen Sie niemals mehr als einen Kaffeelöffel (liegt dem Gerät bei)
Pulverkaffee ein, da sonst die Brüheinheit überfüllt wird.
• Schließen Sie den Deckel des Pulverschachts.
• Stellen Sie ein geeignetes Gefäß unter den Auslauf.
• Drücken Sie die Bedientaste für das Getränk, das sie zubereiten
möchten, z. B. die Bedientaste für Café Crème (siehe auch
Seite 16).
DEUTSCH
Hinweis
Wenn Sie innerhalb von 90 Sekunden nach dem Öffnen des Pulverschachts
keinen Kaffee beziehen, schaltet das Gerät wieder auf den Betrieb mit
Kaffeebohnen um und wirft den Pulverkaffee in den Tresterbehälter, um die
spätere Gefahr einer Brühkammerüberfüllung zu umgehen.
17
7 Milchschaum zubereiten
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
•Stellen Sie ein Gefäß mit Milch unter den Perfect Cappuccino. Achten
Sie darauf, dass der Quirl des Perfect Cappuccino in die Milch
eingetaucht ist.
•Füllen Sie das Gefäß maximal zu einem Drittel, da sich beim
Aufschäumen das Volumen der Milch stark vergrößert.
•Drücken Sie die Bedientaste für Dampfbezug
→ Das Gerät heizt auf. Wenn die Dampftemperatur erreicht ist, wird im
Textdisplay Ventil öffnen angezeigt.
.
Warnung!
Verbrennungs- und Verbrühungsgefahr durch heißes Dampfrohr, heißen
Dampfschlauch und heißen Quirl
Berühren Sie niemals während der Nutzung das Dampfrohr, den
Dampfschlauch oder den Quirl des Perfect Cappuccino.
•Drehen Sie den Ventilschalter (Abb. A, Nr. 5) im Uhrzeigersinn bis zur
rechten Markierung, um das Ventil zu öffnen.
→ Der Quirl schäumt die Milch auf und erwärmt sie gleichzeitig. Sie erreichen
ein besseres Schaumergebnis, wenn Sie den Quirl beim Aufschäumen aufund abbewegen.
•Drehen Sie den Ventilschalter gegen den Uhrzeigersinn in seine
Ausgangsposition, um das Ventil zu schließen und damit das
Aufschäumen zu beenden. Das Volumen der Milch sollte sich etwa
verdoppelt haben und das Gefäß sollte fühlbar erwärmt sein.
•Drücken Sie eine beliebige Bezugstaste, um vom Dampfmodus in den
normalen Betriebsmodus zu wechseln.
•Warten Sie, bis das Dampfrohr abgekühlt ist und drehen Sie dann das
Dampfrohr mit Quirl gegen den Uhrzeigersinn vom Perfect Cappuccino
ab (Abb. C).
18
•Ziehen Sie den Quirl des Perfect Cappuccino vom Dampfrohr nach
unten ab (Abb. D).
•Drehen Sie das gereinigte Dampfrohr mit Quirl im Uhrzeigersinn auf
den Perfect Cappuccino, bis es einrastet.
Hinweis
Wir empfehlen, kalte Milch mit einem hohen Eiweißgehalt zu verwenden. Für
einen guten Milchschaum ist nicht der Fett-, sondern der Eiweißgehalt der
Milch ausschlaggebend.
DEUTSCH
19
8 Heißwasser zubereiten
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
• Legen Sie ein Tuch unter den Perfect Cappuccino, um eventuell
auslaufendes Restwasser aufzufangen.
• Ziehen Sie den Quirl des Perfect Cappuccino vom Dampfrohr nach
unten ab (Abb. D).
• Stellen Sie ein Gefäß unter das Dampfrohr und schieben Sie das
Dampfrohr nach unten, bis es unterhalb des Gefäßrands steht.
• Drehen Sie den Ventilschalter (Abb. A, Nr. 5) im Uhrzeigersinn bis zur
rechten Markierung, um das Ventil zu öffnen.
→ Im Textdisplay wird Heißwasser angezeigt. Die Heißwasserausgabe startet.
• Drehen Sie den Ventilschalter gegen den Uhrzeigersinn in seine
Ausgangsposition, um das Ventil zu schließen.
• Warten Sie, bis das Dampfrohr abgekühlt ist und schieben Sie den Quirl
von unten wieder auf das Dampfrohr, bis er einrastet.
20
9 Übersicht und Bedienung der Menüs
9.1 Hauptmenü aufrufen
Voraussetzung: Das Gerät ist betriebsbereit.
•Drücken Sie den Rotary Switch für länger als zwei Sekunden.
→ Im Textdisplay wird das Hauptmenü angezeigt.
•Drücken Sie den Rotary Switch, um das gewählte Untermenü
aufzurufen, bzw. um über Exit das jeweilige Menü zu verlassen. Die
Auswahl ist hell unterlegt dargestellt.
9.2 Übersicht der Untermenüs
UntermenüBedeutung
„Exit“Hauptmenü verlassen
„Espresso“Persönliche Kaffeeeinstellungen festlegen, Seite 22
„Café Crème“Persönliche Kaffeeeinstellungen festlegen, Seite 22
„Pege“
„Energie-Spar-Modus“
„Uhrzeit“Uhrzeit ändern, Seite 23
„Auto OFF“
„Wasserhärte“Wasserhärte einstellen, Seite 25
„Sprache“Sprache ändern, Seite 25
„Bezüge“Anzahl der Gesamtbezüge anzeigen, Seite 26
„System“
Spülung, Reinigung, Entkalkung, Filter einsetzen,
Seite 22
Einstellungen für Energie-Spar-Modus ändern,
Seite 23
Einstellungen für automatisches Ausschalten ändern,
Seite 24
Auf Werkseinstellungen zurücksetzen, Gerät
ausdampfen, Seite 26
DEUTSCH
Hinweis
Durch Drücken einer beliebigen Bezugstaste können Sie jedes Untermenü
direkt verlassen und wieder in den Bereitschaftsmodus zurückkehren.
21
9.3 Untermenü „Espresso“ oder „Café Crème“
In diesem Untermenü können Sie Ihre persönlichen Kaffeeeinstellungen für
Bezugsmenge, Kaffeestärke und Brühtemperatur festlegen und speichern.
•Rufen Sie das Untermenü Espresso oder Café Crème auf.
•Drehen Sie den Rotary Switch, bis die Eigenschaft markiert ist, für die
Sie eine Einstellung festlegen möchten, z. B. Kaffeestärke und drücken
Sie den Rotary Switch, um die Auswahl zu bestätigen.
•Drehen Sie den Rotary Switch, bis die gewünschte Einstellung markiert
ist, z. B. Extra stark und drücken Sie den Rotary Switch, um die Auswahl
zu bestätigen.
Hinweis
Für alle Eigenschaften, für die Sie keine Einstellungen festlegen, wird die
Werkseinstellung verwendet.
In diesem Untermenü können Sie die Zeit einstellen, nach deren Ablauf das Gerät
in den Energie-Spar-Modus schaltet.
•Rufen Sie das Untermenü Energie-Spar-Modus
Energie-Spar-Modus
Exit
5 min√
15 min
auf.
•Drehen Sie den Rotary Switch, bis die
gewünschte Zeit markiert ist, nach deren Ablauf
das Gerät in den Energie-Spar-Modus schaltet
und drücken Sie den Rotary Switch, um die
Auswahl zu bestätigen.
•Oder wählen Sie Inaktiv, wenn das Gerät nie in den Energie-Spar-
Modus schalten soll.
Hinweis
Im Energie-Spar-Modus verbraucht das Gerät deutlich weniger Energie. Wir
empfehlen jedoch, das Gerät bei längerem Nichtgebrauch (z. B. auch über
Nacht) an der Ein-/Aus-Taste auszuschalten.
9.6 Untermenü „Uhrzeit“
In diesem Untermenü können Sie die Uhrzeit ändern oder deaktivieren.
•Rufen Sie das Untermenü Uhrzeit auf.
•Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Stunde
auszuwählen und drücken Sie ihn zur Bestätigung.
•Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Minute
auszuwählen und drücken Sie ihn zur Bestätigung.
→ Die Uhrzeit ist gespeichert. Das Gerät wechselt automatisch in das
Hauptmenü.
DEUTSCH
Anzeige der Uhrzeit deaktivieren
•Wählen Sie den Menüpunkt Aktiv/Inaktiv.
•Drehen Sie den Rotary Switch, bis Inaktiv markiert ist und drücken Sie
den Rotary Switch, um die Auswahl zu bestätigen.
→ Das Gerät zeigt im betriebsbereiten Zustand keine Uhrzeit an.
23
9.7 Untermenü „Auto OFF“
In diesem Untermenü können Sie die Zeit einstellen, nach deren Ablauf das Gerät
automatisch ausschaltet. Sie können auch eine konkrete Uhrzeit einstellen, zu der
das Gerät automatisch ausschaltet.
•Rufen Sie das Untermenü Auto OFF auf.
Auto OFF nach
•Drehen Sie den Rotary Switch, bis OFF
Auto OFF
Exit
OFF nach...
OFF um...
•
Drücken Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Zeit, z. B.
„1 Stunde“, zu bestätigen.
→ Die Zeit ist gespeichert. Das Gerät wechselt automatisch in das
Hauptmenü.
Auto OFF um
•Drehen Sie den Rotary Switch, bis OFF um... markiert ist, wenn Sie
einen Ausschaltzeitpunkt programmieren möchten.
•Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Stunde
auszuwählen und drücken Sie ihn zur Bestätigung.
•Drehen Sie den Rotary Switch, um die gewünschte Minute
auszuwählen und drücken Sie ihn zur Bestätigung.
→ Die Zeit ist gespeichert. Das Gerät wechselt automatisch in das
Hauptmenü.
nach... markiert ist, wenn Sie eine Ablaufzeit
programmieren möchten und drücken Sie ihn,
um die Auswahl zu bestätigen.
•Drehen Sie den Rotary Switch, um die Zeit
einzustellen, nach deren Ablauf das Gerät
automatisch ausschaltet.
24
9.8 Untermenü „Wasserhärte“
In diesem Untermenü können Sie die Wasserhärte einstellen.
Benutzen Sie den beiliegenden Teststreifen, um die Wasserhärte in Ihrem
Gebiet zu ermitteln. Beachten Sie bitte die Anweisungen auf der Verpackung des
Teststreifens. Werkseitig ist die Wasserhärte „sehr hart“ eingestellt.
Wasserhärtebereich°dH°f
weich0 - 7,2 °dH0 - 13 °f
mittel7,2 - 14 °dH13 - 25 °f
hart14 - 21,2 °dH25 - 38 °f
sehr hart> 21,2 °dH> 38 °f
• Rufen Sie das Untermenü Wasserhärte auf.
Wasserhärte
Exit
Hart
Sehr hart√
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis die
gewünschte Wasserhärte markiert ist, z. B.
Sehr hart.
• Drücken Sie den Rotary Switch, um die gewählte
Wasserhärte zu speichern.
→ Das Gerät wechselt automatisch in das
Hauptmenü.
9.9 Untermenü „Sprache“
In diesem Untermenü können Sie die Sprache der Displayanzeigen einstellen.
DEUTSCH
• Rufen Sie das Untermenü Sprache auf.
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis die
Sprache
Exit
Deutsch√
English
gewünschte Sprache markiert ist und drücken
Sie ihn, um die gewählte Sprache zu speichern.
→ Die Frage Sprache wechseln? wird angezeigt.
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis Ja markiert ist und drücken Sie ihn,
um die Auswahl zu bestätigen.
→ Die gewählte Sprache ist gespeichert. Das Gerät wechselt automatisch in
das Hauptmenü.
25
9.10 Untermenü „Bezüge“
In diesem Untermenü können Sie sich die Gesamtzahl aller seit Inbetriebnahme
des Geräts zubereiteten Kaffeespezialitäten anzeigen lassen.
Bezüge
• Rufen Sie das Untermenü Bezüge auf.
• Die Gesamtzahl aller zubereiteten Getränke wird
00273
angezeigt.
9.11 Untermenü „System“
In diesem Untermenü können Sie das Gerät auf die Werkseinstellungen
zurücksetzen und das Gerät ausdampfen.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
• Rufen Sie das Untermenü System auf.
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis
Werkseinstellung markiert ist und drücken Sie
Werkseinstellung
Exit
Zurücksetzen
Gerät ausdampfen
Wir empfehlen, das Gerät bei längerem Nichtgebrauch und vor einem Transport
auszudampfen. Damit ist das Gerät auch vor Frostschäden geschützt.
ihn, um die Auswahl zu bestätigen.
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis Zurücksetzen
markiert ist und drücken Sie ihn, um die Auswahl
zu bestätigen.
• Stellen Sie ein Gefäß unter den Perfect Cappuccino.
• Rufen Sie das Untermenü System auf.
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis Ausdampfen
markiert ist und drücken Sie ihn, um die Auswahl
Ausdampfen
Exit
Starten
zu bestätigen.
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten
markiert ist und drücken Sie ihn, um die Auswahl
zu bestätigen.
26
→ Im Textdisplay wird Wassertank entnehmen
Ausdampfen
Wassertank
entnehmen
angezeigt.
• Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters
(Abb. A, Nr. 6) hoch und ziehen Sie den
Wasserbehälter nach oben aus dem Gerät.
→ Das Gerät heizt auf. Im Textdisplay wird Ventil öffnen angezeigt.
• Drehen Sie den Ventilschalter (Abb. A, Nr. 5) im Uhrzeigersinn bis zur
rechten Markierung, um das Ventil zu öffnen.
→ Das Gerät wird ausgedampft. Im Textdisplay wird Ventil schließen
angezeigt.
• Drehen Sie den Ventilschalter gegen den Uhrzeigersinn in seine
Ausgangsposition, um das Ventil zu schließen.
→ Das Gerät schaltet sich automatisch komplett aus.
Warnung!
Gefahr von Verbrennungen und Verbrühungen durch heißen Dampf
Beim Ausdampfen tritt heißer Dampf aus dem Gerät aus. Kommen Sie niemals
mit einem Körperteil, z. B. dem Gesicht, mit dem heißen Dampf in Berührung.
Hinweis
Der Melitta® Claris®-WasserltersolltenichtübereinenlängerenZeitraum
trocken stehen. Wir empfehlen daher, den Melitta® Claris®-Wasserlterbei
längerem Nichtgebrauch des Geräts in einem Glas Wasser im Kühlschrank
aufzubewahren.
DEUTSCH
27
10 Pege und Wartung
10.1 Allgemeine Reinigung
•Reinigen Sie das Gerät von außen mit einem weichen, angefeuchteten
Tuch und einem handelsüblichen Geschirrspülmittel.
•Leeren und reinigen Sie die Tropfschale regelmäßig, spätestens,
wenn der Schwimmer (Abb. A, Nr. 2) oben aus dem Tassenblech
hervorsteht.
•Reinigen Sie den Tresterbehälter regelmäßig.
Vorsicht!
–Verwenden Sie keine scheuernden Tücher, Schwämme oder
gründlich von allen Seiten ab. Achten Sie insbesondere darauf, dass die
in Abb. G dargestellte Fläche frei von Kaffeeresten ist.
Vorsicht!
Reinigen Sie die Brüheinheit niemals im Geschirrspüler.
•Lassen Sie die Brüheinheit abtropfen.
•Entfernen Sie gegebenenfalls Kaffeereste von den Flächen im Inneren
des Geräts, auf die die Brüheinheit eingesetzt wird.
•Setzen Sie die Brüheinheit wieder in das Gerät ein und drehen Sie den
Griff der Brüheinheit entgegen dem Uhrzeigersinn bis zum Anschlag,
um die Brüheinheit zu verriegeln.
•Setzen Sie die zwei Verrastungen der Abdeckung hinten in das Gerät
ein und schwenken Sie die Abdeckung nach links, bis sie einrastet.
DEUTSCH
29
10.4 Kaffee-Einheit spülen (Spülung)
Das Gerät führt beim Einschalten und – wenn ein Getränk zubereitet wurde – beim
Ausschalten eine automatische Spülung der Kaffee-Einheit durch. Sie können die
Kaffee-Einheit auch zwischendurch spülen.
•Stellen Sie ein Gefäß unter den Auslauf.
•Rufen Sie das Untermenü Pege auf.
•Drehen Sie den Rotary Switch, bis Spülung markiert ist und drücken Sie
ihn, um die Auswahl zu bestätigen.
•Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sie
ihn, um die Auswahl zu bestätigen.
→ Die Spülung wird gestartet. Dabei läuft heißes Wasser aus dem Auslauf.
10.5 Integriertes Reinigungsprogramm
Das integrierte Reinigungsprogramm entfernt Rückstände und Kaffeeöl-Reste, die
nicht von Hand beseitigt werden können. Es dauert insgesamt etwa 15 Minuten.
Während des Programms können Sie am Fortschrittsbalken im Textdisplay jederzeit
sehen, wie weit das Programm fortgeschritten ist.
Für ein optimales Reinigungsergebnis empfehlen wir, vorher die Brüheinheit zu
reinigen (siehe Seite 29).
Vorsicht!
–Führen Sie das integrierte Reinigungsprogramm alle 2 Monate oder
nach etwa 200 gebrühten Tassen durch, spätestens jedoch, wenn eine
entsprechende Aufforderung im Textdisplay erscheint.
–Verwenden Sie ausschließlich die Reinigungstabs von Melitta® für
Kaffeevollautomaten. Diese Reinigungstabs sind exakt auf die Melitta
CAFFEO® Gourmet abgestimmt. Wenn Sie andere Reinigungsmittel
verwenden, kann dies zu Schäden am Gerät führen.
®
Bitte führen Sie das integrierte Reinigungsprogramm wie folgt durch:
1 Entfernen Sie – falls vorhanden – den Melitta® Claris®-Wasserlter
aus dem Wasserbehälter (siehe Seite 36).
2
Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters (Abb. A, Nr. 6) hoch und
ziehen Sie den Wasser behälter nach oben aus dem Gerät.
30
3 Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur max.-Markierung mit frischem
Reinigungstablette in
Leitungswasser und setzen Sie ihn wieder ein.
4 Rufen Sie das Untermenü Pege auf.
5 Drehen Sie den Rotary Switch, bis Reinigung
markiert ist und drücken Sie ihn, um die Auswahl
Reinigung
Exit
Starten
zu bestätigen.
6 Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten
markiert ist und drücken Sie ihn, um das
Programm zu beginnen.
7 Leeren Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter.
8 Setzen Sie die Tropfschale ohne den Tresterbehälter wieder ein und
stellen Sie den Tresterbehälter unter den Auslauf.
9 Drücken Sie den Rotary Switch, um das integrierte
Reinigungsprogramm fortzusetzen.
Reinigung
Pulverschacht
geben
→ Zunächst werden zwei Spülgänge durchgeführt.
Anschließend wird im Textdisplay die Aufforderung
Reinigungstablette in Pulverschacht geben
angezeigt.
10 Öffnen Sie den Deckel des Pulverschachts,
werfen Sie einen Reinigungstab ein (Abb. E) und
schließen Sie den Deckel des Pulverschachts.
→ Das integrierte Reinigungsprogramm wird
fortgesetzt. Dieser Vorgang dauert etwa 5 Minuten.
Reinigung
Schale und
Behälter
leeren
WasserießtausdemAuslaufsowieimInneren
des Geräts in die Tropfschale. Anschließend
wird im Textdisplay die Aufforderung Schale und Behälter leeren angezeigt.
DEUTSCH
11 Leeren Sie die Tropfschale und den
Tresterbehälter.
12 Setzen Sie die Tropfschale ohne den
Tresterbehälter wieder ein und stellen Sie den
Tresterbehälter unter den Auslauf.
13 Drücken Sie den Rotary Switch, um das
integrierte Reinigungsprogramm fortzusetzen.
31
→ Das integrierte Reinigungsprogramm wird
fortgesetzt. Dieser Vorgang dauert etwa 5 Minuten.
Reinigung
Schale und
Behälter
leeren
WasserießtausdemAuslaufsowieimInneren
des Geräts in die Tropfschale. Anschließend
wird im Textdisplay die Aufforderung Schale und Behälter leeren angezeigt.
14 Leeren Sie die Tropfschale und den
Tresterbehälter und setzen Sie sie wieder ein.
→ Das integrierte Reinigungsprogramm ist beendet. Das Gerät ist
betriebsbereit.
10.6 Integriertes Entkalkungsprogramm
Das integrierte Entkalkungsprogramm entfernt Kalkrückstände, im Inneren des
Geräts. Es dauert insgesamt etwa 25 Minuten. Während des Programms können
Sie am Fortschrittsbalken im Textdisplay jederzeit sehen, wie weit das Programm
fortgeschritten ist.
Vorsicht!
–Führen Sie das integrierte Entkalkungsprogramm alle 3 Monate durch,
spätestens jedoch, wenn eine entsprechende Aufforderung im Textdisplay
erscheint.
–Verwenden Sie ausschließlich Melitta® ANTI CALC Espresso Machines
Entkalker. Diese Entkalkungsprodukte sind exakt auf die Melitta®
CAFFEO® Gourmet abgestimmt.
–Verwenden Sie niemals Essig oder andere Entkalkungsmittel.
Bitte führen Sie das integrierte Entkalkungsprogramm wie folgt durch:
Pege
Reinigung
Entkalkung
Filter
1 Rufen Sie das Untermenü Pege auf.
2 Drehen Sie den Rotary Switch, bis Entkalkung
markiert ist und drücken Sie ihn, um die Auswahl
zu bestätigen.
Entkalkung
Exit
Starten
3 Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten
markiert ist und drücken Sie ihn, um das
Programm zu beginnen.
32
→ Im Textdisplay wird die Aufforderung Schale und
Entkalkung
Schale und
Behälter
leeren
Behälter leeren angezeigt.
4 Leeren Sie die Tropfschale und den
Tresterbehälter.
5 Setzen Sie die Tropfschale ohne den
Tresterbehälter wieder ein und stellen Sie den
Entkalkung
Wassertank
entnehmen
Tresterbehälter unter den Perfect Cappuccino.
→ Im Textdisplay wird die Aufforderung Wassertank
entnehmen angezeigt.
6 Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters
(Abb. A, Nr. 6) hoch, ziehen Sie den
Wasserbehälter nach oben aus dem Gerät und
leeren Sie diesen vollständig.
7 Wenn Sie einen Wasserlter verwenden, entfernen Sie ihn aus dem
Wasserbehälter.
8 Geben Sie das Entkalkungsmittel (z. B. Melitta® ANTI CALC Espresso
Machines Flüssigentkalker) entsprechend der Hinweise auf der
Verpackung in den Wasserbehälter.
Warnung!
Gefahr von Hautreizungen durch Entkalker
Beachten Sie die Sicherheitshinweise und Mengenangaben auf der
Verpackung des Entkalkers.
DEUTSCH
9 Setzen Sie den Wasserbehälter wieder ein.
10 Ziehen Sie den Quirl des Perfect Cappuccino vom Dampfrohr nach
unten ab (Abb. D).
11 Drehen Sie den Perfect Cappuccino so, dass das Dampfrohr im
Tresterbehälter steht.
12 Drücken Sie den Rotary Switch zur Bestätigung.
→ Das integrierte Entkalkungsprogramm wird fortgesetzt. Dieser Vorgang
dauert etwa 10 Minuten. Anschließend wird im Textdisplay die Aufforderung
Ventil öffnen angezeigt.
33
13 Drehen Sie den Ventilschalter (Abb. A, Nr. 5) im Uhrzeigersinn bis zur
rechten Markierung, um das Ventil zu öffnen.
→ Das integrierte Entkalkungsprogramm wird
fortgesetzt. Dieser Vorgang dauert etwa 10
Minuten. Dabei läuft heißes Wasser aus dem
Perfect Cappuccino sowie im Inneren des Geräts in
Entkalkung
Schale und
Behälter
leeren
die Tropfschale. Anschließend wird im Textdisplay
die Aufforderung Schale und Behälter leeren
angezeigt.
14 Leeren Sie die Tropfschale und den
Tresterbehälter.
15
Setzen Sie die Tropfschale ohne den
Tresterbehälter wieder ein und stellen Sie den
Entkalkung
Wassertank
füllen
Tresterbehälter unter den Perfect Cappuccino.
→ Im Textdisplay wird die Aufforderung Wassertank
füllen angezeigt.
16 Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters
(Abb. A, Nr. 6) hoch und ziehen Sie den
Wasserbehälter nach oben aus dem Gerät.
17
Spülen Sie den Wasserbehälter gründlich aus, füllen Sie ihn bis zur
max.-Markierung mit frischem Leitungswasser und setzen Sie ihn
wieder ein.
→ Das integrierte Entkalkungsprogramm wird fortgesetzt. Dieser Vorgang
18 Drehen Sie den Ventilschalter gegen den Uhrzeigersinn in seine
Ausgangsposition, um das Ventil zu schließen.
19
Leeren Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter und setzen Sie sie
wieder ein.
→ Das integrierte Entkalkungsprogramm ist beendet. Das Gerät ist
betriebsbereit.
34
10.7 Mahlgrad einstellen
Der Mahlgrad wurde vor der Auslieferung optimal eingestellt. Wir empfehlen Ihnen
daher, den Mahlgrad erst nach etwa 1 000 Kaffeezubereitungen (etwa 1 Jahr) zu
justieren.
Sie können den Mahlgrad nur einstellen, während die Mühle läuft. Stellen Sie den
Mahlgrad also unmittelbar nach dem Start eines Kaffeebezugs ein.
Sollte das Kaffeearoma nicht intensiv genug sein, so empfehlen wir, den Mahlgrad
feiner einzustellen.
• Stellen Sie den Hebel (Abb. B, Nr. 15) in eine der drei Positionen
(von der Rückseite des Geräts aus gesehen).
Hebelposition Mahlgrad
linksfein
mittigmittel
rechtsgrob
DEUTSCH
35
11 Wasserlter einsetzen, wechseln, entfernen
Dem Gerät liegt ein Melitta® Claris®-WasserlterzumHerauslternvonKalkund
anderen Schadstoffen bei. Wenn Sie den Filter verwenden, müssen Sie das Gerät
seltener entkalken. Durch den sicheren Schutz vor Verkalkung verlängert sich
• Klappen Sie den Deckel des Wasserbehälters (Abb. A, Nr. 6) hoch und
ziehen Sie den Wasserbehälter nach oben aus dem Gerät.
• Schrauben Sie den Melitta® Claris®-Wasserltermittelsder
Einschraubhilfe am unteren Ende des mitgelieferten Kaffeelöffels
vorsichtig in das Gewinde am Boden des Wasserbehälters ein.
• Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur max.-Markierung mit frischem
Leitungswasser und setzen Sie ihn wieder ein.
• Stellen Sie ein Gefäß unter den Perfect Cappuccino und schieben Sie
ihn nach unten, bis er unterhalb des Gefäßrands steht.
• Drücken Sie den Rotary Switch zur Bestätigung.
• Rufen Sie das Untermenü Pege auf.
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis Filter markiert
ist und drücken Sie ihn, um die Auswahl zu
bestätigen.
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis Filter
einsetzen markiert ist und drücken Sie ihn, um
die Auswahl zu bestätigen.
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten
markiert ist und drücken Sie ihn, um die Auswahl
zu bestätigen.
36
→ Im Textdisplay wird Ventil öffnen angezeigt.
•Drehen Sie den Ventilschalter (Abb. A, Nr. 5) im Uhrzeigersinn bis zur
rechten Markierung, um das Ventil zu öffnen.
→ Wasser läuft in das Gefäß unter dem Perfect Cappuccino.
→ Im Textdisplay wird Ventil schließen angezeigt.
•Drehen Sie den Ventilschalter gegen den Uhrzeigersinn in seine
Ausgangsposition, um das Ventil zu schließen.
•Leeren Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter und setzen Sie sie
wieder ein.
→ Die Wasserhärte ist automatisch auf Weich eingestellt. Das Gerät ist
• Füllen Sie den Wasserbehälter bis zur max.-Markierung mit frischem
Leitungswasser und setzen Sie ihn wieder ein.
• Wählen Sie den Menüpunkt Filter entfernen im Untermenü aus.
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis Starten markiert ist und drücken Sie
ihn, um die Auswahl zu bestätigen.
→ Die Meldung Filter wurde entfernt, Wasserhärte einstellen wird angezeigt.
• Drücken Sie den Rotary Switch.
• Drehen Sie den Rotary Switch, bis die gewünschte Wasserhärte
markiert ist, z. B. Sehr hart und drücken Sie ihn, um die Auswahl zu
speichern.
→ Das Gerät wechselt wieder in das Hauptmenü.
Hinweis
Der Melitta® Claris®-WasserltersolltenichtübereinenlängerenZeitraum
trocken stehen. Wir empfehlen daher, den Melitta® Claris®-Wasserlterbei
längerem Nichtgebrauch des Geräts in einem Glas Wasser im Kühlschrank
aufzubewahren.
38
12 Transport und Entsorgung
12.1 Transport
• Reinigen Sie die Tropfschale und den Tresterbehälter.
• Dampfen Sie das Gerät aus, siehe Seite 26.
• Leeren Sie den Bohnenbehälter.
• Befestigen Sie lose Teile (Tassenblech usw.) mit geeignetem
Klebeband.
• Transportieren Sie das Gerät möglichst in der Originalverpackung
inklusive Hartschaumstoff, um Transportschäden zu vermeiden.
Vorsicht!
Transportieren oder lagern Sie das Gerät nicht in niedrig temperierten
Verkehrsmitteln oder Räumen, da das Restwasser gefrieren oder kondensieren
könnte und es zu Schäden am Gerät kommen kann.
12.2 Entsorgung
• Entsorgen Sie das Gerät bitte umweltgerecht über geeignete
Sammelsysteme.
Wasserbehälter füllen und auf
gefüllt oder nicht richtig
eingesetzt.
Brüheinheit verstopft.Brüheinheit reinigen.
Bohnen fallen nicht
ins Mahlwerk (zu ölige
Bohnen).
Kipphebel steht
senkrecht.
Fremdkörper im
Mahlwerk
Fremdkörper im
Mahlwerk
richtigen Sitz achten.
Leicht an den Bohnenbehälter
klopfen.
Kipphebel nach rechts oder
links stellen.
Hotline kontaktieren.
Hotline kontaktieren.
40
StörungUrsacheMaßnahme
Brüheinheit lässt
sich nach Entnahme
nicht mehr
einsetzen.
Anzeige
„Systemfehler“
Wenden Sie sich an die Hotline*, wenn die oben genannten Maßnahmen die
Störungen nicht beheben oder andere, hier nicht aufgeführte Störungen auftreten.
*Deutschland: 0571 861900
Österreich: 0662 4395 11-0
Schweiz: 062 388 98 48
Brüheinheit ist nicht
korrekt verriegelt.
Antrieb ist nicht in der
richtigen Position.
SystemfehlerGerät am Netzschalter aus-
Prüfen, ob der Griff für die
Verriegelung der Brüheinheit
korrekt eingerastet ist.
Tropfschale einsetzen und
die Abdeckung (Abb. B,
Nr. 14) schließen. Das Gerät
einschalten.
Gleichzeitig die Bedientasten
für Dampfbezug
Kaffeestärke
die Ein-/Aus-Taste
drücken. Das Gerät führt eine
Initialisierung durch.
und einschalten, bei Misserfolg
Gerät an den Service senden.
,
und
DEUTSCH
Warnung!
Gefahr von Quetschverletzungen
Greifen Sie niemals während des Betriebs in den Innenraum des Geräts.
41
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.