Dear Doctor:
Thank you very much for the trust which you have shown by purchasing this autoclave.
For 50 years now, MELAG — a medium-sized family-owned and -operated business —
has specialized in the production of sterilization equipment for medical practice. During
this period, MELAG has succeeded in becoming a leading manufacturer of sterilization
equipment. More than 335.000 MELAG units sold throughout the world testify to the exceptional quality of our products — which are manufactured exclusively in Germany.
As all other MELAG products, this autoclave was manufactured and tested according to
strict quality criteria. Before placing this unit into operation, please thoroughly read this
Operating Manual. The long-term functional effectiveness and the preservation of the
value of your autoclave will primarily depend on careful preparation of instruments before
sterilization, and on proper care of the unit.
The management and staff of MELAG
since fabr. no. 94 12 5000 subject to technical alterations
Functional effectiveness of the MELAquick12
its value are depending on :
1. Correct preparation of instruments to be sterilized
2. Proper care and maintenance of the autoclave
3. Quality of distilled/demineralized feed water
IMPORTANT! Be sure to observe the safety instructions on page 9!
In the event that your autoclave should not function properly, first read the instructions beginning on page 15
before you notify the MELAG Customer Service Department.
Please note down here the factories number of your device in case you need to identify it for our
Customer Service Department. This number is on the rear side of the unit. Type 12 factory no.:....
Content: Page
1 Description of the autoclave............................................................................................................................1
1.1 View of the apparatus......................................................................................................................1
1.1.1 Front view ........................................................................................................................1
6 Putting out of operation / Transport...............................................................................................................15
6.1 Transport under danger of frost.....................................................................................................15
7 Breakdowns without warning light.................................................................................................................15
7.1 No Indication or false indication of the operating state..................................................................16
7.2 Lamp „Ready“ does not light continuously ....................................................................................16
7.3 Impossible to start a program........................................................................................................16
7.4 The water pump does not start when the program begins............................................................17
7.5 Too small indication of pressure and/or temperature....................................................................17
7.6 Excessive indication of pressure and/or temperature ...................................................................17
7.7 Hissing during run / foggy instruments..........................................................................................17
7.8 Sliding door cannot be unlocked ...................................................................................................18
7.9 The sliding door cannot be easily moved......................................................................................18
7.10 Water reservoir goes empty ........................................................................................................18
8 Fault with warning light..................................................................................................................................19
1 Description of the autoclave__________________________________________
1.1 View of the apparatus ____________________________________________________
1.1.1 Front view _____________________________________________________________________
Page 1
1 Sliding door 9 Signal lamp “Door open” 16 Signal lamp “Sterilization mode”
2 Locking handle 10 Signal lamp „Fault“ 17 Signal lamp “Disinfection mode”
3 Water storage tankr 11 Signal lamp „Ready“ 18 Connector for waste water hose
4 Power switch 12 Signal lamp „Cycle runs” 19 Water tank drain
5 Pressure gauge 13 Signal lamp „End of cycle” 20 Power Supply for MELAprint
6 Thermometer 14 Signal lamp “Power on” 21 Interface for MELAprint
®
40
®
40
7 Button “Start” 15 Program selector switch 22 Waste water hose
8 Signal lamp “Water” Sterilization/Disinfection 23 Condenser container
1.1.3 Sectional view - for service only ___________________________________________________
Page 3
31 Fuses 39 Temperature sensor thermometer 47 Feed pump with thermal protection
32 Output test button (and others) 40 Measuring block with fine filter 48 Lithium battery
33 Overheat protection steam generator 41 Steam filter before solenoid valve 49 Solenoid valve for pressure release
34 Temperature sensor pre-heating 42 Safety valve 50 Micro switch for door lock
35 Temperature sensor steam 43 Flow nozzle (below nut) 51 Overheat protection for pre-heating
36 Base plate 44 Steam filter before flow nozzle 52 Water storage tank
37 Chamber-block 45 Water level switch 53 Pressure-switch “Sterilization”
38 Steam generator 46 Water filter 54 Pressure-switch “Disinfection”
Operation manual
1.2 Technical data __________________________________________________________
MELAquick®12
Sterilization chamber (diameter x height) 9 cm × 16 cm
Required power-connection ratings: 1100 W, 230 V, AC
Average consumption 400 W
Power costs per sterilization cycle
(at DM 0.25/kWh)
Power costs per disinfection cycle
(at DM 0.25/kWh)
Sterilization: pressure / temperature
maximum load 1 kg (incl. basket etc., no textiles)
Disinfection: pressure / temperature
maximum load (only unpacked) 1 kg (incl. basket etc., no textiles)
.
1.3 Operating scope for sterilization and disinfection _____________________________
with 4 Sterilizations per hour
DM 0.025 (2.5 pfennigs)
(incl. preheating phase, on basis of 8-hour operation with 4 sterilization cycles/h)
DM 0.017 (1.7 pfennigs)
(incl. preheating phase, on basis of 8-hour operation with 4 disinfection cycles/h)
2 bar (134
0.2 bar (105
{
C) -2.1 bar (135{C)
{
C) - 0.3 bar (107{C)
MELAquick®12
This autoclave is designed for quick sterilization. All
instruments must be sterilized if the possibility has
existed that it could possibly have come into contact
with even the smallest amount of blood during its
use. There is only one case a disinfection should
substitutely be used and that is if the composition of the material does not allow a sterilization.
Especially older hand pieces and turbines whose
light conductors can be damaged by repeated sterilization, can be disinfected under steam pressure
to ensure at least the disinfection of inner parts.
The „SELECT“ button (15) is located on the control
panel. The operator uses this button to select the
sterilization or disinfection program. Signal lamps
(16 and 17) indicate the selected program.
Before leaving the factory, the autoclave is set to
„
sterilization“.
The operator should select the desired program as
soon as possible after switching on the electrical
power switch „Power on“ (4). If the autoclave has been already preheated (the „READY“ lamp (11)
glows), and if the program is only then switched from „Disinfection“ to „Sterilization“, the autoclave will run through a brief reheating phase of
about 5 minutes. If the program is switched from
„
Sterilization“ to „Disinfection“ after preheating, then
the autoclave will run through a cool-down phase
for the chamber, of up to 45 minutes (see Section
4.2.). during this reheating or cool-down phase, the
„
READY“ lamp (11) will flash, and the autoclave
canot be put into operation.
Important!
• Items for sterilization can also be sealed into
transparent sterilization packages.
• Steam pressure disinfection is permissible only for
instruments which are unpacked.
• This autoclave cannot disinfect or sterilize liquids
or textiles.
• Observe the instructions above on the reheating
and cool-down phase if the program is changed
between sterilization and disinfection after the
autoclave has been preheated.
All autoclaves of type 12 are equipped with an electronic regulator. With the implement of microprocessors it is now possible to control the parameters
pressure and temperature and keep their values
constant during sterilization or disinfection. This control is called electronic-parametric regulation.
The ideal processing time can be adapted according
to load and temperature of the chamber. The systems which control the sterilization and disinfection
processes with respect to limit temperatures and
pressure, and the timed sequences associated with
these variables, consequently ensure as well the reliability of the sterilization and disinfection results.
Page 4
1.5 Printout of the protocol ___________________________________________________
The autoclave has a serial interface jack (21) for
connection of the protocol printer MELAprint
(order no. 289). Power is also provided to the
MELAprint
®
40 through another connection (20) from
®
the autoclave.
When the printer is connected, a log containing the
process-relevant parameters will be automatically
printed out after each sterilization or disinfection
cycle (see example of printout at the right).
It is normal here that time metering will be briefly
interrupted once or several times during the first
seconds after beginning of the sterilization period,
during heating of the chamber up to sterilization
temperature.
At the bottom of the printout there is a line without
explain text with service information.
In addition, the last log to be printed out is always
permanently stored in the system memory (even if
power fails). To print out the last log again, press the
„
SELECT“ button (15) and hold it down for at least
3 seconds.
In the case of a fault, a protocol will also be printed
out to indicate the time, the temperature, and the
cause of the fault. Section 8 below contains a list of
the fault numbers and their meanings.
------------------------------------------
40
-----------------------------------------Date : 23.09.1994
Time : 10:37
Charge No.: 4
1.6 Water one-way system____________________________________________________
A normal circulating water system, used in most
autoclaves where the steam is condensed in the
water reservoir again, has an importan
disadvantage. The instruments must be absolutely
free from dirt and chemicals before
sterilization/disinfection, otherwise not only the
autoclave but also the instruments will be damaged
and become dirty. However, in daily practice, the
instruments are prepared insufficiently. This is
critical especially for the sterilization of turbines and
contra-angles which
have to be oiled before sterilization. Oil, dirt and
other chemicals are getting into the apparatus and
will stay there because of the circulating system.
This can lead to spotty corrosive instruments and
often to a failure of the autoclave.
For this reason the MELAquick
®12
uses the oneway system: all water and steam used for the
process, is discharged into a waste water
container (23).
1.7 No start of program if water quality is inadequate _____________________________
You have purchased a high-quality German
autoclave product. It is designed to ensure a long life
of service, even if the operator makes certain
mistakes. For this reason, the MELAquick
®12
has
an automatic warning system which prevents it from
being operated if, for example, the operator forgets
to use distilled water and fills it with normal tap water
(which would damage it by the formation of boiler
scale). The MELAquick
®12
must be filled with
distilled or demineralized water (aqua dest / dem) in
accordance with DIN/EN 285 or VDE 510. Please
see Section 5.3 on details on water quality and on
the suppliers of the required water.
In order to prevent the instruments or the autoclave
from being damaged from formation of boiler scale
or corrosion, the autoclave has an integrated system
for
testing the quality of the feed water in the water
storage tank (conductivity):
During the first 2 seconds after start of the cycle, the
autoclave automatically tests the quality of the water
in the water storage tank (52). If the water quality is
somewhat poorer than specified in DIN EN 285, but
is still sufficiently good, then the lamp „WATER“ (9)
will flash to warn the operator. The program
continues to run, however. If the water quality is not
adequate, the lamp „WATER“ (9) will flash, and the lamp „FAULT“ (10) will glow. In such case, in
order to protect the instruments and the autoclave,
the program will not start. The operator must replace
the water in the tank by better (for example,
demineralzed) water and press the „START“ (7)
button again.
2.1 Preparation of instruments ________________________________________________
MELAG - rust-proof materials
All parts of the MELAquick
come into contact with steam are made of rustproof
materials: the pressure chamber of coated
aluminium, the pressure chamber door and steam
generator of stainless steel, pressure lines of Teflon,
and threaded connectors and valves of brass.
Drag-in rust
The use of non-corrosive materials prevents rust in
the autoclave. It is proven that the possible
appearance of rust is caused by rust of foreign
instruments. Formation of rust can even appear on
stainless steel by inappropriate treatment of the
instruments with chemicals and disinfection methods
during preparation.
Preparation of instruments to be sterilized
You see the importance of correct and careful
preparation before sterilization, which shall be
stressed here once again.
Turbines and contra-angles must be cleaned and
oiled according to the manufacturer´s instructions.
Immediately after use, all other instruments must be
disinfected by being placed in a disinfectant solution,
and must be cleaned, according to UVV/VBG 103.
®12
autoclave which
Therefore take care on correct dose of cleaning
agent and correct soaking time of exposure!
We recommend the use of ultrasonic devices,
cleaning devices, and equipment-care systems
especially designed for the cleaning of handpieces
and angular instruments.
The proper cleaning of the instruments is highly
important, in order to prevent debris from separating
from the instruments under steam pressure during
sterilization, and from clogging the filters, nozzles,
and valves of the autoclave. Joints and hinges must
be cleaned thoroughly with a brush. Rinse off all
cleaning and disinfecting agents under running
water by using the brush before the instruments are
loaded in the autoclave. These agents can
otherwise cause corrosion. Make a final rinse with
distilled water and dry the instruments.
Turbines and contra-angles must be oiled according
to manufacturer's instructions to preserve their long
life.
New instruments
The cleaning process as described above has to be
undertaken with new instruments too because they
often are covered with residues of oil, dirt or grease
coming form the production.
MELAquick®12
2.2 Formation of rust = drag-in ________________________________________________
It has already been said that the materials used for
the autoclave prevent any formation of rust.
The appearance of rust marks are caused by
outside sources. It comes from instruments or other
metal objects made of ordinary or stainless steel
where the galvanic coating is damaged. In many
cases, only one faulty instrument can contaminate
many other and finally cause rust corrosion of the
autoclave. With alloy cleaning materials, foreign rust
has to be removed from instruments and from the
basket in which they are loaded. Do not use any
kind of steel wool or brushes. Dirt can be cleaned
with a fluff-free damp cloth. The cloth can also be
soaked with surgical spirit.
2.3 Cleaning and care of the autoclave _________________________________________
Autoclave chamber
The chamberl should be inspected at least once a
week to check for dirt and deposits. Dirt should be
wiped by using a soft fluff-free cloth soaked in
alcohol. If stubborn spots are difficult to remove, we
recommend the use of mild stainless steel cleaning
product such as Sidol or an equivalent (with a pH
range of 5...8). Be sure that no particles of dirt or
other residue remain in the chamber. Finally wipe
the chamber with a damp cloth and run at least one
empty sterilization process. Do not use paper
towels, pot cleaners or brushes for cleaning the
chamber.
Sieve insert for the pressure chamber
The chamber (37) is provided at its bottom with a
sieve insert which can be inserted and removed. It
prevents particles of dirt and debris from entering
the lines which branch off from the bottom of the
chamber. This sieve should be removed only if there
is a great amount of coarse residue in the sieve.
IMPORTANT
replace it, the rest of the autoclave must be
thoroughly cleaned. By no means should particles of
debris be allowed to enter the openings located
under the sieve insert, use a suitable hook to reach
down under its frame and lift it out.
Door gasket
Check the door gasket every week for damage. If it
is dirty, clean it with commercially available mild
liquid cleansers (with a pH between 5 and 8), or with
spirit. Do not use cleansers which contain vinegar
for complete cleaning. The gasket can be pulled out
of the mounting groove and then later pressed back
into place. Replace damaged gaskets immediately.
: Before removing the sieve to clean or
Page 6
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.