Melag Euroklav 23 VS+, Euroklav 29 VS+ User manual

Page 1
Technical Description
Autoclave
Euroklav®23 VS+
®
Euroklav
as of software version 4.06
29 VS+
Dear doctor,
We thank you for your confidence demonstrated by the purchase of this autoclave.
More than 55 years ago, MELAG began as a medium-sized family-run enterprise to specialise in the manufacture of sterilization equipment for medical practices. In the meantime our company has grown into one of the world's leading producers of sterilization equipment. Verification of it success has been the sale of more than 400,000 MELAG units worldwide, attesting to the high quality of our sterilizers, which are exclusively made in Germany.
This autoclave has also been manufactured and tested according to the most stringent quality criteria. Nevertheless, please read the Technical description carefully before the initial start-up of the device. The long-term serviceability and the retention of value of your autoclave depend primarily on the careful preparation of the instruments and the regular maintenance of the device.
MELAG - General Management and employees
Page 2
For physicians, physician's assistants, and service personnel
Please read this Technical description before you start operation of the autoclave. The instructions contain important safety precautions. Make sure to keep the Technical description near to the autoclave. The instructions are a part of the product.
Technical description of Euroklav®23 VS+, Euroklav®29 VS+
MELAG Medical Technology Berlin
Valid for Euroklav
as of software version 4.06
1st Edition October 2007
Responsible for the contents: Engineering Department
MELAG Medical Technology
Document: BA_2_GB_23VS+_29VS+.doc/ Revision: 1 – 07/1063
Subject to technical changes
®
23 VS+, Euroklav®29 VS+
Geneststraße 9-10
10829 Berlin
Germany
E-mail: info@melag.de
www.melag.de
© 2007 MELAG Berlin
Page 3
Foreword
Thank you for deciding to buy this MELAG autoclave.
Device name
Technical description
Avoid dangers
This Technical description describes both the autoclaves Euroklav and Euroklav®29 VS+. They are identical except for their chamber depth and device depth.
The device name "autoclave" is used in this Technical description to
designate the steam sterilizers Euroklav
The Technical description contains important safety instructions and
information which you need to operate the autoclave. Read these instructions carefully and thoroughly in proper sequence.
Please read all the safety instructions attentively before using the
autoclave.
About this manual
®
23 VS+
®
23 VS+ and Euroklav®29 VS+.
Example of emphasis
Conductivity
Universal program
Chapter 6 – Logging
Symbol
Danger!
Warning!
measurement
Meaning Explanation
Risk to health Indicates a dangerous situation which if not avoided
Observe
Important
Glossary entry Words or phrases marked with an arrow are
Software
Cross-
without fail
information
Meaning Explanation
citation
reference
could entail slight to life-threatening injuries.
Indicates a dangerous situation which if not avoided could entail damage to the instruments, the practice equipment or the autoclave.
Indicates important information.
explained in the glossary. The glossary is listed alphabetically. It can be found at the end of this manual.
Words or phrases appearing on the display of the autoclave are marked as software citations.
Reference to another text section within this Technical description.
Figure 1/(5)
Cross-
reference
Reference to a detail in a figure – in the example, to Part No. 5 in Figure 1.
Page 4
Safety instructions
Instruction
Mains cable and power
Setting up, installation,
commissioning
Preparation and
sterilization of textiles and
instruments
Program termination
Removal of the items to be
sterilized
Maintenance
Carrying the autoclave
Do not sterilize any liquids with this autoclave.
Never damage or change the mains cable or power plug.
plug
Only have the autoclave set up, installed, and commissioned by
Follow the instructions of the textile and instrument manufacturers for
Take heed that when opening the door after terminating a running
Never open the door by force.
Have the maintenance done only by authorized persons.
Two people are necessary to carry the autoclave.
If repeated error messages occur while operating the autoclave, turn
Errors
To operate the autoclave, pay attention to the following safety instructions given below and in the individual chapters of this Technical description.
Never operate the autoclave if the mains cable or power plug are damaged.
Never pull on the mains cable to take it out of the socket. Always take hold of the power plug itself.
people authorised by MELAG.
Only operate the autoclave in areas which are not subject to explosion hazards.
The electric connections and connections for feed water and used water may only be completed by a specialist technician.
preparing and sterilizing textiles and instruments.
Observe the relevant standards and directives for the preparation and sterilization of textiles and instruments, e.g. RKI [Robert Koch Institute] and DGSV [German Society for Sterile Supply].
Only use wrapping materials and systems which are suitable for steam sterilization according to the manufacturer's information.
program, hot water steam can escape out of the chamber, depending on when the program was terminated.
Depending on the time of the program termination, the load might not be sterile. Observe the clear instructions shown on the display of the autoclave. If necessary, sterilize the affected objects after rewrapping.
Use a tray lifter to remove the tray. Never touch the sterilized items, the chamber or the door with unprotected hands. The parts are hot.
Check the wrapping of the sterilized objects for damage when removing them from the autoclave. If a wrapping is damaged, wrap the object again and re-sterilize it.
Use a suitable carrying strap to transport the autoclave.
the device off and notify your specialist dealer.
Only have the autoclave repaired by authorized persons.
Page 5
Contents
Chapter 1 – Performance Specification.............. 6
Proper use.............................................................. 6
User benefit ............................................................ 6
Overview of sterilization programs.......................... 8
Chapter 2 – Device Description........................... 9
Scope of delivery .................................................... 9
Device views......................................................... 10
Effective capacity.................................................. 11
Mountings for the load .......................................... 11
Control panel ........................................................ 12
Supply with feed water ......................................... 12
Chapter 3 – Initial start-up ................................. 14
Conditions for setting up, installing and starting up
............................................................................. 14
Set-up location requirements................................ 14
Connections required ........................................... 15
Prerequisites for initial start-up ............................. 17
Record of installation and setting up..................... 17
Switch on autoclave.............................................. 17
Chapter 4 – Sterilization..................................... 18
Create prerequisites ............................................. 18
Select feed water supply ...................................... 18
Prepare items to be sterilized ............................... 19
Load the autoclave ............................................... 20
Close the door ...................................................... 22
Select program ..................................................... 22
Select automatic pre-heating ................................ 23
Select additional drying ........................................ 24
Start program........................................................ 24
Program is running ............................................... 24
Manually terminate program................................. 25
Sterilization phase is finished ............................... 26
Drying phase ........................................................ 26
Program is finished............................................... 27
Display batch number........................................... 27
Remove sterilized items ....................................... 27
Storage of sterilized items .................................... 28
MELAnet Box as output medium .......................... 32
Computer as output medium ................................ 32
Automatic immediate log output ........................... 33
Output the logs subsequently ............................... 33
Display protocol memory ...................................... 35
Read log files correctly ......................................... 35
Chapter 6 – Maintenance ................................... 37
Cleaning ............................................................... 37
Avoid formation of spots ....................................... 38
Use qualitatively high-grade feed water................ 39
Exchange the door seal........................................ 39
Maintenance ......................................................... 39
Chapter 7 – Operating pauses........................... 41
Sterilization frequency .......................................... 41
Pause times.......................................................... 41
Shut-down ............................................................ 42
Transport .............................................................. 42
Re-startup after change of locality ........................ 42
Chapter 8 – Function test................................... 43
Automatic function test ......................................... 43
Manual function test ............................................. 43
Testing in daily operation...................................... 44
Vacuum test.......................................................... 44
Bowie & Dick test.................................................. 44
Display water quality............................................. 45
Validation.............................................................. 45
Chapter 9 – Errors .............................................. 46
A warning is not an error ...................................... 46
Warning messages............................................... 46
Error message ...................................................... 46
Before you call...................................................... 47
No display on the screen ...................................... 53
Too large feed water consumption ....................... 53
Bad drying results................................................. 53
Glossary.............................................................. 54
Chapter 5 – Logging........................................... 29
Batch documentation............................................ 29
Set date and time ................................................. 30
Use printer as output medium............................... 30
Employing MELAflash as output medium ............. 32
Appendix A – Accessories................................. 57
Appendix B – Symbols on the autoclave ......... 58
Page 6
Chapter 1 – Performance Specification
In this chapter you learn
Under which conditions and for which purpose you should use this autoclave What benefit you can achieve by using this autoclave Which sterilization programs you can use
Proper use
Application area
Sterilization tasks
Danger of burning!
Warning!
The autoclave is intended for use in every kind of general medical area
where no Class B autoclave is required due to the instruments used and type of packaging.
According to →DIN EN 13060 this autoclave is considered a Class S
sterilizer. As a universal autoclave, it is suited for sterilizing wrapped simple hollow body instruments (Hollow Body B) and smaller quantities of textiles.
Use the autoclave only for the intended purposes outlined in the
Observe the following instructions for using the autoclave:
Do not sterilize any liquids with this autoclave. It is not approved for the sterilization of liquids.
In case of non-observance, the consequences could be →delayed boiling, damage to the autoclave and burns.
related technical documents and only in connection with the devices and components approved by MELAG.
The sterilization of instruments and textiles with this autoclave, like the foregoing instrument sterilization, is only to be done by competent personnel.
Only use instruments, wrappings and textiles which are suitable for steam sterilization according to the manufacturer's information.
In case of non-observance the consequences can entail damage to the autoclave and/or to the items to be sterilized.
User benefit
Universal use
Low time expenditure,
overheating protection
Automatic pre-heating
6
The autoclave sterilizes on the basis of the pre-vacuum method
combined with the fractionated flow method. These methods ensure the complete and effective wetting or penetration of the items to be sterilized with saturated steam. The procedure can also be used to safely and quickly sterilize wrapped instruments or textiles.
To generate the sterilization steam, the autoclave uses an →integrated
steam generator. The sterilizer chamber is protected from overheating and you can sterilize instruments and small quantities of textiles in a short time.
The cold chamber is preheated on activation of preheating or can be
maintained at a specific temperature between two sterilizations. This shortens the program time periods and reduces the formation of condensate to give improved drying results.
Page 7
Chapter 1 – Performance Specification
Internal feed water supply
in one-way and circulatory
flow system
Automatic feed water
supply
Optimal drying for
wrapped items to be
sterilized
Optimized total operating
High safety with
extensive
safety devices
Additional
function check
Effective batch documentation
The autoclave works both according to the feed water one-way system as
well as the feed water circulatory flow system. In the one-way system, it uses fresh purified feed water for every sterilization run. The quality of the feed water is constantly monitored via integrated conductivity measurement. This prevents stains on instruments and soiling of the autoclave, provided the instruments have been carefully prepared. In the feed water circulatory flow system, the autoclave works in a more water-conserving manner, since the feed water is used for several sterilization runs. The quality of the feed water is constantly monitored via integrated conductivity measurement here as well.
The →feed water for generating the steam is automatically supplied via
an internal water storage tank or a water treatment unit (e.g. MELAdem 40, MELAdem
®
47).
The sterilized items are dried with the pulsating overpressure and
vacuum drying method. This way you achieve optimal drying results for wrapped objects as well.
The autoclave works with an electronic parameter control. This way the
time
autoclave optimizes the total operating time of a program depending on the load.
The autoclave verifies pressure and temperature in the sterilization
chamber at all times and its door locking system does not permit opening the door when there is overpressure in the chamber. A process evaluation system is integrated in the electronics of the autoclave. It monitors the process parameters such as temperature, time and pressure during a program. It monitors the parameters with respect to their limit values at activation and control and guarantees a safe and successful sterilization. If one or more parameters are above or fall below the determined limit values, the autoclave outputs a warning or fault messages and, if necessary, aborts the program. In the event of an automatic program abort, observe the information on the display.
With the help of the test programs, you can conduct an additional
function check at any time. With the Bowie & Dick-test, you can verify the autoclave for sufficient steam penetration of porous sterilizing materials (e.g. textiles). With Conductivity measurement, you can verify the water quality of the feed water.
The autoclave has an internal log memory which can save up to 40
program cycles. All data of the completed programs are automatically stored here. You can read out the internal log memory immediately after the end of the program, or at a later time.
®
7
Page 8
Chapter 1 – Performance Specification
Overview of sterilization programs
Type tests Universal-
Program
Program type as per
DIN EN 13060
Dynamic pressure test of the sterilization
chamber
Air leak X X X X
Empty chamber test X X X X
Solid load X X X X
Porous partial load X X X
Porous full load
Hollow body B X X X X
Hollow body A
Simple wrapping X X X X
Multiple wrapping X X X X
Drying solid load X X X X
Drying porous load X X X
Type S Type S Type S Type S
X X X X
Quick­Program S
Gentle­Program
Prion­Program
Sterilization temperature 134°C 134°C 121°C 134°C
Sterilization pressure 2 bar 2 bar 1 bar 2 bar
Sterilization time 5.5 min. 3.5 min. 20.5 min. 20.5 min.
X = Conformity with all applicable sections of the standard DIN EN 13060
8
Page 9
Chapter 2 – Device Description
In this chapter you learn
Which components are included in the standard scope of delivery Which components the autoclave contains What safety devices the autoclave has How the operating elements are designed and how you should use them How the menus of the user interface are structured What kind of water supply the autoclave needs
Scope of delivery
®
Standard scope of delivery
As option
Euroklav
Technical description
Technical Manual
Warranty certificate
Manufacturer's inspection report
Pressure device directive certificate
Record of installation and setting up
1 Mounting for trays or cassettes
1 hose for draining the internal storage tank
1 TORX wrench for removing the carrying strap
1 lever for emergency unlocking of the door
1 tank filter key
2 replacement device safeguards on the inside door of the autoclaves
Trays
Tray lifter
Standard tray cassette and lifter
Additional tray mounts
Log printer MELAprint MELAflash CF card writer with CF card and card reader MELAnet Box
23 VS+ or Euroklav®29 VS+
®
42
9
Page 10
Chapter 2 – Device Description
Front side
Front side below with opened door
(6) Serial data and printer connection (RS232)*
(9) Connection for emptying the storage tank feed water (10) Connection for emptying the storage tank waste water
*hidden behind the white cover
Back side
(11) Tank cap
Fig. 1: Device views
Device views
Operating and display field
(1)
Door (pivots opens to the left)
(2)
sliding closure grip
(3)
Mains switch
(4)
Front foot of the unit (adjustable)
(5)
(7)
Device safeguards – 2x 16A/ gRl
(8)
Reset button for overheating protection
(12)
Safety valve
(13)
Sterile filter
(14)
One-way drain
(15)
Purified feed water inlet via internal storage tank
(16)
Hose bridge for internal feed water supply
(17)
Power cable
10
Page 11
Chapter 2 – Device Description
Interior view
Fig. 2: Interior view
(1)
Chamber
(2)
Mounting to hold trays/ cassettes
(3)
Door locking pin
(4)
Chamber sealing surface
(5)
Blue door seal
(6)
Door plate
Effective capacity
Device type
Euroklav®23 VS+
Euroklav®29 VS+
Diameter Depth Volume
25 cm
25 cm
Mountings for the load
The autoclave is always delivered with a mounting to hold trays or
cassettes.
The mounting (A) is standard and can hold either five trays or three standard tray cassettes rotated by 90°.
Fig. 3: Mounting A
Fig. 4: Mounting B
The mounting (B) can hold four standard tray cassettes or four trays.
The mounting (D) can hold two high cassettes (e.g. for implant
cassettes) or four trays rotated by 90°.
45 cm 22 litres
35 cm 18 litres
Fig. 5: Mounting D
11
Page 12
Chapter 2 – Device Description
Control panel
The control panel consists of a two-line alphanumerical LED display and four
membrane keys.
chamber pressure (bar) and
(steam)- temperature (°C)
Time (h:min:s)
2-line LED display
for program status display and parameter display
Function key (-) and (+)
to select, set and display special functions: print, date/time, preheating, total batches, conductivity, acknowledge error, for unlocking the door
KEY (+)
Program selection button (P)
to select the sterilization programs/ test
programs and select or set options
(submenus) of the special functions
Start – Stop button (S)
to start programs, terminate programs / drying as well as control of the special functions
Initial state
The display switches to the initial state after every switch-on, where the
current time and the chamber pressure in bar and the (steam) temperature in °C is displayed.
Feed water with internal
storage tank
Internal storage tank
Distilling unit MELAdest
Feed water via water
treatment system
Supply with feed water
The autoclave requires →demineralized or →distilled →feed water for
®
65
steam production according to VDE 0510. The feed water supply is provided either by an external water storage tank or with a water treatment
unit (e.g. MELAdem
®
40/ MELAdem
®
47). The autoclave automatically
sucks in the feed water.
If you employ the internal storage tank for the feed water supply, you must
fill it manually from time to time. At the given point in time, the autoclave outputs an appropriate message. Only use water according to →VDE 0510 as feed water.
The internal storage tank holds maximum 5 litres. This quantity of →feed
water suffices for up to 7 sterilizations.
®
With the MELAdest
65 distilling unit, you can produce feed water in the
practice cost-effectively.
A water treatment unit is connected to the domestic water supply. It
produces the feed water required for generating the steam for the autoclave. The purified feed water connection for the autoclave is directly connected to the water treatment unit. If you use a water treatment unit, then there is always sufficient feed water available. You no longer have to manually fill the water storage tank. The waste water can either be collected in an internal storage tank and manually emptied or automatically drained via the one-way drain.
12
Page 13
Chapter 2 – Device Description
Water treatment units
MELAdem
MELAdem®47
®
40 and
The water treatment units MELAdem®40 and MELAdem
optimal purified feed water quality for the autoclave. The selection of the respective unit depends on the number of sterilizations per day and the respective loads. Both MELAG autoclaves can be supplemented with a water treatment unit.
NOTICE:
Please first consult with MELAG if you would like to employ water treatment units of other manufacturers.
®
47 produce the
13
Page 14
Chapter 3 – Initial start-up
In this chapter you learn
Who may set up, install and start up the autoclave Which prerequisites you must create for setting up, installing and starting up the
autoclave
Conditions for setting up, installing and starting up
Only have the autoclave set up, installed, and started up by people →authorized by MELAG.
According to the currently valid VDE standards, this device is not
Danger!
suitable for use in areas subject to explosion hazards.
The autoclave is intended for use outside the patient environment. The minimum distance to the treatment area must have a radius of at least 1.5 metres.
Damages to the autoclave and/or injuries can occur in case this precaution is not observed.
Set-up location requirements
Location
Warning!
Distance to the surrounding
surfaces
Set up the autoclave in a dry and dustproof location. The air humidity
should be 30% to 60% and the ambient temperature 16° to 26 °C.
Without fail, keep the specified distance free to the surrounding
The distance to the surrounding surfaces must be at least 10 centimetres
surfaces at the sides and above the autoclave.
Non-observance can lead to heat accumulation. This could adversely affect the function of the autoclave and entail the shortening of the vacuum pump's service life and result in extended program times.
on both sides and 10 centimetres at the back side. The autoclave should be freely accessible from above, so that the built-in storage tank can be filled and a good ventilation is guaranteed.
14
Page 15
Chapter 3 – Initial start-up
r
Space requirements Euroklav®23 VS+ Euroklav®29 VS+
Width
Height
B
Depth
A= 42.5 cm
B= 48.5 cm
C= 69 cm
D= 43.5 cm
E= 9 cm
F
A
DE
C
G
F= 10 cm
G= 10 cm
maximum acoustic power for Euroklav®23 VS+ and Euroklav®29 VS+: < 52 dB (A)
Additional space for
feed water supply
Other than for the autoclave, the water treatment unit for the feed water
supply require space.
NOTICE:
In no case may you subject the water storage tank to sunlight. This way you avoid algae formation. The maximum suction height from the external storage tank is 1.5 metres.
MELAdem
®
40
can be directly hung on to the autoclave on the side
Space requirement for
water treatment unit
The attachment can be next to the autoclave or above or below the
autoclave
MELAdem
®
47
Attachment next to the autoclave or above or below the autoclave (e.g.
lower cabinet)
delivered with water storage tank
A= 42.5 cm
B= 48.5 cm
C= 61 cm
D= 32 cm
E= 12 cm
F= 10 cm
G= 10 cm
Water treatment unit Width Height Depth Diameter
MELAdem MELAdem MELAdem
®
40 32 cm 35 cm 15 cm
®
47 module housing 39 cm 47 cm 15 cm
®
47 water storage tank 51 cm
24 cm
Connections required
The electric connections and connections for feed water and used
Danger of injury!
water may only be completed by a specialist technician.
Non-observance could lead to a short-circuit and/or fire and/or wate damage and/or electrical shock. Serious injuries could be the consequence.
15
Page 16
Chapter 3 – Initial start-up
Electrical connection
Connected load
Waste-water drain
Danger of injury!
Insert power plug into the
socket
Provide the following electrical connections for the autoclave:
Electric circuit with 220V-240V and 50/60 Hz
16 A separate fuse protection – at least Automat Type B
Protection from leakage current 30 mA
®
as of software version 4.07
2600 W for Euroklav 2100 W for Euroklav
software version 4.06 3000 W for Euroklav®29 VS+ ;
2400 W for Euroklav
NOTICE:
23 VS+
®
29 VS+
®
23 VS+
In order to prevent water damage, MELAG recommends the use of a leak monitor, e.g. water stop valve from MELAG (Art. No. 01056).
The autoclave is connected to the drain via the one-way drain (see page
10, Fig. 1/ (14)).
The connection must be located below the autoclave.
The one-way drain hose can be connected as follows:
To an existing sink drain
To a separate drain pipe when using the surface-mounted siphon
from MELAG (Art. No. 37410 – not in the standard scope of delivery)
You can reorder a 2-m long hose (Art. No. 36585) for the one-way drain hose.
NOTICE:
The waste-water hose must be laid dip-free with continuous descent. For waste-water paths which are longer than two metres we recommend a fixed laying of HT (high temperature) piping by a specialised installation firm.
Observe the following precautionary measures when handling the mains cable and power plug:
Never splice or modify the mains cable.
Never bend or twist the mains cable.
Never pull on the mains cable to take it out of the socket. Always
take hold of the power plug itself.
Never place any heavy objects on the mains cable.
Never run the mains cable over places where it could be squeezed
(e.g. doors or windows).
Do not run the mains cable along a heat source.
Do not use any nails, staples or similar objects to fixate a cable.
If the mains cable or the power plug is damaged, turn off the autoclave. Mains cables or power plugs may only be replaced by →authorised persons.
If these points are not observed, the cable or plug can be damaged and/or a fire or electrical shock might occur. Serious injuries could be the consequence.
Plug the power plug into the socket.
16
Page 17
Chapter 3 – Initial start-up
Prerequisites for initial start-up
The following prerequisites must be satisfied for initial start-up:
The feed water supply must be secured.
The power supply of the autoclave must be assured.
Record of installation and setting up
NOTICE:
As documentation of proper setting up, installation and setting up as well as for your warranty claim, the record of installation must be filled out by the person responsible and a copy sent to MELAG.
Switch on autoclave
Switch on mains
After switching on
Turn the mains switch on to power the autoclave (page 10, Fig. 1/(4)).
After switching on the autoclave with the mains switch, the display
shows in alternation to the initial state the message Unlocking door with button (+), if the door is closed.
Directly after having switched on the autoclave and before initial start-up,
remove the trays and accessories from the chamber.
Press the KEY (+) to unlock the door. After pressing the key you can
open the door
17
Page 18
Chapter 4 – Sterilization
In this chapter you learn
Which prerequisites should be created for a smoothly-running sterilization How to switch between internal and external feed water supply How to switch between the one-way and circulatory feed water system What you should observe when preparing the items to be sterilized How to correctly load the autoclave Which programs you should use for what How you start a program Which stages a program runs through How to cancel a program How to recognise when the sterilization is successfully finished What you can do to improve the drying results What you must consider when removing the items to be sterilized
Provide feed water
Switching on
Switch between internal and
external feed water supply
Create prerequisites
Create the prerequisites for a smooth and successful sterilization process as follows:
If you use an internal storage tank for the feed water supply, fill this
with feed water of the respective quality (see page 39, Use
qualitatively high-grade feed water ). You can use the removable
funnel insert to conveniently fill fresh feed water into the right chamber of the storage tank up to the MAX mark. Simply remove the filter for
cleaning.
If you employ a water treatment system, e.g. MELAdem
MELAdem water storage tank of the MELAdem
If the autoclave is still not switched on, switch it at the mains switch
tap on at least one hour before the sterilization..
(page 10, Fig. 1/(4)). (See as of page 17, Switch on autoclave).
®
47, and the water feed is closed, then open it up. If the
®
47 is empty, turn the water feed
®
40,
Select feed water supply
Depending on whether the feed water should be supplied from the internal
storage tank or whether you employ a water treatment unit for the feed water supply, select the appropriate setting on the display.
Select the setup menu by simultaneous brief pressing of the K
and (-). The display shows Function: Last batch number..
Navigate with the K
Function: Feed water–supply.
Press the K
e.g. Feed water-supply – intern.
To set the value to Feed water-supply – extern, press the K
(P) again.
EY (P). The currently set option appears on the display,
EY (+) or (-), up to the display
EYS (+)
EY
18
Page 19
Chapter 4 – Sterilization
In order to save the setting and to leave the menu, press the KEY (S).
By again pressing the Key (S), you completely leave the menu and
return to the starting position of the display.
At initial delivery, the Feed water-supply is set to intern.
Choose the one-way feed
water or circulatory system
You can choose the one-way feed water or circulatory system for your
feed water supply from the internal storage tank. To do so, you must change the setting on the display before starting a program:
Start-Stop
Program
Select the SETUP Menu by brief simultaneous pressing of the keys
(+) and (-). The display shows Function: Last batch number.
Navigate with the K
EY (+) or (-), up to the display
Function: Water system is displayed.
Press the KEY (P). The currently set option appears on the display,
e.g. Water system – one-way.
To set the value to Water system – circle, press the K
again.
In order to save the setting and to leave the menu, press the KEY (S).
By again pressing the KEY (S), you completely leave the menu and return to the starting position of the display.
NOTICE:
If the autoclave is supplied with feed water via a water treatment unit, you cannot select the menu Function: Water system.
Prepare items to be sterilized
A significant prerequisite for safe disinfection and sterilization of
sterilizing materials is the appropriate preparation, i.e. cleaning and maintenance of the sterilizing materials according to the manufacturer's instructions. Furthermore the materials, cleaning agents and processing procedure employed are of significance.
NOTICE:
Textiles
If possible, sterilize textiles and instruments separately from each other in separate sterilization containers or sterilization packages. This way you achieve improved drying results.
Observe the following instructions for treating textiles and putting the textiles into sterilization containers:
EY (P)
Comply with the instructions of the textile manufacturer for treatment
Danger!
and sterilization and observe relevant standards and directives.
Adjust the folds of the textiles parallel to each other.
Stack the textiles in the sterilization containers vertically if possible,
and not too closely together, so that flow channels can form.
Retain the vertical stacking method when you pack the textiles in sterilization containers.
If textile packages do not stay together, wrap the textiles in sterilization paper.
Sterilize only dry textiles.
The textiles may have no direct contact to ground and walls of the sterilization chamber, otherwise they absorb condensate.
In case of non-observance, the steam penetration of the textiles can be obstructed and/or bad drying results can result. Unsterile textiles could be the consequence. This could mean endangering the health of the patient and the practice team.
19
Page 20
Chapter 4 – Sterilization
Danger of infection!
Instruments
Observe the following instructions for treating used and brand new instruments:
Follow without fail the instructions of the instruments manufacturer for treatment and sterilization, and observe the relevant standards and directives of your country.
Clean the instruments very thoroughly, for instance with the help of a thermal disinfector.
After disinfection and cleaning, rinse the instruments if possible with →demineralized or distilled water and subsequently thoroughly dry
the instruments with a clean, non-fuzzing cloth.
Employ only cleaning materials which are suitable for steam sterilization. Ask the manufacturer about the cleaning materials.
In case of non-observance, residual dirt can possibly be loosened up during sterilization in the steam pressure. Rests of the disinfection and cleaning agents lead to corrosion. Increased maintenance requirements and impairment of the function of the autoclaves can be the consequence.
Unsuitable cleaning materials, e.g. water-rejecting cleaning materials or steam-impermeable oils, can result in unsterile instruments. This endangers your health and the health of your patients.
When using the following devices, observe without fail the preparation instructions of the instrument manufacturer:
Ultrasonic units
Maintenance appliances for hand pieces and angle pieces
Cleaning and disinfection devices (e.g. thermal disinfector)
Load the autoclave
Only if the autoclave is properly loaded can the sterilization be effective
and the drying deliver good results.
NOTICE:
Wrapping
Warning!
Closed sterilization -
containers
Use perforated trays, such as the trays from MELAG. Only this way can condensate run off. If you use closed materials or shell halves to bear the items to be sterilized, you risk bad drying results. Please note that the use of tray insertions made of paper can perhaps likewise lead to worse drying results.
The correct use of suitable wrapping is important for the success of the
sterilization.
Preferably use sterilization containers made of aluminium. Aluminium
Employ only packaging materials and -systems (sterile barrier systems), which satisfy the DIN EN IS0 11607-1 Standard.
You can employ reusable rigid packaging such as standard tray cassettes or soft packaging such as clear-plastic sterilization packages, paper bags, sterilization paper, textiles, fleece.
conducts heat well and thus accelerates drying.
20
Page 21
Chapter 4 – Sterilization
Stack sterilization
Warning!
containers
When using closed sterilization containers, observe the following instructions for holding the sterilizing materials:
Closed sterilization containers must be equipped at least on one side – possibly below – with perforations or valves.
Non-observance leads to insufficient steam penetration which could make the sterilization ineffective. Furthermore the condensate drainage is prevented, and bad drying results are the consequence. This can ultimately lead to unsterile instruments and thereby to endangering the health of the patient and the practice team.
The sterilization containers from MELAG satisfy all requirements according
to DIN EN 868 for successful sterilization and drying. They are perforated in the lid and floor and are equipped with disposable paper filters.
Stack on top of each other, if possible, only sterilization containers of the
same size and with respectively identical spacer feet, where the condensate can run off on the side at the walls.
When stacking the sterilization containers, take care that the
Danger!
perforations are not covered.
In case of non-observance, the condensate cannot drip off to the vessel bottom. It would soak sterilizing materials lying underneath. The consequence would be bad drying results. This can ultimately lead to unsterile instruments and thereby to endangering the health of the patient and the practice team.
Soft sterilization packages can be sterilized both in sterilization
Soft sterilization wrapping
containers on trays or standing when using a package h older. When using soft sterilization packages such as MELAfol following instructions:
Arrange the →soft sterilization packages standing vertically at small
Warning!
intervals to each other.
Do not place several soft sterilization packages flat on top of each other on a tray or in a container.
If the welding seam tears open during sterilization, then it might be that the wrapping was too small. If this is the case, re-wrap the instruments and sterilize them once again. The packaging should be filled to ¾ or the spacing for the sealing seam at 3 cm.
If the welding seam tears open during sterilization, extend the sealing cycle of the package sealing device or weld a double seam.
Non-observance can ultimately lead to unsterile instruments and thereby to endangering the health of the patient and practice team.
Multiple wrapping
The autoclave functions on the fractionated pre-vacuum method. This
permits the use of multiple wrapping.
Mixed loads
For sterilizing mixed loads, observe the following instructions:
Always place textiles on the top
sterilization containers at the bottom
unwrapped instruments at the bottom
Transparently wrapped sterilization packages and paper packaging on
the top – exception: in combination with textiles on the bottom
The heaviest loads at the bottom
Stack transparently wrapped sterilization packages if possible
edgewise in such a way that alternately paper side lies on paper side and foil side on foil side; if this is not possible, then with the paper side facing downwards.
®
, observe the
21
Page 22
Chapter 4 – Sterilization
Loading variants Euroklav®23 VS+ Euroklav®29 VS+
Instruments Textiles Instruments Textiles
Greatest weight per single piece
Loading variant mounting A*
Maximum total weight
*Mountings, trays, sterilization containers, norm-tray cassettes from MELAG, see Appendix A – Accessories
2 kg 1 kg 2 kg 0.8 kg
max. 5 trays, depth 420 mm
max. 6 sterilization containers 15K max. 3 sterilization containers 15M max. 2 sterilization containers 15G max. 6 sterilization containers 17K max. 3 sterilization containers 17M max. 1 sterilization containers 17G max. 3 swab drums 17R max. 1 sterilization container 23G max. 2 sterilization containers 23M max. 2 swab drums 23R max. 2 sterilization containers 28M max. 1 sterilization containers 28G max. 3 standard tray cassettes
4 kg 1 kg 3 kg 0.8 kg
max. 5 trays, depth 290 mm max. 3 sterilization containers 15K max. 3 sterilization containers 15M max. 2 sterilization containers 15G max. 3 sterilization containers 17K
max. 3 swab drums 17R
max. 2 swab drums 23R max. 2 sterilization containers 28M max. 1 sterilization container 28G max. 3 standard tray cassettes
Close the door
When closing the door of the autoclave, observe the following instructions:
Close the door with light pressure against the chamber flange and
simultaneously press down the sliding-closure grip.
Select program
Select by rotating between the initial state and the desired program with
the program selection button (P).
Select the sterilization program according to how the items to be
sterilized are wrapped. Furthermore, consider the resistance to high temperature of the items to be sterilized.
The following table shows which program to use for which items to be sterilized.
22
Page 23
Chapter 4 – Sterilization
Programs Wrapping Especially
Universal­Program
single and multiple
wrapping
suitable for
mixed loads; long, simple hollow bodies
Sterilization at
Operating time*
Drying Load
23 VS+/29 VS+
134 °C 25 min 25 min 4/3 kg
Quick­Program S
only unwrapped (no textiles)
simple solid instruments, transmission
134 °C 15 min 10 min 4/3 kg instruments; simple hollow bodies
Gentle­Program
Prion-Program
single and multiple
wrapping
single and multiple
wrapping
textiles
thermo-instable goods (e.g. plastic, rubber articles)
Mixed loads
instruments where a danger of infection by pathologically-modified proteins is suspected
121 °C 40 min 25 min
134 °C 40 min 20 min 4/3 kg
Textiles
1 /0.8 kg
Thermo-instable
Goods
4/3 kg
(e.g. Creutzfeld-Jacob, BSE)
* without drying (full load in the Euroklav®23 VS+ 4 kg and Euroklav®29 VS+: 3 kg) and depending on the load and installation conditions (such as supply voltage)
Select automatic pre-heating
With the automatic pre-heating, the chamber of the autoclave before a
In order to change this setting if desired, proceed as follows:
program start is kept to the program-specific pre-heating temperature or maintained at this temperature between two program runs. Prerequisite is that the autoclave remains continuously switched on. The condensate formation at the chamber wall is reduced and drying is supported. The cycle times shorten. The automatic pre-heating is activated in the factory settings.
Select the SETUP Menu Function by brief simultaneous pressing
of the
KEYS (+) and (-).
The display shows Function: Last batch number.
Navigate with the KEY (+) or (-), up to the display
Function: autom. Pre-heating is displayed.
For confirmation press the KEY (P). The display shows the current
preset option, e.g. Pre-heating Yes.
Press the K
EY (P) once again, switch the display to Pre-heating
No. The pre-heating is deactivated.
In order to end the menu Function: autom. Pre-heating
and return to the initial state, press the K
NOTICE:
EY (S) twice.
MELAG recommends the activation of automatic pre-heating.
23
Page 24
Chapter 4 – Sterilization
Select additional drying
For difficult drying tasks you can extend the drying time of a program by 50% with the function Additional Drying.
For this proceed as follows:
When starting the program, simultaneously press the K
AND KEY (+).
The display shows Supplement drying selected. Then the program sequence begins.
Start program
Start-Stop
Program
The autoclave checks the transport of the feed water and its
If you have selected a program with the program selection button, in
addition to the selected program the sterilization temperature is displayed and whether the respective program for packaged or unpacked sterilizing materials is suitable.
Press the K
EY (S), in order to start the program.
conductivity. If the Quick-Program S is started, the warning text Warning only
unwrapped instruments is shown on the display.
EY (S)
If the load exclusively contains unwrapped instruments, press the K
(S) once again to confirm and start the program.
Program is running
After the start of the program you can track the program steps on the
display. Chamber temperature and pressure as well as the duration until the end of sterilization or the expired drying time is displayed.
Pre-vacuum
Program
Evacuation phase
Program
Heating-up phase The heating-up phase follows after the evacuation phase. The pressure
Sterilization phase After achieving the sterilization parameters of pressure and temperature,
Drying phase
In the →Pre-vacuum the air is sucked out by evacuation and steam is
Start-Stop
conducted into the chamber until a program-dependent pressure up to a slight overpressure is reached.
In the subsequent evacuation phase the fractionated flow method with
Start-Stop
pulsating, repeated steam entry and outlet sucks the air out of the chamber and conducts saturated steam into the chamber.
Depending on selected program and the current chamber temperature at program start, additional fractionations are connected.
and the temperature climb with continual steam introduction in the chamber until the sterilization parameters are reached.
the sterilization phase begins.
In alternation with pressure and temperature the remaining time of the
sterilization phase is also displayed.
A pressure discharge with a corresponding display is carried out at the end of the sterilization phase.
The drying phase begins after the pressure discharge.
This runs in two stages, the flow drying and the vacuum drying.
EY
24
Page 25
Chapter 4 – Sterilization
Start-Stop
Program
Program
Start-Stop
A program can be terminated during the flow drying as well as during the vacuum drying ( = pulsating overpressure drying) without resulting in an error message being shown on the display.
The regular drying time is 10 minutes for the Quick-Program S, 20 minutes
for the Gentle-Program and for the Universal program and the Prion program 25 minutes.
Manually terminate program
You manually terminate a running program in any of the phases.
IMPORTANT!
Danger of burning!
Manual termination before
beginning of drying
Start-Stop
Program
Depending on the point in time of the termination, a pressure discharge or
Manual termination
during drying
Do not interrupt a running program by disconnecting the power plug! In case of non-observance, an error message of power loss is displayed when the autoclave is switched back on.
Take heed that when opening the door after terminating a running program, hot water steam can escape out of the chamber, depending on when the program was terminated.
Use a tray lifter to remove the tray. Never touch the sterilized items, the chamber or the door with unprotected hands. The parts are hot.
To remove tray cassettes, use a tray-lifter or gloves. The parts are hot.
In case of non-observance, you can suffer burns.
If you terminate a program before the beginning of drying, then the
items to be sterilized are still unsterile.
To terminate the program, carry out the following steps:
Press the KEY (S).  Confirm the following prompt Stop program? Repeatedly press
"Stop" with the K
NOTICE:
The confirmation prompt is shown for about 5 seconds on the display. If the key is not pressed again, the program continues with the normal process.
ventilation of the instrument is carried out. An appropriate display is shown on the screen.
After the pressure discharge or ventilation is carried out, there is a request for an acknowledgement of the program termination.
The message Unlocking door with button ’+’ is displayed in alternation with the previously-selected program.
After pressing the A reference to Program stopped/ load not sterile is issued to
the logging printout.
In the drying phase you can cancel the program with the K
You must then expect insufficient drying, especially for wrapped
sterilized items. Sufficient drying is a prerequisite for sterile storage.
EY (S).
KEY (-) you can open the door.
EY (S).
25
Page 26
Chapter 4 – Sterilization
Therefore, if possible, always let sterilization programs with wrapped items continue up to the end of the drying phase. In a Quick program, sterilized unwrapped instruments dry from their own heat after removal from the autoclave.
In the drying phase, the expired drying time is shown in alternation with the message Immed. Removal Press "Stop" is displayed.
To terminate the program, carry out the following steps:
Press the KEY (S).  Confirm the following prompt Stop program? Repeatedly press
"Stop" with the K
The termination is confirmed with Drying stopped on the display.
NOTICE:
The confirmation prompt is shown for about 5 seconds on the display. If the key is not repeatedly pressed, the program continues with the normal process.
After the ventilation of the chamber with a corresponding display text the
message Universal-Program run successfully follows in alternation with Last batch number. xx and quit with ’+’.
If a printer or another output medium is connected to the autoclave and the Immed. Output is set to yes, a reference to Drying stopped is issued to the logging printout.
EY (S).
Sterilization phase
successfully finished
Sterilization not successfully
finished
Program abort by the system
Improve drying results
Sterilization phase is finished
You can recognize on the display whether the sterilization phase has
successfully completed.
The remaining time of the sterilization phase is displayed in alternation
with the specification of the pressure and temperature.
The sterilization is not successful if it was terminated by the operator or
aborted by the system in the event of an error.
At a system abort, the system puts the chamber into a pressureless state.
NOTICE:
If the program is terminated by the operator, a warning text appears. If the program is aborted by the system, an error message is displayed.
Drying phase
The autoclave does an excellent job of drying the items to be sterilized. In
the event of difficult drying tasks it might however be necessary to take the following measures to further improve drying:
Load the autoclave correctly for drying. Place items wrapped in
sterilized clear plastic or paper upwards like filing cards.
Observe Section Load the autoclave on page 20. Possibly employ
the package holder.
Activate the function Supplement Drying. Observe the Section
Select additional dryingon page 24.
26
Page 27
Chapter 4 – Sterilization
Immediate printout
Program is finished
The chamber pressure is adapted to the ambient pressure at the end of a
program. If the program was successfully finished, an appropriate notification appears on the display.
The report of the completed program is issued to the selected output
medium for activated immediate output (see page 29, Chapter 5 –
Logging).
Display batch number
Display last batch number
Display total batch number
After every completed program you automatically see on the display the
last batch number of the day. This is also shown if the program was terminated by the operator or aborted by the system.
You can also allow the display of the last batch number whenever
necessary: Select the SETUP Menu Function by short simultaneous pressing
of the
KEYS (+) and (-). The display shows Function: Last batch
number.
Press the
In order to reach the starting position again, press the KEY (S) twice.
You can allow the display of the number of total →batches.
Select the SETUP Menu Function by short simultaneous pressing
of the number.
Navigate with the KEY (+) or (-), up to the display where the submenu
Batch counter is shown.
Press the KEY (P).
You see the current counter reading of the total batch number on the display
In order to reach the starting position again, press
the K
KEY (P) to display the current batch number of the day.
KEYS (+) and (-). The display shows Function: Last batch
EY (S) twice.
Remove sterilized items
After the end of a program observe the following instructions for removing
Danger of burning!
Danger
Open door
Check the wrapping of the sterilized objects for damage when
the sterilized items:
Never open the door by force. The autoclave could be damaged and/or hot steam could escape.
Use a tray lifter to remove the tray.
Never touch the →sterilized items, the chamber or the door with
unprotected hands. The parts are hot.
In case of non-observance, you can suffer burns.
removing them from the autoclave.
If a wrapping is damaged, wrap the object again and re-sterilize it.
Non-observance can result in unsterile instruments. This endangers the health of the patient and the practice team.
After the end of a program, the request Quit with button ’+’ is displayed. Press the KEY (+) to unlock the door. After unlocking the door audible, you can open the door and remove the sterilized items.
27
Page 28
Chapter 4 – Sterilization
Condensate residues on the
sterilized items
Storage conditions
Storage time
For connected output medium and Immediate output Yes a logging printout is additionally carried out (see page 33, Automatic immediate
log output.
If you remove the sterilized items from the autoclave directly after the
end of the program, it can happen that slight quantities of condensate moisture are found on the sterilized items. Smaller quantities of water which may be are found on the upper side of the paper bags and clear plastic sterilization packages are unobjectionable if they dry out within 30 minutes after removal from the autoclave.
Storage of sterilized items
Exclusively employ packaging which complies to standards for the
sterilized materials. Do not store sterilized items in the preparation room. For the storage of the sterilized items, observe the criteria mentioned below.
Sealed against dust e.g. in a closed instrument cabinet
Protected from damage on smooth surfaces
Protected from excessive fluctuations in temperature
Protected from moisture (e.g. alcohol, disinfectant)
Storage duration in accordance with the type of package wrapping
The maximum storage life depends on the packaging and the storage
conditions. For sterilized items which have been wrapped in compliance with the standards (dust-protected storage is assumed) – this time period is up to six months.
28
Page 29
Chapter 5 – Logging
In this chapter you learn
Why and how you document batches Which output media you can employ for the batch documentation in which way How to read the logs correctly How to set the date and time at the autoclave
Batch documentation
Capacity of the internal
log memory
Output media
State on initial delivery
The batch documentation is indispensable as documentation for the successfully completed sterilization process and as an obligatory measure of quality assurance (Medical Devices Operator Ordinance). The data, such as type of program as well as batch and process parameters of the completed programs, are stored in an internal log memory of the autoclave.
For the batch documentation you can transfer the internal log memory
readout and the data onto diverse output media. This can take place immediately after every completed program or subsequently, e.g. at the end of a work day in the practice.
The capacity of the internal storage suffices for about 40 logs.
If the internal log memory is full, when starting the next program the respectively oldest report is automatically overwritten.
If you have connected a printer and additionally the option immediate output is set to No (see also Page 33, Automatic immediate log
output), a confirmation prompt appears before the saved record is
overwritten. For additional information on connecting the printer, see page
30, Connect printer .
You can store the logs of the completed programs on the following output
media and archive them accordingly.
Log printer MELAprint  MELAflash CF Card Writer on CF card  Computer, e.g. with software MELAwin  MELAnet Box
Modem
No option for the output of the logs is set in the initial delivery state of the
autoclave. You can read below how to output the logs on the cited media.
®
42
®
/ MELAview
®
29
Page 30
Chapter 5 – Logging
Set date and time
Observe time re-settings Date and time of the autoclave must be correctly set for proper batch
documentation. Observe the time re-settings in autumn and spring ("daylight saving time"), since this is not reset automatically. Set date and time as described below:
Select the SETUP Menu Function by short simultaneous pressing
of the
The display shows Function: Last batch number. Navigate with the KEY (+) or (-) in the Menu Function, up to the
display Function: date/ time are displayed.
Press the K
Select between the following setting possibilities with the K
or (-): Hour, minute, second Day, month, year
In order to adjust the hour parameter, press the K
confirmation.
The current value on the display blinks.
The value can be increased or reduced with the
In order to store the value, confirm with the KEY (P).
The current preset value on the display no longer blinks
In order to adjust the other parameters, proceed analogously.
After finishing the settings, press the KEY (S) in to leave the menu On the display, the Function: Date/Time are again displayed
KEYS (+) and (-).
EY (P) in order to confirm. The current hour is displayed.
EY (+)
EY (P) for the
KEYS (+) and (-).
By pressing the key (S) again you leave the menu completely and the display again shows its starting position.
Use printer as output medium
If you want to employ the log printer MELAprint
connect it to the autoclave as follows:
Data connection
from the autoclave
Open the white cover of the serial data- and printer connection (see page
10, Fig. 1/ (6)):
(1)
Turn a coin by a quarter-revolution inserted in the locking slot (1) on
(2)
the white cover.
Take cover off and fold the interior metal casing to the left.
Press the metal casing somewhat downwards until it engages and no
longer can automatically flip back.
Connect the cables of the log printer to the printer connection at the
autoclave.
If the printer or a computer is continually connected to the autoclave, the
Connect printer
data connection cable of the log printer is laid in the cable ducts (2), the metal casing retracted and the cover is closed again. This provides a comfortable external cable connection to the printer.
Close the log printer MELAprint
manual.
®
42 as the output medium,
®
42 according to the pertinent operating
30
Page 31
Chapter 5 – Logging
Initialisation of the log
printer
®
MELAprint
42
Test outputs on the
log printer
MELAprint
®
42
In order to be able to print out logs on the connected log printer, you must
initialise MELAprint
®
42 once by making the following setting at the
autoclave:
If the autoclave is still not switched on, switch it on.
Wait until the display shows the basic settings (page 12, Control
Panel)
Select the SETUP Menu Function by short simultaneous pressing
of the
KEYS (+) and (-).
The display shows Function: Last batch number.
Navigate with the
KEY (+) or (-) until the display Function: Batch
output is shown.
Press the K
EY (P). to select the submenu Batch output – Output
medium.
Press the K
EY (P) again. The display shows Output medium – No
Output medium, in case no printer was yet selected.
Navigate with the KEY (+) or (-), until the display shows as output
medium MELAprint.
For confirmation press the K
EY (P). The display changes back to the
menu Batch output – Output medium.
Press the KEY (S), in order to confirm and return to the menu
Function: Batch output.
After renewed pressing of the KEY (S) the display again shows the
initial state.
In order to verify the functional reliability of the log printer MELAprint
®
42
and its communication with the autoclave, a test output can be carried out:
Select the SETUP Menu Function by short simultaneous pressing
of the keys (+) and (-). The display shows Function: Last batch number.
Navigate with the
KEY (+) or (-) until on the display Function:
Batch output is shown.
Press the K
EY (P) to select the submenu Batch output – Output
medium is displayed and press the KEY (P) for confirmation.
Navigate with the K
EY (+) or (-) until the display Test output is
shown.
In order to start the output, press the K
EY (P).
An appropriate display with Test output appears.
In order to break cancel the test output or leave the menu after
finished printout, press the K
EY (S). The display shows Function:
Batch output.
By again pressing the K
EY (S), you completely leave the menu and
return to the starting position of the display.
31
Page 32
Chapter 5 – Logging
Employing MELAflash as output medium
The MELAflash CF Card Writer serves for storage of sterilization logs on
the MELAflash CF card. The readout of the logs from the CF card to the
practice computer is carried out with the MELAflash card reader.
Additionally you can use the software MELAview
logged data.
TIP
You can download a current version of the software on the internet page of
MELAG on www.melag.de in the download area.
Connect the MELAflash CF Card Writer with the serial interface like the log printer MELAprint medium MELAflash in the SETUP Menu.
You will find detailed information in the operating manual for the MELAflash CF Card writer itself.
NOTICE:
Naturally you can also allow the MELAflash CF Card Writer to be connected permanently to the autoclave like the log printer MELAprint
®
for processing the
®
42 (see page 30). and set at the autoclave as output
®
42.
MELAnet Box as output medium
The MELAnet Box enables the connection of the autoclave with a real
ethernet interface to the computer network of the practice or clinic.
The logs which are created during a program run can be saved by means
of a FTP server or over TCP via the MELAnet Box on the computer. In the MELAnet Box there runs a small webserver program, which displays
status information of the connected autoclave and settings for the
MELAnet Box via a webbrowser. Thus you can allow the display of the
current progress of a program cycle or current measured values.
Connect the MELAnet Box with the serial interface like the log printer
MELAprint
®
42 (see page 30) and set at the autoclave as output medium
MELAnet in the SETUP Menu Function. You will find detailed information in the operating manual for the MELAnet
Box itself.
Computer as output medium
Initialisation of the
computer
In order to be able to employ a computer as output medium, the computer
must be connected with the serial interface to the autoclave. Additionally
the software MELAview
®
can be installed for the log readout.
In order to register the computer at the autoclave, proceed as described
on page 31, Initialisation of the Log Printer. Observe that for the output medium in the SETUP Menu Function you must set at the autoclave as output medium Computer.
32
Page 33
Chapter 5 – Logging
Automatic immediate log output
If you immediately would like to output the associated report automatically
on an output medium after the end of a program, use the function Immediate output Yes. This is not preset in the initial delivery state.
Prerequisite for
automatic
immediate output of the logs
after the end of the program
The following prerequisites must be satisfied for the immediate log output
after the end of a program:
®
As output medium the computer, the log printer MELAprint
42 or the
MELAflash CF Card Writer must be connected and initiated.
This sets the option for an immediate output of the logs after the end of the
program:
Switch the autoclave on with the power switch.  Select the SETUP Menu Function by short simultaneous pressing
of the
KEYS (+) and (-). The display shows Function: Last batch
number.
Navigate with the
KEY (+) or (-) until on the display Function:
Batch output is shown and press the KEY (P).
Navigate with the
KEY (+) or (-) until on the display the submenu
Immediate output Yes/No is shown.
Press the K
EY (P), in order to switch between Immediate output
No and Immediate output Yes.
In order to output logs immediately, Immediate printout Yes
must be set.
In order to save the setting and to leave the menu again, press the K
EY
(S). The display shows Function: Batch output.
By again pressing the K
EY (S), you leave the menu completely and
return back to the initial state.
NOTICE:
If it is not possible to output a log report for the immediate output because for example the activated output medium is not connected, a warning message appears. MELAG recommends that you employ the immediate output of logs.
Print selected logs
Output the logs subsequently
You also have the option of outputting the logs subsequently and
independently from the time of the end of the program. You can select whether selected or all saved logs (up to 40 logs) should be printed. For this, use the connected output medium, e.g. the log printer.
In order to subsequently print selected logs of certain programs, proceed
as follows: Select the SETUP Menu Function by short simultaneous pressing
of the keys (+) or (-). The display shows Function: Last batch number.
Navigate with the
Batch output is shown and press the
KEY (+) or (-) until on the display Function:
KEY (P).
The Menu Batch output – Output medium is displayed.
Navigate with the KEY (+) or (-) until the display
Last cycle output: No. 40 is shown (as example No. 40).
Press the KEY (P). The current report number blinks.
33
Page 34
Chapter 5 – Logging
In order to output a log of another cycle, navigate with the KEYS (+) or
(-) up to the desired number, here e.g. 25.
Press the K
The display shows Output.
After finished printout, the display changes again to its previous setting Last cycle output: No. 25.
In order to output additional logs, repeat the last three steps.
In order to leave the submenu without outputting, press
the KEY (S).
In order to leave the menu after the output, press the KEY (S). The
display shows the menu Function: Batch output.
By again pressing the K
return back to the basic position of the display.
Print all saved logs
In order to subsequently output all saved logs, proceed as follows:
Select the SETUP Menu Function by short simultaneous pressing
of the keys (+) or (-). The display shows Function: Last batch number.
Navigate with the
Batch output is shown and press the KEY (P).
Navigate with the K
cycles is displayed.
Press the KEY (P) in order to start the printout of the selected
program. The display shows Output.
After finishing the output the display again shows Output stored cycles.
In case you would like to leave the submenu without printing, press
the K
EY (S).
NOTICE:
A termination during the output on the log printer is only possible by
disconnecting the instrument at the mains switch or interrupting the power supply of the printer.
In order to leave the menu, likewise press the K
shows the setup menu Function: Batch output.
By again pressing the K
return to the starting position of the display.
Delete stored logs
In order e.g. to suppress the warning text Protocol memory full for preset option Immediate output No, the saved logs can be manually deleted. In the following example you can read how you can delete all saved logs.
Select the SETUP Menu Function by short simultaneous pressing
Program
Start-Stop
of the keys (+) and (-). The display shows Function: Last batch number.
Navigate with the
Batch output is shown and press the KEY (P).
Navigate with the
delete is shown.
Press the K
In order to cancel the submenu without deleting, press the KEY (S).
In order to leave the menu after deletion, press the K
display shows Function: Batch output.
EY (P) in order to start the output of the selected program.
EY (S), you completely leave the menu and
KEY (+) or (-) until on the display Function:
EY (+) or (-), until the display Output stored
EY (S). The display
EY (S), you completely leave the menu and
KEY (+) or (-) until on the display Function:
KEY (+) or (-) until on the display All cycles
EY (P) in order to delete all logs now.
EY (P). The
34
Page 35
Chapter 5 – Logging
Program
By again pressing the KEY (S), you completely leave the menu and
return to the starting position of the display.
Display protocol memory
Start-Stop
With a connected and initialised printer or another output medium you can
verify how many logs are already saved in the log memory of the autoclave.
Proceed as follows: Select the SETUP Menu Function by short simultaneous pressing
of the
KEYS (+) and (-). The display shows Function: Last batch
number.
Navigate with the
KEY (+) or (-) until on the display Function:
Batch output is shown and press the KEY (P).
Navigate with the K
EY (+) or (-), up to the display for the Storage
Occupancy (see left Display Figure) are shown.
In order to leave the menu again, press the K
EY (S) twice.
Read log files correctly
Header The head of the program listing includes the general fundamental
information for the completed program such as for example current date, the selected program, the daily batch number and the autoclave type.
Values of the program steps During the program the program sequence phases are recorded with the
accompanying values for steam pressure, temperature and time (relative to the program start).
Summary The summary states whether the program was successfully concluded.
Furthermore the values of the required sterilization time, the sterilization temperature and the pressure including its maximum deviations are displayed.
35
Page 36
Chapter 5 – Logging
------------------------------------------
------------------------------------------
Program : Universal program 134°C wrapped Date 18.10.2007 Time 08:46:39 (Start) Batch No.: 5
Pre-heating 96.8 °C Conductivity 7 µS/ cm
Start 0.01 29.1 00:00 Pre-vacuum Evacuation -0.75 29.2 01:37 Steam entry 0.01 83.6 03:15
1.Fractionation Steam entry 1.01 113.8 04:40 Press. release 0.18 102.1 05:04
2.Fractionation Steam entry 1.01 117.9 06:03 Press. release 0.19 103.6 06:33
3.Fractionation Steam entry 1.01 119.7 07:29 Press. release 0.19 105.2 08:03
4.Fractionation Steam entry 1.01 120.2 09:01 Press. release 0.19 105.6 09:38
5.Fractionation Steam entry 1.01 120.0 10:34 Press. release 0.19 105.6 11:13 Heat up 2.04 134.1 13:22 Steriliz.begin. 2.04 134.1 13:22 Steriliz.end 2.17 135.7 18:52 Press. release 0.49 116.2 19:23 Current-drying Drying begin. 0.49 116.2 19:23 Drying current 0.39 108.8 19:42 Drying pumping 1.21 110.4 20:22 Vacuum-drying Drying begin. 1.20 103.7 34:04 Drying sub atm. -0.51 96.4 35:14 Drying pumping 0.61 102.7 36:12 Drying end 0.60 102.5 43:52 End 0.02 100.4 44:14
------------------------------------------
Temperature : 135.8 +0.6 /-0.6 °C Pressure : 2.19 +0.06/-0.05 bar Sterilizate time: 5 min 30 s Time of day : 09:30:53 (End)
========================================== 7 200703054 4.06 4.06
CRC: 0x1EB3 V1.30A
MELAG Euroklav 23V-S
Program properly executed!
Header
Started program
Current date time at program start daily batch number
Preheating temperature conductivity of the feed water
Values of the program steps
Program sequence phases with the accompanying values for pressure, temperature and time (relative to the program start)
Summary
Control message
Mean sterilization temperature with max. deviations Mean sterilization pressure with max. deviations Sterilization time maintained Time at the end of the program
Information with total-cycle counter, factory serial number and instrument software version no.
36
Page 37
Chapter 6 – Maintenance
In this chapter you learn
How to clean the autoclave and which cleaning agents are suitable How to avoid the formation of spots How to exchange the door seal What to observe in autoclave maintenance
Cleaning
Weekly inspection of
chamber, door seal,
mounting, chamber sealing
surface
In case of contaminations
Door seal
Warning!
Housing parts
Internal storage tank for feed
water
Examine the chamber including door seal and chamber sealing surface
and the mounting for loading (page 20, Load the Autoclave) once weekly
for contaminants, deposits or damage.
If you determine any contaminations, draw the existing trays or cassettes
and the associated mounting forwards out of the chamber. Clean the contaminated parts.
The door seal must not be greased or oiled. It should be kept clean and
dry.
Clean the housing parts with neutral liquid cleaners or methylated alcohol.
If you provide the feed water supply manually via the internal storage tank,
When cleaning the chamber, the loading mounting, the chamber sealing surface and the door seal, observe the following:
Switch the autoclave off before cleaning and pull the power plug from
the wall socket.
Make sure that the chamber is not hot.
Use a soft and lint-free cloth.
Use chlorine- and vinegar-free cleaning agents.
First drench the cloth with cleaning alcohol or methylated alcohol and
try to wipe off the contamination.
In case of persistent soiling of the chamber, mounting or chamber
sealing surface, employ only a mild stainless steel cleaning agent with a pH value between 5 and 8.
Employ neutral liquid cleaning agents to clean the door seal.
No cleaning agents may get into the piping system which exits the
autoclave chamber.
Do not use any rough objects such as pot cleaners made of metal or
steel brushes.
In case of non-observance the cleaned surface could b ecome scratched or damaged and the sealing surfaces not tight. This would promote dirt deposits and corrosion in the sterilization chamber.
check for soiling when you refill the feed water. If necessary, clean the tank with a cloth and fresh feed water before refilling.
37
Page 38
Chapter 6 – Maintenance
Notice:
Warning!
Operation with feed water
circulatory system
Make sure to wipe up and remove any soiling or impurities from the tank with a cloth without leaving any residues. If dirt particles are only detached but not actually removed, they can get into the dirt particle filter integrated into the drain hose while emptying the wastewater tank.
Non-observance could impair the service life of the dirt particle filter and make it necessary to exchange the filter at short notice.
The both chambers are emptied as follows:
Attach the drain hose on a quick-fitting connection (left of the waste-
water tank, to the right of the feed-water tank), until this perceptibly engages
Drain off the water into a container with at least 5 litres holding
capacity.
To remove the drain hose again, press the grey release knob at the quick­fitting connection. The hose detaches itself automatically from the connection.
To remove the drain hose again, press the grey release knob at the quick-
fitting connection. The hose detaches itself automatically from the connection.
If the autoclave is operated in the feed water circulatory system, the feed
Please observe the following when removing the quick-fitting connection:
When draining the storage chambers, stand to the side of the
connection
Be sure to hold the hose tight with the other hand while pressing on
the grey release button of the quick-fitting connection in order to arrest the spring tension of the connection.
Non-observance can lead to injuries.
Repeat the procedure for the other chamber if necessary.
water must be changed every week.
38
Formation of spots due to
improperly cleaned
instruments
Formation of spots due to
third-party rust
Formation of spots due to
inadequate quality of the
feed water
Avoid formation of spots
Only if you correctly clean the instruments before sterilization can you
avoid the detachment of residues resulting from loading or instrument preparation under steam pressure during the sterilization. Detached dirt residues (e.g. residues of disinfectants) can clog the filter, nozzles and valves of the autoclave and deposit as stains, spots or discolorations on
the instruments and in the chamber (see page 19, Prepare items to be
sterilized).
All steam-conducting parts of the autoclave are made of non-rusting
materials. This excludes the formation of rust caused by the autoclave. Should rust stains occur, then we are dealing with third-party rust. If the instruments have been incorrectly prepared, rust can form even on stainless steel instruments of leading manufacturers. Often a single rust­producing instrument already suffices for third-party rust to form on the other instruments or in the autoclave. Remove third-party rust from the instruments with a chlorine-free
stainless steel cleaning agent (see page 37, Cleaning) or send the
damaged instruments to the manufacturer for reconditioning.
The extent of the formation of spots on the instruments also depends on
the quality of the feed water employed for steam production.
Page 39
Chapter 6 – Maintenance
Water according to VDE
Warning!
0510
Use qualitatively high-grade feed water
Observe the following when using feed water for the steam sterilization:
You can also use distilled or demineralized water from do-it-yourself
Use only →demineralized or distilled water according to DIN EN
13060, Appendix C (VDE 0510).
In case of non-observance, stains or damage on the instruments can arise and the functional readiness of the autoclave can be adversely affected.
markets, pharmacies or service stations as feed water, if the VDE 0510 is explicitly noted on the label of the packaging.
NOTICE:
Feed water which you can inexpensively produce with the osmosis
processes with MELAdem by distillation with MELAdest
water.
®
40 or with the ions exchanger MELAdem
®
65, satisfies the requirements on the feed
®
47 or
Exchange the door seal
If the door seal shrinks or is wavy, it is necessary to exchange the door seal.
The consequence can be poorly sealed areas which can lead to the leakage of steam or cause a too high leakage rate in the vacuum test.
Open the door of the autoclave and take the old door seal out. The door
seal is only inserted in the groove of the door plate (page 11, Fig. 2/(5)).
Set the new door seal (Art. No. 58510) in the groove in such a way, that
the wider sealing surface shows toward the chamber side.
IMPORTANT!
Observe without fail the different widths of the sealing surface. Only with correct seating in the groove is a proper closing of the door guaranteed and the chamber tight.
Maintenance
Have maintenance carried out only by trained field service
Warning!
For retention of value and
functional reliability
Regular maintenance is indispensable for the retention of value and the
technicians or technicians of the specialist trade. Turn to your specialist dealers or MELAG customer service in your vicinity.
Comply with the predetermined maintenance intervals.
Malfunctions at the autoclave can occur on continuation of operation despite the servicing message.
reliable practice operation of the autoclave. During maintenance, all functional and safety-relevant components and electrical facilities are checked, and replaced if necessary.
39
Page 40
Chapter 6 – Maintenance
Maintenance intervals
The maintenance is carried out according to the maintenance instructions which are relevant for this autoclave.
Regularly allow for maintenance after each 1000 program cycles or two
years. At this point in time, the autoclave issues an appropriate maintenance reminder message.
40
Page 41
Chapter 7 – Operating pauses
In this chapter you learn
How quickly you can start sterilization programs in sequence What you must observe for longer operating pauses How to put the autoclave out of operation, transport it and re-start it
Sterilization frequency
No pause times
required
Pause times between the individual programs are not necessary. After the
expiration or termination of drying and removal of the items to be sterilized, you can immediately re-load the autoclave and start a program. Continuous operation can result in an increased development of steam from the internal storage tank.
The steam is not harmful to the autoclave provided that the minimum clearance distances of the autoclave were maintained on site at installation.
To minimise the development of steam we recommend that you maintain a pause of 20 min between every two batches.
Pause times
Longer operating pauses
After operating pauses which last longer than two weeks, carry out a
Event Possible cause What you can do
conductivity too high Bad feed water Change the feed water or the mixed-bed-
Door cannot be opened Door seal is sticking to the
Function test after pauses
Switch the autoclave off for longer operating pauses, e.g. overnight or on
the weekend, and leave the door ajar. The door seal is relieved and protected from premature wear. Furthermore it prevents the sticking of the door seal. Close, if available, the water feed of the water treatment unit.
vacuum test and thereafter an empty sterilization with the Quick Program
(see page 43, Chapter 8 – Function test)
The following situations can occur after longer pauses:
®
unit.
sealing surface
After pauses, carry out the tests described in Chapter 8 – Functional
Tests, depending on the pause duration.
resin pellets for a MELAdem
Switch the autoclave on and pull vigorously at the door to open it.
41
Page 42
Chapter 7 – Operating pauses
Shut-down
If you would like to shut down the autoclave (put it out of operation) for a longer period of time, for instance because of holidays or a planned transport, proceed as follows:
Switch the autoclave off at the mains switch.
Pull the power plug from the wall socket.
Empty both chambers of the storage tank
Close, if available, the water feed of the water treatment unit.
Transport
Observe the following when carrying the autoclave:
Danger of injury!
Warning!
Two people are necessary to carry the autoclave.
Use a suitable carrying strap to transport the autoclave.
Observe that the spacing between the underside of the housing floor plate of the autoclave and the footprint is small.
In case of non-observance spine damage and contusions can result.
Observe the following when transporting the autoclave, e.g. when moving or shipping the autoclave or for the transport within the practice:
Empty both chambers of the storage tank
When using a water treatment unit, close the water feed and removal
the hose connections at the rear of the device.
If you would like to leave the mounting and the trays or cassettes in
the chamber during transport, protect the surface of the door plate. Lay a piece of foam plastic or bubble wrap between the door plate and mounting.
Close the door of the autoclave before you move the device.
In case of non-observance, damages to the autoclave and errors can occur.
Re-startup after change of locality
At re-startup of the autoclave after a change of locality, proceed as for an
initial start-up (see page 14, Chapter 3 – Initial start-up).
42
Page 43
Chapter 8 – Function test
In this chapter you learn
How the autoclave automatically carries out the function test Which possibilities you have for the manual function test Which function tests should be conducted in daily operation Why and how you should conduct a vacuum test Why and how you should conduct a Bowie & Dick test How you display the water quality
Automatic function test
Process evaluation and
monitoring system
The interaction of the sterilization-relevant parameters of pressure, temperature and time are continually automatically monitored by the electronic parameter control. The process evaluation system of the autoclave compares the process parameters with each other during the program and monitors them with respect to their limit values. The monitoring system of the autoclave checks the device components with regard to their functional reliability and their plausible interaction. If the parameters exceed defined limit values, the autoclave outputs warning messages or error messages. If necessary, it aborts the program with a corresponding notice. If the program was successfully concluded, an appropriate message is issued on the display.
Manual function test
You can track the program sequence based on the values shown on the
display. Furthermore on the basis of logs made for every program, you can logically reconstruct whether a program was successful (see page29,
Chapter 5 – Logging).
43
Page 44
Chapter 8 – Function test
Testing in daily operation
Vacuum test
Weekly in routine operation,
at initial start-up, after
pauses longer than two
weeks and in case of error
Conduct a vacuum test in the following situations:
Once weekly in routine operations
At initial start-up
After longer operating pauses
In case of a respective error (e.g. in the vacuum system)
The test serves to determine leaks in the autoclave. The leakage rate is determined.
Conduct the vacuum test with a cold and dry autoclave as follows:
Switch the device on at the mains switch. The display switches into its
initial state.
Press the KEY (P) until the menu Vacuumtest is shown in the
display.
Close the door. This is confirmed with the appropriate display Door
closed.
Press the K
The chamber is evacuated until the pressure for the vacuum test is achieved. An equilibration time of five minutes and a measurement time of ten minutes follow. The rise in pressure in the chamber is measured within the measurement time.
The evacuation pressure and the equilibration time or measurement time are shown on the display.
After the expiration of the measurement time, the chamber is ventilated
(appropriate display message). Subsequently the message with specification of the leakage rate is shown on the display. If the leakage rate is too high, i.e. above 1.3 mbar, an appropriate message appears on the display.
Besides the display shows in alternation with the current batch number of the day and Quit with button ’+’. After pressing the open the door.
NOTICE:
For connected log printer or another output medium and the setting Immediate output Yes logging is carried out with simultaneous printout.
EY (S), in order to start the vacuum test.
KEY (+) you can
44
Bowie & Dick test
The →Bowie & Dick test serves the verification of the steam penetration of
porous materials such as textiles.
For this purpose, use the test program Bowie & Dick test. Diverse test systems are offered by specialist dealers for the Bowie & Dick test. Conduct the test according to the manufacturer's instructions of the test system.
Start the program Bowie & Dick test as follows:
Switch the device on at the mains switch. The display switches into its
initial state.
Page 45
Chapter 8 – Function test
Select the Bowie & Dick test with the KEY (P).
Press the KEY (S) to start the Bowie & Dick test.
After successful completion of the program the display shows in
alternation with the current batch number of the day and Quit with button ’+’. After pressing the KEY (+) you can open the door.
Display water quality
You can at all times have the display of water quality shown on the
Pre-heating temperature of
the chamber
switched on the autoclave, also during a running program.
To do this keep the K Conductivity. The conductivity is stated in µS/ cm.
As soon as you release the K status (e.g. initial state).
If you press the K
the pre-heating temperature of the chamber is shown instead of the Conductivity.
EY (-) pressed until the display shows the
EY (-) the display returns to its previous
EY (-) twice shortly and the second time keep it pressed,
Validation
The guidelines for the validation of small steam sterilizers are still not
conclusively specified. Please inform yourself about the current state of this matter in the download area of the MELAG internet site at www.melag.de.
45
Page 46
Chapter 9 – Errors
In this chapter you learn
Which type of messages exist What you should do in case of errors What you can do before calling the Hotline What you can do if no display appears What you can do when the feed water consumption is too high What you can do if there are bad drying results
A warning is not an error
Not all messages which appear on the display are error messages.
Warning messages
Warning messages are displayed when necessary. Warning messages
are not error messages. They help to ensure smooth operation and to recognize undesirable conditions. Observe these warning messages promptly in order to avoid errors.
Error message
Error messages are displayed if safe operation or sterilization security is
not guaranteed. These can appear on the display shortly after switching on the autoclave or while a program is running.
The program is aborted if a malfunction occurs during a program run.
If a program is aborted during the sterilization phase, the load is
Danger of infection!
The error message is then shown on the display. in alternation with the
unsterile. Repackage and repeat the sterilization for the respective items to be sterilized.
Non-observance endangers the health of your patients and the practice team.
current program phase (Pressure release, Ventilation or End) After the program abort or termination, the error message is shown on the display in alternation with the message Acknowledge with button "- " and Program stopped. In order to delete the error message, press the K
EY (-).
46
Page 47
Chapter 9 – Errors
Warning message Possible causes What you can do
Warning: Door open / No start possible
Before you call
Follow the operating procedures shown in connection with a warning text
or an error message on the display of the autoclave. You will find the most important events in the following table. Possible causes and appropriate operating instructions are listed for the events.
If you do not find the event in the table below or your efforts do not lead to
success, turn to your specialist dealer or the authorised MELAG customer service centre in your vicinity. In order to help you, keep the serial number of your autoclave and a detailed fault description of the fault report ready.
Door switch is not closed on start
Push the sliding closure grip downwards until the stop. Correct display: Door closed
Warning: No feed water/ Refill feed water – No start possible
Warning: No feed water/ Check feed water quality
Only if feed water supply from internal storage tank:
not enough feed water in the internal storage tank
The warning message appears after program start. The built-in flow monitor doesn't close
Check feed water level in the internal storage tank check, if necessary refill feed water
Feed water supply from internal storage tank:
If the message appears repeatedly, have the unit checked by the MELAG customer service
®
Feed water supply from MELAdem
40
Check water treatment unit, possibly open inflow to the unit.
If the message appears repeatedly, have the unit checked by the MELAG customer service
Feed water-supply from MELdem
®
47
Check water treatment unit, possibly open inflow to the unit. When the pressure reservoir is empty about 1 h after restart and the message is repeated, have the water treatment unit checked by the MELAG customer service
Notice! At the first start-up or re-start-up, this
message can occur once since the piping system is still not completely filled: restart
Attention – empty the wastewater tank / No start possible
Feed water quality bad/ exchange cartridge/ module
left chamber of the storage tank (wastewater side) is full
Conductivity of the feed water too high
Conductivity 40 µS
Empty the left chamber of storage tank
(wastewater side), see page37, Chapter 6 –
Maintenance
Still possible to start by repeatedly pressing
EY (S):
the K Feed water-supply off
47
Page 48
Chapter 9 – Errors
Warning message Possible causes What you can do
Mixed-bed resin pellets consumed
®
MELAdem
40:
Switch the mixed-bed resin pellets (Art. No.
61026) ,see Operating Manual for the water
treatment unit MELAdem
®
40
Feed water quality insufficient/ No start possible
Mixed-bed resin pellets in the after ion exchanger (3rd cartridge) consumed
Mixed-bed resin pellets in reverse osmosis facility consumed
Conductivity of the feed water too high
Conductivity 65 µS
®
MELAdem
47:
Switch mixed-bed resin pellets (Art. No. 37470), see Operating Manual for the water treatment
unit MELAdem
®
47 and examine the unit
On repeated occurrence, have maintenance carried out by MELAG customer service or service of the specialist trade. Possibly the pre­and activated carbon filter must be exchanged in addition.
For another water treatment unit:
Exchange module/ resin cartridge according to the operating manual of the manufacturer
On repeated occurrence, carry out maintenance
NOTICE: Initiate program start after completion
of the above-mentioned work. On the first start after maintenance of the water treatment unit, this warning text can appear once again since the inlet hose/ measuring cell are still not completely flushed with fresh water
Start no longer possible:
See warning message: Feed water quality bad/ switch cartridge/ module
Warning/ Exchange sterile filter
min. / max. pressure on ventilation drying is too low/ high
Sterile filter polluted or torn
Output medium is not ready
The autoclave is operated without output medium although a output medium is registered
Output medium is not correctly connected
Electric power supply of the
printer is interrupted
Printer is "offline"
Protocol memory full The device-internal log memory
is allocated (max. 40 logs possible).
Exchange sterile filter (Art. No. 20160)
NOTICE: Message comes at the end of the
program and in last row on logging printouts.
Select the option in the menu Batch output No output medium ( see page 30,
Initialization of the log printer)
Correct connection of the data cable to the autoclave and test at the output medium.
Ensure electric power supply, the red LED "P"
at the log printer MELAprint
Set printer to "online" (press key "SEL" at the
MELAprint
®
42, LED "SEL" must light green)
®
42 must light red
The message is shown at the start of a program.
Repeatedly press the K
EY (S) to delete the
message, and the program starts. The oldest log is then deleted.
48
Page 49
Chapter 9 – Errors
Warning message Possible causes What you can do
An output medium is registered and in the menu Batch
output the option Immediate output No is set.
Set printer to Immediate output Yes (see page 33, Automatic immediate log output)
Delete printer memory (see Page 34, Delete
stored logfiles, possibly output all stored logs
beforehand (see page 34, Print all saved logs) Log off the output medium in the menu batch
output output medium and set the option no output medium.
Execute Service The servicing message is
activated, the device has reached the prescribed batch number
Test not successful
Leakage rate: 3.2
Door seal, chamber flange is
Door seal wrongly inserted Check door seal for correct seating
The leakage rate determined by the vacuum test lies above the maximum permissible value of
1.3 mbar.
contaminated
The message is shown at program start.
Repeatedly press the KEY (S) to delete the message, and the program starts.
Retain the message: press the (S) key twice to start
Carry out maintenance with MELAG customer service or service of the specialist trade
NOTICE: Service counter is reset by the
customer service
Check door seal and chamber flange for cleanliness, possibly clean
Check door seal for damage, possibly exchange, see page 11
Repeat vacuum test with completely cold device
Repeat vacuum test with completely cold device
Warning! Battery empty The monitoring of the device's
internal battery voltage has determined a too low voltage value.
The battery must be exchanged by MELAG customer service or service of the specialist trade
49
Page 50
Error message Possible causes What you can do
Error 1: Vacuum system
Door seal, sealing surface at the chamber is polluted or defective
Door seal wrongly inserted Check door seal for correct seating
Check door seal and sealing surface at the chamber for contamination and clean it;
Check door seal for defects, possibly exchange, see page 11
Error 2: Steam generator
Error 4: Pressure release
Error 8:Time-base
Error 9: Door open!
Check the correct set-up of the autoclave.
Check the autoclave for fallen instruments, filter paper etc. which might be lying on the chamber floor
autoclave is overloaded
Decreased heating power, since supply voltage too low
Pressure release filter is soiled Check whether the pressure-release filter is
Maximum difference between the program cycle time and the internal computer clock is exceeded
The locking sliding handle was pushed upwards during a running program
Pay attention to the correct loading quantities
(see page 20, Load autoclave)
Check building-side electrical Installation, operate device on a trial basis on another electric circuit. If problem persists, notify specialist dealers
clogged (in chamber bottom in the rear area). Beforehand, unscrew the filter.
On repeated occurrence notify your specialist dealer
On repeated occurrence notify your specialist dealer
Push the sliding closure grip downwards until the stop. Correct display: Door closed
On repeated occurrence notify your specialist dealer
50
Error 10: Overheat Steam
generator
Error 12: Door locking
Error 14: No feed water
Capillary tube regulator "level control" is opened at program start (error message immediately after start) or during a program run (until the end of the sterilization) the monitoring time until the capillary tube regulator is switched back (with water feed from feed water) is exceeded
Locking pin of the door is stiff Check the smooth running of the door locking
After program termination and immediate start, this error message can be repeated after a pause time of two minutes
On repeated occurrence notify your specialist dealer
pin
On repeated occurrence notify your specialist dealer
see warning text Warning no feed water, however this error appears after program
the start of a
Page 51
Chapter 9 – Errors
Error message Possible causes What you can do
Error 18: Sensor: ...Input:
The device-internal inspection of the sensors for temperature, pressure or conductivity resulted in a too large deviation, the message can occur when the device is switched on or during a program
On repeated occurrence notify your specialist dealer
Error 21: Preheating
Error 22: Overheat
Preheating
Error 23: Current
Error 26: A/D converting
Error 27: Temp.Sens. def
1.2
The monitoring time from switching on the pre-heating until the achievement of the respective pre-heating temperature was exceeded
The maximum preheating temperature was exceeded
Monitoring time for the pressure release in the outflow procedure during fractionations was exceeded
Flow filter soiled
The maximum admissible deviation of the computer­internal signal conditioning (A/D converting) was exceeded
The maximum admissible deviation between the two temperature sensors for the steam temperature was exceeded
On repeated occurrence select option Automatic pre-heating No ( see page
23) and notify specialist dealers
On repeated occurrence select option Automatic pre-heating No ( see page
23, Select automatic pre-heating) and notify
specialist dealers
Check flow filter lower front in the chamber floor
On repeated occurrence notify your specialist dealer
On repeated occurrence notify your specialist dealer
On repeated occurrence notify your specialist dealer
Error 31:System leak
Error 32: Power loss /
Sterilize sterile filter
During the program vacuum test the permitted pressure maximum was exceeded (very large leak) after achieving the evacuation pressure
The loss of the operating voltage occurred after the start of a program
Repeat vacuum test, if renewed error message, notify specialist dealers
The error message occurs after the operating voltage is again available
Check building-side installation, If no defects are detectable, notify MELAG customer service
In the event of power failure after a program has been started in overpressure, an additional request appears to sterilize the sterile filter, since this has become damp and is possibly contaminated with microbes.
Exchange sterile filter at the back side of the autoclave, sterilize the filter in the Quick Program, after the expiration of the program, plug in the filter again
51
Page 52
Chapter 9 – Errors
Error message Possible causes What you can do
Disconnection of the autoclave during a running program
Only terminate a running program with K
(see also page 25, Manually terminate
program )
EY (S)
Error 33: Pressure drop
Error 34: Sterilization TU
Error 35: Sterilization TO
Error 36: Sterilization PU
Error 37: Sterilization PO
The maximum switch-on time of the steam generator for achieving the control pressure was exceeded
Shortfall of the minimum permissible sterilization temperature
Exceeding the maximum permissible sterilization temperature
Shortfall of the minimum sterilization pressure
Exceeding the maximum permissible sterilization pressure
On repeated occurrence notify your specialist dealer
Operate device with smaller load, possibly carry out vacuum test
Check door seal for wear
On repeated occurrence notify your specialist dealer
Carry out vacuum test
On repeated occurrence notify your specialist dealer
Operate device with smaller load, possibly carry out vacuum test
Check door seal for wear
On repeated occurrence notify your specialist dealer
On repeated occurrence notify your specialist dealer
Error 38: Sterilization TD
Error 41: Current drying
Error 42: Drying press.
pump
Error 43: Drying vacuum
pump
Maximum permitted difference between measured and
On repeated occurrence notify your specialist
dealer theoretical temperature was exceeded
Flow filter soiled Check flow filter lower front on the chamber
(right behind the door)
On repeated occurrence notify your specialist
dealer
Sterile filter soiled Check sterile filter, exchange if necessary
On repeated occurrence notify your specialist
dealer
Flow filter soiled Check flow filter lower front on the chamber
(right behind the door)
On repeated occurrence notify your specialist
dealer
52
Page 53
Chapter 9 – Errors
After switching on the autoclave the display remains empty.
What you can do
No display on the screen
Check whether the power plug is correctly in the socket.
Check the supply voltage at the socket.
If necessary, switch the instrument securing at the lower front of the
autoclave (see page 10, Fig. 1/(7))off. Follow the instructions in the technical manual in Exchange device safeguards.
Too large feed water consumption
The feed water consumption is dependent upon the program and the
loading of the autoclave.
What you can do
Check the correct set-up of the autoclave. If necessary, adjust the tilt
of the autoclave by further screwing out the front feet of the unit.
The floor of the vessel must be free. Where applicable, remove fallen
instruments, filter paper, etc.
Bad drying results
Apart from a proper device function, the drying process depends decisively
on the correct setting up and loading of the autoclave.
What you can do
Check the correct set-up of the autoclave. If necessary increase the
tilt by further screwing out the front feet of the unit.
The floor of the vessel must be free. Where applicable, remove fallen
instruments, filter paper, etc.
The tank filter is clogged. If necessary, check and clean it.
Pay attention to the correct loading of the autoclave (see page 20
Load the autoclave).
Do not overload the autoclave. Pay attention that textiles have no
direct contact with the chamber wall and floor.
Activate the pre-heating (see page 23,Select automatic pre-heating)
Employ the function Additional Drying (see page 24, Additional
Drying).
53
Page 54
Glossary
Air leakage – checking the air leakage
Air leakage is a poorly sealed location through which unwanted air can enter or escape; Checking the air leakage serves to verify that the volume of the air leak in the sterilization chamber during the vacuum stages does not exceed a value where it would prevents the intrusion of steam into the sterilizer load, and that the air leakage is not a possible cause of a renewed contamination of the sterilizer load during drying
aqua dem
demineralized water
aqua dest
distilled water
Authorized persons
Medical specialist dealers, technician from depots or with customer service designated by MELAG, who were trained by MELAG
Heating-up period
After switching on the autoclave or after starting a sterilization program, it is the time required for heating up the steam generator before the sterilization process starts; duration depends on the temperature of the sterilizing process
Batch
Collection of the items to be sterilized that together passed through one and the same sterilization program
Bowie & Dick test
Steam penetration test with standard testing packet; described in DIN EN 285; test is recognised for large­scale sterilizations
CF card
Compact Flash Card; Memory card for digital data of compact model size; CF is a normed standard, i.e. this memory card can be employed in every device with a CF slot. The CF Card can be read and possibly written by every device that supports the standard,
Condensate
A liquid (e.g. water), which forms upon cooling from the vaporous state and thereby separates
Conductivity
is the reciprocal value of the electrical resistance; unit of measurement in microsiemens/centimetre ( more materials are dissolved in water, the better it conducts electrical current and the higher is its conductivity. distilled water ideally has the conductivity zero
µS/cm); the
Conductivity measurement
Measurement of the →conductivity
Contamination
here: Soiling of the sterilized load with unwanted or harmful materials
Corrosion
Chemical change or destruction of metallic materials by water and chemicals
Delayed boiling
This is the phenomenon that in certain conditions liquids can be heated beyond their boiling point without boiling; this state is unstable; a slight shock can cause a very rapid formation of a large gas bubble which expands like an explosion
Demineralized water
Also designated as aqua dem; water to a large extent without the minerals which occur in normal mineral or tap water; is obtained by ion exchange from normal tap water. It is employed here as →feed water
DIN EN 867-5
European standard: non-biological systems for use in sterilizers – Part 5: Stipulations of indicator systems and testing bodies for performance tests of small sterilizers of Type B and Type S
DIN EN 868
European standard: Packaging materials and systems for medical devices to be sterilized
DIN EN ISO 11140-1
European standard – Sterilization of products for health care – chemical indicators – Part 1: General requirements
DIN EN ISO 11607-1
Standard – Requirements on materials, sterile barrier systems and packaging systems; this standard is a harmonization of the DIN EN 868 Part 1 and the international standard DIN EN ISO 11607.
DIN EN 13060
European standard –Small steam sterilizers
DIN EN 285
European standard – sterilization – steam sterilizers – large sterilizers
Display
Display device on electronic devices; here: Graphic display of the control panel
Distilled water
From lat. aqua destillata; also designated as aqua dest; water, which is largely freely of salts, organic materials and microorganisms, is obtained by distillation (evaporation and subsequent condensation) from normal tap water or pre-cleaned water. It is employed here as feed water
Dynamic pressure test of the sterilization chamber
Serves to verify that the rate of the change of pressure occurring in the sterilization chamber during a sterilization cycle does not exceed a certain value, which could lead to damage of the wrapping material [DIN EN 13060]
Empty chamber test
Test without load; carried out in order to evaluate the performance of the sterilizer without the influence of the load; permits checking the maintained temperatures and pressures with respect to the intended settings [DIN EN 13060]
Evacuation
Creation of a vacuum in a vessel
54
Page 55
Glossary
Feed water
Is required for the creation of water steam for the sterilization; typical values for the water quality according to →DIN EN 285 or →DIN EN 13060 – Appendix C, at least however battery water according to VDE 0510
FTP
(engl.: File Transfer Protocol) is a data communication method which serves for the transmission of data from the internet. These data can contain programs, files or information. Special FTP programs (FTP clients) serve for uploading any data on a server.
Fractionated flow method
Overpressure method in which the air is expelled from the chamber and the items to be sterilized by alternating between steam entry and steam outlet.
Hollow bodies A
One-sided open bodies, for which applies: 1 = L/D = 750 and L = 1500 mm or a double-sided open body for which applies: 2 = L/D = 1500 and L = 3000 mm and which does not correspond to the hollow body B L…hollow body length D…hollow body diam
Hollow bodies B
One-sided open bodies, for which applies: 1 = L/D = 5 and L = 5 mm or a double-sided open body for which applies: 2 = L/D = 10 and D = 5 L…hollow body length D…hollow body diameter [DIN EN 13060]
Initialization
Creation of a certain initial state of the software at start­up
Integrated steam generation
The steam generator is located directly on the floor of the sterilization chamber
Items to be sterilized
Unsterile objects, materials still to be sterilized
LED
Abbreviation for Light Emitting Diode; Semiconductor diode which lights up when powered by current. LEDs are predominantly employed for status displays in devices, for example to display hard disk access.
Lubricants
Instrument oil or instrument milk
Mixed load
Wrapped and unwrapped materials to be sterilized within one load
Multiple wrapping
instruments doubly sealed in foil or wrapped in foil are
e.g.
additionally found in one container or in a textile wrapped container
Porous
Pervious to liquids and air, e.g. textiles
Porous full load – Check of porous full load
Serves to verify that for the values set on the control, the required sterilization conditions are achieved in porous loads with the maximum mass for their sterilization in a
sterilizer designed according to DIN EN 13060 [DIN EN 13060]
Porous partial load – Check of porous partial load
Serves to verify that for the values set on the control, the steam quickly and uniformly penetrates into the defined test packet [DIN EN 13060]
Porous small parts
Made of materials which can absorb fluids (e.g. liquids)
Pre-vacuum method
iIn contrast to the fractionated vacuum method, a vacuum is created only once to remove the air from the sterilization chamber; not so suitable for complicated hollow bodies such as Type A
Process evaluation system
Also self-monitoring system – observes itself, acts during the programs, compares sensors with each other
Pulsating overpressure drying
Drying method which removes moisture from the chamber and the items to be sterilized by alternating between air entry and discharge.
RKI
Robert Koch Institute
Self-Monitoring-system
Process evaluation system
Separate steam production
The steam generator is located outside the sterilization chamber. The sterilization chamber is protected from overheating in this way.
Simple wrapping
Wrapped once, e.g. instruments sealed in a foil. – contrasted to: Multiple wrapping
Software
non-material components of a EDP system; e.g. computer programs
Soft sterilization package
e.g. paper bags or clear-plastic sterilization packages
Solid
Without hollows or spaces; firm, dense, closed
Solid load – check of solid load
Serves to verify that for the values set on the control, the required sterilization conditions were achieved within the entire load. The load must represent the maximum measurements of solid instruments for whose sterilization a sterilizer has been designed according to →DIN EN 13060 [DIN EN 13060]
Stainless steel cleaning agent
e.g. Sidol
Standards-compliant
Conformity with all the relevant standards
Sterile barrier systems
Closed minimum packaging which prevent the occurrence of microorganisms, e.g. bags closed with sealing, closed reusable containers, folded sterilization cloths
55
Page 56
Glossary
Sterilized items
Also designated as batch, if already successfully sterilized: sterile goods
Sterilization chamber
Interior of a sterilizer Takes up the items to be sterilized
TCP
(engl.: transmission control protocol) designates a standard-protocol for a connection between computers and networks
Vacuum
Colloquially: Space free of matter in the technical sense: Volume with reduced gas pressure (usually air pressure)
Vacuum drying
Gentle drying; the drying goods are exposed to an underpressure which reduces the boiling point and thereby also at low temperatures leads to a vaporizing of the water
VDE
Verband der Elektrotechnik, Elektronik und Informationstechnik e.V. (Association of German Electricians)
VDE 0510
Standard of the VDE – Provisions for accumulators and
battery units
56
Page 57
Appendix A – Accessories
Article Order number*
Euroklav®23 VS+ Euroklav®29 VS+
Tray mounts A for 5 trays or 3 standard-tray cassette 40244 40233
B for 4 standard-tray cassettes 40224 40234
D for 2 high cassettes or 4 trays 46840
Sterilization containers with single-use paper filters according to DIN EN 868-8
17K depth/ width/ height in cm: 20/ 14/ 5 01171
17M Depth/ width/ height in cm: 41/ 14/ 5 01172
17G depth/ width/ height in cm: 14/ 14/ 9 01173
23M depth/ width/ height in cm: 42/ 16/ 6 01231
23G depth/ width/ height in cm: 42/ 16/ 12 01232
28M depth/ width/ height in mm: 32/ 16/ 6 01284
28G depth/ width/ height in mm: 32/ 16/ 12 01285
cloth
Package Holder
Standard tray cassette Perforated, depth/width/height in mm: 29/ 19/ 4
with filter cloth 00289
15K depth/ width/ height in cm: 18/ 12/ 4,5 01151
15M depth/ width/ height in cm. 35/ 12/ 4,5 01152
15G depth/ width/ height in cm: 35/ 12/ 8 01153
17R diameter/ height in cm: 13/ 10,5 00174 Swab drums with filter
23R diameter/height in mm: 18/ 14 00233
for chamber 25 cm X 45 or 35 cm
22420 22410
without filter cloth 00286
Trays tray 00230 00280
MELAdem MELAdem
For the documentation
MELAnet Box 40296
Other
Surface-mounted siphon 37410
Device safeguards 16A/ gRl 57592
*All specified articles are available at the specialist dealers
MELAflash CF Card printer incl. MELAflash CF
card and card reader
MELAprint
Water stop valve 01056
®
40 ion exchanger
®
47 reverse-osmosis unit
®
42 log printer
01049 Water treatment units
01047
01039
01042
57
Page 58
Appendix B – Symbols on the autoclave
The manufacturer of the apparatus declares with the accompanying sticker
that the medical device corresponds to the basic requirements of the European Standard EN1717 – "Protection of drinking water from contaminants…."
The symbol of the struck out trashcan identifies a device that may not be
disposed with domestic waste. An appropriate and competent disposal must be carried out by the marketing party.
With the designation of an apparatus with this symbol, the manufacturer furthermore declares that he satisfies all requirements of the law concerning the release, withdrawal and environmentally compatible disposal of electric and electronic appliances.
With the CE sign CE 0124, the manufacturer declares that the medical
device corresponds to the basic requirements of the German Medical Device Guideline. The four-digit number means that an approved certification body (here:DEKRA) monitors the product certification.
With the CE sign CE 0035, the manufacturer declares that the medical
device corresponds to the basic requirements of the German Printing Device Guideline. The four-digit number means that an approved certification body (here: TI Rheinland-Berlin/Brandenburg) monitors the product certification.
58
Loading...