MEDION P5260 User Manual [fr]

12,7 cm / 5“ Système de navigation
MEDION® GoPal
®
P5x60
Mode d‘emploi
Contenu
Contenu ........................................................................................................... 1
Identification ......................................................................................... 5
La qualité ............................................................................................... 5
Le service ............................................................................................... 5
Reproduction du présent mode d’emploi .............................................. 5
À propos de ce mode d'emploi ......................................................................... 6
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ...................... 6
Utilisation conforme ......................................................................................... 7
Konformitätsinformation nach R&TTE ........................................................ 7
Consignes de sécurité ....................................................................................... 8
Dangers en cas d'utilisation des appareils par des enfants et personnes à
capacité restreinte ...................................................................................... 8
Sécurité de fonctionnement .............................................................................. 9
Ne jamais réparer soi-même l'appareil ....................................................... 9
Sauvegarde des données ......................................................................... 10
Conditions d‘utilisation ............................................................................ 10
Température ambiante ............................................................................ 10
Compatibilité électromagnétique ............................................................ 11
Entretien de l‘écran .................................................................................. 12
Raccordement ......................................................................................... 12
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture .................................. 12
Câblage ................................................................................................... 13
Utilisation de l’accu ................................................................................. 13
Contenu de l‘emballage ................................................................................. 14
Les différentes vues ......................................................................................... 15
Vue de face .............................................................................................. 15
Vue arrière ............................................................................................... 16
Vue de dessus .......................................................................................... 16
Côté gauche ............................................................................................ 17
Configuration initiale ...................................................................................... 18
I. Charger l‘accu ...................................................................................... 18
II. Alimentation électrique ........................................................................ 19
Alimentation par l‘adaptateur voiture .................................................. 19
Possibilité alternative de chargement de l‘accu .................................... 19
III. Démarrer et arrêter l‘appareil .............................................................. 20
Écrans principaux ................................................................................ 22
Utilisation ....................................................................................................... 25
1
Allumer et éteindre .................................................................................. 25
Sécurité .......................................................................................................... 27
Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire ................................................ 27
Effectuer des réglages .............................................................................. 28
SuperPIN et UUID .................................................................................... 29
Effectuer des réglages ultérieurs ............................................................... 30
Demande du mot de passe ...................................................................... 31
Réinitialiser le système de navigation GPS ....................................................... 32
Soft reset (redémarrage) .......................................................................... 32
Hard reset (arrêt complet) ........................................................................ 33
Navigation ...................................................................................................... 34
Consignes de sécurité pour la navigation ................................................. 34
Consignes de sécurité pour une utilisation dans un véhicule ............... 36
Orientation de l‘antenne .......................................................................... 36
I. Monter la fixation voiture ...................................................................... 37
II. Fixer le système de navigation GPS ...................................................... 38
III. Brancher l‘adaptateur voiture .............................................................. 39
IV. Démarrer le logiciel de navigation ...................................................... 40
Informations relatives à la surveillance du trafic (en option) .................... 41
Commandes vocales (en option) .................................................................... 44
Bluetooth (en option) ..................................................................................... 49
Démarrer l‘application Bluetooth ............................................................. 49
Présentation de l‘écran principal .......................................................... 49
Appairer un système de navigation avec un téléphone portable .............. 51
Accepter des appels ................................................................................. 53
Traiter des appels ..................................................................................... 53
Lire ou se faire lire des messages entrants ................................................ 54
En cours d‘appel .................................................................................. 55
Lecteur MP3 (en option) ................................................................................. 56
Présentation de l’écran principal .............................................................. 56
Sélection de titres et insertion dans la liste des favoris .............................. 57
Liste des favoris ........................................................................................ 58
Liste des signets définis ............................................................................ 59
Picture Viewer (en option) .............................................................................. 60
Utilisation de Picture Viewer..................................................................... 60
Présentation de l‘écran principal .............................................................. 60
Affichage plein écran ........................................................................... 61
Travel Guide (en option) ................................................................................. 63
Présentation de l‘écran principal .............................................................. 63
Alarm Clock (fonction Réveil) (en option) ....................................................... 65
Aperçu de l‘écran principal ...................................................................... 65
2
Description des boutons .......................................................................... 66
Réglage de l’heure du système ............................................................ 67
Sélection d‘une sonnerie .......................................................................... 68
Réglage du volume .............................................................................. 69
Fonction Snooze .................................................................................. 70
Quitter Alarm Clock ............................................................................. 70
Sudoku (en option) ........................................................................................ 71
Aperçu de l‘écran principal ...................................................................... 71
Description des boutons .......................................................................... 72
Aperçu de la zone de jeu ......................................................................... 73
Description des boutons ...................................................................... 73
Code de la route en Europe (en option) .......................................................... 74
Questions fréquemment posées ..................................................................... 75
Service après-vente ......................................................................................... 76
Pannes et causes possibles ....................................................................... 76
Vous avez besoin d‘une aide supplémentaire ? ........................................ 77
Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) ............................................ 78
Synchronisation avec le PC ............................................................................. 81
I. Installer Microsoft® ActiveSync® .............................................................. 81
II. Raccorder l‘appareil à un PC ................................................................ 83
Mode Mémoire de masse ..................................................................... 84
Mode ActiveSync® ................................................................................ 84
Possibilité alternative de chargement de l‘accu .................................... 85
III. Travailler avec Microsoft® ActiveSync® .................................................. 85
GPS (Global Positioning System) .................................................................... 86
TMC (Traffic Message Channel) ............................................................... 87
Premium TMC (en option) ...................................................................... 87
Manipuler les cartes mémoire ......................................................................... 88
Installer la carte mémoire ......................................................................... 88
Retirer la carte mémoir ............................................................................. 88
Pour accéder à la carte mémoire .............................................................. 89
Échange de données via un lecteur de cartes ........................................... 89
Autres cartographies ................................................................................ 89
Transférer des cartographies sur une carte mémoire ............................ 90
Autre méthode d‘installation du logiciel de navigation à partir d‘une carte
mémoire .............................................................................................. 90
Transfert de fichiers d‘installation et de cartographies dans la mémoire
interne ................................................................................................. 91
Entretien .................................................................................................. 92
Transport ................................................................................................. 92
Recyclage ....................................................................................................... 93
3
Données techniques ....................................................................................... 94
Présentation du modèle ........................................................................... 95
Index .............................................................................................................. 96
Copyright © 2012, 23/08//2012 Tous droits réservés. Tous droits d’auteur du présent mode d’emploi réservés. Le Copyright est la propriété de la société Medion®. Marques déposées : MS-DOS® et Windows® sont des marques déposées de la société Microsoft®. Pentium® est une marque déposée de la société Intel®. Les autres marques déposées sont la propriété de
leurs titulaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques et visuelles ainsi que d’erreurs d’impression.
4
Identification
Pour conserver la preuve de l’origine de votre appareil, notez ici les informations suivantes:
Numéro de série ....................................................................................
Mot de passe ....................................................................................
Aide-mémoire ....................................................................................
SuperPIN ....................................................................................
UUID ....................................................................................
Date d‘achat ....................................................................................
Lieu d‘achat ....................................................................................
Vous trouverez le numéro de série au dos de votre appareil. Notez également ce numéro sur votre carte de garantie.
Introduisez le mot de passe et l‘aide-mémoire via la fonction Security. Le Super PIN et l‘UUID vous sont donnés après l‘activation de la fonction Security. Voir page 26.
La qualité
Lors du choix des composants, nous avons fait particulièrement attention à la fonctionnalité, la simplicité d’utilisation, la sécurité et la fiabilité. Grâce à un concept matériel et logiciel équilibré, nous pouvons maintenant vous présenter un appareil innovant qui vous procurera beaucoup de plaisir aussi bien dans votre travail que dans vos loisirs. Nous vous remercions de la confiance que vous accordez à notre produit.
Le service
Dans le cadre de notre service après-vente personnalisé, nous vous soutenons dans votre travail quotidien. Contactez-nous et nous nous ferons un plaisir de vous aider de notre mieux. À la page 61 du présent manuel, vous trouverez le chapitre consacré au service après-vente.
Reproduction du présent mode d’emploi
Le présent mode d’emploi contient des informations légalement protégées. Tous droits réservés. La reproduction mécanique, électronique ou par n’importe quel autre moyen est interdite sans autorisation écrite du fabricant.
5
À propos de ce mode d'emploi
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi. Ayez toujours le mode d'emploi à portée de main. Si vous vendez ou donnez l'appareil, remettez impérativement aussi ce mode d'emplois.
Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi
DANGER!
Avertissement d’un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT!
Avertissement d’un risque vital et/ou de blessures graves irréversibles possibles !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et tout dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage matériel !
REMARQUE !
Information supplémentaire pour l’utilisation de l’appareil !
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d’emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d’un risque d’électrocution !
6
Énumération / information sur des événements se produisant en cours d'utilisation
Action à exécuter
Utilisation conforme
Cet appareil sert à la réception de signaux GPS (données de position fournies par satellites) pour la navigation et la localisation. L'appareil est destiné uniquement à un usage privé et non industriel/commercial.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée : Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'autres
périphériques que ceux que nous avons autorisés ou livrés.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons
livrés ou autorisés.
Tenez compte de toutes les informations contenues dans ce mode d'emploi,
en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes extrêmes.
Konformitätsinformation nach R&TTE
Mit diesem Gerät wurden folgende Funkausstattungen ausgeliefert: Bluetooth (optional) (nur bei Modell P5460) Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Geräte in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity
.
7
Consignes de sécurité
Dangers en cas d'utilisation des appareils par des enfants et personnes à capacité restreinte
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu de vous les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil.
Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Ne
laissez pas les enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
Conservez l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de la portée des
enfants.
DANGER
Conservez les emballages tels que les plastiques hors de la portée des enfants : ils pourraient s'étouffer !
!
8
Sécurité de fonctionnement
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes de sécurité y figurant. Vous garantirez ainsi le fonctionnement fiable et la longévité de votre appareil.
Conservez soigneusement l’emballage et le mode d’emploi de l’appareil de manière à pouvoir les remettre au nouveau propriétaire en cas de vente de l’appareil.
N‘ouvrez jamais le boîtier de l‘appareil ou des accessoires, ils ne contiennent
aucune pièce à nettoyer !
N‘utilisez votre système de navigation qu‘avec l‘alimentation électrique
autorisée.
Ne déposez aucun objet sur l‘appareil et n‘exercez aucune pression sur l‘écran,
cela pourrait le briser.
Afin d‘éviter tout dommage, n‘utilisez pas d‘objet pointu sur l‘écran. Utilisez
uniquement le stylet ou un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide de votre index.
Un écran brisé peut entraîner des risques de blessures. Le cas échéant, portez
des gants de protection pour ramasser les bris de verre et envoyez ces derniers au service après-vente. Lavez-vous ensuite soigneusement les mains avec du savon, car il est possible que vous soyez entré en contact avec des produits chimiques.
Coupez l‘alimentation électrique, débranchez immédiatement l‘appareil (ou ne l‘allumez pas du tout) et adressez-vous au service après-vente si :
le boîtier de l’appareil ou de l’un des accessoires est endommagé ou si du
liquide a pénétré à l’intérieur. Faites tout d’abord examiner les pièces par le service après-vente afin d’éviter tout dommage !
Ne jamais réparer soi-même l'appareil
AVERTISSEMENT
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-même l'appareil. Vous risqueriez de vous électrocuter !
Pour éviter tout danger, adressez-vous en cas de problème au Centre de
Service Medion ou à un autre atelier spécialisé.
!
9
Sauvegarde des données
ATTENTION !
Après chaque mise à jour de vos données, effectuez une sauvegarde sur un support externe. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d'une perte de données et de ses éventuelles conséquences.
Conditions d‘utilisation
Le non-respect des consignes de sécurité suivantes peut entraîner des dysfonctionnements ou la détérioration de l’appareil. La garantie est alors annulée.
Conservez votre appareil ainsi que tous les périphériques et accessoires à l‘abri
de l‘humidité. Évitez de les exposer à la poussière, la chaleur et la lumière directe du soleil.
Protégez impérativement votre appareil de l‘humidité, par exemple en cas de
pluie ou de grêle. Attention : de l‘humidité peut également se former par condensation dans un étui de protection.
Évitez les fortes vibrations et les secousses qui peuvent p. ex. se produire
lorsque vous roulez sur un terrain accidenté.
Veillez à ce que l‘appareil ne se détache pas de son support p. ex. lors d‘un
freinage. Montez l‘appareil le plus verticalement possible.
Température ambiante
L’appareil peut être utilisé à des températures ambiantes comprises entre +5° C
et +35° C et dans des conditions d’humidité comprises entre 10 % et 90 % (sans condensation).
Quand il est éteint, l‘appareil résiste à des températures comprises entre 0° C
et +60° C.
L‘appareil doit être stocké en toute sécurité. Évitez les températures élevées (p.
ex. en stationnement ou par les rayons directs du soleil).
10
Compatibilité électromagnétique
Les directives concernant la compatibilité électromagnétique doivent être
respectées lors du raccordement de l’appareil et d’autres composants. Veuillez en outre noter que seuls des câbles blindés (de 3 mètres max.) peuvent être utilisés pour les connexions avec les systèmes externes.
Conservez une distance d‘au moins un mètre par rapport aux sources de
perturbations magnétiques ou hautes fréquences (haut-parleurs, téléphones portables, etc.) pour éviter d‘éventuels dysfonctionnements ou pertes de données.
En cours d‘utilisation, les appareils électroniques produisent des rayons
électromagnétiques. Ces rayons sont sans danger, mais peuvent perturber d‘autres appareils utilisés à proximité. La compatibilité électromagnétique de nos appareils est testée et optimisée en laboratoire. Toutefois, des perturbations de fonctionnement affectant l‘appareil ainsi que l‘électronique environnante ne sont pas totalement exclues. Si vous êtes confronté à ce problème, tentez de le résoudre en modifiant le positionnement et la distance entre les différents appareils. Il est particulièrement important de vérifier le parfait fonctionnement de l‘électronique de votre véhicule avant de démarrer.
11
Entretien de l‘écran
Évitez de salir ou de griffer la surface de l‘écran qui s‘abîme facilement. Nous
recommandons l‘utilisation de films de protection pour écran afin de prévenir toute rayure et salissure. Vous trouverez cet accessoire chez votre revendeur spécialisé. Le film qui est parfois présent sur l’écran à la livraison sert uniquement de protection durant le transport !
Veillez notamment à ne pas laisser de gouttes d‘eau sécher sur l‘écran. L‘eau
peut entraîner une décoloration permanente.
Nettoyez l’écran uniquement avec un chiffon doux et non pelucheux. N‘exposez pas l‘écran à la lumière du soleil ou à des rayonnements ultraviolets.
REMARQUE !
Les surfaces sont recouvertes de films pour protéger l'appareil des rayures pendant la production et le transport. Retirez tous ces films une fois que vous avez installé correctement l'appareil et avant de le mettre en marche.
Raccordement
Veuillez respecter les recommandations suivantes pour brancher correctement votre appareil.
Alimentation électrique via l’adaptateur voiture
Utilisez uniquement l’adaptateur voiture sur l’allume-cigare
d’un véhicule (batterie voiture = DC 12V ou batterie camion = 24 V . Si vous n’êtes pas sûr de l’alimentation électrique de votre véhicule, renseignez-vous auprès de votre constructeur automobile.
12
Câblage
Disposez les câbles de telle sorte que personne ne puisse marcher ou trébucher
dessus.
Ne posez aucun objet sur les câbles pour éviter de les endommager. N‘employez pas la force pour raccorder câbles et connecteurs et faites
attention à l‘orientation correcte des connecteurs.
Veillez à ce qu‘aucune force importante, p. ex. latérale, ne soit exercée sur les
connecteurs. Cela pourrait causer des dommages sur et à l‘intérieur de votre appareil.
Ne tordez ni ne pliez fortement les câbles pour éviter tout risque de court-
circuit ou de rupture de câble.
Utilisation de l’accu
Votre appareil fonctionne avec un accu intégré. Afin de prolonger la durée de vie et les performances de l‘accu ainsi que d‘assurer un fonctionnement en toute sécurité, veuillez respecter les recommandations suivantes :
L‘accu ne supporte pas la chaleur. Évitez tout risque de surchauffe de votre
appareil et donc de l‘accu. Le non-respect de cette recommandation peut provoquer des dommages et, dans certaines circonstances, causer une explosion de l‘accu.
Pour le chargement de l‘accu, utilisez uniquement l’adaptateur voiture livré
avec le système de navigation.
L’accu constitue un déchet toxique. Pour une élimination conforme de
l’accu, les commerces proposant des accus à la vente et les lieux de collecte communaux mettent à disposition des containers spéciaux prévus à cet effet. Pour jeter l’accu de votre appareil, veuillez respecter les dispositions appropriées de recyclage des déchets. Les lieux de collecte communaux pourront vous renseigner.
13
Contenu de l‘emballage
Veuillez vérifier que le contenu de la livraison est complet et, si ce n‘est pas le cas, nous prévenir dans un délai de 15 jours suivant l’achat. Avec l’appareil que vous venez d’acheter, vous recevez :
Système de navigation Câble d‘alimentation électrique pour allume-cigare Câble USB Fixation voiture DVD comportant le logiciel de navigation Le présent mode d‘emploi et la carte de garantie
DANGER !
Conservez les emballages tels que les plastiques hors de la portée des enfants : ils pourraient s'étouffer !
14
Les différentes vues
Vue de face
N° Composants Description
Témoin de charge Au cours du chargement, le témoin de charge
1
clignote orange. Il est vert lorsque l‘accu est complètement chargé.
Touch Screen Affiche les données de l‘appareil. Pour
2
sélectionner des commandes de menu ou entrer des données, pointez l‘écran.
Ne touchez pas l‘écran avec des objets anguleux ou pointus afin d‘éviter de l‘abîmer. Utilisez par exemple un crayon à pointe émoussée. Dans la plupart des cas, vous pouvez commander l‘appareil à l‘aide de votre index.
Microphone
3
15
Vue arrière
N° Composants Description
Haut-parleur Restitue de la musique, des instructions vocales
1
et des avertissements.
Vue de dessus
Antenne
GPS
N° Composants Description
16
Bouton de
1
marche/arrêt
Allumage ou arrêt de l‘appareil par pression prolongée. Passage en mode Veille ou en mode de fonctionnement par pression brève.
Côté gauche
N° Composants Description
Emplacement
1
de carte mémoire avec couvercle
Prise USB Mini Branchement de l‘alimentation électrique externe et
2
Fente pouvant accueillir une carte mémoire en option.
raccordement avec un PC via le câble USB (pour la synchronisation des données).
REMARQUE !
Refermez le couvercle après chaque action avec la carte mémoire.
17
Configuration initiale
Nous allons maintenant vous guider pas à pas à travers la configuration initiale de votre système de navigation GPS. Retirez tout d‘abord la feuille de protection de l‘écran.
I. Charger l‘accu
Vous pouvez charger l‘accu de votre système de navigation :
avec un adaptateur voiture ou un câble USB.
ATTENTION !
Selon l‘état de chargement de l‘accu inséré, il peut être nécessaire de charger d‘abord l‘appareil pendant quelque temps avant de pouvoir procéder à la configuration initiale.
Lorsque vous manipulez l‘accu, veuillez tenir compte des points suivants : Le témoin de charge orange clignote jusqu’à ce que l’appareil soit chargé.
Évitez d’interrompre le processus de chargement avant que l’accu ne soit complètement chargé. Cela peut prendre plusieurs heures. Le témoin de charge de l’accu vert clignote lorsque l’accu atteint un niveau de charge élevé. Laissez le câble de recharge branché encore 20 minutes pour atteindre la capacité de charge complète.
Vous pouvez travailler avec l‘appareil pendant le processus de chargement,
mais l‘alimentation en courant ne doit pas être interrompue lors de la configuration initiale.
L‘appareil doit être constamment relié à l‘alimentation électrique externe afin
de permettre le chargement complet de l‘accu intégré.
Vous pouvez laisser l‘alimentation électrique externe branchée, ce qui est très
pratique pour le fonctionnement continu. Remarque : l‘adaptateur voiture consomme de l‘énergie même lorsqu‘il n‘est pas en train de charger l‘accu du système de navigation.
Si l‘accu est très faible, l‘appareil peut nécessiter plusieurs minutes après le
branchement sur une source d‘alimentation externe avant d‘être de nouveau prêt à fonctionner.
L‘accu se charge même lorsque l‘appareil est complètement éteint.
18
II. Alimentation électrique
Alimentation par l‘adaptateur voiture
Branchez la fiche jack du câble de connexion dans la prise prévue à cet
effet sur votre système de navigation GPS.
Branchez la prise d’alimentation électrique dans l’allume-cigare. Veillez à
ce que le contact soit maintenu pendant la conduite. Sinon, des dysfonctionnements peuvent se produire.
Possibilité alternative de chargement de l‘accu
Dès que vous raccordez votre appareil de navigation au moyen d‘un câble USB à un ordinateur ou à un notebook allumé, l‘accu se charge.
Si un câble USB en Y est joint à votre appareil de navigation, veuillez noter qu'il suffit normalement de brancher uniquement le connecteur de données du câble USB sur votre ordinateur de bureau ou portable.
Il n‘est pas nécessaire pour cela d‘installer un logiciel ou un pilote. Lors de la première mise en marche, évitez si possible d‘interrompre le chargement.
REMARQUE !
Lorsque l‘appareil est allumé, la luminosité de l‘écran diminue si vous utilisez une connexion USB.
Il est conseillé de mettre l‘appareil en mode Veille pour raccourcir la durée de charge par USB.
19
III. Démarrer et arrêter l‘appareil
Par pression prolongée (> 3 s) du bouton de marche/arrêt, vous allumez votre appareil de navigation ou l’éteignez complètement.
Par pression brève (> 0,5 s) du bouton de marche/arrêt, vous mettez votre appareil de navigation en mode veille et vous le rallumez.
Le système de navigation démarre automatiquement la configuration initiale lors de la première mise en marche. Sélectionnez ensuite la langue souhaitée. Le logo de la marque s’affiche ensuite puis, après quelques secondes, l’écran d’entrée suivant s’affiche.
Vous disposez ensuite des options suivantes :
Le bouton
introduction à la mise en service de votre appareil de navigation et du logiciel de navigation. Y sont notamment décrits le montage dans le véhicule, la navigation dans le logiciel, la saisie et la gestion des destinations pour la navigation, des remarques générales concernant l'utilisation, etc.
Avec le bouton
réglages pour la configuration des réglages de base de votre logiciel de navigation.
Le bouton
principal de votre logiciel de navigation.
20
vous permet d'accéder à une brève
, vous démarrez l'assistant de
vous permet d'accéder au menu
Sous l'icône
, vous trouvez différentes possibilités de déterminer
votre itinéraire et de démarrer la navigation :
21
Écrans principaux
Vous trouvez ici un aperçu des différents affichages principaux du menu principal.
Touche Description Écran
Affichage des cartes
Entrer destination
Outils
22
Réglages
REMARQUE!
Si le logiciel de navigation ne trouve aucun fichier de cartes sur l‘appareil ou la carte mémoire, vous ne pouvez sélectionner ni le menu de navigation ni les réglages. Le menu Outils s’affiche alors automatiquement.
Tant que votre système de navigation est relié à une alimentation électrique externe ou est alimenté par l‘accu, vous pouvez éteindre ou allumer l‘appareil en appuyant brièvement sur le bouton de marche/arrêt (mode Veille).
Le bouton Réglages sur l‘écran principal de votre appareil vous permet d‘adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins. À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation.
Si l‘appareil est complètement éteint, appuyez de manière prolongée (> 3 s) sur le bouton de marche/arrêt.
L‘enregistrement des données dans la mémoire interne permet d‘éviter toute perte de données. Seul le processus de démarrage s‘en trouve légèrement prolongé.
23
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.
Si les données de base du logiciel de navigation sont enregistrées d‘origine dans votre appareil, l‘installation définitive du logiciel de navigation s‘effectue automatiquement à partir de la mémoire interne pendant la configuration initiale. Suivez les instructions à l‘écran.
Si les cartographies numérisées se trouvent sur une carte mémoire (en option), celle-ci doit toujours être insérée dans l’appareil pendant l’utilisation.
Si la carte mémoire est retirée – même brièvement – en cours d’utilisation, le système de navigation ne peut alors être utilisé que de manière limitée.
Veuillez lire le chapitre « Navigation » à partir de la page 33.
24
Utilisation
Allumer et éteindre
Une fois la configuration initiale terminée, votre appareil se trouve en état de fonctionnement normal.
Appuyez 0.5 s sur le bouton de marche/arrêt pour allumer votre système
de navigation.
REMARQUE !
À la livraison, votre appareil est réglé de telle sorte qu‘il ne s‘éteigne pas automatiquement, même en cas de non-utilisation. Le bouton Réglages sur l‘écran principal de votre appareil vous permet d‘adapter le temps de fonctionnement à vos propres besoins.
Même en mode Veille, votre système de navigation consomme une quantité minime de courant, provoquant ainsi le déchargement de l‘accu.
Appuyez 0.5 s sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre votre système
de navigation. L‘écran suivant apparaît :
25
Vous avez alors trois possibilités de sélection :
Touche Description
Interruption / Retour
Si vous avez accédé à cet écran par erreur, appuyez sur la flèche pour revenir à l‘écran précédent..
Mode Veille (mode Économie d‘énergie)
En appuyant sur cette touche, vous mettez l‘appareil en mode Veille.
Reset (redémarrage)
En appuyant sur cette touche, vous effectuez un redémarrage (reset).
Si vous ne voulez sélectionner aucune de ces trois possibilités, l‘appareil se met automatiquement en mode Veille après quelques secondes.
Pour d‘autres réglages relatifs au mode Veille, voir aussi le chapitre « Fonction spéciale CleanUp (interface en anglais) », page 62, point 8.
Si vous avez activé la fonction de confort DC Auto Suspend, cet écran apparaît également après l’écoulement d’un temps d’attente de quelques secondes.
26
Sécurité
Cette fonction vous permet de protéger votre appareil de l‘utilisation par d‘autres personnes. Avant de pouvoir l‘utiliser, certains réglages simples doivent être effectués. Procédez comme suit :
Définir le mot de passe et l‘aide-mémoire
Allez sur Réglages puis sur Réglages de l’appareil à partir de l’écran
principal.
Appuyez sur Security pour lancer la fonction. L’écran suivant apparaît :
Appuyez sur Un clavier apparaît. Entrez un mot de passe sur ce clavier.
Après avoir entré un mot de passe, confirmez-le en appuyant sur . Entrez le mot de passe dans le deuxième champ pour le confirmer à
nouveau et éviter d‘éventuelles fautes de frappe.
pour entrer un mot de passe administrateur.
REMARQUE !
Le mot de passe doit comporter au moins 4 caractères. Utilisez une combinaison de lettres (A-Z) et de chiffres (0-9). Conservez votre mot de passe en lieu sûr.
27
REMARQUE !
Le mot de passe apparaît sous forme d‘astérisques (****).
Après avoir entré le mot de passe, un nouveau champ de texte apparaît.
Entrez à présent un indice qui vous servira d‘aide-mémoire pour votre mot de passe. Si vous avez oublié ou égaré votre mot de passe, vous pouvez faire appel à cet aide-mémoire.
Effectuer des réglages
Après avoir entré avec succès le mot de passe et l‘aide-mémoire, la fenêtre de sélection suivante apparaît, dans laquelle vous pouvez effectuer les réglages pour la fonction Security.
Touche Description
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un arrêt complet (hard reset).
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après un redémarrage (reset).
Indiquez ici si l‘appareil doit exiger le mot de passe après l‘allumage à partir du mode Veille.
28
SuperPIN et UUID
Une fois les réglages effectués, le SuperPIN et l‘UUID (Universally Unique IDentifier = identifiant unique universel) apparaissent à l’écran.
REMARQUE !
Notez ces données dans votre mode d‘emploi et conservez ce dernier en lieu sûr.
Vous aurez besoin de ces informations si un mot de passe incorrect a été entré trois fois de suite. L‘appareil de navigation ne peut être débloqué qu‘à l‘aide de ces données.
29
Loading...
+ 70 hidden pages