Medion P5240 Instruction Manual

Page 1
Notice d’utilisation
60,5 cm (24“) Full HD Monitor
MEDION® AKOYA
®
P52408 (MD 22000)
Page 2
1. Informations concernant la présente notice d‘utilisation ........................ 5
1.1. Explication des symboles ...................................................................................5
2. Utilisation conforme .................................................................................... 6
3. Déclaration de conformité UE..................................................................... 7
3.1. Informations sur les marques déposées ....................................................... 7
4. Consignes de sécurité.................................................................................. 8
4.1. Sécurité de fonctionnement .............................................................................8
4.2. Lieu d’installation ................................................................................................. 9
4.3. Réparation .............................................................................................................10
4.4. Valeurs ambiantes ..............................................................................................10
4.5. Alimentation électrique ....................................................................................11
5. Contenu de la livraison.............................................................................. 12
6. Vue d’ensemble de l’appareil .................................................................... 13
6.1. Face avant ..............................................................................................................13
6.2. Face arrière ............................................................................................................14
7. Mise en service ........................................................................................... 15
7.1. Avant le branchement de l’écran ...................................................................15
7.2. Montage du pied .................................................................................................15
7.3. Installation .............................................................................................................16
7.4. Raccordements ....................................................................................................18
7.5. Mise en marche/veille........................................................................................19
7.6. Réglage de la résolution de l’écran ...............................................................19
8. Menu ........................................................................................................... 20
9. Dispositifs d’économie d’énergie ............................................................. 22
10. Dépannage ................................................................................................. 22
10.1. Pas d’image/perturbations dans l’image ....................................................22
10.2. Reproduction erronée des couleurs; l’image est trop claire/trop
foncée ......................................................................................................................23
11. Nettoyage ................................................................................................... 23
11.1. Erreur de pixels pour les écrans TFT .............................................................24
12. Recyclage ................................................................................................... 25
13. Caractéristiques techniques ..................................................................... 26
13.1. Fiche du produit ..................................................................................................27
14. Informations relatives au service après-vente ........................................ 28
15. Mentions légales ........................................................................................ 31
16. Déclaration de confidentialité .................................................................. 32
4
Page 3
1. Informations concernant la présente notice
DE
d‘utilisation
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhaitons une bonne uti­lisation!
Lisez attentivement les consignes de sécurité et la notice d’utilisation dans son intégralité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertissements apposés sur l’appareil et de la notice d’utilisation.
Conservez toujours la notice d’utilisation à portée de main. Cette notice d’utilisation fait partie intégrante du produit. Si vous vendez ou donnez l’appareil, remettez-la impérativement au nouveau propriétaire.
1.1. Explication des symboles
Le danger décrit dans les paragraphes signalés par l’un des symboles d’avertisse­ment suivants doit être évité afin d’empêcher les conséquences potentielles évo­quées.
DANGER!
Danger de mort imminente!
AVERTISSEMENT!
Éventuel danger de mort et/ou de blessures graves irréversibles!
EN
FR
ES
IT
NL
Informations complémentaires concernant l’utilisation de l’appareil!
AVERTISSEMENT!
Risque d’électrocution!
AVERTISSEMENT!
Danger dû à un volume élevé!
Action à exécuter
Énumération/information sur des événements se produisant pen­dant l’utilisation
Déclaration de conformité
Les produits portant ce symbole respectent toutes les dispositions communautaires applicables de l‘Espace économique européen (voir chapitre « Déclaration de conformité »).
5
Page 4
2. Utilisation conforme
L’écran TFT sert exclusivement à la restitution de signaux audio et vidéo d’appareils externes, tels que des ordinateurs, dont les connexions et résolutions d’image correspondent aux caractéris­tiques techniques de l’écran TFT indiquées ici. Toute autre utilisa­tion est considérée comme non conforme.
• L’appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu’en cas d’utilisation non conforme, la garantie sera annulée:
• Ne transformez pas l’appareil sans notre accord et n’utilisez pas d’accessoires auxiliaires autres que ceux autorisés ou li­vrés par nos soins.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires fournis ou approuvés par nos soins.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sé­curité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou ma­tériels.
• N’utilisez pas l’appareil dans des zones potentiellement ex­plosives. Il s’agit, par exemple, des parcs de réservoirs, des zones de stockage de carburant ou des zones où les solvants sont traités. Cet appareil ne doit pas non plus être utilisé dans des zones où l’air est chargé de particules (par ex. poussière de farine ou de bois).
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
• N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter:
– humidité de l’air élevée ou contact avec des liquides – températures extrêmement hautes ou basses – ensoleillement direct – flamme nue
6
Page 5
3. Déclaration de conformité UE
L’entreprise MEDION AG déclare par la présente que le type de dispositif sans fil MD 22000 est conforme au
• Directive CEM 2014/30/UE
• Directive basse tension 2014/35/UE
• Directive sur l’écoconception 2009/125/CE
Cependant cet appareil n’est doté d’aucune fonction complète de réduction de la consommation conformément à la directive sur l’écoconception. Cette fonc­tion est en règle générale définie ou prescrite par le périphérique connecté (PC) pour cette catégorie de produits.
• Directive RoHS 2011/65/UE. La déclaration de conformité UE intégrale est disponible à l’adresse Internet sui-
vante: www.medion.com/conformity.
3.1. Informations sur les marques déposées
Le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques déposées de HDMI Licensing LLC.
Les autres marques déposées appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
7
Page 6
4. Consignes de sécurité
4.1. Sécurité de fonctionnement
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8ans et par des personnes aux capacités physiques, senso­rielles ou mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expé­rience ou des connaissances requises s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien incombant à l’utilisateur ne doivent pas être réa­lisés par des enfants sans surveillance.
DANGER! Risque de suffocation!
Les films d’emballage présentent un risque de suffoca­tion en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme!
 Conservez les emballages, tels que les films ou
sachets en plastique, hors de portée des enfants.
DANGER! Risque de blessure!
L’écran risque de se briser sous l’effet d’une pression ex­cessive.
 Ramassez les débris avec des gants de protection
et envoyez-les à votre SAV afin d’en garantir le recy­clage adéquat.
 Lavez-vous ensuite les mains au savon, car il existe
un risque de contact avec des produits chimiques.
• Ne touchez pas l’écran avec les doigts ou avec des objets à arêtes vives afin d’éviter de l’endommager.
8
Page 7
4.2. Lieu d’installation
• Maintenez votre écran et tous les composants raccordés à
l’abri de l’humidité, de la poussière, de la chaleur, du rayon­nement direct du soleil et des flammes nues (bougies ou pro­duits similaires). Le non-respect de ces consignes peut entraî­ner des dysfonctionnements ou l’endommagement de l’écran.
• Cet appareil ne convient pas à l’utilisation sur des postes de
travail à écran au sens du règlement relatif aux postes de tra­vail munis d’écrans de visualisation §2.
• N’utilisez pas votre appareil en plein air, où des influences ex-
térieures, telles que la pluie, la neige, etc. risqueraient de l’en­dommager.
• N’exposez pas l’appareil à des gouttes d’eau ou des éclabous-
sures. Ne posez pas sur l’appareil ni à proximité de celui-ci des récipients remplis de liquide, tels que des vases. Tout liquide s’infiltrant dans l’appareil peut porter atteinte à la sécurité électrique.
• Les fentes et orifices de l’écran servent à sa ventilation. Ne re-
couvrez pas ces orifices (surchauffe, risque d’incendie)!
• Posez les câbles de manière à éviter que des personnes
marchent dessus ou trébuchent.
• Veillez à conserver des écarts suffisants en cas d’installation à
l’intérieur d’un élément mural. Maintenez un écart minimum de 10cm tout autour de l’appareil afin d’assurer une aération suffisante.
• Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable,
plane et exempte de vibrations afin d’éviter que l’écran ne tombe.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
9
Page 8
4.3. Réparation
• Adressez-vous au SAV, lorsque:
– le câble secteur a fondu ou est endommagé, – du liquide s’est infiltré dans l’écran, – l’écran ne fonctionne pas correctement, – L’écran est tombé ou le boîtier est endommagé.
• Confiez la réparation de l’écran uniquement à un personnel qualifié.
• Si une réparation est nécessaire, veuillez vous adresser exclu­sivement à nos partenaires de service agréés.
4.4. Valeurs ambiantes
• N’utilisez l’appareil que dans les conditions ambiantes indi­quées dans les caractéristiques techniques.
DANGER! Risque d’électrocution!
En cas de fortes variations de température ou d’humidi­té, il est possible que de l’humidité par condensation se forme dans l’écran, ce qui peut provoquer un court-cir­cuit.
 Après tout transport de l’écran, attendez que celui-ci
soit à température ambiante avant de l’allumer.
10
Page 9
4.5. Alimentation électrique
DE
DANGER! Risque d’électrocution!
Certaines pièces de l’appareil restent sous tension même lorsque l’appareil est éteint.
 Pour couper l’alimentation électrique de votre écran
ou le mettre intégralement hors tension, débranchez la fiche d’alimentation de la prise de courant.
• Branchez l’écran uniquement sur une prise de terre de typeF
de 100-240V~, 50/60Hz facilement accessible et située à proximité.
• Pour mettre votre écran hors tension, débranchez la fiche
d’alimentation de la prise de courant.
DANGER! Risque d’électrocution!
L’écran contient des pièces conductrices de courant. En cas de court-circuit intempestif, celles-ci présentent un risque d’électrocution ou d’incendie.
 N’ouvrez jamais le boîtier de l’écran et n’introduisez
aucun objet à l’intérieur de l’écran par les fentes et ouvertures!
• Ne posez aucun objet sur les câbles au risque de les endom-
mager.
• Conservez au minimum un mètre de distance par rapport aux
sources d’interférences haute fréquence et magnétiques (té­léviseurs, haut-parleurs, téléphones portables, etc.) afin d’évi­ter tout dysfonctionnement et toute perte de données.
EN
FR
ES
IT
NL
11
Page 10
5. Contenu de la livraison
Veuillez vérifier l’intégralité de la livraison et nous signaler toute livraison incom­plète dans les 14jours suivant l’achat. Les équipements suivants sont inclus avec l’écran que vous venez d’acheter:
• Écran
• Câble HDMI
• Cordon d’alimentation UE
• Pied d’écran
• Documentation
DANGER! Risque de suffocation!
Les films d’emballage présentent un risque de suffoca­tion en cas d’ingestion ou d’utilisation non conforme!
 Conservez les emballages, tels que les films ou
sachets en plastique, hors de portée des enfants.
12
Page 11
6. Vue d’ensemble de l’appareil
DE
6.1. Face avant
EN
FR
ES
IT
NL
1 2 3 4 5 6 7 8
1) Pied d’écran
2) Image
3) MENU – Ouvrir le menu ; dans le menu : sélectionner un point de menu
4) Dans le menu : naviguer vers la gauche, modifier les options ; sélectionner
l‘entrée du signal
5) Dans le menu : Naviguer vers la droite, modifier les options ; à l‘état de
base : régler le volume
6) AUTO – Dans le menu, sélectionner : confirmer la sélection ; fermer le menu
à l‘état de base: Adaptation automatique de l’image (uniquement VGA)
7) Allumer l’écran/le mettre en mode Veille
8) LED indiquant l’état de fonctionnement
13
Page 12
6.2. Face arrière
AC in
DP
HDMI
15
16
9
10
11
12
13
14
9) Ouverture pour le verrouillage Kensington®
10) Prise casque
11) LINE IN – Prise audio (jack stéréo 3,5 mm)
12) VGA – port VGA
13) HDMI – port HDMI
14) DP – port DisplayPort
15) AC IN – prise pour l’alimentation électrique
16) Trous de fixation pour le support mural
14
Page 13
7. Mise en service
DE
7.1. Avant le branchement de l’écran
Il peut arriver que votre ancien écran soit compatible avec une résolution physique, qui n’est pas compatible avec votre nouvel écran. Aucune image correcte ne s’af­fiche alors une fois votre nouvel écran branché.
 Afin d’éviter cela, réglez éventuellement dans votre système d’exploitation avant
le branchement du nouvel écran une résolution physique qui soit compatible à la fois avec l’ancien et le nouvel écran.
Vous trouverez un tableau avec les résolutions physiques compatibles avec cet écran au chapitre «7.6. Réglage de la résolution de l’écran» à la page 19.
7.2. Montage du pied
Fixez le pied de l’écran comme illustré sur le dessin. Effectuez cette étape avant le branchement de l’écran.
 Placez l‘appareil sur la base. Veillez à ce que le connecteur s‘insère dans les évi-
dements de l‘appareil.
CLICK
EN
FR
ES
IT
NL
15
Page 14
7.3. Installation
Évitez les effets d’éblouissement, les reflets et les contrastes clair/foncé trop importants afin de ménager vos yeux.
L’écran ne doit jamais se trouver à proximité d’une fenêtre, car c’est à cet endroit que la pièce est la plus claire à cause de la lumière du jour. Cette luminosité rend plus difficile l’adaptation de l’œil à l’écran plus sombre.
Positionnez toujours l’écran de façon à ce que votre regard soit parallèle à la fenêtre. L’orientation en parallèle vaut également pour la lumière artificielle. Cela signifie
que les mêmes critères et raisons sont valables pour les bureaux et lieux de travail éclairés de manière artificielle.
S’il n’est pas possible de positionner l’écran comme indiqué, les solutions suivantes peuvent vous être utiles:
• tourner, baisser ou incliner l’écran;
• installer des stores à lamelles ou verticaux aux fenêtres;
• installer des murs de séparation ou modifier les installations d’éclairage.
Faites des pauses régulières loin de votre écran afin d’éviter les tensions musculaires et la fatigue.
Une station assise prolongée sans changement de position peut provo­quer un inconfort. Afin de réduire au minimum les risques de douleurs ou de blessures physiques, il est important d’adopter une posture cor­recte.
50 - 60 cm
16
40 - 45°
46 - 55 cm
90°
66 - 71 cm
Page 15
Général – Changez régulièrement (environ toutes les 20 à 30minutes) votre po-
sition et faites des pauses fréquentes afin d’éviter la fatigue.
Dos – En station assise, le dossier de votre fauteuil doit être droit ou légèrement
incliné vers l’arrière afin de venir soutenir votre dos.
Bras – Vos bras et vos coudes doivent être détendus et relâchés. Vos coudes
doivent se trouver le plus proche possible de votre corps. Maintenez vos avant­bras et vos mains aussi parallèlement que possible au sol.
Poignets – Lors de l’utilisation du clavier, de la souris ou du trackball, vos poi-
gnets doivent être le plus tendus possible et ne pas former un angle de plus de 10°. Veillez à ce que vos poignets ne reposent pas directement sur le bord de votre bureau.
Jambes – Vos cuisses doivent se trouver à l’horizontale ou légèrement inclinées
vers le bas. La partie inférieure de vos jambes doit former un angle de 90° en­viron avec vos cuisses. Vos pieds doivent reposer à plat sur le sol. Si ce n’est pas le cas, utilisez un repose-pieds en vous assurant au préalable que votre hauteur d’assise est correctement réglée.
Tête – Votre tête doit être droite ou légèrement inclinée vers l’avant. Ne travail-
lez pas avec une posture tordue de la tête ou du corps. La partie supérieure de l’écran doit se trouver à hauteur de votre regard ou légè­rement en dessous. La distance entre l’écran et l’utilisateur dépend des exigences en vigueur. Elle se situe souvent entre 50 et 60cm.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
17
Page 16
7.4. Raccordements
AC in
Ne branchez le câble de raccordement que lorsque l’écran et l’ordinateur sont allumés pour éviter tout dysfonctionnement et dommage.
DP
HDMI
7.4.1. Raccordement du câble de signal
 Raccordez le câble de signal dans l’un des ports de l’écran.
DPHDMIVGA
 Enfichez l’autre extrémité dans le port correspondant sur l’ordinateur.
Il est possible d’utiliser un seul type de raccordement à la fois.
7.4.2. Brancher le câble audio
 Branchez le câble audio dans le port LINE IN de l’écran et dans un port adap-
té sur l’ordinateur. Si vous utilisez un câble de signal HDMI, il ne vous faut pas de câble audio séparé.
7.4.3. Branchement d’un casque d’écoute
 Enfichez le câble avec la fiche jack stéréo 3,5mm dans le port .
AVERTISSEMENT! Risque de lésions auditives!
L’écoute avec un casque pendant une période prolon­gée à un volume élevé peut provoquer des troubles au­ditifs.
 Avant de lancer la lecture, réglez le volume sur le ni-
veau le plus bas.
 Lancez la lecture et augmentez le volume à un ni-
veau qui vous semble agréable.
18
Page 17
7.4.4. Raccordement d’une alimentation électrique
 Branchez l’adaptateur dans le port AC IN de l’appareil.  Branchez l’autre extrémité dans une prise de courant facilement accessible. La
prise secteur doit se trouver à proximité de l’écran et être facilement accessible (utiliser le même circuit électrique que pour l’ordinateur).
DE
EN
FR
7.5. Mise en marche/ veille
 Appuyez sur la touche pour allumer l’appareil.  Appuyez à nouveau sur la touche pour mettre l’appareil en mode veille.
7.6. Réglage de la résolution de l’écran
L’écran est compatible avec les résolutions physiques listées dans le tableau. Le for­mat d’image de l’écran est 16:9. Vous obtenez une image sans distorsion lorsque vous sélectionnez la résolution 1 920 x 1 080pixels. Il s’agit ici du format d’image 16:9 natif. Pour toutes les autres résolutions, des distorsions peuvent apparaitre dans l’image ou des barres noires sur le bord de l’image.
 Réglez la résolution physique sur votre ordinateur en fonction des instructions
dans votre système d’exploitation.
Résolution phy-
sique
(pixels)
720 x 400 70 1 152 x 864 75
640 x 480 60 1 152 x 870 75
640 x 480 60 1 280 x 768 60
640 x 480 72 1 280 x 960 60
640 x 480 75 1 280 x 1 024 60
Fréquence
verticale
(Hz)
Résolution phy-
sique
(pixels)
Fréquence
verticale
(Hz)
ES
IT
NL
800 x 600 56 1 280 x 1 024 75
800 x 600 60 1 440 x 900 60
800 x 600 72 1 440 x 900 75
800 x 600 75 1 400 x 1 050 60
832 x 624 75 1 600x 1 200 60
1 024 x 768 60 1 680 x 1 050 60
1 024 x 768 70 1 920 x 1 080 60
1 024 x 768 75
19
Page 18
8. Menu
MENU
Vous pouvez définir différents paramètres à l’aide du menu d’écran.
 Appuyez sur la touche MENU pour activer l’OSD.  Pour sélectionner les options des menus, utilisez les touches / .  Confirmez votre sélection avec la touche AUTO.  Appuyez sur la touche AUTO pour quitter l’OSD.
Le menu disparaît automatiquement si aucune touche de l‘écran n‘est actionnée pendant la durée préréglée.
Les principales fonctions ou possibilités de réglage sont expliquées ci-dessous.
CONTRASTE Réglage du contraste de l'image.
LUMINOSITÉ Réglage de la luminosité de l'image.
TEMP. DES COULEURS
REGLAGE DE L’IMAGE
(uniquement VGA)
AUTO
Pour sélectionner la température de couleur.
Alignement et calibrage automatiques de l’image.
(unique-
ment VGA)
20
RÉGLAGE DE LA COULEUR
(uniquement VGA)
POSITION HORIZ.
POSITION VERT.
FRÉQUENCE Réglez la cadence de l‘image.
PHASE
Balance automatique des couleurs de l’image.
Alignement de la position de l’image.
Réglage de précision pour améliorer l’affichage à l’image. Un réglage de pha­se incorrect peut provoquer des parasi­tes horizontaux sur l’écran.
Page 19
LANGUE Sélection de la langue du menu.
DE
OSD
OSD POS. H.
OSD POS. V.
OSD DURÉE
TRANSPARENCE Afficher/masquer l’arrière-plan OSD.
MODE
VOLUME SONORE
SÉLECTION D’ENTRÉE Sélection de la source d’entrée.
RATIO D‘ASPECT Sélection du format d’image.
DCR
RÉDUIRE LA LUMIÉRE BLEUE
OVERDRIVE
Position du menu dans l’image.
Masque le menu après l’expiration d’un délai prédéfini.
Sélection d’un profil de couleurs prédé­fini.
Régler le volume des haut-parleurs in­tégrés.
Activer/désactiver le contraste dyna­mique.
Réduit la valeur de bleu de la lumière et affiche la plus agréables et plus chaudes.
Activation ou désactivation du mode Overdrive. Le temps de réaction est ré­duit lorsque la fonction est activée.
EN
FR
ES
IT
NL
ECO Activer/désactiver ECO.
Lorsque la fonction est activée,
ARRÊT AUTOMA TIQUE
RÉINITIALISER
l’appareil passe en mode veille ap­rès 4 heures d’inactivité (sans utiliser l’appareil).
Rétablissement de la configuration usi­ne de l’appareil.
21
Page 20
9. Dispositifs d’économie d’énergie
Cet écran prend en charge différents états d’économie d’énergie, prédéfinis par l’or­dinateur / le système d’exploitation respectif. Cela correspond aux exigences ac­tuelles en matière de réduction de la consommation d’énergie.
L’écran est compatible avec les modes d’économie d’énergie suivants:
État
MARCHE < 40watts (max.) bleu -
VEILLE < 0,5watt clignote en bleu 2secondes
VEILLE PROLON-
Selon le système d’exploitation utilisé, l’écran demeure en mode économie d’éner­gie jusqu’à ce que vous appuyiez sur le clavier ou déplaciez la souris. L’écran met environ 2secondes pour passer du mode veille en mode de fonctionnement «Marche».
GÉE
1
1
Puissance
(valeur nominale)
< 0,5watt - 5secondes
Couleur du
voyant de fonc-
tionnement
Sortie de veille
(env.)
10. Dépannage
Lorsque des problèmes surviennent avec votre écran, assurez-vous que l’écran est installé correctement. Si les problèmes persistent, lisez dans ce chapitre les informa­tions relatives aux éventuelles solutions.
10.1. Pas d’image/perturbations dans l’image
• Le câble réseau doit être bien enfoncé dans la prise et l’interrupteur réseau (si disponible) doit être allumé.
• L’ordinateur doit être allumé et le câble de raccordement doit bien être enfoncé dans le port.
• Les valeurs réglées du système d’exploitation doivent être adaptées à l’écran. Afin d’éviter toute distorsion, choisissez une résolution en format 16:9.
• Si l’écran de veille est activé ou si l’écran se trouve en mode veille, appuyez sur une touche au choix sur le clavier ou déplacez la souris.
• Retirez les appareils parasites (téléphones portables, haut-parleurs etc.) autour de votre écran.
1
Le bouton permet de mettre l‘appareil en mode veille avancée
22
Page 21
10.2. Reproduction erronée des couleurs; l’image est
trop claire/trop foncée
• Vérifiez les réglages des couleurs dans le menu de l’écran ou dans le système
d’exploitation de l’ordinateur.
• Sélectionnez REGLAGE DE L’IMAGE pour optimiser les réglages de la luminosi-
té et du contraste. L’écran doit afficher une page de texte pour l’optimisation.
DE
EN
FR
ES
11. Nettoyage
• Débranchez toujours le bloc d’alimentation de la prise et tous les câbles de
connexion avant de procéder au nettoyage de l’appareil.
• N’utilisez ni solvants ni détergents corrosifs ou gazeux.
• Nettoyez l’écran à l’aide d’un chiffon doux, non pelucheux.
• Veillez à ne pas laisser de gouttes d’eau sur l’écran. L’eau peut entraîner des dé-
colorations irréversibles.
• Veuillez conserver le matériel d’emballage d’origine et utilisez-le exclusivement
pour le transport de l’écran.
Le boîtier de l’écran ne contient aucune pièce à entretenir ou à nettoyer.
IT
NL
23
Page 22
11.1. Erreur de pixels pour les écrans TFT
Malgré les processus de fabrication les plus avancés de l’industrie, il peut se produire dans des cas rares, en raison de la tech­nique extrêmement complexe, des pertes de points lumineux individuels ou multi­ples.
Les écrans TFT à matrice active d’une ré-
5 Pixels
solution de 1920 x 1080pixels, se com­posant chacun de trois sous-pixels (rouge, vert, bleu), utilisent au total env. 6,2mil- lions de transistors de commande. Compte tenu du très grand nombre de transistors et des processus de fabrication extrême­ment complexes qui y sont associés, il peut se produire par endroits des pertes ou un mauvais adressage de pixels ou de sous-pixels individuels.
5 Pixels
Sous-pixels
Lignes
Pixels
bleu vert
rouge
Classe d’er-
reur de
pixels
Erreur type1
pixel
allumé en
permanence
Erreur type2
pixel
noir en per-
manence
Erreur type 3
sous-pixel défectueux
allumé noir
00000
1
I1121
II 2 2
III 5 15
IV 50 150
500-n*
0
5
5-n*
50
50-n*
0
500
0
3 5
0
2 x n*
10
0
2 x n*
100
0
2 x n*
1000
n*=1,5
Le nombre autorisé des erreurs types présentées ci-dessus dans chaque classe d’er­reur s’élève à unmillion de pixels et doit être converti conformément à la résolution physique de l’écran.
Votre appareil est conforme à la norme européenneISO9241-307 classeII (classe d’erreur de pixels). Une erreur de pixels jusqu’au nombre maximal indiqué ne consti­tue pas un motif de garantie.
24
Page 23
12. Recyclage
EMBALLAGE
L’appareil est placé dans un emballage de manière à le protéger contre tout dommage pendant le transport. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
APPAREIL
Il est interdit d’éliminer les appareils usagés portant le symbole ci-contre avec les déchets ménagers.
Conformément à la Directive 2012/19/UE, l’appareil doit être recyclé de manière réglementaire une fois arrivé en fin de cycle de vie.
Les matériaux recyclables contenus dans l’appareil seront recyclés, ce qui permet d’éviter l’impact sur l’environnement.
Déposez l’appareil usagé auprès d’un point de collecte de déchets élec­triques et électroniques ou auprès d’un centre de tri.
Pour plus de renseignements, adressez-vous à une entreprise de recy­clage locale ou à votre municipalité.
DE
EN
FR
ES
IT
NL
25
Page 24
13. Caractéristiques techniques
Appareil
Type no EM247EW
Tension nominale 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,0 A
Consommation
Sortie audio 2x 2 W max. via haut-parleurs
Taille de l’écran 60,5 cm (24”), TFT à rétro-éclairage LED
Proportions 16/9
Résolution 1 920 x 1 080 pixels
Luminosité 250 cd/m² (typ.)
Contraste 4 000:1 (typ.)
Contraste dynamique 80 000 000:1
Temps de réaction
Image
Veille : < 0,5 W Fonctionnement : < 40 W (max.)
Image
14 ms (grey to grey, typ.) 5 ms (overdrive, grey to grey, typ.)
Connexions
VGA 15-Pin D-SUB
DisplayPort 1.2a avec déchiffrage HDCP 2.0
HDMI 2.0 avec déchiffrage HDCP 2.0
Son
Températures
Humidité (sans condensation)
26
Entrée stéréo 3,5 mm Sortie casque (port de 3,5mm)
Valeurs ambiantes
En fonctionnement: 0°C~+35°C Hors fonctionnement: -20°C~+60°C
En fonctionnement: <80% Hors fonctionnement: <90 %
Page 25
Dimensions/poids
DE
Poids Avec pied: env. 3,3 kg
Dimensions (lxHxP) Avec pied: env. 540 x 410 x 198 mm
Montage mural
2
Norme Vesa, écart 100x100 mm
13.1. Fiche du produit
Scannez le code QR qui correspond au modèle sur l‘étiquette énergétique ou bien dans le mode d‘emploi pour télécharger la fiche technique du produit.
EN
FR
ES
IT
NL
2
Support mural non fourni à la livraison. Lors du montage, assurez-vous que la taille des vis ne dé-
passe pasM4x12.
27
Page 26
14. Informations relatives au service après-vente
Si votre appareil ne fonctionne pas de la manière dont vous le souhaitez, veuillez d’abord vous adresser à notre service après-vente. Vous disposez des moyens sui­vants pour entrer en contact avec nous:
• Au sein de notre Service Community, vous pouvez discuter avec d’autres utili­sateurs ainsi qu’avec nos collaborateurs pour partager vos expériences et vos connaissances. Vous pouvez accéder à notre Service Community ici: http://community.medion.com.
• Vous pouvez également utiliser notre formulaire de contact disponible ici: www.medion.com/contact.
• Notre équipe du service après-vente se tient également à votre disposition via notre assistance téléphonique ou par courrier.
France
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven: 9h00 à 19h00
Suisse
Horaires d’ouverture Produits multimédia (PC, notebook, etc.)
Lun - Ven: 7h00 à 23h00 Sam/Dim: 10h00 à 18h00
MEDION/LENOVO Service Center
Belgique
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven: 9h00 à 19h00
02 43 16 60 30
Adresse du service après-vente
MEDION France
75 Rue de la Foucaudière
72100 LE MANS
France
0848 - 24 24 25
Adresse du service après-vente
Ifangstrasse 6
8952 Schlieren
Suisse
02 - 200 61 98
28
Adresse du service après-vente
Page 27
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
Luxembourg
Horaires d’ouverture Hotline SAV
Lun - Ven: 9h00 à 19h00
34 - 20 808 664
DE
EN
FR
ES
IT
France
Suisse
Adresse du service après-vente
MEDION B.V.
John F.Kennedylaan 16a
5981 XC Panningen
Nederland
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi­ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char­ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
La présent notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/ch/fr/service/start/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi­ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char­ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
NL
Belgique
29
Page 28
Luxembourg
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/be/fr/service/accueil/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi­ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char­ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
La présente notice d’utilisation et bien d’autres sont disponibles au téléchargement sur le portail de service après-vente www.medion.com/lu/fr/.
Vous pourrez également y trouver des pilotes et d’autres logi­ciels pour différents appareils.
Vous pouvez également scanner le code QR ci-contre pour char­ger la notice d’utilisation sur un appareil mobile via le portail de service.
30
Page 29
15. Mentions légales
Copyright © 2022 Date: 17.02.2022 Tous droits réservés.
DE
EN
FR
La présente notice d’utilisation est protégé par les droits d’auteur. Toute reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme
que ce soit est interdite sans l’autorisation préalable écrite du fabricant. L’entreprise suivante possède les droits d’auteur:
MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Allemagne
Veuillez noter que l’adresse ci-dessus n’est pas celle du service des retours. Contac­tez toujours notre service après-vente d’abord.
ES
IT
NL
31
Page 30
16. Déclaration de con dentialité
Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen,
sommes responsables du traitement de vos données personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assistés par le délégué à
la protection des données personnelles de notre entreprise, que vous pouvez contacter à l’adresse MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D - 45307 Essen; datenschutz@medion.com. Nous traitons vos données dans le cadre du déroule­ment de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations) et basons le traitement de vos données sur le contrat de vente que nous avons conclu.
Nous transmettons vos données aux prestataires de services de réparation que nous avons mandatés dans le cadre du déroulement de la garantie et des processus connexes (p. ex. des réparations). En règle générale, nous conservons vos données personnelles pendant une durée de trois ans afin de respecter vos droits de garan­tie légaux.
Vous avez le droit d’obtenir des informations sur les données personnelles vous concernant ainsi que de les faire rectifier, supprimer, limiter leur traitement, vous opposer à leur traitement et à leur transmission.
Toutefois, les droits d’information et de suppression sont soumis à des restrictions en vertu des §§34 et 35 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG) (art.23GDPR), et il existe également un droit de recours auprès d’une autorité de surveillance compétente en matière de protection des données (art.77GDPR en relation avec le §19 des dispositions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adres­sez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw. de.
Le traitement de vos données est nécessaire pour le déroulement de la garantie; sans la mise à disposition des données nécessaires, le déroulement de la garantie n’est pas possible.
32
Loading...