MEDION MM 10672 User Manual

Page 1
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 3 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
INHALTSVERZEICHNIS
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Batterien auswechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Die Anzeigen im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Das Gewicht messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Körperfett und Körperwasser messen . . . . . . . . . . 11
Hinweise zu Körperfett und -wasser . . . . . . . . . . . . 12
Fehleranzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
D
MD 10672 D-3
Page 2
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 4 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
SICHERHEITSHINWEISE
Zu dieser Anleitung
Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Be­dienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weitergeben, händigen Sie un­bedingt auch diese Anleitung und die Garantiekarte aus.
Batteriebetriebene Geräte nicht in Kinderhände
Lassen Sie Kinder das Gerät nicht ohne Aufsicht benutzen. Das Gerät wird mit Batterien betrieben. Batterien können bei Ver-
schlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät für Kinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Allgemeines
D-4
Stellen Sie die Waage nur auf ebene Böden.Bewahren Sie die Waage nicht senkrecht auf.Belasten Sie die Waage nicht, wenn Sie keine Gewichtsmessung
vornehmen, und stellen Sie keine Gegenstände auf ihr ab.
Schützen Sie die Waage vor Feuchtigkeit.Betreten Sie die Waage nicht mit nassen Füssen oder nassem
Körper. Stellen Sie sich immer mittig auf die Wiegefläche. Für die Körperfett- und -wassermessung müssen sich die Füsse den metal­lischen Messpunkten befinden müssen.
Benutzen Sie das Gerät bei Beschädigungen am Gerät oder der
Glasfläche auf keinen Fall weiter, da Verletzungsgefahr besteht.
Wenn Sie die Waage für längere Zeit nicht benutzen, nehmen
Sie die Batterien heraus.
Page 3
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 5 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
S
ICHERHEITSHINWEISE
Körperfettmessung
Folgende Personenkreise sollten die Funktion Körperfett- und Körper­wassermessung nicht benutzen:
SchwangerePersonen mit HerzschrittmachernMit Fieber erkrankte PersonenPersonen mit angeschwollenen Beinen oder ÖdemenStark hydrierte oder dehydrierte Personen
Für Kinder unter sechs Jahren ist die Körperfettmessung nicht vorge­sehen.
Niemals selbst reparieren
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät selber zu öffnen und/oder zu reparieren. Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
Das Gerät reinigen
Verwenden Sie zur Reinigung nur milde Seifenlösungen oder han­delsübliche Glasreiniger. Chemische Lösungs- und Reinigungsmittel sollten Sie vermeiden, weil diese die Oberfläche oder Beschriftun­gen des Gerätes beschädigen können.
D
MD 10672 D-5
Page 4
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 6 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
BETRIEB
Funktionsweise
Die Körperfettwaage stellt den Anteil des Körperfetts und Körperwassers am Gesamtgewicht dar. Zur Messung des Körperfetts befinden sich in der Stand­fläche der Waage Elektroden, die den elektrischen Widerstand im Körper messen. Das magere Körpergewebe hat einen niedrigeren Widerstand als das fette Körpergewebe. Das gemessene Körperfett wird mittels des eingebauten Computers in Beziehung gesetzt zu Körpergröße, Alter und Geschlecht und na­türlich dem Gesamtgewicht der Person. Hieraus ergibt sich der Körperfettwert.
Batterien auswechseln
Die Waage wird mit zwei Batteriezellen CR 2032 ausgeliefert.
Vor dem ersten Gebrauch müssen Sie die Plastikisolationen aus dem Batteriefach entfernen. Öffnen Sie dazu das Batte­riefach und ziehen Sie beiden Isolationen unter den Batterien an den Fähnchen heraus.
` Um die Batterien auszuwechseln, schieben Sie den Batteriefach-
Deckel an der Unterseite des Geräts in Pfeilrichtung ab.
` Nehmen Sie die verbrauchten Batterien heraus. ` Setzen Sie – gemäß der Abbildung im Batteriefach – beide neuen
Batterien mit dem Pluspol (eingravierte Seite) nach oben ein:
D-6
Wenn im Display "LO" erscheint, oder die Intensität des Displays nachlässt, müssen die Batterien ersetzt werden.
Page 5
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 7 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
B
ETRIEB
Die Anzeigen im Display
Die folgende Darstellung zeigt alle verfügbaren Anzeigen im Dis­play:
Die Waage befindet sich im Messmodus, wenn das Display „0.0“ zeigt.
Das Gewicht messen
` Drücken Sie ON/OFF. Das Display zeigt kurz „HI“; danach
blinkt „1-12“.
` Drücken Sie, während „1-12“ blinkt, noch mal ON/OFF (wenn
Sie ON/OFF kein zweites Mal drücken, wird ebenfalls das Ge­wicht angezeigt, jedoch versucht die Waage auch, mit den zu­letzt gewählten Daten Körperfett und -wasser zu messen).
` Warten Sie, bis die Anzeige „0.0“ zeigt. Falls Sie Ihr Gewicht statt in den voreingestellten kg in englischen
Pfund (lb) messen möchten, drücken Sie zunächst die Taste (vgl. “Weitere Funktionen” auf Seite 10).
` Stellen Sie sich mittig auf die Waage. Im Display erscheint nach
einigen Sekunden Ihr Gewicht in kg.
D
SET
MD 10672 D-7
Page 6
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 8 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
BETRIEB
` Drücken Sie ON/OFF, um die Waage auszustellen. Wenn die Waage für ca. zehn Sekunden kein Gewicht misst, stellt
sie sich automatisch aus.
Persönliche Daten speichern
Die Waage interpretiert Ihre Körperfett- und Körperwasserwerte auf der Grundlage Ihrer persönlichen Daten. Deshalb müssen Sie zu­nächst einige persönliche Daten eingeben, bevor Sie die Körperfett­und -wassermessung vornehmen können. Es stehen hierfür zwölf Speicherplätze zur Verfügung.
Die persönlichen Daten sind: die Gewichtseinheit sche Pfund), Geschlecht, Größe und Alter.
So geben Sie die persönlichen Daten ein:
` Drücken Sie ON/OFF. Das Display zeigt kurz „HI“; anschließend
blinkt „1-12“.
kg oder lb (engli-
D-8
` Drücken Sie, während „1-12“ blinkt, die Taste
SET. Es erscheint
der zuletzt gewählte Speicherplatz 1-12 (im Erstbetrieb: 1).
` Wählen Sie mit den Tasten oder den gewünschten Spei-
cherplatz und bestätigen Sie mit
SET.
Die Anzeige springt nun auf die Gewichtseinheit um. ` Wählen Sie mit den Tasten oder die Gewichtseinheit kg
oder lb und bestätigen Sie mit
SET.
Die Anzeige springt nun auf die Symbole für „Weiblich“ und „Männlich“ um.
Page 7
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 9 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
B
ETRIEB
` Wählen Sie mit den Tasten oder das Geschlecht und be-
stätigen Sie mit
SET.
Die Anzeige springt nun auf die Körpergröße um. ` Stellen Sie mit den Tasten oder die Körpergröße in cm ein
und bestätigen Sie mit
SET.
Die Anzeige springt nun auf das Alter um. ` Stellen Sie mit den Tasten oder Ihr Alter ein und bestätigen
Sie mit
SET.
D
Wenn ein Alter bis 12 eingegeben wird, wech­selt die Anzeige bei der Messung und bei der Anzeige aller Daten vom Erwachsenen- auf den Kindermodus.
Anzeige „
0.0
Wenn die persönlichen Daten eingegeben sind, blinkt die Anzeige „1-12“ fünfmal, es erscheint die Körpergröße und das Geschlecht der
zuletzt eingebenen persönlichen Daten. Anschließend erscheint
0.0“.
Jetzt können Sie die Messung vornehmen.
MD 10672 D-9
Page 8
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 10 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
BETRIEB
Sie können an dieser Stelle aber auch zunächst den Athletenmo­dus* eingeben.
Weitere Funktionen
Nach der Eingabe der persönlichen Da­ten erscheint die Anzeige „0.0“.
An dieser Stelle können Sie den Athleten­modus* einstellen und noch einmal die Gewichtseinheit ändern:
Athletenmodus wählen: Wenn das
Display „0.0“ zeigt, drükken Sie die Ta­sten ;
Gewichtseinheit ändern: Wenn
das Display „0.0“ zeigt, drücken Sie die Taste zu wählen.
Danach können Sie die Messung vorneh­men.
SET, um zwischen kg und lb
Um den Athletenmodus einstellen zu können, muss ein Alter zwischen 15 und 50 eingegeben sein.
* Athletenmodus
Ihre Waage hat eine eigene Einstellung für sportlich sehr trainierte bzw. mus­kulöse Personen („Athleten“). Da Muskelzellen einen ähnlichen bioelektrischen Widerstand wie Fettzellen haben, könnte die Waage Muskelzellen als Fettzel­len interpretieren. Dieses Problem tritt aber nur bei großen Muskelmassen auf; der Muskelanteil einer durchschnittlich muskulösen Person wird von der Waage nicht als Fettanteil gemessen.
Der Athletenmodus verhindert die Fehlinterpretation. In diesem Modus werden mit einer anderen mathematischen Formel die tatsächlichen Körperfettwerte ge­messen.
D-10
Page 9
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 11 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
B
ETRIEB
Körperfett und Körperwasser messen
Hinweise zur richtigen Messung
Für die Körperfett- und -wassermessung müssen Sie barfuß auf den metallenen Flächen der Waage stehen, unter denen sich die Elektro­den befinden. Die Füße müssen trocken und sollen nicht eingecremt sein.
Stehen Sie mit durchgestreckten Beinen, ohne die Kniee anzuwin­keln, auf der Waage und achten Sie darauf, dass sich die Kniee nicht berühren.
Messung durchführen
` Drücken Sie ON/OFF. Das Display zeigt kurz „HI“ und „1-12“. ` Während „1-12“ blinkt, wählen Sie den gewünschten Speicher-
platz. Er blinkt drei mal kurz auf. Anschließend werden die Ein­stellungen für diesen Speicherplatz nacheinander kurz ange­zeigt.
` Wenn das Display „0.0“ anzeigt, stellen Sie sich auf die Waage
D
1
.
Im Display erscheinen nun nacheinander folgende Anzeigen:
Gewicht
Messung des Körperfetts und Körperwassers
Prozentualer Körperfettanteil
Prozentualer Körperwasseranteil.
Danach stellt sich die Waage automatisch aus.
1. An dieser Stelle können Sie auch den Athletenmodus einstellen und die Gewichtseinheit ändern (vgl. “Weitere Funktionen” auf Seite 10).
MD 10672 D-11
Page 10
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 12 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
BETRIEB
Hinweise zu Körperfett und -wasser
Körperfett
Ihr Körperfettanteil kann je nach Tag oder Tageszeit unterschiedlich hoch sein.
Prozentualer Anteil des Körperfetts am Gesamtgewicht:
WEIBLICH MÄNNLICH Alter Geringer
Fettanteil
6 - 12 < 7 7-19 19-25 > 25 6-12 < 7 7-18 18-25 > 25 13-19 < 20 20-31 31-37 > 37 13-19 < 8 8-19 19-25 > 25 20-39 < 21 21-32 32-38 > 38 20-39 < 9 9-20 20-26 > 26 40-59 < 23 23-34 34-40 > 40 40-59 < 11 11-22 22-28 > 28 60-79 < 25 25-36 36-42 > 42 60-79 < 13 13-24 24-30 > 30
Athlet 12-25 Athlet 3-15
Normaler Fettanteil
Hoher Fettanteil
Sehr hoher Fettanteil
Alter Geringer
Fettanteil
Normaler Fettanteil
Hoher Fettanteil
Sehr hoher Fettanteil
Körperwasser
Unser Körper besteht zu einem großen Teil aus Wasser. Der richtige Wasseranteil ist für den ganzen Stoffwechselprozess, für eine ge­sunde Haut, zur Eliminierung von Schadstoffen (über Schweiß, Urin etc.) unentbehrlich.
Ein Wasserverlust von 5% kann Ihre Körperenergie um 20 - 30 % reduzieren. Trinken Sie mindestens 2 Liter Flüssigkeit täglich.
D-12
Normaler prozentualer Anteil des Körperwassers:
WEIBLICH MÄNNLICH
Kind 58-70 60-73 Erwachsener 42-61 46-66 Athlet 56-71 60-73
Sportler haben generell ca. 5 % mehr Körperwasseranteil. Mit zunehmendem Alter reduziert sich der Wasseranteil um ca.
10 %.
Page 11
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 13 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FEHLERANZEIGEN
Das Gewichtsmaxi-
mum (150 kg) ist
überschritten
Die Batterien sind
fast leer und sollten
ausgetauscht wer-
den.
TECHNISCHE DATEN
Batterien: 2 x 3 V, CR 2032 Max. Gewicht: 150 kg/330 lb Messbarer Fettanteil: 3 – 50 % Messbarer Wasseranteil: 25 – 75 % Bereich Altersangabe: 6 – 100 Jahre Bereich Größenangabe: 80 – 220 cm Betriebstemperatur: 10 – 35 °C
D
Falsche Messung.
Wiederholen Sie die Messung. Achten Sie
dabei auf einen ruhigen Stand. Bei Körperfett-
und -wassermessung müssen Sie barfuß auf
der Waage stehen.
Technische Änderungen vorbehalten!
MD 10672 D-13
Page 12
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 14 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Page 13
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 3 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
TABLE OF CONTENTS
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Exchanging batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
The messages in the display . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Measuring weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Saving personal data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Measuering body fat and water . . . . . . . . . . . . . . 11
Notes on body fat and water . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Errors . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
GB
MD 10672 GB-3
Page 14
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 4 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
SAFETY INSTRUCTIONS
About these instructions
Read these instructions carefully before using the scales. Note the warnings on the device and in the operating instructions.
Always keep the operating instructions close to hand. If you sell the equipment or give it away, make sure you also hand over these in­structions and the guarantee card.
Keep battery operated equipment out of reach of children
Do not allow children to use the device without supervision. The device is battery-operated. Batteries may endanger life if swal-
lowed. For these reasons, keep the device out of reach of children. If a battery is swallowed, please obtain immediate medical assi­stance.
General information
Place the scales on a flat surface.Do not store the scales in a vertical position.Do not put weights on the scales unless you are measuring them
and do not store items on it.
Protect the scales from moisture.Do not stand on the scales when your feet or body are wet. Stand
in the centre of the weighing area. Your feet must be placed on the metal measuring points for the scales to measure body fat and water.
Do not continue using the device if it or the glass area is dama-
ged as you could injure yourself.
If the scales are not going to be used for long periods, remove
the batteries.
GB-4
Page 15
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 5 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Measuring body fat
S
AFETY INSTRUCTIONS
The following people should not use the body fat and water measu­rement:
Pregnant womenThose who have pacemakers fittedThose who are suffering from feverPeople with swollen legs or oedemaPeople who are heavily hydrated or dehydrated
Body fat measurement is not to be used for children under six.
Never undertake your own repairs
Never try to open and/or repair the device yourself. If there is a de­fect contact our Service Centre or other suitable specialist workshop.
Cleaning the device
For cleaning only use mild soap solutions or commercial glass clea­ners. Avoid the use of chemical solutions and cleaning products be­cause these may damage the device's surface and/or markings.
GB
MD 10672 GB-5
Page 16
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 6 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
OPERATION
Functional Characteristics
The body fat scales display the ratio of body fat and water to total body weight. The base of the scales have electrodes to measure body fat by means of the body's electric resistance. Lean body tissue has a lower resistance than fat body tissue. The integrated computer relates the body fat measured to the person's body height, age, sex and total weight. This results in the body fat value.
Exchanging batteries
The scales are supplied with two CR 2032 batteries.
Before using the device for the first time, you must remove the plastic insulators from the battery compartment. To do so open the battery compartment and pull the two insulators from under the batteries using the little tabs.
` To exchange the batteries, push the battery compartment cover
on the base of the device in the direction shown by the arrow and flip it open.
` Remove the used batteries. ` As shown by the diagram in the battery compartment, insert the
two button batteries with the plus pole (engraved side) pointing up:
GB-6
If the screen shows "LO" or the display's intensity falls the batteries must be replaced.
Page 17
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 7 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
The messages in the display
O
PERATION
There follows a list of all the messages that the screen can display:
The scales are in measuring mode if the screen displays "0.0".
Measuring weight
` Press ON/OFF. The screen displays "HI" briefly and then "1-12"
flashes.
` Press ON/OFF again while "1-12" is flashing (if you do not press
ON/OFF again the weight is also displayed but the scales also try to measure the body fat and water with the currently selected data).
` Wait until the screen displays "0.0". If you want to change the measurement from the default kg to lb
first press the SET button (refer to “Other functions” on page 10).
` Stand in the centre of the scales. After a few seconds the screen
indicates your weight in kg.
GB
` Press ON/OFF to switch the scales off.
MD 10672 GB-7
Page 18
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 8 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
OPERATION
If the scales do not register weight for around 10 seconds it switches itself off automatically.
Saving personal data
The scales interpret your body fat and water values on the basis of your personal data. Therefore you have to enter your personal data before measuring your body fat and water. Twelve memory spaces are provided for this.
The personal data is: weight unit athlete mode.
You enter your personal data as follows:
` Press ON/OFF. The screen displays"HI" briefly and then "1-12"
flashes.
kg or lb, sex, height, age and the
GB-8
` When "1-12" is flashing press the
SET button. The most recently
selected memory location is displayed (the first time the device is used: 1).
` Use the or buttons to select the desired memory space and
confirm by pressing
SET.
The display now switches to the weight unit. ` Use the or buttons to select the weight unit (kg or lb) and
confirm by pressing
SET.
The display now moves to the symbols for "male" and "female".
Page 19
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 9 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
` Use the or buttons to select the sex and confirm by pressing
SET.
The display now switches to height. ` Use the or buttons to select the height and confirm by pres-
sing
SET.
The display now switches to age. ` Use the or buttons to select the desired age and confirm by
pressing
SET.
O
PERATION
GB
IIf you enter an age under 12 the screen chan­ges for both measurement and display from adult to child mode.
Display "
0.0
"
When you have entered your personal data, the display flashes "1­12" three to five times and the height and sex of the most recently entered personal data are shown. Then "0.0" is displayed.
Now the measurement can be made.
MD 10672 GB-9
Page 20
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 10 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
OPERATION
But at this point you can also enter the athlete mode *.
Other functions
After entering the personal data "0.0" is displayed.
At this point you can set the athlete mode and change the weight unit again.
Selecting athlete mode: When the
screen displays "0.0" press the but­ton;
Changing the weight unit: When
the screen display "0.0" press the button to choose between kg or lb.
Now the measurement can be made.
SET
You must enter an age between "15 - 50" before being able to select the athlete mode. .
* Athlete mode
Your scales have a special setting for well trained and muscular people ("athe­tes"). As muscle cells have a similar bio-electric resistance to fat cells the scales could interpret muscles as fat. This problem only occurs if the muscle mass is large; if a person has a normal range of muscles the scales do not measure this as fat.
The athlete mode prevents this incorrect interpretation. In this mode the actual body fat values are measured using a different mathematical formula.
GB-10
Page 21
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 11 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Measuering body fat and water
O
PERATION
Important notes on correct measurement
To measure body fat and water you have to stand barefoot on the metal areas on the scales where the electrodes are located. Your feet must be dry and not moisturised.
Stand on the scales with straight legs and without bending your knees; ensure that your knees do not touch each other.
Measuring
` Press ON/OFF. The screen displays"HI" briefly and then "1-12"
flashes.
` Select the desired memory space whilst "1-12" is flashing. It flas-
hes three times in quick succession. Then the settings for this me­mory space are shown briefly in succession.
` Stand on the scales when the screen displays "0.0"
1
.
GB
The following are displayed on the screen in quick succession:
Weight
Body fat and water measured
Percentage of body fat
Percentage of body water
Then the scales switch themselves off automatically.
1. At this point you can also set the athlete mode and change the weight unit (refer to “Other functions” on page 10).
MD 10672 GB-11
Page 22
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 12 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
OPERATION
Notes on body fat and water
Body fat
Your body fat ratio can vary from day to day and depending on the time of day.
Percentage ratio of body fat to total weight:
FEMALE MALE Age Low fat
ratio
6 - 12 < 7 7-19 19-25 > 25 6-12 < 7 7-18 18-25 > 25 13-19 < 20 20-31 31-37 > 37 13-19 < 8 8-19 19-25 > 25 20-39 < 21 21-32 32-38 > 38 20-39 < 9 9-20 20-26 > 26 40-59 < 23 23-34 34-40 > 40 40-59 < 11 11-22 22-28 > 28 60-79 < 25 25-36 36-42 > 42 60-79 < 13 13-24 24-30 > 30
Athlete 12-25 Athlete 3-15
Normal fat ratio
High fat ratio
Very high fat ratio
Age Low fat
ratio
Normal fat ratio
High fat ratio
Very high fat ratio
Body water
Our bodies are primarily made up of water. The correct ratio of wa­ter is essential for the complete metabolic process, for healthy skin and to eliminate harmful substances (via sweat and urine).
A 5% loss of water can reduce body energy by 20-30%. Drink at least 2 litres of liquid every day.
GB-12
Normal percentage of body water:
FEMALEMALE
Child 58-70 60-73 Adult 42-61 46-66 Athlete 56-71 60-73
In general sportspeople have 5 % more body water. As age increases the water ratio falls by around 10 %.
Page 23
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 13 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
ERRORS
GB
The maximum
weight (150 kg) has
been exceeded.
The batteries are
almost empty and
should be changed.
TECHNICAL DATA
Batteries: 2 x 3 V, CR 2032 Max. weight: 150 kg/330 lb Measurable fat ratio: 3 – 50 % Measurable water ratio: 25 – 75 % Age range: 6 - 100 years Height range: 80 – 220 cm Operational temperature: 10 – 35 °C
Incorrect measurement.
Repeat the measurement.
Ensure that you stand securely. When measu-
ring body fat and water, stand barefoot on
the scales.
Subject to technical changes.
MD 10672 GB-13
Page 24
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 14 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Page 25
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 3 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
TABLE DES MATIÈRES
Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Changer les piles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Les affichages sur l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Prendre le poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Enregistrer les données personnelles . . . . . . . . . . . . 8
Taux d’eau et de graisse corporelle . . . . . . . . . . . . 11
Avertisemements concernant la graisse et l’eau
corporelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Erreurs d’affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
F
MD 10672 F-3
Page 26
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 4 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
A propos de ce mode d’emploi
Veuillez lire soigneusement les consignes de sécurité avant la mise en service. Tenez compte des avertissements sur l’appareil et dans le mode d’emploi.
Gardez toujours le mode d’emploi à portée de main. Transmettez ce mode d’emploi et la carte de garantie lorsque que vous vendez ou donnez l’appareil.
Tenir les appareils à piles hors de portée des enfants
Ne laissez pas les enfants utiliser l’appareil sans surveillance. L’appareil est alimenté par des piles. Les piles peuvent être dan-
gereuses en cas d’ingestion. Tenez pour cela l’appareil hors de portée des enfants. Si une pile est avalée, consultez immédiatement un médecin..
Généralités
F-4
Placez la balance sur un sol plat.Ne rangez pas la balance à la verticale.Ne chargez pas la balance si vous ne pesez pas et ne placez pas
d’objets sur elle.
Protégez la balance de l’humidité.Ne montez pas sur la balance avec des pieds mouillés ou le
corps mouillé. Mettez-vous toujours au milieu du plateau de la balance. Les pieds doivent se trouver sur les points de mesure métalliques pour calculer les taux de graisse et d’eau.
N’utilisez plus l’appareil si celui-ci ou la surface de verre est en-
dommagé car vous risqueriez de vous blesser.
Si vous n’utilisez pas la balance pendant une longue période, en-
levez les piles.
Page 27
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 5 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Mesure du taux de graisse corporelle
Les groupes de personnes suivants ne doivent pas utiliser la fonction de mesure du taux de graisse et d’eau corporelles :
les femmes enceintesles personnes avec des stimulateurs cardiaquesles personnes qui ont de la fièvreLes personnes avec des jambes gonflées ou des œdèmesles personnes très hydratées ou déshydratées
La mesure du taux de graisse corporelle n’est pas prévue pour des enfants de moins de six ans.
Ne jamais réparer soi-même
N’essayez jamais d’ouvrir l’appareil vous-même et/ou de le réparer. En cas de panne, veuillez consulter notre centre de service après-vente ou un autre atelier spécialisé.
C
ONSIGNES DE SÉCURITÉ
F
Nettoyer l’appareil
Utilisez des produits savonneux doux ou des nettoie-vitres du com­merce pour le nettoyage. Evitez les produits de nettoyage et les solvants chimiques car ils pourraient endommager la surface ou les inscriptions de l’appareil.
MD 10672 F-5
Page 28
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 6 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
UTILISATION
Les fonctions
La balance impédancemètre calcule le taux de graisse corporelle et d’eau dans le corps par rapport à l’ensemble du poids. Des électrodes se trouvent sur la surface de la balance pour calculer le taux de graisse corporelle en mesurant la résistance électrique dans le corps. Le tissus corporel maigre a une moindre résistance que le tissus corporel gras. La graisse corporelle mesurée est alors rapportée à la taille, l’âge et le sexe et bien sûr au poids de la per­sonne grâce à l’ordinateur intégré. On obtient ainsi le taux de graisse corpore­lle.
Changer les piles
Deux piles boutons CR 2032 sont fournies avec la balance.
Vous devez enlever les isolations en plastique du compartiment à piles avant la première utilisation. Ouvrez pour cela le com­partiment à piles et tirez par les fils les deux isolations qui sont sous les piles.
` Pour changer les piles, poussez dans le sens des flèches le cou-
vercle du compartiment à piles qui se trouve sous l’appareil et ôtez-le.
` Enlevez les piles usagées. ` Mettez – comme sur le dessin dans le compartiment à piles – les
deux piles boutons avec le pôle plus (côté gravé) vers le haut :
F-6
Si "LO" s’affiche à l’écran ou si l’intensité de l’affichage diminue, c’est que les piles doivent être remplacées.
Page 29
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 7 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Les affichages sur l’écran
La représentation suivante montre tous les affichages disponibles de l’écran :
La balance se trouve en mode de mesure lor­sque l’écran affiche “0.0”.
Prendre le poids
U
TILISATION
F
` Appuyez sur ON/OFF. L’écran affiche un court instant “HI” ; en-
suite “1-12” clignote.
` Lorsque "1-12" clignote, appuyez une nouvelle fois sur ON/OFF
(si vous n'appuyez pas une deuxième fois sur ON/OFF, le poids est également affiché, mais la balance tente aussi de mesurer les taux de graisse et d'eau corporelles en se basant sur les dernières données sélectionnées).
` Attendez que “0.0” s’affiche. Si vous voulez mesurer votre poids en livres (lb) à la place de la
mesure en kg préprogrammée, appuyez d’abord sur la touche SET (cf. “Autres fonctions” page 10).
` Mettez-vous au milieu de la balance. Votre poids s’affiche en kg
quelques secondes.
MD 10672 F-7
Page 30
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 8 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
UTILISATION
` Appuyez sur ON/OFF pour éteindre la balance. Lorsque la balance ne mesure aucun poids pendant environ dix sec-
ondes, elle s’éteint automatiquement.
Enregistrer les données personnelles
La balance interprète vos taux de graisse corporelle et d’eau d’après vos données personnelles. C’est pourquoi vous devez d’abord saisir quelques données personnelles avant de pouvoir mesurer vos taux de graisse corporelle et d’eau. Douze mémoires sont pour cela à votre disposition.
Les données personnelles sont : l’unité de poids anglaise), le sexe, la taille, l’âge et le mode athlète .
Vous saisissez vos données personnelles de la manière suivante :
` Appuyez sur ON/OFF. L’écran affiche un instant “HI”; ensuite
1-12” clignote.
kg ou lb (la livre
F-8
` Appuyez, pendant que “1-12” clignote sur la touche
SET. La
dernière mémoire sélectionnée s’affiche (pour la première utilisa­tion : 1).
` Choisissez avec les touches ou la mémoire souhaitée et
confirmez avec
SET.
L’affichage passe maintenant à l’unité de mesure du poids. ` Sélectionnez avec les touches ou l’unité de poids kg ou lb
et confirmez avec
SET.
L’affichage passe maintenant aux symboles ”féminin” et ”masculin”.
Page 31
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 9 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
` Sélectionnez avec les touches ou le sexe et confirmez avec
SET.
L’affichage passe maintenant à la taille. ` Saisissez avec les touches ou la taille en cm et confirmez
avec
SET.
L’affichage passe maintenant à l’âge. ` Saisissez avec les touches ou votre âge et confirmez avec
SET.
U
TILISATION
F
Lorsque l’âge entré est en dessous de 12, l’af­fichage passe automatiquement du mode adulte au mode enfant pour la mesure et l’af­fichage de toutes les données.
Affichage “
0.0
Une fois les données personnelles entrées, l’affichage „1-12” clignote trois-cinq fois, et la taille et le sexe des saisies en dernier s’affichent. Ensuite
0.0
données personnelles
” s’affiche.
Vous pouvez maintenant prendre les mesures.
MD 10672 F-9
Page 32
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 10 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
UTILISATION
Vous pouvez aussi d’abord saisir le mode athlète *.
Autres fonctions
Après la saisie des données personnelles l’affichage „0.0” apparaît.
Vous pouvez régler à cet endroit le mode athlète et changer de nouveau l’unité de mesure :
Sélectionnez le mode athlète : lor-
sque l’écran affiche „0.0” appuyez sur la touche ;
Modifier l’unité de poids : lorsque
l’écran affiche „0.0”appuyez sur la tou­che SET pour choisir kg ou lb.
Vous pouvez ensuite effectuer la mesure.
Pour pouvoir régler le mode athlète, l’âge saisi doit être entre 15 et 50.
* Mode athlète
Votre balance a un réglage particulier pour les personnes très sportives ou très musclées (“athlètes”). Comme les cellule musculeuses ont une résistance bioé­lectrique équivalente aux cellules graisseuses, la balance pourrait interpréter du muscle comme étant de la graisse. Ce problème n’apparaît que pour de grosses masses musculeuses ; les muscles d’une personne musculeuse moyenne ne vont pas être mesurés en tant que graisse par la balance.
Le mode athlète empêche des erreurs d’interprétation. Les taux de graisse cor­porelle réels sont calculés dans ce mode à l’aide d’une autre formule mathéma­tique.
F-10
Page 33
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 11 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Mesure des taux de graisse et d'eau corporelles
Conseils pour une mesure correcte
Pour mesurer les taux de graisse et d'eau corporelles, placez-vous pieds nus sur les surfaces métalliques de la balance, sous lesquelles se trouvent les électrodes. Les pieds doivent être secs et sans crème.
Mettez-vous debout avec les jambes droites, sans plier les genoux et faites attention à ce que les genoux ne se touchent pas.
Effectuer la mesure
` Appuyez sur ON/OFF. L’écran affiche un instant “HI” et “1-12”. ` Pendant que “1-12” clignote, sélectionnez l’emplacement de mé-
moire désiré. Il clignote trois fois rapidement. Ensuite les réglages pour cette mémoire s’affichent les uns après les autres rapide­ment.
` Lorsque l’écran affiche “0.0”, mettez-vous sur la balance
U
TILISATION
1
.
F
Les affichages suivants apparaissent ensuite à l’écran les uns après les autres :
Poids
Mesure de la graisse corporelle et de l’eau cor­porelle
Pourcentage de graisse corporelle
Pourcentage de l’eau corporelle.
Ensuite la balance s’éteint automatiquement.
1. Vous pouvez aussi à ce moment là régler le mode athlète et changer l’unité de mesure du poids (cf. “Autres fonctions” page 10).
MD 10672 F-11
Page 34
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 12 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
UTILISATION
Avertisemements concernant la graisse et l’eau corporelles
La graisse corporelle
Le taux de graisse corporelle peut être différent selon le jour ou la période de la journée.
Pourcentage de la graisse corporelle par rapport au poids total :
FÉMININ MASCULIN Age Taux de
graisse moindre
6 - 12 < 7 7-19 19-25 > 25 6-12 < 7 7-18 18-25 > 25 13-19 < 20 20-31 31-37 > 37 13-19 < 8 8-19 19-25 > 25 20-39 < 21 21-32 32-38 > 38 20-39 < 9 9-20 20-26 > 26 40-59 < 23 23-34 34-40 > 40 40-59 < 11 11-22 22-28 > 28 60-79 < 25 25-36 36-42 > 42 60-79 < 13 13-24 24-30 > 30
Athlète 12-25 Athlète 3-15
Taux de graisse normal
Taux de graisse élevé
Très haut taux de graisse
Age Taux de
graisse moindre
Taux de graisse normal
Taux de graisse élevé
Très haut taux de graisse
Eau corporelle
Notre corps est en grande partie constitué d’eau. Un taux d’eau cor­rect est indispensable pour l’ensemble du processus d’oxygénation, pour une peau saine, pour l’élimination des déchets organiques (par la transpiration, l’urine, etc.).
Une perte d’eau de 5% peut diminuer votre énergie corporelle de 20 - 30 %. Buvez quotidiennement au moins 2 litres de liquide.
F-12
Pourcentage normal d’eau corporelle :
FÉMININ MASCULIN
Enfant 58-70 60-73 Adulte 42-61 46-66 Athlète 56-71 60-73
Les sportifs ont en général environ 5 % de plus d’eau corporelle. En prenant de l’âge, le pourcentage d’eau diminue d’environ 10 %.
Page 35
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 13 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
ERREURS DAFFICHAGE
F
Le poids maximum
(150 kg) est
dépassé
Les piles sont
presque vides et
doivent être
changées.
DONNÉES TECHNIQUES
Piles : 2 x 3 V, CR 2032 Poids maximal : 150 kg/330 lb Taux de graisse mesurable : 3 – 50 % Taux d’eau mesurable : 25 – 75 % Amplitude de l’âge : 6 – 100 ans Amplitude de la taille : 80 – 220 cm Température de fonctionnement: 10 – 35 °C
Mesure erronée. Recommencez la mesure.
Pensez à ne pas bouger pendant la mesure.
Lors de la mesure des taux de graisse et
d'eau corporelles, vous devez vous placer
pieds nus sur la balance.
Sous réserves de modifications techniques !
MD 10672 F-13
Page 36
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 14 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Page 37
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 3 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
CONTENUTO
Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sostituzione delle batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Indicazioni sul display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Misurare il peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Memorizzazione di dati personali . . . . . . . . . . . . . 8
Misurazione della massa grassa e acqua corporea . 11 Suggerimenti su massa grassa e acqua corporea . . 12
Indicazione di errori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Specifiche tecniche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
I
MD 10672 I-3
Page 38
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 4 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Informazioni relative al presente manuale di istruzioni
Prima della messa in funzione dell'apparecchio, leggere attenta­mente le istruzioni sulla sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per l'uso.
Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso. In caso di vendita o cessione dell'apparecchio, consegnare anche le presenti istruzioni ed il certificato di garanzia.
Tenere gli apparecchi alimentati a batteria fuori dalla portata dei bambini.
Consentire l’uso dell’apparecchio ai bambini solo se in presenza di adulti.
L’apparecchio è alimentato a batterie. Se inghiottite, le batterie pos­sono costituire un pericolo di vita. Tenere pertanto l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. Se viene inghiottita una batteria, è necessario consultare immediatamente un medico.
Informazioni generali
Posizionare la bilancia solo su pavimenti piani. Non conservare la bilancia in posizione verticale. Non esercitare alcun carico sulla bilancia se non si esegue una
misurazione del peso ed evitare di poggiarvi sopra alcun og­getto.
Proteggere la bilancia dall’umidità. Non salire sulla bilancia con piedi o corpo bagnati. Posizionarsi
sempre al centro della superficie di pesatura. Per la misurazione di massa grassa e acqua corporea è necessario poggiare i piedi sui punti di misurazione metallici.
Evitare assolutamente l’uso dell’apparecchio in caso di danni
all’apparecchio stesso o alla superficie in vetro, considerato il pericolo di possibili lesioni.
Rimuovere le batterie se la bilancia non viene utilizzata per un
periodo di tempo prolungato.
I-4
Page 39
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 5 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Misurazione della massa grassa
Ai seguenti gruppi di persone si consiglia di non utilizzare la funzi­one di misurazione di massa grassa e acqua corporea:
Donne incintaPersone con stimolatori cardiaci Persone con febbre Persone con gambe gonfie o edemi Persone fortemente idrogenate o disidratate
Per bambini di età inferiore ai sei anni non è prevista la misurazione della massa grassa.
Non eseguire mai riparazioni da sé.
Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare da soli l'appar­ecchio. In caso di guasto rivolgersi al nostro centro di assistenza o a un qualsiasi altro centro specializzato.
I
NDICAZIONI DI SICUREZZA
I
Pulizia dell'apparecchio
Utilizzare per la pulizia solo sapone delicato o detergente per vetri reperibile in commercio. Evitare di utilizzare soluzioni e detersivi chimici, che potrebbero danneggiare la superficie o le scritte dell'apparecchio.
MD 10672 I-5
Page 40
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 6 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNZIONAMENTO
Modalità di funzionamento
La bilancia per la misurazione del grasso corporeo indica la parte di massa grassa e di acqua corporea in relazione al peso complessivo. Per la misurazi­one del grasso corporeo la bilancia è provvista di elettrodi presenti sulla super­ficie di appoggio, in grado di rilevare la resistenza elettrica del corpo. Il tes­suto corporeo magro ha una resistenza inferiore rispetto al tessuto corporeo grasso. Il grasso corporeo misurato è quindi rapportato, attraverso il computer integrato, a statura, età e sesso e naturalmente al peso corporeo complessivo della persona. Da questa relazione risulta infine il valore della massa grassa.
Sostituzione delle batterie
La bilancia è fornita di due elementi di batteria del tipo CR 2032.
Per il primo utilizzo è necessario estrarre il materiale isolante in plastica presente all’interno del vano batterie. Aprire quindi il vano batterie ed estrarre i due isolanti disposti al di sotto delle batterie tirando le apposite bandierine.
` Per sostituire le batterie, fare scorrere il coperchio del vano bat-
teria presente sul lato inferiore dell’apparecchio in direzione della freccia riportata e sollevare il coperchio.
` Estrarre quindi le batterie scariche. ` Inserire – seguendo le immagini all’interno del vano batteria – le
due batterie a bottone con il polo positivo (lato scritto) in su:
I-6
Quando sul display appare l’indicazione "LO" oppure l’intensità del display comincia ad affievolirsi è necessario sostituire le batterie.
Page 41
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 7 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Indicazioni sul display
La seguente immagine mostra tutte le indicazioni disponibili visual­izzate sul display:
La bilancia è in modalità di misurazione quando il display indica „0.0“.
Misurare il peso
F
UNZIONAMENTO
I
` Premere ON/OFF. Sul display appare brevemente „HI“; dopod-
iché il display lampeggia indicando „1-12“.
` Premere ancora una volta ON/OFF mentre lampeggia "1-12"
(non premendo ON/OFF una seconda volta, la bilancia indica il peso tentando ad ogni modo di misurare altresì massa grassa e acqua corporea).
` Attendere fino a quando non appare l’indicazione „0.0“. Volendo misurare il peso, diversamente da quanto preimpostato,
anziché in kg in libbre inglesi (lb), premere prima il tasto SET (cfr. “Altre funzioni” a pagina 10).
` Posizionarsi al centro della bilancia. Sul display appare dopo
pochi secondi il peso in kg.
MD 10672 I-7
Page 42
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 8 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNZIONAMENTO
` Premere ON/OFF per disattivare la bilancia. Se per ca. dieci secondi la bilancia non misura alcun peso, l’appar-
ecchio si spegne automaticamente.
Memorizzazione di dati personali
La bilancia interpreta i valori di massa grassa e acqua corporea sulla base dei dati personali memorizzati. A tale scopo è necessario immettere innanzitutto i propri dati personali, prima di poter proce­dere alla misurazione di massa grassa e acqua corporea. A tale scopo sono disponibili dodici posizioni di memoria.
I dati personali sono: unità di peso statura, età e modalità atleta.
Così si procede all’immissione dei dati personali:
` Premere ON/OFF. Sul display appare brevemente „HI“; infine il
display lampeggia indicando „1-12“.
kg o lb (libbre inglesi), sesso,
I-8
` Premere, mentre sul display lampeggia „1-12“, il tasto
SET. Ap-
pare la posizione memoria selezionata per ultima (in caso di prima messa in funzione: 1).
` Selezionare con i tasti o la posizione memoria desiderata
e confermare con
SET.
L’indicazione visualizzata passa ora all’unità di peso. ` Selezionare con i tasti o l’unità di peso kg oppure lb e con-
fermare con
SET.
L’indicazione visualizzata passa quindi sui simboli per „donna“ e „uomo“.
Page 43
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 9 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
` Selezionare con i tasti o il sesso e confermare con SET.
F
UNZIONAMENTO
Indicazione „
0.0
L’indicazione visualizzata passa ora alla statura. ` Immettere con i tasti o la statura in cm e confermare con
SET.
L’indicazione visualizzata passa ora all’età. ` Selezionare con i tasti o la propria età e confermare con
SET.
Selezionando un’età fino a 12 anni, l’indicazi­one cambia in sede di misurazione e visualiz­zazione dei dati dalla modalità adulti alla mo­dalità bambini.
Una volta immessi i dati personali, l’indicazione „1-12“ lampeggia per cinque volte visualizzando quindi la statura ed il sesso dei personali di ultima immissione. Infine appare „
0.0“.
dati
A questo punto è possibile procedere con la misurazione.
I
Oppure è altresì possibile selezionare innanzitutto la modalità atleta.
MD 10672 I-9
Page 44
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 10 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNZIONAMENTO
Altre funzioni
In seguito all’immissione dei dati person­ali appare l’indicazione „0.0“.
A questo punto è possibile impostare la modalità atleta e modificare ancora una volta l’unità di peso:
Selezione della modalità atleta:
Quando il display indica „0.0“, pre­mere il tasto ;
Modifica dell’unità di peso:
Quando il display indica „0.0“, pre­mere il tasto SET per scegliere tra kg e lb.;
Fatto questo è possibile procedere con la misurazione.
La modalità Atleta può essere impostata in un'età compresa tra 15 e 50 anni.
Modalità atleta
La bilancia presenta un’apposita impostazione per persone sportive molto al­lenate ovvero muscolose („atleti“). Dato che le cellule muscolose hanno uno re­sistenza bioelettrica simile a quella delle cellule grasse, la bilancia potrebbe interpretare le cellule muscolose come cellule grasse. Questo problema si pre­senta comunque solo in presenza di masse muscolose elevate; la bilancia non indica invece la parte di muscoli di una persona mediamente muscolosa quale massa grassa.
La modalità atleta impedisce un’interpretazione errata. In questa modalità i valori effettivi del grasso corporeo sono misurati sulla base di una formula matematica differente.
I-10
Page 45
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 11 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Misurazione della massa grassa e acqua corporea
Suggerimenti per una misurazione corretta
Per la misurazione di acqua corporea/massa grassa è necessario salire a piedi nudi sulla superficie metallica della bilancia, sotto la quale si trovano gli elettrodi. I piedi devono essere asciutti e non es­sere stati precedentemente trattati con crema.
Rimanere sulla bilancia a gambe diritte, senza piegare le ginoc­chia, facendo attenzione a non toccare le ginocchia.
Eseguire la misurazione
`
Premere ON/OFF. Sul display appare brevemente „HI“ e „
` Mentre sul display lampeggia „1-12“, selezionare la posizione di
memoria desiderata. Questa viene brevemente visualizzata lam­peggiando per tre volte. Infine sono brevemente visualizzate una dopo l’altra le impostazioni memorizzate per questa posizione memoria.
` Quando il display indica „0.0“, salire sulla bilancia
F
UNZIONAMENTO
1-12
1
.
I
“.
Sul display sono visualizzate una dopo l’altra le seguenti indicazioni:
Peso
Misurazione di massa grassa e acqua corporea
Percentuale della massa grassa
Percentuale dell’acqua corporea.
Dopodiché la bilancia si spegne automaticamente.
1. A questo punto è possibile impostare la modalità atleta e modificare l’unità di peso (cfr. “Altre funzioni” a pagina 10).
MD 10672 I-11
Page 46
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 12 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNZIONAMENTO
Suggerimenti su massa grassa e acqua corporea
Massa grassa
Il valore del grasso corporeo o massa grassa possono variare in base al giorno o all’orario della misurazione.
Parte in percentuale del grasso corporeo al peso complessivo:
DONNA UOMO Età Massa
grassa ridotta
6 - 12 < 7 7-19 19-25 > 25 6-12 < 7 7-18 18-25 > 25 13-19 < 20 20-31 31-37 > 37 13-19 < 8 8-19 19-25 > 25 20-39 < 21 21-32 32-38 > 38 20-39 < 9 9-20 20-26 > 26 40-59 < 23 23-34 34-40 > 40 40-59 < 11 11-22 22-28 > 28 60-79 < 25 25-36 36-42 > 42 60-79 < 13 13-24 24-30 > 30
Atleta 12-25 Atleta 3-15
Massa grassa normale
Massa grassa moderata
Massa grassa elevata
Età Massa
grassa ridotta
Massa grassa normale
Massa grassa moderata
Massa grassa elevata
Acqua corporea
Il nostro corpo è composto prevalentemente da acqua. Un corretto valore di acqua corporea è fondamentale per l’intero processo met­abolico, per una pelle sana, per l’eliminazione di sostanze nocive (attraverso sudore, urina, ecc.).
Una perdita di acqua pari al 5% può ridurre l’energia corporea del 20 - 30 %. Si consiglia pertanto di assumere minimo 2 litri di liquidi al giorno.
I-12
Parte percentuale normale di acqua corporea:
DONNA UOMO
Bambino 58-70 60-73 Adulto 42-61 46-66 Atleta 56-71 60-73
Atleti presentano in genere ca. 5 % di acqua corporea in più. Con l’aumentare dell’età l’acqua corporea di riduce di ca. 10 %.
Page 47
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 13 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
INDICAZIONE DI ERRORI
E’ stata superata la
portata di peso mas-
sima (150 kg)
Le batterie sono quasi
scariche e devono
essere sostituite.
Ripetere la misurazione.
Fare attenzione a mantenere una
posizione ferma. Durante la misurazione
della massa grassa e dell'acqua corporea
è necessario stare a piedi nudi sulla
I
Misurazione errata.
bilancia.
SPECIFICHE TECNICHE
Batterie: 2 x 3 V, CR 2032 Portata max.: 150 kg/330 lb Misurazione massa grassa: 3 – 50 % Misurazione acqua corporea: 25 – 75 % Indicazione di età: 6 – 100 anni Indicazione di statura: 80 – 220 cm Temperatura di esercizio: 10 – 35 °C
Con riserva di modifiche tecniche!
MD 10672 I-13
Page 48
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 14 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Page 49
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 3 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
ÍNDICE
Advertencias de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Cambiar las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Las indicaciones de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Medir el peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guardar los datos personales . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Medir la grasa y el agua corporal. . . . . . . . . . . . . 12
Advertencias relativas a la grasa y agua corporales 13
Indicaciones de error . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Especificaciones técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
E
MD 10672 E-3
Page 50
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 4 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Acerca de las presentes instrucciones
Antes de la puesta en marcha del aparato, lea atentamente las pre­sentes advertencias de seguridad. Preste atención a las adverten­cias que aparecen en el propio aparato y en las instrucciones de funcionamiento.
Mantenga siempre a su alcance las instrucciones de funcionami­ento. Si vende o cede el aparato a otra persona, entréguele sin falta también las presentes instrucciones y la tarjeta de garantía.
No permitir que los niños toquen aparatos que funcionan con pilas
No permitir que niños utilicen el aparato sin vigilancia. El aparato funciona con pilas. Las pilas pueden representar un peli-
gro de muerte si se tragan. Mantenga por ello el aparato fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión accidental de una pila hay que avisar inmediatamente a un médico.
Aspectos generales
Coloque la báscula en una superficie plana.No guarde la báscula en posición vertical.No presione la báscula a no ser para medir su peso y no ponga
objetos sobre el aparato.
Proteja la báscula contra la humedad.No se suba a la báscula con los pies o el cuerpo mojado.
Colóquese siempre en el centro de la zona de medición. Para la medición de la grasa y el agua corporal los pies deben encon­trarse sobre los puntos de medición metálicos.
En caso de desperfectos en el aparato o en la superficie de cristal
no siga utilizando el aparato para evitar posibles riesgos de lesión.
Si no va a utilizar el aparato durante algún tiempo, extraiga las
pilas.
E-4
Page 51
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 5 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
A
Medición de la grasa corporal
Las siguientes personas no deberían utilizar la función de medición de grasa corporal y de agua corporal:
mujeres embarazadaspersonas con marcapasospersonas enfermas con fiebrepersonas con piernas hinchadas o edemaspersonas muy hidratadas o deshidratadas
La medición de la grasa corporal no ha sido prevista para niños por debajo de los seis años.
Nunca efectúe Usted mismo la reparación del aparato
En caso de desperfectos en el aparato o la toma de corriente, des­enchúfelo inmediatamente.
No intente en ningún caso abrir y/o arreglar Usted mismo el aparato. ¡Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica! En caso de malfuncionamiento del aparato, diríjase a nuestro servicio de reparación o a otro taller especializado.
DVERTENCIAS DE SEGURIDAD
E
Limpiar el aparato
Para su limpieza utilice siempre jabones suaves o un limpiacristales corriente. Evite emplear detergentes y productos químicos de limp­ieza, puesto que podrían dañar las superficies y las inscripciones del aparato.
MD 10672 E-5
Page 52
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 6 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNCIONAMIENTO
Modo de funcionamiento
La báscula con medición de grasa corporal indica el porcentaje de grasa y el de agua corporal en relación con el peso total. El peso total se mide mediante un sensor digital de cuarzo. Para medir la grasa corporal la báscula emplea unos electrodos situados en la base de la báscula que miden la resistencia a una corriente eléctrica en el cuerpo. Los tejidos corporales menos grasos, como por ejemplo el tejido muscular, presentan una resistencia menor que el tejido graso. El ordenador integrado relaciona los valores de grasa corporal con la altura, la edad, el sexo y, naturalmente, también con el peso total de la persona. De esta forma se calcula el índice de masa corporal.
Cambiar las pilas
En el volumen de suministro de la báscula se incluyen dos pilas CR
2032. Antes de la primera puesta en funcionamiento debe retirar los
aislamientos plásticos del compartimento de pilas. Abra para ello el compartimento de pilas y retire ambos aislamientos ti­rando de las banderitas debajo de las pilas.
` Para cambiar las pilas, desplace la tapa del compartimiento
para pilas en la parte inferior del aparato empujándola en la di­rección de las flechas y levántela.
` Extraiga las pilas viejas. ` Coloque – de acuerdo con la indicación que hay en el compar-
timento de pilas– los dos de ambas pilas de botón con el polo positivo (cara grabada) hacia arriba:
E-6
Cuando aparezca "LO" en pantalla o disminuya la intensidad de la pantalla, deberá cambiar las pilas.
Page 53
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 7 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Las indicaciones de la pantalla
La siguiente presentación muestra todas las indicaciones disponi­bles en pantalla:
La báscula se encuentra en modo de medición, cuando en pantalla aparece “0.0“.
Medir el peso
F
UNCIONAMIENTO
E
` Pulse ON/OFF. En pantalla aparece brevemente la indicación
HI“; después parpadea “1-12“.
` Mientras parpadea "1-12", pulse de nuevo ON/OFF (si no pulsa
ON/OFF una segunda vez, aparecerá igualmente la indicación del peso, pero la báscula tratará de medir también la grasa y agua corporales utilizando los datos de la vez anterior).
` Espere hasta que aparezca la indicación “0.0“. En caso de que desee leer su peso en libras inglesas (lb) en lugar
de en kg, la opción preajustada, pulse la tecla SET (véase “Otras funciones” en la página 10).
` Póngase de pie sobre el centro de la báscula. En la pantalla
aparece durante unos segundos su peso en kg.
` Pulse ON/OFF, para desconectar la báscula.
MD 10672 E-7
Page 54
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 8 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNCIONAMIENTO
Si la báscula no mide ningún peso durante aprox. diez segundos, se desconecta automáticamente.
Guardar los datos personales
La báscula calcula sus valores de grasa y agua corporal sobre la base de sus datos personales. Para ello debe indicar en primer lu­gar algunos datos personales, antes de efectuar una medición de la grasa y agua corporales. Para ello la báscula dispone de doce espacios de memoria.
Los datos personales son los siguientes: la unidad de medición del peso
kg o lb (libra inglesa), sexo, estatura, edad y el modo atleta .
Introduzca sus datos personales de la siguiente manera:
` Pulse ON/OFF. En pantalla aparece brevemente la indicación
HI“; después parpadea “1-12“.
E-8
` Mientras parpadea „1-12“ pulse la tecla
SET. Aparece el último
lugar de memoria seleccionado (en la primera puesta en funcion­amiento: 1).
` Seleccione con las teclas o el lugar de memoria deseado
y confírmelo con
SET.
La indicación salta ahora a la unidad de peso. ` Seleccione con las teclas o la unidad de peso en kg o lb
y confírmela con
SET.
La indicación salta ahora a los símbolos de “femenino” y “mascu­lino”.
Page 55
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 9 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
` Seleccione con las teclas o el sexo y confírmelo con SET.
La indicación salta ahora a la estatura. ` Seleccione con las teclas o la estatura en cm y confírmela
con
SET.
La indicación salta ahora a la edad. ` Seleccione con las teclas o la edad y confírmela con
F
UNCIONAMIENTO
SET.
E
Si se indica una edad hasta 12 años, la indi­cación cambia del modo adultos al modo niños tanto en la medición como en la indi­cación de todos los datos.
Indicación „
0.0
Cuando ya haya introducido sus datos personales, parpadea cinco veces la indicación „1-12“, y aparece la estatura y el sexo últimos datos personales introducidos. A continuación aparece “
de los
0.0“.
Ahora ya puede efectuar la medición.
MD 10672 E-9
Page 56
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 10 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNCIONAMIENTO
Pero en este momento también puede indicar en primer lugar el modo atleta *.
Otras funciones
Tras la introducción de los datos person­ales aparece la indicación „0.0“.
En este lugar puede ajustar el modo atleta y modificar de nuevo la unidad de peso:
Selección del modo atleta:
Cuando en pantalla aparezca la indi­cación „0.0“, pulse la tecla UP;
Modificación de la unidad de peso
: Cuando en pantalla aparezca
0.0“, pulse la tecla SET, para escoger entre kg y lb.
Después ya puede efectuar la medición.
Para poder seleccionar el modo atleta, debe haberse introdu­cido una edad de entre 15 y 50 años.
.
* Modo atletas
Su báscula dispone de un ajuste para personas muy entrenadas o musculosas (“atletas“). Puesto que las células musculares tienen una resistencia bioeléctrica similar a las células adiposas, la báscula podría interpretar las células muscu­lares como si fueran células adiposas. Sin embargo este problema sólo surge con una gran masa muscular; la báscula no mide como células adiposas la musculación de una persona promedio.
El modo atleta evita una interpretación errónea. En este modo se calcula a partir de otra fórmula matemática el valor real de la grasa corporal.
E-10
Page 57
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 11 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Medir la grasa y el agua corporal
Indicaciones para una medición correcta
Para medir la grasa corporal / el agua corporal tiene que ponerse en la báscula con los pies descalzos sobre las zonas de metal, de­bajo de las cuales se encuentran los electrodos. Los pies tienen que estar secos y no haberles puesto ningún tipo de crema.
Mantenga las piernas estiradas sin doblar las rodillas, cuando esté en la báscula, y ponga atención a que sus rodillas no se toquen.
Efectuar la medición
` Pulse ON/OFF. En pantalla aparece brevemente la indicación
HI“ y “1-12“.
` Mientras parpadea „1-12“, seleccione el lugar de memoria des-
eado. Parpadea brevemente tres veces. A continuación apare­cen breve y consecutivamente los ajustes de este lugar de memo­ria.
` Cuando la pantalla indique „0.0“, colóquese sobre la báscula
F
UNCIONAMIENTO
E
1
.
En pantalla aparecen ahora sucesivamente las siguientes indicaciones:
Peso
Medición de la grasa y del agua corporales
Porcentaje de grasa corporal
Porcentaje de agua corporal.
Después la báscula se desconecta automáticamente.
1. En este lugar puede ajustar el modo atleta y modificar de nuevo la uni­dad de peso (véase “Otras funciones” en la página 10).
MD 10672 E-11
Page 58
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 12 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNCIONAMIENTO
Advertencias relativas a la grasa y agua corporales
Grasa corporal
Su porcentaje de grasa corporal puede variar en función del día o incluso de la hora del día.
Porcentaje de grasa corporal en relación con el peso total:
MUJER HOMBRE edad porcentaj
e de grasa bajo
6 - 12 < 7 7-19 19-25 > 25 6-12 < 7 7-18 18-25 > 25 13-19 < 20 20-31 31-37 > 37 13-19 < 8 8-19 19-25 > 25 20-39 < 21 21-32 32-38 > 38 20-39 < 9 9-20 20-26 > 26 40-59 < 23 23-34 34-40 > 40 40-59 < 11 11-22 22-28 > 28 60-79 < 25 25-36 36-42 > 42 60-79 < 13 13-24 24-30 > 30
atleta 12-25 atleta 3-15
porcentaj e de grasa normal
porcentaj e de grasa alto
porcentaje de grasa muy alto
edad porcentaj
e de grasa bajo
porcentaj e de grasa normal
porcentaj e de grasa alto
porcentaje de grasa muy alto
Agua corporal
Nuestro cuerpo se compone en gran medida de agua. El correcto porcentaje de agua es indispensable para la totalidad del proceso metabólico, para una piel sana, para la eliminación de sustancias nocivas (a través del sudor, orina, etc).
Una pérdida del 5% de agua puede reducir su energía corporal en­tre un 20 y un 30 %. Beba un mínimo de 2 litros diarios de líquido.
Porcentaje normal de agua corporal:
MUJER HOMBRE
niño 58-70 60-73 adulto 42-61 46-66 atleta 56-71 60-73
Los deportistas tiene por norma general un 5 % más de agua cor­poral.
Con la edad el porcentaje de agua corporal se reduce en aproxi­madamente un 10 %.
E-12
Page 59
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 13 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
INDICACIONES DE ERROR
Se ha sobrepasado
el peso máximo
(150 kg).
Las pilas están casi
vacías y deben
cambiarse.
Para ello preste atención a permanecer qui-
eto. Para medir la grasa corporal / el agua
corporal tiene que ponerse en la báscula con
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Pilas: 2 x 3 V, CR 2032 Peso máximo: 150 kg/330 lb Porcentaje de grasa detectable: 3 – 50 % Porcentaje de agua detectable: 25 – 75 % Margen de indicación de edad: 6 – 100 años Margen de indicación de estatura: 80 – 220 cm Temperatura de funcionamiento: 10 – 35 °C
Medición errónea.
Repita la medición.
los pies descalzos.
E
¡Las especificaciones técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso!
MD 10672 E-13
Page 60
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 14 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Page 61
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 3 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
ÍNDICE
Indicações de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Substituição as pilhas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
As indicações no visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Medição do peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Gravação dos dados pessoais . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Medição da gordura corporal e do teor de água
do corpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicações sobre a gordura corporal e o teor de
água no corpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicações de erro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dados técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
P
MD 10672 P-3
Page 62
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 4 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
Sobre este manual
Leia as indicações de segurança com atenção antes da colocação em funcionamento. Tenha em atenção as advertências no aparelho e no manual de instruções.
Mantenha o manual de instruções sempre à mão. Se vender ou entregar o aparelho a terceiros, junte também, sem falta, este manual e o cartão de garantia.
Manter os aparelhos que funcionam a pilhas fora do alcance de crianças
Não deixe que as crianças manuseiem o aparelho sem vigilância. O aparelho funciona a pilhas. As pilhas podem causar risco de
vida ao serem ingeridas. Por isso, mantenha o aparelho fora do alcance de crianças. Se uma pilha for ingerida, procure imediatamente ajuda médica.
Generalidades
Coloque a balança num local plano.Não guarde a balança na vertical.Não exercer peso sobre a balança, se não efectuar nenhuma
Proteja a balança da humidade.Não utilize a balança com os pés ou o corpo molhado.
Não volte a utilizar o aparelho se existirem danos no aparelho
Se a balança não for utilizada durante um período prolongado,
P-4
medição do peso, e não coloque quaisquer objectos em cima dela.
Posicione-se sempre no centro da superfície de pesagem. Para a medição da gordura corporal e do teor de água do corpo, os pés tem de se encontrar nos pontos de medição metálicos.
ou na superfície de vidro, pois existe risco de ferimentos.
retire as pilhas.
Page 63
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 5 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Medição da gordura corporal
Os seguintes grupos não devem utilizar a função para medir a gordura corporal ou o teor de água do corpo:
GrávidasPortadores de pace-makerPessoas doentes com febrePessoas com pernas inchadas ou inflamaçõesPessoas altamente hidratadas ou desidratadas
A medição de gordura corporal não está prevista para crianças com idade inferior a seis anos.
Nunca repare o aparelho por iniciativa própria.
Nunca tente abrir e/ou reparar o aparelho. Em caso de avaria, dirija-se ao nosso serviço de assistência técnica ou a uma oficina especializada.
I
NDICAÇÕES DE SEGURANÇA
P
Limpeza do aparelho
Na limpeza, utilize apenas misturas de água e sabão suaves ou limpa-vidros disponível no mercado. Devem evitar-se produtos de limpeza ou solventes químicos, visto que estes podem danificar a superfície ou as inscrições no aparelho.
MD 10672 P-5
Page 64
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 6 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNCIONAMENTO
Forma de funcionamento
A balança de gordura corporal representa a percentagem de gordura e de água do corpo no peso total. Para a medição da gordura corporal, a superfície da balança contém eléctrodos que medem a resistência eléctrica no corpo. O tecido magro do corpo tem uma resistência inferior à do tecido gordo. A gordura corporal medida é relacionada, através de um computador incorporado, com a altura do corpo, a idade, sexo e, naturalmente, o peso total da pessoa. Daí resulta o valor da gordura corporal do corpo.
Substituição das pilhas
A balança é fornecida com duas pilhas CR 2032.
Antes da primeira utilização tem de remover os isolamentos de plástico do compartimento das pilhas. Abra o compartimento das pilhas e retire ambos os isolamentos por baixo das pilhas puxando pelas fitas.
` Para trocar as pilhas, desloque a tampa do compartimento das
pilhas na parte inferior do aparelho no sentido das setas.
` Retire as pilhas usadas. ` Coloque – de acordo com a figura no compartimento das pilhas
– las pilhas com o pólo positivo (lado gravado) para cima:
P-6
Se surgir no visor"LO", ou se a intensidade do visor diminuir, as pilhas devem ser trocadas.
Page 65
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 7 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
As indicações no visor
A seguinte representação representa todas as indicações disponíveis no visor:
A balança encontra-se no modo de medição, quando o visor indica ”0.0“.
Medição do peso
F
UNCIONAMENTO
P
` Prima ON/OFF. O visor indica por breves momentos ”HI“; de
seguida pisca ”1-12“.
` Enquanto pisca “1-12“, prima mais uma vez ON/OFF (se não
premir pela segunda vez ON/OFF, é indicado o peso, mas a balança tenta medir também a gordura corporal e o teor de água do corpo com os dados seleccionados por último).
` Aguarde até ser indicado “0.0“. Se desejar medir o seu peso em libras (lb) em vez de kg, prima
a tecla
` Posicione-se sempre no centro da balança. Após alguns
segundos surge no visor o seu peso em kg.
MD 10672 P-7
SET (comp. “Outras funções” na página 10).
Page 66
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 8 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNCIONAMENTO
` Prima ON/OFF, para um desligar a balança. Se não utilizar a balança durante aprox. dez segundos, ela desliga-
se automaticamente.
Gravação dos dados pessoais
A balança interpreta os seus valores de gordura corporal e de teor de água do corpo, baseado nos seus dados pessoais. Por isso, deve introduzir em seguida alguns dados pessoais, antes de poder efectuar a medição da gordura corporal e do teor de água do corpo. Estão disponíveis dozes locais de memória.
Os dados pessoais são: a unidade de peso sexo, altura e idade.
Deve introduzir os dados pessoais da seguinte forma:
` Prima ON/OFF. O visor indica por breves momentos ”HI“; de
seguida pisca ”1-12“.
kg ou lb (libra inglesa),
P-8
` Enquanto pisca ”1-12“, prima a tecla
SET. Surge o último local
de memória seleccionado 1-12 (na primeira colocação em funcionamento: 1).
` Com as teclas ou seleccione o local de memória desejado
e confirme com
SET.
A indicação passa agora para a unidade de peso. ` Com as teclas ou seleccione a unidade de peso kg ou lb
e confirme com
SET.
Page 67
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 9 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
A indicação passa agora para o símbolo “Feminino“ e ”Masculino“.
` Com as teclas ou seleccione o sexo e confirme com
F
UNCIONAMENTO
SET.
Indicação „
0.0
A indicação passa agora para a altura. ` Com as teclas ou seleccione a altura em cm e confirme
com
SET.
A indicação passa agora para a idade. ` Com as teclas ou seleccione a sua idade e confirme com
SET.
Se for indicada uma idade inferior a 12, a indicação muda do modo de adultos para o modo de crianças na medição e na indicação de todos dados.
Quando forem introduzidos dados pessoais, a indicação “1-12“ pisca cinco vezes, surge a altura e o sexo dos introduzidos por último. De seguida, surge ”
dados pessoais
0.0“.
Agora pode efectuar a medição.
P
MD 10672 P-9
Page 68
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 10 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNCIONAMENTO
Neste ponto, também pode introduzir o modo para atletas*.
Outras funções
Após a introdução dos dados pessoais surge a indicação ”0.0“.
Neste ponto pode ajustar o modo para atletas* e alterar mais uma vez a unidade de peso:
Seleccionar o modo para atletas:
Quando o visor indicar “0.0“, prima as teclas ;
Alterar unidade de peso: Quando
o visor indicar “0.0“, prima a tecla
SET, e escolha entre kg e lb.
De seguida, pode efectuar a medição.
Para poder ajustar o modo para atletas, tem de estar introduzida uma idade entre 15 e 50.
* Modo para atletas
A sua balança tem uma regulação própria para pessoas muito bem treinadas desportivamente ou musculosas (”atletas“). Como as células musculares apresentam uma resistência bioeléctrica semelhante à das células gordas, a balança poderia interpretar as células musculares como células gordas. Este problema ocorre apenas no caso de grandes massas musculares; a percentagem de músculo de uma pessoas musculosa não é medida pela balança como percentagem de gordura.
O modo para atletas evita uma interpretação errada. Neste modo, os valores de gordura do corpo são medidos com uma outra fórmula matemática.
P-10
Page 69
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 11 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Medição da gordura corporal e do teor de água do corpo
Indicações para uma medição correcta
Para medir a gordura corporal e o teor de água do corpo deve colocar-se em cima da superfície metálica da balança com os pés descalços, por baixo dos quais se encontram os eléctrodos. Os pés devem estar secos e sem creme.
Suba para a balança com as pernas esticadas, sem dobrar os joelhos e preste atenção para não tocar com os joelhos.
Efectuar a medição
` Prima ON/OFF. O visor indica por breves momentos ”HI“ e ”1-
12“.
` Enquanto pisca “1-12“, seleccione o local de memória desejado.
Ele pisca três vezes por breves momentos. De seguida, são indicadas por breves momentos as configurações para este local de memória.
` Quando o visor indicar “0.0“, suba para a balança
F
UNCIONAMENTO
1
.
P
No visor surgem agora as seguintes indicações:
Peso
Medição da gordura corporal e do teor de água do corpo.
Percentagem de gordura corporal
Percentagem do teor de água do corpo.
De seguida, a balança desliga-se automaticamente.
1. Neste ponto pode ajustar o modo para atletas e alterar mais uma vez a unidade de peso (comp. “Outras funções” na página 10).
MD 10672 P-11
Page 70
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 12 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FUNCIONAMENTO
Indicações sobre a gordura corporal e o teor de água no corpo
Gordura corporal
A sua percentagem de gordura corporal pode ser diferente conforme o dia e a hora.
Percentagem da gordura corporal no peso total:
FEMININO MASCULINO Idade Percentag
em de gordura reduzida
Percentag em de gordura normal
Percentag em de gordura elevada
Percentagem de gordura muito elevada
Idade Percentag
em de gordura reduzida
Percentag em de gordura normal
Percentag em de gordura elevada
6 - 12 < 7 7-19 19-25 > 25 6-12 < 7 7-18 18-25 > 25 13-19 < 20 20-31 31-37 > 37 13-19 < 8 8-19 19-25 > 25 20-39 < 21 21-32 32-38 > 38 20-39 < 9 9-20 20-26 > 26 40-59 < 23 23-34 34-40 > 40 40-59 < 11 11-22 22-28 > 28 60-79 < 25 25-36 36-42 > 42 60-79 < 13 13-24 24-30 > 30
Atleta 12-25 Atleta 3-15
Percentagem de gordura muito elevada
Teor de água do corpo
O nosso corpo é composto, na sua maioria, por água. O teor de água correcto é indispensável para todo o processo de metabolismo, para uma pele saudável, para a eliminação de substâncias nocivas (suor, urina etc.).
Um perda de água de 5% pode reduzir a sua energia corporal em 20 - 30 %. Beba, pelo menos, 2 litros de água por dia.
Percentagem normal de água do corpo:
FEMININO MASCULINO Criança Adulto Atleta
58-70 60-73 42-61 46-66 56-71 60-73
Os desportistas possuem, geralmente, aprox. mais 5 % de água no corpo.
Com o aumento da idade, a percentagem de água diminui em aprox. 10 %.
P-12
Page 71
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 13 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
INDICAÇÕES DE ERRO
O peso máximo
(150 kg) é
excedido
As pilhas estão quase vazias e
devem ser trocadas.
DADOS TÉCNICOS
Pilhas: 2 x 3 V, CR 2032 Peso máximo: 150 kg/330 lb Percentagem de gordura mensurável: 3 – 50 % Percentagem de água mensurável: 25 – 75 % Área indicação da idade: 6 – 100 anos Área indicação da altura: 80 – 220 cm Temperatura de funcionamento: 10 – 35 °C
Medição incorrecta. Repita a medição. Preste atenção para não se mover. Quando medir a gordura corporal e o teor de água do corpo tem estar descalço em
cima da balança.
P
Reservamo-nos o direito a efectuar alterações técnicas!
MD 10672 P-13
Page 72
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 14 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Page 73
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 3 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
INHOUDSOPGAVE
Veiligheidsadviezen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Gebruik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Batterijen vervangen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
De weergaven op het display . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Het gewicht meten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Persoonlijke gegevens opslaan . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lichaamsvet en watergehalte meten . . . . . . . . . . . 11
Opmerkingen over lichaamsvet en watergehalte . . . 12
Foutmeldingen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Technische gegevens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
NL
MD 10672 NL-3
Page 74
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 4 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Over deze handleiding
Lees de veiligheidsinstructies goed door voordat u het apparaat in gebruik neemt. Houd u aan de waarschuwingen op het apparaat en in de handleiding.
Bewaar de handleiding zodat u deze altijd bij de hand hebt. Geef deze handleiding en de garantiekaart erbij als u het apparaat aan iemand anders overdoet.
Houd apparaten met batterijvoeding buiten bereik van kinderen
Laat kinderen nooit zonder toezicht dit apparaat gebruiken. Het apparaat wordt aangedreven door batterijen. Batterijen kunnen
bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Bewaar het apparaat daarom buiten bereik van kinderen. Als een batterij is ingeslikt moet direct medische hulp worden ingeroepen.
Algemeen
NL-4
Plaats de weegschaal op een vlakke ondergrond.Bewaar de weegschaal niet in een verticale positie.Belast de weegschaal niet als u het apparaat niet gebruikt om uw
gewicht te meten en plaats geen voorwerpen op de weegschaal.
Bescherm de weegschaal tegen vocht.Ga niet op de weegschaal staan terwijl uw voeten of lichaam nat
zijn. Ga altijd in het midden van het weegoppervlak staan. Voor de meting van lichaamsvet en watergehalte moeten de voeten de metalen meetpunten raken.
Bij beschadigingen aan het apparaat of aan de glasplaat van het
apparaat mag u het apparaat in geen geval blijven gebruiken omdat u zich anders kunt verwonden.
Als u de weegschaal langere tijd niet wilt gebruiken, verwijdert
u dan de batterijen.
Page 75
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 5 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Meting van het lichaamsvet
De volgende groepen gebruikers kunnen de functie voor het meten van vet- en watergehalte beter niet gebruiken:
Zwangere vrouwenMensen met een pacemakerMensen met koortsMensen met opgezwollen benen of oedeemSterk gehydreerde of gedehydreerde personen
De lichaamsvetmeting is niet bedoeld voor kinderen jonger dan zes jaar.
Nooit zelf repareren
Probeer in geen geval zelf het apparaat te openen en/of te repareren. Neem bij storingen contact op met ons Service Center of een ander deskundig reparatiebedrijf.
V
EILIGHEIDSINSTRUCTIES
NL
Het apparaat schoonmaken
Gebruik alleen milde zeepoplossingen of in de handel verkrijgbare glasreinigers voor het schoonmaken van de weegschaal. Gebruik geen chemische oplos- en schoonmaakmiddelen omdat deze het oppervlak van het apparaat of de teksten kunnen beschadigen.
MD 10672 NL-5
Page 76
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 6 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
GEBRUIK
Werking
De weegschaal voor lichaamsvetmeting geeft het vet- en watergehalte van het lichaam weer in verhouding tot het totale gewicht. Voor de meting van het lichaamsvet zijn in de glasplaat van de weegschaal elektroden aangebracht, die de elektrische weerstand in het lichaam meten. Magere lichaamsweefsels hebben een lagere weerstand dan vette lichaamsweefsels. Het gemeten lichaamsvet wordt met behulp van de ingebouwde computer afgezet tegen lengte, leeftijd en geslacht en natuurlijk het totale gewicht van de persoon in kwestie. Op basis hiervan wordt het lichaamvetgehalte bepaald.
Batterijen vervangen
Bij de weegschaal worden twee batterijcellen (CR 2032) geleverd.
Voor het eerste gebruik moet u de kunststofisolatie uit het batterijvak verwijderen. Dit doet u door het batterijvak te openen en beide isolatievellen aan de uitstekende strookjes onder de batterijen vandaan te trekken.
` U kunt de batterijen vervangen door het afdekklepje van het
batterijvak aan de onderkant van het apparaat in de richting van de pijl te schuiven.
` Verwijder de lege batterijen. ` Plaats – aan de hand van de afbeelding in het batterijvak – de
nieuwe batterijen met de pluspool (gegraveerde kant) naar boven in het vak:
NL-6
Als op het display de melding "LO" wordt weergegeven, of als het display minder goed leesbaar wordt, moeten de batterijen worden vervangen.
Page 77
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 7 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
De weergaven op het display
In de volgende afbeelding zijn alle beschikbare weergaven op het display te zien:
G
EBRUIK
De weegschaal bevindt zich in de weegmodus als op het display "0.0" wordt weergegeven.
Het gewicht meten
` Druk op ON/OFF. Op het display wordt kort "HI" weergegeven.
Vervolgens knippert "1-12".
` Druk, terwijl "1-12" staat te knipperen, nogmaals op ON/OFF
(als u niet een tweede maal op ON/OFF drukt, wordt eveneens het gewicht weergegeven, maar probeert de weegschaal tevens op basis van de als laatste geselecteerde gegevens het vet- en watergehalte te meten).
` Wacht totdat "0.0" wordt weergegeven op het display. Als u uw gewicht niet in kilogrammen (kg) wilt meten, maar in
Engelse ponden (lb), drukt u vervolgens op de toet “Aanvullende functies” op pagina 10).
` Ga altijd in het midden van de weegschaal staan. Op het display
wordt na enkele seconden uw gewicht weergegeven in kilogrammen.
NL
SET (zie
MD 10672 NL-7
Page 78
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 8 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
GEBRUIK
` Druk op ON/OFF om de weegschaal uit te schakelen. Als de weegschaal gedurende ongeveer 10 seconden geen
gewicht meet, wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld.
Persoonlijke gegevens opslaan
De weegschaal interpreteert uw lichaamsvet- en watergehalte op basis van uw persoonlijke gegevens. Daarom moet u in eerste instantie enkele persoonlijke gegevens invoeren voordat u het vet­en watergehalte kunt gaan meten. U kunt hiervoor beschikken over twaalf opslaglocaties.
Bij deze persoonlijke gegevens gaat het om: de gewichtseenheid of
lb (Engelse ponden), geslacht, lengte en leeftijd.
U kunt deze persoonlijke gegevens als volgt invoeren:
` Druk op ON/OFF. Op het display wordt kort "HI" weergegeven.
Vervolgens knippert "1-12".
kg
NL-8
` Druk, terwijl "1-12" knippert, op de toets
SET. De als laatste
geselecteerde opslaglocatie 1-12 wordt weergegeven (bij het eerste gebruik is dat 1).
` Selecteer met de toets of de gewenste opslaglocatie en
bevestig met
SET.
De weergave schakelt nu over naar de gewichtseenheid. ` Selecteer met de toets of de gewichtseenheid kg of lb en
bevestig met
SET.
Page 79
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 9 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
De weergave schakelt nu over naar de symbolen voor vrouwelijk en mannelijk.
` Selecteer met de toets of het geslacht en bevestig met
De weergave schakelt nu over naar de lichaamslengte. ` Stel met de toets of de lichaamslengte in cm in en bevestig
met
SET.
De weergave schakelt nu over naar de leeftijd. ` Stel met de toets of uw leeftijd in en bevestig met
G
EBRUIK
SET.
SET.
NL
Als een leeftijd tot 12 jaar wordt ingevoerd, wordt bij de weergave van de meting en bij de weergave van alle gegevens overgeschakeld van de modus voor volwassenen naar de kindermodus.
Weergave "
0.0
"
Als de persoonlijke gegevens zijn ingevoerd, knippert de aanduiding "1-12" vijf keer en verschijnen de lichaamslengte en het geslacht van de Vervolgens wordt "
als laatste ingevoerde persoonlijke gegevens.
0.0
" weergegeven.
U kunt nu de meting uitvoeren.
MD 10672 NL-9
Page 80
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 10 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
GEBRUIK
U kunt nu echter ook eerst de atletenmodus* invoeren.
Aanvullende functies
Na de invoer van persoonlijke gegevens, wordt de aanduiding "0.0" weergegeven.
U kunt nu de atletenmodus* instellen en nogmaals de gewichtseenheid wijzigen:
Atletenmodus selecteren: Als op
het display "0.0" wordt weergegeven, drukt u op de toetsen .
Gewichtseenheid wijzigen: Als op
het display "0.0" wordt weergegeven, drukt u op de toets tussen kg en lb.
Vervolgens kunt u de meting uitvoeren.
SET om te kiezen
Als u de atletenmodus wilt instellen, moet u een leeftijd tussen 15 en 50 hebben ingevoerd.
* Atletenmodus
Uw weegschaal heeft een eigen instelling voor zeer getrainde of gespierde personen ("atleten"). Aangezien spiercellen een vergelijkbare bio-elekrische weerstand hebben als vetcellen, zou de weegschaal spiercellen kunnen verwarren met vetcellen. Dit probleem doet zich echter alleen voor bij grote spiermassa's. De spiermassa van een gemiddeld gespierde persoon wordt door de weegschaal niet als vetweefsel gemeten.
De atletenmodus voorkomt een onjuiste interpretatie. In deze modus wordt met een andere wiskundige formule het werkelijke lichaamsvetgehalte gemeten.
NL-10
Page 81
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 11 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Lichaamsvet en watergehalte meten
Instructies voor een juiste meting
Als u lichaamsvet en watergehalte wilt meten, moet u blootsvoets op de metalen vlakken van de weegschaal gaan staan. Hieronder bevinden zich de elektroden. De voeten moeten droog zijn en mogen niet vol crème zijn.
Sta rechtop, zonder de knieën te buigen, op de weegschaal en let erop dat de knieën elkaar niet raken.
Meting uitvoeren
` Druk op ON/OFF. Op het display wordt kort "HI" en "1-12"
weergegeven.
` Selecteer, terwijl "1-12" knippert, de gewenste opslaglocatie.
Deze locatie knippert driemaal kort. Aansluitend worden de instellingen voor deze opslaglocatie één voor één kort weergegeven.
` Als op het display "0.0" wordt weergegeven, gaat u op de
weegschaal staan
1
.
G
EBRUIK
NL
Op het display verschijnen nu één voor één de volgende gegevens:
Gewicht
Meting van lichaamsvet- en watergehalte
Procentueel vetaandeel
Procentueel wateraandeel.
Daarna wordt de weegschaal automatisch uitgeschakeld.
1. U kunt nu ook de atletenmodus instellen en de gewichtseenheid wijzigen (zie “Aanvullende functies” op pagina 10).
MD 10672 NL-11
Page 82
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 12 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
GEBRUIK
Opmerkingen over lichaamsvet en watergehalte
Lichaamsvet
Uw lichaamsvetaandeel kan verschillen per dag of tijdstip op de dag.
Percentage lichaamsvet ten opzichte van het totale gewicht:
VROUWELIJK MANNELIJK Leeftijd Laag
vetgehalte
6 - 12 < 7 7-19 19-25 > 25 6-12 < 7 7-18 18-25 > 25 13-19 < 20 20-31 31-37 > 37 13-19 < 8 8-19 19-25 > 25 20-39 < 21 21-32 32-38 > 38 20-39 < 9 9-20 20-26 > 26 40-59 < 23 23-34 34-40 > 40 40-59 < 11 11-22 22-28 > 28 60-79 < 25 25-36 36-42 > 42 60-79 < 13 13-24 24-30 > 30
Atleet 12-25 Atleet 3-15
Normaal vetgehalte
Hoog vetgehalte
Zeer hoog vetgehalte
Leeftijd Laag
vetgehalte
Normaal vetgehalte
Hoog vetgehalte
Zeer hoog vetgehalte
Lichaamswater
Ons lichaam bestaat voor een groot deel uit water. Het juiste watergehalte is van cruciaal belang voor het hele stofwisselingsproces, voor een gezonde huid en voor de uitscheiding van schadelijke stoffen (via zweet, urine, enz.).
Een waterverlies van 5% kan uw lichaamsenergie met 20 – 30% doen afnemen. Drink dagelijks minimaal 2 liter vloeistof.
NL-12
Normaal percentage lichaamswater:
VROUWELIJK MANNELIJK Kind Volwassene Atleet
58-70 60-73 42-61 46-66 56-71 60-73
Sporters hebben over het algemeen ongeveer 5% meer lichaamswater.
Bij het ouder worden neemt het watergehalte met ongeveer 10% af.
Page 83
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 13 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
FOUTMELDINGEN
Het maximale
gewicht (150 kg) is
overschreden
De batterijen zijn
bijna leeg en
moeten worden
vervangen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterijen: 2 x 3 V, CR 2032 Max. gewicht: 150 kg/330 lb Meetbaar vetgehalte: 3 – 50 % Meetbaar watergehalte: 25 – 75 % Bereik leeftijdsweergave: 6 – 100 jaar Bereik lengteweergave: 80 – 220 cm Gebruikstemperatuur: 10 – 35 °C
Foutieve meting.
Herhaal de meting. Let er daarbij op dat u
rustig blijft staan. Als u lichaamsvet en
watergehalte wilt meten, moet u blootsvoets
op de weegschaal gaan staan.
NL
Technische wijzigingen voorbehouden.
MD 10672 NL-13
Page 84
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 14 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Page 85
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 3 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági előírások . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Üzemeltetés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Elemcsere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ez látható a kijelzőn . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Súlymérés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Személyes adatok tárolása . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Testzsír és testvíz mérése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Megjegyzések a testzsírral és a
testvízzel kapcsolatban . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Hibajelzések . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Műszaki adatok . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
H
MD 10672 H-3
Page 86
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 4 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
Néhány szó az útmutatóról Mielőtt a készüléket használatba venné, olvassa végig
figyelmesen a biztonsági útmutatásokat. Vegye figyelembe a készüléken elhelyezett és az útmutatóban megadott figyelmeztetéseket.
A kezelési útmutatót tartsa mindig a készülék közelében. Ha eladja vagy továbbadja a készüléket, ezt az útmutatót és a garanciajegyet is feltétlenül adja át.
Az elemes üzemű készülékek nem valók gyermekek kezébe
N engedje meg, hogy gyermekek felnőtt felügyelete nélkül használják a készüléket.
A mérleg elemekkel működik. Az elemek lenyelése életveszélyes lehet. A mérleget ezért a gyermekek számára elérhetetlen módon tárolja. Ha valaki lenyelt egy elemet, azonnal kérjen orvosi segítséget.
Általános tudnivalók
A mérleget csak sík padlóra tegye.A mérleget ne függőlegesen tárolja.Ne terhelje a mérleget, ha nem súlymérést végez, és ne
tegyen le rá semmilyen tárgyat.
Óvja a mérleget a nedvességtől.Ne lépjen a mérlegre vizes lábbal vagy vizes testtel. Mindig a
mérlegfelület közepére álljon. A testzsír és testvízméréshez lábának érintenie kell a fém mérőpontokat.
Ne használja a készüléket tovább, ha az, vagy az üvegfelület
megsérül, mert balesetveszély áll fenn.
Ha a mérleget hosszabb ideig nem használja, vegye ki az
elemeket belőle.
H-4
Page 87
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 5 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Te s t z s í r m é ré s
A testzsír és testvízmérés funkció használata a személyek alábbi körének nem ajánlott:
terhes nőkszívritmusszabályozóval élőklázas beteg személyekdagadt lábú vagy ödémás személyekerősen hidrált vagy dehidrált személyek
Hat évnél fiatalabb gyermekeknél a testzsírmérésnek nincs értelme.
B
IZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
A készüléket soha ne javítsa saját maga
Semmiképpen ne próbálja a készüléket saját maga kinyitni és/ vagy megjavítani. Meghibásodás esetén forduljon szervizközpontunkhoz vagy megfelelő szakműhelyhez.
A készülék tisztítása
A tisztításra csak lágy szappanoldatot vagy üzletben kapható üvegtisztítót használjon. A vegyi oldó és tisztítószereket kerülni kell, mert ezek megsérthetik a készülék felületét és/vagy az azon levő feliratokat.
H
MD 10672 H-5
Page 88
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 6 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
ÜZEMELTETÉS
Működési mód
A testzsírmérleg a testzsír és a testvíz arányát adja meg a teljes súlyhoz viszonyítva. A testzsír méréséhez a mérleg állófelülete elektródákat tartalmaz, amelyek a test elektromos ellenállását mérik. A sovány testszövet kisebb ellenállású, mint a kövér testszövet. A mért testzsírt a beépített számítógép összeveti a testmagassággal, a korral és nemmel, és természetesen a személy teljes súlyával. Így kapható meg a testzsírérték.
Elemcsere
A mérleget két CR 2032 típusú elemmel szállítjuk.
A mérleg első használata előtt el kell távolítani a műanyag szigeteléseket az elemfiókból. Ehhez nyissa ki az elemfiókot és húzza ki a két szigetelést a fülénél az elemek alatt.
`Az elemek cseréjéhez tolja el a mérleg alján az elemfiók
fedelét a nyíl irányába.
` Vegye ki az elhasználódott elemeket. ` Tegye bele  az elemfiókban látható rajznak megfeleloen  a
két új elemet a plusz pólussal (belevésett oldal) felfelé.
H-6
Ha a kijelzőn "LO" jelenik meg, vagy csökken a kijelző fényének intenzitása, akkor ki kell cserélni az elemeket.
Page 89
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 7 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Ez látható a kijelzőn
A következő ábra az összes lehetséges kijelzést mutatja:
A mérleg mérés üzemmódban van, ha a kijelzőn „0.0“ látható.
Súlymérés
` Nyomja meg az ON/OFFot. A kijelzőn rövid ideig „HI“ látható;
utána villog az „1-12“.
` Nyomja meg az „1-12“ villogása közben újra az ON/OFFot (ha
nem nyomja meg másodszorra is az ON/OFFot, akkor szintén megjelenik a súly, de a mérleg a legutóbb választott adatokkal kísérletet is tesz a testzsír és a testvíz mérésére).
` Várjon, amíg a kijelző „0.0“t mutat. Ha súlyát az előre beállított kg helyett angol fontban (lb)
szeretné megmérni, nyomja meg először a “További funkciók” oldal 10).
` Álljon a mérlegfelület közepére. A kijelzőn néhány másodperc
múlva megjelenik a súlya kgban.
Ü
ZEMELTETÉS
SET gombot (l.
H
` Nyomja meg az ON/OFFot a mérleg kikapcsolására.
MD 10672 H-7
Page 90
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 8 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
ÜZEMELTETÉS
Ha a mérleg kb. 10 másodpercig nem mér súlyt, magától kikapcsol.
Személyes adatok tárolása
A mérleg az Ön testzsír és testvízadatait személyes adatai alapján értelmezi. Ezért először meg kell adnia néhány személyes adatát, mielőtt elvégezhetné a testzsír és testvíz mérést. Erre a célra 12 memóriahely áll rendelkezésére.
Személyes adatok: a súly mértékegysége a nem, a testmagasság és az életkor.
Így adja meg személyes adatait:
` Nyomja meg az ON/OFFot. A kijelzőn rövid ideig „HI“ látható;
ezután villog az „1-12“.
kg vagy lb (angol font),
H-8
` Nyomja meg, miközben az „1-12“ villog, a
SET gombot. A
kijelzőn megjelenik a legutóbb kiválasztott 112 memóriahely (első használatnál: 1).
` Válassza ki a vagy gombbal a kívánt memóriahelyet és
nyugtázza azt a
SET. gombbal.
A kijelző most átvált a súly mértékegységére. ` Válassza ki a vagy gombbal a súly mértékegységét (kg
vagy lb) és nyugtázza azt a
SET. gombbal.
A kijelző most átvált a "női" és "férfi" szimbólumokra.
Page 91
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 9 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
` Válassza ki a vagy gombbal a nemet és nyugtázza azt a
SET. gombbal.
A kijelző most átvált a testmagasságra. ` Állítsa be a vagy gombbal a testmagasságot cmben és
nyugtázza azt a
SET. gombbal.
A kijelző most átvált az életkorra. ` Állítsa be a vagy gombbal az életkorát, majd nyugtázza
azt a
SET. gombbal.
Ü
ZEMELTETÉS
H
Ha 12 év vagy az alatti kort ad meg, a kijelző a mérésnél és az összes adat kijelzésénél a felnőtt üzemmódról a gyermek üzemmódra vált át.
Kijelző „
0.0
Miután a személyes adatokat megadta, villog a „1-12“ ötször, és megjelenik a testmagasság és az életkor ar személyes adatokból. Ezután „
0.0
“ látható.
legutóbb megadott
Most elvégezheti a mérést.
Ekkor azonban még először az atléta üzemmódot* is megadhatja.
MD 10672 H-9
Page 92
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 10 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
ÜZEMELTETÉS
További funkciók
A személyes adatok megadása után megjelenik a „0.0“ kijelzés.
Ekkor beállíthatja az atléta üzemmódot* és még egyszer módosíthatja a súly mértékegységét.
Atléta üzemmód kiválasztása
Amikor a kijelzőn „0.0“ látható, nyomja meg a gombot;
Súly mértékegység módosítása:
Amikor a kijelző „0.0“t mutat, nyomja meg a közötti választásra.
Ezután elvégezheti a mérést.
SET gombot a kg és az lb
Az atléta üzemmód csak akkor állítható be, ha 15 és 50 év közötti életkort adott meg.
*Atléta üzemmód
A mérleg külön beállítást tartalmaz a sportban igen edzett ill. izmos személyek („atléták“) számára. Mivel az izomsejtek hasonló bioelektromos ellenállásúak, mint a zsírsejtek, a mérleg az izomsejteket zsírsejteknek tarthatná. Ez a probléma azonban csak nagy izomtömeg esetén lép fel, az átlagosan izmos személy izomarányát a mérleg nem méri zsíraránynak.
Az atléta üzemmód megakadályozza a hibás értelmezést. Ebben az üzemmódban más matematikai képlettel történik a tényleges testzsírértékek mérése.
H-10
Page 93
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 11 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Testzsír és testvíz mérése
Megjegyzések a helyes méréshez
A testzsír és testvízméréshez mezítláb kell a mérleg azon fém mérőpontjaira állnia, amelyek alatt az elektródák találhatók. Lába legyen száraz és ne legyen bekrémezve.
Álljon kinyújtott lábbal, térdhajlítás nélkül a mérlegre, és ügyeljen arra, hogy térdei ne érjenek össze.
A mérés elvégzése
` Nyomja meg az ON/OFFot. A kijelzőn rövid ideig „HI“ és „1-12
látható.
` Válassza ki a kívánt memóriahelyet, miközben az „1-12“ villog.
A memóriahely háromszor felvillan. Ezután az erre a memóriahelyre vonatkozó beállítások egymás után rövid időre megjelennek.
` Amikor a kijelzőn „0.0“ látható, álljon rá a mérlegre
Ü
ZEMELTETÉS
1
.
H
A kijelzőn egymás után a következők jelennek meg:
Súly
Testzsír és testvíz mérése
Százalékos testzsírarány
Százalékos testvízarány.
Ezután a mérleg automatikusan kikapcsol.
1. Ekkor beállíthatja az atléta üzemmódot* és módosíthatja a súly mértékegységét is (l. “További funkciók” oldal 10).
MD 10672 H-11
Page 94
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 12 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
ÜZEMELTETÉS
Megjegyzések a testzsírral és a testvízzel kapcsolatban
Testzsír
A testzsírarány naptól és napszaktól függően különböző értékű lehet.
A testzsír százalékos aránya a teljes súlyhoz:
NŐI FÉRFI Életkor Csekély
zsírarány
6  12 < 7 719 1925 > 25 612 < 7 718 1825 > 25 1319 < 20 2031 3137 > 37 1319 < 8 819 1925 > 25 2039 < 21 2132 3238 > 38 2039 < 9 920 2026 > 26 4059 < 23 2334 3440 > 40 4059 < 11 1122 2228 > 28 6079 < 25 2536 3642 > 42 6079 < 13 1324 2430 > 30 Atléta 1225 Atléta 315
Normál zsírarány
Nagy zsírarány
Nagyon nagy zsírarány
Életkor Csekély
zsírarány
Normál zsírarány
Nagy zsírarány
Nagyon nagy zsírarány
Testvíz
Testünk javarészt vízből áll. A helyes arányú víz elengedhetetlen a teljes anyagcserefolyamathoz, az egészséges bőrhöz és a káros anyagok kiszűréséhez (az izzadás, vizelet stb. útján).
Az 5%os vízveszteség testi energiáját 2030%kal csökkentheti. Naponta legalább 2 liter folyadékot igyon.
H-12
A testvíz normál százalékos aránya:
NŐI FÉRFI Gyermek 5870 6073 Felnőtt 4261 4666 Atléta 5671 6073
A sportolók testvízaránya általában kb. 5 %kal magasabb. A növekvő életkorral kb. 10 %kal csökken a vízarány.
Page 95
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 13 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
HIBAJELZÉSEK
A legnagyobb súly
(150 kg) túllépve
Az elemek
csaknem
kimerültek,
cserélje ki őket.
MŰSZAKI ADATOK
Elemek: 2 x 3 V, CR 2032 Max. súly: 150 kg/330 lb Mérhető zsírarány: 3 – 50 % Mérhető vízarány: 25 – 75 % Életkor tartomány: 6 – 100 év Testmagasság tartomány: 80 – 220 cm Üzemeltetési hőmérséklet:10  35° C
Helytelen mérés.
Ismételje meg a mérést. Ügyeljen arra, hogy
nyugodtan álljon a mérlegen. A testzsír és
testvízméréshez mezítláb kell a mérlegen
állnia.
H
A műszaki jellemzők változtatásának jogát fenntartjuk!
MD 10672 H-13
Page 96
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 14 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Page 97
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 3 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
SPIS TREŚCI
Zasady bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Użytkowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Wskazania w wyświetlaczu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ważenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Zapisywanie danych osobistych . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Pomiar tłuszczu ustrojowego i zawartości wody w
organizmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Informacje na temat tłuszczu ustrojowego i zawartości
wody w organizmie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Sygnalizacja błędów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
PL
MD 10672 PL-3
Page 98
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 4 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
O instrukcji obsługi Przed uruchomieniem urządzenia uważnie przeczytaj zasady
bezpieczeństwa. Zastosuj się do ostrzeżeń podanych na urządzeniu oraz w instrukcji obsługi.
Zawsze przechowuj instrukcję obsługi w pobliżu. Sprzedając urządzenie albo przekazując je innej osobie, zawsze przekazuj razem z nim tę instrukcję obsługi i kwartę gwarancyjną.
Urządzenia zasilane bateriami nie mogą się znaleźć w rękach dzieci.
Nie pozwalaj dzieciom korzystać z urządzenia bez opieki. Urządzenie jest zasilane bateriami. Połknięcie baterii może być
niebezpieczne dla życia. Przechowuj urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci. W przypadku połknięcia baterii należy natychmiast wezwać pomoc lekarską!
Informacje ogólne
Stawiaj wagę tylko na równym podłożu.Nie przechowuj wagi w pozycji pionowej.Nie obciążaj wagi, jeżeli nikt się na niej nie waży, i nie stawiaj
na niej żadnych przedmiotów.
Chroń wagę przed wilgocią i wodą.Nie stawaj na wadze mokrymi stopami ani wtedy, jeżeli Twoje
ciało jest mokre. Zawsze stawaj pośrodku powierzchni ważącej. Przy pomiarze tłuszczu ustrojowego i zawartości wody w organizmie stopy muszą się znajdować na metalowych czujnikach pomiarowych.
Nigdy nie uważaj urządzenia, gdy jest ono uszkodzone albo
ma uszkodzoną powierzchnię szklaną  niebezpieczeństwo zranienia.
Jeżeli nie używasz wagi przez dłuższy czas, wyjmij z niej
baterie.
PL-4
Page 99
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 5 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
Pomiar tłuszczu ustrojowego
Z funkcji pomiaru tłuszczu ustrojowego i zawartości wody w organizmie nie powinny korzystać następujące grupy osób:
kobiety ciężarneosoby z wszczepionym stymulatorem pracy sercaosoby chore z gorączkąosoby z opuchlizną nóg albo obrzękamiosoby silnie nawodnione albo odwodnione
Funkcja pomiaru tłuszczu ustrojowego nie jest przewidziana dla dzieci poniżej szóstego roku życia.
Nigdy samodzielnie nie naprawiaj urządzenia
Z
ASADY BEZPIECZEŃSTWA
Nigdy nie podejmuj prób samodzielnego otwarcia i/lub naprawy urządzenia. W razie usterki zwróć się do naszego Centrum Serwisowego albo do specjalistycznego warsztatu.
Oczyszczanie urządzenia
Do czyszczenia urządzenia używaj tylko łagodnego roztworu wodnego mydła albo dostępne w handlu preparaty do mycia szkła. Unikaj chemicznych rozpuszczalników i środków czyszczących, ponieważ mogą one uszkodzić powierzchnie i elementy opisowe urządzenia.
PL
MD 10672 PL-5
Page 100
Körperfett-wasser-waage MD 10672 ML.book Seite 6 Dienstag, 12. Juli 2005 5:56 17
YTKOWANIE
Sposób działania
Waga pokazuje udział tłuszczu ustrojowego i wody w organizmie w całkowitej wadze ciała. Do pomiaru tłuszczu ustrojowego służą cztery elektrody w podstawie wagi, które mierzą rezystancję elektryczną ciała. Zawierająca mało tłuszczu tkanka ciała wykazuje niższą rezystancję niż tkanka zawierająca większą ilość tłuszczu. Zmierzona wartość tłuszczu ustrojowego jest porównywana przez mikroprocesor wagi do wzrostu, wieku, płci oraz oczywiście wagi ciała ważącej się osoby. Na tej podstawie mikroprocesor oblicza wartość tłuszczu ustrojowego (zawartość tłuszczu w organizmie).
Wymiana baterii
Waga jest dostarczana z dwoma bateriami typu CR 2032.
Przed pierwszym użyciem należy wyjąć izolatory plastikowe z wnęki baterii. W tym celu otwórz wnękę baterii i wyciągnij oba izolatory spod baterii, pociągając je za wypustki.
`Aby wymienić baterie, odsuń pokrywę wnęki baterii (w spodniej części urządzenia), przesuwając ją w kierunku strzałki.
` Wyjmij zużyte baterie. ` Zainstaluj  zgodnie z rysunkiem we wnece baterii  tak, by
obydwie nowe baterie byly skierowane biegunem dodatnim (strona z wygrawerowanymi napisami) do góry:
PL-6
Wyświetlenie w wyświetlaczu liter "LO" albo spadek jasności wyświetlacza oznaczają konieczność wymiany baterii.
Loading...