Medion MD 96860 user Manual

Page 1
Recomendaciones sobre este manual
Hemos preparado este manual de instrucciones de tal manera que siempre encuentre en el índice la información que necesite referente a cada tema.
Recomendación
Encontrará instrucciones más detalladas sobre el uso del navegador en el DVD así como en la ayuda en línea del aparato.
El objetivo de estas instrucciones de uso es familiarizarle con el manejo de su sistema de navegación en un lenguaje fácil de comprender.
Español
English Deutsch
Personal
Anote lo siguiente como garantía de ser Ud. el propietario:
Número de Serie ....................................................................................
Contraseña ....................................................................................
Texto de recomendaciones .................................................................................
SuperPIN ....................................................................................
UUID ....................................................................................
Fecha de Compra ....................................................................................
Lugar de Compra ....................................................................................
El número de serie de su aparato lo encontrará en la parte posterior del aparato. Si es necesario, transfiera también el número a un lugar seguro.
Indique la contraseña y el texto de recomendaciones a través de la función Seguridad. Tras activar la función Seguridad, recibirá el SuperPIN y el UUID. Ver página 18.
Page 2
La calidad
En la elección de componentes, hemos puesto especial atención en las características de alta funcionalidad, fácil utilización, seguridad y fiabilidad. Gracias a un perfecto concepto de Hardware y Software, podemos presentar un ordenador adaptado al futuro de la tecnología con el que pasará buenos momentos tanto en el trabajo como durante su tiempo libre.
El servicio
Le ayudamos en su trabajo diario a través de la atención personalizada al cliente. Póngase en contacto con nosotros. Nos alegraremos de poder ayudarle. En este manual encontratá un capítulo especial dedicado al tema Atención al Cliente que comienza en la página 42.
ii
Page 3
Contenido
Seguridad y mantenimiento ............................................................................1
Recomendaciones de seguridad .................................................................................... 1
Seguridad de datos ....................................................................................................... 1
Causas de la alteración de funcionamiento.................................................................... 2
Reparaciones ................................................................................................................. 2
Temperatura ambiente.................................................................................................. 2
Información de conformidad con la directiva R&TTE ..................................................... 3
Compatibilidad electromagnética.................................................................................. 3
Conectar ....................................................................................................................... 4
Alimentación de corriente con el adaptador auto....................................................... 4
Cableado....................................................................................................................... 4
Funcionamiento de la batería ........................................................................................ 4
Mantenimiento.............................................................................................................. 5
Cuidado de la pantalla .................................................................................................. 5
Eliminación.................................................................................................................... 5
Transporte..................................................................................................................... 6
Entrega.......................................................................................................................... 7
Componentes...................................................................................................8
Imagen frontal............................................................................................................... 8
Parte trasera .................................................................................................................. 9
Parte inferior................................................................................................................ 10
Vista desde arriba ........................................................................................................ 10
Parte izquierda ............................................................................................................ 11
Primera instalación .......................................................................................12
I. Cargar la batería....................................................................................................... 12
II. Alimentación de corriente........................................................................................ 13
Adaptador de automóvil .......................................................................................... 13
Posibilidades alternativas de carga de la batería ....................................................... 13
III. Encender el aparato................................................................................................ 14
IV. Instalar el software de navegación.......................................................................... 15
Manejo...........................................................................................................16
Encender y apagar el aparato ...................................................................................... 16
Español
English Deutsch
iii
Page 4
Seguridad ......................................................................................................18
Introducción de contraseño y texto de recomendación ............................................... 18
Realización de ajustes .................................................................................................. 19
SuperPIN y UUID ......................................................................................................... 20
Guardar las modificaciones de la función del Seguridad.............................................. 20
Realizar modificaciones ............................................................................................... 21
Solicitud de contraseña ............................................................................................... 22
Restablecimiento...........................................................................................23
Reset ...........................................................................................................................23
Apagado completo / Restablecimiento severo ............................................................. 23
Navegación....................................................................................................24
Recomendaciones de seguridad para la navegación .................................................... 24
Recomendaciones para la navegación...................................................................... 24
Recomendaciones para la Utilización en el vehículo ................................................. 25
Recomendaciones Adicionales para la utilización en la bicicleta o en la motocicleta . 25
Orientación de la antena ............................................................................................. 25
I. Instalación del soporte ............................................................................................. 26
II. Fijar el sistema de navegación.................................................................................. 27
III. Conectar el adaptador de automóvil....................................................................... 28
IV. Arrancar el software de navegación ........................................................................ 29
Informaciones sobre la vigilancia de tráfico ................................................................. 30
Picture Viewer...............................................................................................32
Utilización del Picture Viewers ..................................................................................... 32
Cuadro sinóptico de la pantalla principal .................................................................... 32
Pantalla completa .................................................................................................... 33
Travelguide ...................................................................................................35
AlarmClock (Función despertador) ...............................................................36
Vista general de la pantalla principal ........................................................................... 36
Descripción de los iconos ............................................................................................ 37
Ajuste de la hora del sistema .................................................................................... 38
Elección de un sonido despertador .......................................................................... 38
Ajustar el volumen ................................................................................................... 39
Función Snooze ....................................................................................................... 40
Poner fin al AlarmClock............................................................................................ 40
Preguntas más frecuentes .............................................................................41
Atención al Cliente ........................................................................................42
Fallos y causas posibles ............................................................................................... 42
¿Necesita más ayuda?.................................................................................................. 42
iv
Page 5
Apéndice........................................................................................................43
Función especial CleanUp (guía inglesa de programas)............................................... 43
Sincronización con el PC ............................................................................................. 46
I. Instalar Microsoft® ActiveSync®............................................................................... 46
II. Conectar con el PC............................................................................................... 47
Posibilidades alternativas de carga de la batería ....................................................... 47
III. Trabajar con Microsoft® ActiveSync®..................................................................... 47
GPS (Global Positioning System) ................................................................................. 48
Antena GPS externa ................................................................................................. 48
TMC (Traffic Message Channel)................................................................................... 49
Conectar una antena TMC ....................................................................................... 50
Trabajar con tarjetas de memoria ................................................................................ 51
Inicio de tarjetas de memoria ................................................................................... 51
Retirar la tarjeta de memoria .................................................................................... 51
Acceso a las tarjetas de memoria .............................................................................. 51
Intercambio de datos con el lector de tarjetas .......................................................... 52
Otros mapas................................................................................................................ 52
Transferencia de mapas a una tarjeta de memoria.................................................... 52
Instalación alternativa del programa de navegación desde una tarjeta de memoria . 53 Transferencia de archivos de instalación y de material de tarjetas a la memoria
interna ..................................................................................................................... 53
Especificación técnica ....................................................................................54
Index .............................................................................................................55
Español
English Deutsch
v
Page 6
Copyright © 2008, 16/04/08 Reservados todos los derechos. Este manual está protegido por la ley de propiedad intelectual.
®
El Copyright pertenece a la empresa Medion
.
Marcas comerciales:
®
MS-DOS Pentium
y Windows® son marcas registradas de Microsoft®.
®
es una marca registrada de Intel®.
Otras marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
Reservado el derecho de modificación técnica.
vi
Page 7
Seguridad y mantenimiento
Recomendaciones de seguridad
Lea este capítulo con atención y siga todas las recomendaciones indicadas. De este modo, garantizará el correcto funcionamiento y la larga vida de su aparato.
Mantenga la maleta y el manual de utilización en buen estado, de manera que pueda entregárselos a un nuevo dueño en caso de venta del aparato.
No permita que los niños juegen con aparatos eléctricos sin vigilancia. Los niños no siempre reconocen correctamente los posibles peligros.
Mantenga el material de embalaje como, por ejemplo, los plásticos fuera del alcance de los niños. Su uso indebido podría causar asfixia.
No abra nunca la carcasa del aparato o del adaptador de red, ¡pueden contener piezas che Ud. desconoce! La carcasa abierta supone un peligro mortal por cortocircuito eléctrico.
No interponga obstáculo alguno al aparato ni coloque ninguna carga sobre la pantalla. De no ser así, corre el peligro de romper la pantalla.
Para evitar daños, no toque la pantalla con objetos de bordes angulosos. Utilice exclusivamente el puntero o cualquier otro lápiz sin punta. En muchos casos las operaciones también se pueden realizar con el dedo.
Se corre peligro de daño cuando se rompe la pantalla. Si esto ocurre, vuelva a poner en su embalaje las piezas con ayuda de guantes protectores y envíelas al departamento especializado de su centro de atención al cliente. A continuación, lávese las manos con jabón porque podría darse el caso de que hubiera sustancias químicas.
Interrumpa la alimentación de, apague el aparato inmediatamente o no lo encienda si está apagado y diríjase a su departamento de atención al cliente
cuando la carcasa del aparato esté dañada o haya líquidos. Deje que el departamento de atención al cliente revise primero las piezas para evitar daños!
Español
English Deutsch
Seguridad de datos
No es posible la validación de las reclamaciones presentadas debido a daños provocados por la pérdida de datos. No olvide hacer una copia de seguridad de sus ficheros en el soporte de memoria externa tras cada una de las actualizaciones (p.ej. CD-R).
Page 8
Causas de la alteración de funcionamiento
La no observancia de estas advertencias, puede provocar averías o daños en el equipo. La garantía no cubre los daños en estos casos.
Mantenga el sistema de navegación y todos los equipos conectados alejados de la humedad y evite el polvo, el calor y la irradiación solar directa, especialmente en el interior del vehículo.
Proteja totalmente el aparato de la humedad debida, por ejemplo, a la lluvia o al granizo. Preste atención porque la humedad puede también formarse en una bolsa de protección por medio de la condensación.
Evite las vibraciones fuertes y los movimientos, que pueden ocurrir, por ejemplo, en el caso de enlaces de pórtico flexible.
Evite que el aparato salga de su soporte, por ejemplo, en el caso de los frenados. Si es posible, monte el aparato perpendicularmente.
Reparaciones
Diríjase a nuestro Service Center si tuviera problemas técnicos con su aparato.
En caso de necesitar una reparación, diríjase a nuestros Servicios autorizados.
Temperatura ambiente
El aparato puede funcionar a una temperatura ambiente de entre 0° C y 35° C y con una humedad relativa del aire de entre 0% y 90% (no condensable).
Eestando apagado, el aparato puede ser guandodo entre -20° C y 60° C.
El aparato debería colocarse en un lugar seguro. Evite las temperaturas elevadas
(por ejemplo, al aparcar o debido a la irradiación solar directa).
2
Español
Page 9
Información de conformidad con la directiva R&TTE
Por medio de la presente la empresea declara que el aparato cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Puede encontrar explicaciones completas relativas a esta conformidad en
www.medion.com/conformity
.
Compatibilidad electromagnética
En la conexión de componentes adicionales o de otros componentes, deben mantenerse las „Instrucciones de compatibilidad electromagnética“ (EMV). Compruebe que sólo se utiliza el cable protegido en conexión con este aparato para interfaces externos.
Mantenga al menos un metro de distancia de las fuentes de alta frecuencia y magnéticas (aparato de TV, altavoces, teléfonos móviles, etc.) para evitar disfunciones y pérdida de datos.
Los aparatos electrónicos emiten radiaciones eletromagnéticas cuando están en funcionamiento. Estas radiaciones pueden causar molestias en el funcionamiento de otros aparatos que se encuentren próximos. Estas ondas son inofensivas pero pueden causar molestias a otros aparatos cercanos. La compatibilidad electromagnética de nuestras herramientas es examinada y optimizada. Sin embargo, no puede descartarse la existencia de molestias en el funcionamiento operativo tanto del equipo como de los aparatos electrónicos que se encuentren en su cercanía. Si comprueba la existencia de algún fallo, trate de cambiar las distancias y la posición de los aparatos para eliminarlas. Asegúrese sobre todo antes de conducir un camión de que la electrónica del vehículo funcione perfectamente.
Español
English Deutsch
Seguridad y mantenimiento
3
Page 10
Conectar
Preste atención a las siguientes indicaciones para conectar el aparato correctamente:
Alimentación de corriente con el adaptador auto
Utilice el autoadaptador sólo con el encendedor de cigarrillos de un coche (autobatería= DC 12V o batería del camión = DC 24V !). Si no está seguro de la alimentación de corriente de su vehículo, pida información al fabricante del vehículo.
Cableado
Coloque el cable de tal manera que nadie tropiece con él.
No interponga obstáculo alguno al cable para evitar que éste sea dañado.
Funcionamiento de la batería
El aparato está equipado con una batería. Para alargar la duración y mantener la buena operatividad de la batería el buen funcionamiento, debe seguir las indicaciones siguientes:
La batería no resiste al calor. Evite que el aparato y, por lo tanto, la batería se calienten demasiado. La inobservancia de esta recomendación puede suponer daños y en determinadas circunstancias incluso la explosión de la batería.
Para la recarga de la batería utilice únicamente el adaptador para vehículos del equipo de navegación.
4
La batería es residua especial. Tenga en cuenta este hecho y, en caso de necesitar aclaraciones, su departamento de atención al cliente es el contacto correcto.
Español
Page 11
Mantenimiento
¡Atención!
Dentro de la carcasa de aparato no se encuentran piezas inesperadas.
La vida del aparato se puede alargar siguiendo las siguientes recomendaciones:
Antes de limpiar, retire siempre todos los cables del enchufe.
Limpie el aparato únicamente con un paño suave, húmedo y limpio.
No utilice ningún disolvente, ácido ni producto gaseoso como producto de
limpieza.
El aparato y su embalaje son reciclables.
Cuidado de la pantalla
Evite los arañazos en la superficie de la pantalla porque ésta puede dañarse con facilidad. Le recomendamos que utilice películas protectoras sobre el display para prevenir rasguños y la acumulación de suciedad. Encontrará este accesorio en comercios especializados. La hoja que hay sobre el display en el momento de su entrega es únicamente una protección para el transporte!
Tenga cuidado para que no quede ninguna gota de agua en la pantalla. El agua puede provocar decoloraciones permanantes.
Limpie la pantalla con un paño suave y limpio.
No exponga la pantalla ni a las radiación solar fuerte ni a los rayos ultravioletas.
Eliminación
Español
English Deutsch
Aparato No tire bajo ningún concepto el aparato al final de su vida útil a la basura doméstica
normal. Infórmese sobre las posibilidades de las que dispone para eliminarlo de forma respetuosa con el medio ambiente.
Embalaje Los materiales y accesorios de embalaje son reciclables y deben ser depositados en un
contenedor para reciclaje cuando ya no sean necesarios.
Seguridad y mantenimiento
5
Page 12
Transporte
Siga las siguientes recomendaciones cuando quiera transportar el aparato:
Antes de transportarlo, espere hasta que el aparato haya alcanzado la temperatura ambiente.
En caso de grandes variaciones de temperatura o de humedad, puede ocurrir que la condensación dentro del aparato provoque un cortocircuito eléctrico.
Utilice una funda para proteger el aparato de polvo, humedad y arañazos.
Antes de viajar, infórmese sobre el tipo de corriente utilizada en el punto de
destino. Antes de partir adquiera si es necesario un adaptador de corriente o comunicación.
Para el envío del aparato tiene a su disposición las cajas de cartón originales. Déjese además aconsejar por su empresa de transporte en este sentido.
Cuando pase el control de equipajes de un aeropuerto, es recomendable que haga pasar el aparato por el control de rayos x. Evite el detector de metales (la „puerta“ por la que pasa Ud.) o o la banda magnética (la herramienta del personal de seguridad) porque puede destruir los datos.
6
Español
Page 13
Entrega
Compruebe que el envío está completo y avísenos en los 14 días posteriores a la compra en caso de que no lo esté. Con el paquete adquirido debe recibir:
Navegación GPS
Cable de alimentación de corriente para encendedores de cigarrillos
Autofijación y soporte de sujeción
Antena TMC externa
Cable USB
DVD con programa de navegación, material cartográfico digitalizado, ActiveSync®,
aplicación del PC para un rápido restablecimiento del material de datos
Este manual de instrucciones y documento de garantía
Español
English Deutsch
Seguridad y mantenimiento
7
Page 14
Componentes
Imagen frontal
n
Núm Componente Descripción
Pantalla táctil Muestra la información contenida en su
n
Indicativo de carga
o
de la batería
o
aparato. Toque la pantalla con el dedo o con un lápiz apropiado "sin punta" para seleccionar los comandos del menú o para introducir datos.
Se enciende naranja si la batería adicional está siendo recargada y cambia a verde, cuando la batería adicional ha sido recargada.
Atención: La batería interna se recarga también cuando el aparato se apaga con el interruptor princip!
8
Español
Page 15
Parte trasera
Español
n
Núm Componente Descripción
n
o
Interruptor principal / Interruptor de la batería
Altavoz Reproduce música, instrucciones de voz y
o
Retire completamente el aparato de la batería (también Hard Reset).
advertencias.
English Deutsch
Componentes
9
Page 16
Parte inferior
n o
Núm Componente Descripción
n
o
Conexión mini USB
Caja de ampliación SD/MMC
Vista desde arriba
Núm Componente Descripción
n
Botón de encendido
Conexión a la alimentación de corriente externa y Puerto para conectar con un PC mediante el cable USB (para el ajuste de datos).
Caja para la admisión de una tarjeta SD (Segura Digital) o MMC (tarjeta multimedia) opcional.
Antena
GPS
Encienda y apague el aparato pulsando brevemente la pieza. (Modo Standby).
n
10
Español
Page 17
Parte izquierda
con la tapa cerrada con la tapa abierta
Núm Componente Descripción
n
o
Conexión externa de la antena
Cascos de audición
n
o
Conexión para una segunda antena opcional.
Conexión de cascos de audición (3,5 mm).
La escucha prolongada del reproductor a máximo volumen puede dañar la oreja del usuario.
n
o
Español
English Deutsch
Utilice únicamente los cascos de audición adjuntos. Opcionalmente tiene la posibilidad de conectar una
antena FM externa.
Componentes
11
Page 18
Primera instalación
A continuación puede ver paso a paso el proceso de primera instalación de la navegación GPS. Retire a continuación la lámina de protección para el transporte de la pantalla.
I. Cargar la batería
Tiene las siguientes posibilidades para cargar la batería del sistema de navegación:
Por medio del adaptador de coche adjunto o
Por medio del cable USB adjunto
¡Atención!
Según el estado de carga de la batería instalada podría ser necesario cargar en primer lugar durante un tiempo el aparato antes de que se pueda llevar a cabo la instalación inicial.
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones cuando maneje la batería:
El indicativo de carga de la batería se enciende naranja si la batería adicional está siendo recargada y cambia a verde, cuando la batería adicional ha sido recargada.
Durante el proceso de carga puede trabajar con el aparato pero la alimentación de corriente no debe ser interrumpida durante la primera instalación.
Conecte de forma constante la alimentación de corriente externa al aparato para que la batería incorporada pueda cargarse completamente.
Puede dejar la alimentación de corriente externa, lo cual resulta muy cómodo para no agotar el tiempo de utilización. Tenga presente que tanto el adaptador de automóvil como el adaptador de corriente consumen energía cuando no están cargando la batería del sistema de navegación.
En caso de que la batería tenga un bajo nivel de carga, pueden pasar varios minutos hasta que el aparato sea realmente desconectado la alimentación externa de energía.
La batería se recarga incluso si el aparato está apagado.
12
Español
Page 19
II. Alimentación de corriente
Adaptador de automóvil
o
n
(Illustración similar)
1. Enchufe el pequeño enchufe USB (n) en el aparato y el enchufe de alimentación de corriente (o) en el encendedor de cigarrillos.
2. Vigile que no se pierda el contacto durante el viaje. Esto podría ser causa de disfunciones.
Español
English Deutsch
Posibilidades alternativas de carga de la batería
En cuanto conecte el aparato de navegación por medio de un cable USB con un PC y ordenador portátil encendidos, la batería comenzará a recargarse. Para ello no es en absoluto necesaria la instalación de ningún tipo de programas ni de controladores. De ser posible, no interrumpa el proceso de carga durante la primera instalación.
Primera instalación
13
Page 20
III. Encender el aparato
Empuje el interruptor principal en la posición ON (encendido).
¡Atención!
Deje siempre el interruptor principal en la posición ON (encendido), a menos que desee realizar una nueva instalación. Si el interruptor se pone en OFF (apagado), se perderán todos los datos de la memoria volátil del ordenador.
El sistema de navegación inicia automáticamente la instalación inicial. Aparece el logotipo de la marca y después de algunos segundos se visualiza la pantalla de la aplicación.
Botón Descripción Pantalla principal
Navegación, pág. 24
Travelguide, pág. 35
AlarmClock, pág. 36
Picture Viewer, pág.32
14
Ajustes
Español
Page 21
Recomendación
Mientras al sistema de navegación se encuentre conectado a una fuente externa de alimentación o durante el funcionamiento con pilas es suficiente con pulsar brevemente el interruptor de encendido y apagado para apagar el aparato (modo Standby).
Su aparato se entrega de modo que incluso en estado encendido y sin ser utilizado, no se apaga. Mediante el botón Ajustes de la pantalla principal del aparato puede adaptar el tiempo de funcionamiento a sus necesidades.
Si se apaga por completo el aparato, empuje el interruptor principal que se encuentran en la parte de abajo del aparato a la posición OFF (apagado). Así no se pierde ningún dato en el caso de guardarlos en la memoria interna. Sólo el proceso de inicio durante algo más.
También en el modo Standby, el sistema de navegación utiliza algo de corriente y la batería será recargada.
IV. Instalar el software de navegación
Si el aparato viene con el programa de navegación básico instalado desde fábrica, realice la instalación del programa de navegación automáticamente desde la memoria interna durante el proceso de la primera instalación. Siga las recomendaciones que aparecen en pantalla.
Si hay material de tarjeta digitalizada en una tarjeta de memoria optativa, debe ser introducido durante la utilización del sistema de navegación siempre en el aparato.
Si se extrae la tarjeta de memoria durante su utilización, aunque sea brevemente, deberá realizarse un restablecimiento para iniciar de nuevo el sistema de navegación (vea la página 23).
Lea el capítulo Navegación a partir de la página 24.
Español
English Deutsch
Primera instalación
15
Page 22
Manejo
Encender y apagar el aparato
Después de realizar la instalación inicial, el aparato está en su modo de funcionamiento normal. Con el interruptor se activa y desactiva el aparato.
1. Pulse brevemente el interruptor
Recomendación
Su aparato se entrega de modo que incluso en estado encendido y sin ser utilizado, no se apaga Mediante el botón Ajustes de la pantalla principal del aparato puede adaptar el tiempo de funcionamiento a sus necesidades.
También en el modo Standby, el sistema de navegación utiliza algo de corriente y la batería será recargada.
2. Pulse brevemente el interruptor para apagar el sistema de navegación . Aparece la siguiente pantalla:
para encender el sistema de navegación.
Ahora dispone de tres posibilidades de elección:
Botón Descripción
Atrás/Volver
Si ha seleccionado accidentalmente esta pantalla, pulse la flecha para volver a la pantalla anterior.
Modo Standby
Si pulsa este icono, el aparato se pondrá inmediatamente el modo Standby.
Reset
Si pulsa este icono, realizará un reset.
16
Español
Page 23
Si no desea seleccionar ninguna de estas tres posibilidades, el aparato se pondrá automáticamente en modo Standby, pasados unos segundos.
Para más información sobre opciones adicionales para el modo Standby, ver también el capítulo de la función especial Función especial CleanUp (guía inglesa de programas), página 43, punto 8.
Si activa la función de Apagado automático, aparecerá pasado un tiempo de retraso de unos segundos, la pantalla correspondiente.
Español
English Deutsch
Manejo
17
Page 24
Seguridad
En esta función, tiene la posibilidad de proteger su aparato de accesos no deseados. Antes de poder utilizar esta función, debe realizar algunos ajustes determinados. Siga para ello los pasos siguientes:
Introducción de contraseño y texto de recomendación
1. Introduzca los ajustes por medio de la pantalla principal .
2. Pulse Seguridad para iniciar la función. Aparecerá entonces la siguiente pantalla:
3. Pulse en el icono de la izquierda para introducir la contraseña .
4. Pulse en el primer campo. Aparecerá un teclado. Introduzca aquí una contraseña .
Recomendación
La contraseña debe estar compuesta por al menos cuatro letras o cifras. Utilice para ello una combinación de letras (A-Z) y de cifras (0-9). Guarde la contraseña en un lugar seguro.
5. Tras haber introducido la contraseña, confírmela con .
6. Introduzca la contraseña en el segundo campo para volver a confirmarla y evitar
fallos eventuales.
Recomendación
La contraseña será mostrada en forma de cuatro asteriscos (****).
7. Una vez introducida la contraseña, aparecerá un nuevo campo de texto.
Introduzca en él un texto de recomendación que pueda ser utilizado en el futuro para recordarle su contraseña. Puede utilizar esta indicación en el caso de olvido o pérdida de la contraseña.
18
Español
Page 25
Realización de ajustes
Una vez introducidos con éxito la contraseña y el texto de recomendación , aparecerá la siguiente ventana de selección en la que puede realizar los ajustes para la función de Seguridad.
Botón Descripción
Indique aquí si el aparato debe solicitar la contraseña tras un reset del tipo Hard Reset.
Indique aquí si el aparato debe solicitar la contraseña tras un nuevo inicio del tipo Reset.
Indique aquí si el aparato debe solicitar la contraseña tras el encendido en modo Standby.
Desactive con este botón la solicitud de contraseña temporalmente en caso de cualquier eventualidad (Hard Reset, Reset, Standby). Los iconos se desactivarán y el icono al lado aparecerá.
Español
English Deutsch
Confirme con este icono la aceptación de los nuevos ajustes
Seguridad
19
Page 26
SuperPIN y UUID
Una vez realizados y aceptados los ajustes, en la pantalla aparecerá el SuperPIN y el UUID (Universally Unique IDentifier = Identificativo único universal).
Recomendación
Anote estos datos en su manual de utilización (ver página 1) y guárdelo en un lugar seguro.
Necesitará esta información si ha introducido tres veces una contraseña incorrecta. El aparato de navegación podrá entonces ser liberado con estos datos.
Guardar las modificaciones de la función del Seguridad
Una vez que haya anotado y confirmado el SuperPIN y el UUID, se le preguntará si desea guardar las modificaciones en la función de Seguridad.
Con
Con
Ajustes de Seguridad.
20
guardará las modificaciones.
serán anuladas todas las modificaciones y aparecerá la pantalla de
Español
Page 27
Realizar modificaciones
Si ya ha introducido una contraseña y desea realizar modificaciones o modificar la contraseña, inicie la función Seguridad. Aparecerá la siguiente pantalla.
Español
1. Pulse el campo de la derecha para realizar las modificaciones.
2. Introduzca la contraseña actual. Si ha olvidado la contraseña, pulse el signo de interrogación. Aparecerá entonces el texto de recomendación introducido.
3. Si ha introducido con éxito la contraseña, aparecerá la siguiente pantalla:
Botón Descripción
Abandonar la función de Seguridad
Realizar modificaciones (ver página 19)
Dar contraseña (ver página 18)
Dar texto de recomendación (ver página 18)
English Deutsch
Indicar SuperPIN y UUID (ver página 20)
Seguridad
21
Page 28
Solicitud de contraseña
Si ha establecido una contraseña en la función de seguridad, al arrancar el aparato aparece, dependiendo del ajuste, una solicitud de contraseña.
1. Introduzca en el campo de teclas la contraseña elegida por usted.
Recomendación
La contraseña será mostrada en forma de cuatro asteriscos (****).
2. Si ha olvidado la contraseña y necesita ayuda, pulse el signo de interrogación para que se muestre el texto de recomendación.
3. Escriba los datos para su confirmación en el corchete.
22
Recomendación
Si ha escrito tres veces equivocadas la contraseña, deberá introducir el SuperPIN. Si también hubiera olvidado éste, diríjase con los datos del UUID a su Centro de Servicio. El UUID aparecerá en la pantalla inferior.
Español
Page 29
Restablecimiento
Tiene la posibilidad de hacer un reset del sistema de navegación en caso de que deje de reaccionar o de funcionar correctamente.
Esta posibilidad reinicia el aparato sin que sea necesaria una nueva instalación. El restablecimiento se utiliza con frecuencia para reorganizar la memoria. Para ello, serán interrumpidos todos los programas actualmente en uso y se instalará de nuevo la memoria de trabajo. Tiene dos posibilidades de volver a arrancar el aparato.
Reset
Pulse brevemente el interruptor de encendido y apagado. Aparece la siguiente pantalla:
Si desea realizar un Reset, pulse el icono Puede encontrar más información sobre esta pantalla en el apartado Encender y apagar
el aparato, pág. 16.
.
Apagado completo / Restablecimiento severo
Español
English Deutsch
¡Atención!
Un Hard Reset borra todos los datos de la memoria temporal.
El sistema de navegación se encuentra en casos normales en el modo Standby si lo ha apagado pulsando brevemente el interruptor de encendido y apagado. Además, el sistema puede ser apagado por completo para mantener al mínimo el consumo de energía. Si se apaga siguiendo este método, todos los datos de la memoria temporal se perderán (Hard Reset).
Así se apaga el sistema de navegación por completo:
1. Ponga el interruptor principal en OFF (APAGADO), para apagar el aparato.
2. Ponga el interruptor principal de nuevo en ON (ENCENDIDO), para realizar el Hard Reset.
Si el aparato ha sido establecido ya en fábrica con los datos básicos del programa de navegación en la memoria no temporal, es necesaria una nueva instalación tras un Hard Reset.
Restablecimiento
23
Page 30
Navegación
Recomendaciones de seguridad para la navegación
En el DVD encontrará las instrucciones de utilización.
Recomendaciones para la navegación
No utilice la navegación GPS la conducción para evitar posibles accidentes tanto a Ud. como a otros!
En caso de no comprender bien el idioma de las recomendaciones o de no sentirse muy cómodo y no saber qué hacer a continuación, puede orientarse rápidamente a través de las tarjetas o del sentido de las flechas. Mire no obstante la pantalla si encuentra una situación de tráfico tranquila y que lo permita!
Recomendaciones legales:
En algunos países, el uso de aparatos que tengan herramientas de control del tráfico (ej. luces) está prohibido. Infórmese sobre la situación legal y utilice la función de alarma únicamente allí donde esté permitido. No somos responsables de los daños ocasionados por la utilización de la función de alarma.
¡Atención!
La guía de la calle y las regulaciones de tráfico en carretera tienen prioridad sobre las indicaciones del sistema de navegación. Siga las indicaciones únicamente si así lo permiten las circunstancias y las reglas de tráfico. Note también que las referencias de los avisos de velocidad de su sistema de navegación no son obligatorias. Siga las recomendaciones de velocidad indicadas en los paneles de tráfico. El sistema de navegación le lleva al objetivo también incluso si debe modificar la ruta planeada inicialmente.
Las referencias de dirección dadas por el sistema de navegación no eximen al conductor de su diligencia en la conducción ni de su propia responsabilidad.
Planifique la ruta antes de partir. Si desea establecer una ruta nueva, interrumpa el viaje.
Para que la señal GPS se reciba correctamente, asegúrese de que no hay objetos metálicos que impidan la radiorrecepción. Sujete el aparato con el soporte de ventosa en el lado interior del parabrisas o cerca de él. Pruebe varios lugares dentro del vehículo para obtener una recepción óptima.
24
Español
Page 31
Recomendaciones para la Utilización en el vehículo
Preste atención durante la instalación de la fijación para que ésta no represente un riesgo para la seguridad en caso de accidente.
Sujete bien los componentes en su vehículo y asegúrese durante la instalación de que las condiciones de visibilidad sean buenas.
La pantalla del aparato puede producir reflejos de luz. Por este motivo, preste atención a que no le deslumbre durante la marcha.
No utilice el cable cerca de componentes relevantes de seguridad.
No ajuste la fijación en la zona funcional de los airbags.
Verifique en intervalos regulares que la pequeña ventosa esté adherida
correctamente.
El enchufe de alimentación de corriente también utiliza corriente incluso si no hay aparatos conectados. En caso de no utilizarlo, retírelo para evitar la carga de la autobatería.
Tras la instalación, verifique en el coche los mecanismos relevantes de seguridad.
Recomendación
No deje su sistema de navegación en el vehículo cuando no esté Ud. presente. Por motivos de seguridad, se recomienda retirar igualmente el soporte del coche.
Español
English Deutsch
Recomendaciones Adicionales para la utilización en la bicicleta o en la motocicleta
Preste atención para que en el montaje, no se dañe el funcionamiento del manillar.
No cubra ningún instrumento durante el montaje.
Orientación de la antena
Para la recepción de la señal de satélite del GPS, la antena debe disponer de una buena visibilidad con el cielo. Oriente la antena lo más horizontalmente posible. En caso de que la recepción en el vehículo no fuera suficiente, pruebe diferentes opciones de montaje y orientación de la antena. En determinadas circunstancias puede ser muy necesario conectar una antena GPS externa (vea la página 48).
Navegación
25
Page 32
I. Instalación del soporte
¡Atención!
Instale la fijación de la navegación GPS en el limpia parabrisas solamente si no obstaculiza la visión. Si esto no fuera posible, monte la fijación con el tablero del aspirador adjunto de modo que la fijación garantice un funcionamiento seguro y sin riesgos.
Palanca
(Illustración similar)
Recomendación
Limpie bien el disco con un producto para limpiar cristales. Si la temperatura está por debajo de los 15° C, caliente un poco el disco y el aspirador.
Coloque el soporte para automóviles con la ventosa directamente en el cristal del parabrisas y presione la palanca de resorte hacia abajo. La ventosa quedará adherida por succión en la base.
26
Español
Page 33
II. Fijar el sistema de navegación
1. Conecte el auto adaptador (ver pág. 13), la antena TMC eventualmente y la antena GPS externa con el sistema de navegación, introduzca la tarjeta de memoria.
2. Coloque el aparato en el centro del cuenco.
3. Púlselo ligeramente hasta que oiga el sonido de ajuste.
4. Ajuste el cuenco de retención a los soportes de ajuste del soporte de coche.
5. Inserte ahora la unidad hacia abajo hasta que oiga un sonido.
6. Ahora puede tomar la unidad completa en el limpiaparabrisas limpio o en el equipo de aspirador.
Lápiz óptico en soporte
(Illustración similar)
Español
English Deutsch
Navegación
27
Page 34
III. Conectar el adaptador de automóvil
o
n
(Ilustración similar)
1. Enchufe el pequeño enchufe USB (n) en el aparato y el enchufe de alimentación de corriente (o) en el encendedor de cigarrillos.
2. Vigile que no se pierda el contacto durante el viaje. Esto podría ser causa de disfunciones.
28
Recomendación
Tras el viaje o si no utiliza el vehículo durante largo tiempo, retire el enchufe de alimentación de corriente del encendedor de cigarrillos. La autobatería puede cargarse.
Español
Page 35
IV. Arrancar el software de navegación
Recomendación Si su tarjeta de memoria contiene material de planos (adicional), éste debe
ser introducido durante el uso del sistema de navegación siempre en el aparato.
Si se extrae la tarjeta de memoria durante su utilización, aunque sea brevemente, se deberá realizar un restablecimiento para iniciar de nuevo el sistema de navegación (vea la página 23). Según cual sea el sistema de navegación, este restablecimiento se realiza automáticamente.
1. Encienda la navegación GPS.
2. Según el modelo, el software de navegación arranca enseguida o después de toquar sobre el botón de navegación en la pantalla.
3. Toque sobre Navegación en la pantalla para llegar a la introducción final deseada e introduzca la dirección de su destino de navegación. Para iniciar la navegación,
compruebe la información haciendo clic en el símbolo recepción del satélite sea suficiente, obtendrá la información del recorrido en la pantalla al cabo de unos momentos, complementada con instrucciones de voz.
Encontrará información más detallada sobre el manejo del software de navegación en el manual del usuario que hay en el DVD. Es un archivo en formato PDF que se puede leer e imprimir con cualquier Acrobat Reader.
Recomendación
El receptor GPS necesita el premier uso al menos algunos minutos hasta ser inicializado. Incluso si se muestra el símbolo de un GPS anterior, la navegación puede ser incorrecta. En los viajes siguientes tardará unos 30-60 segundos hasta obtener una señal GPS correcta, siempre que haya suficiente visibilidad con los satélites.
9. En caso de que la
Español
English Deutsch
Navegación
29
Page 36
Informaciones sobre la vigilancia de tráfico
En caso de tener instalada la función de aviso antes de los puntos de vigilancia del tráfico, aparece la siguiente pantalla:
Confirme con , si desea utilizar la navegación con la función de aviso antes de los puntos de vigilancia del tráfico.
Para configurar la función de aviso, seleccione en el menú Ajustes el icono Configurar puntos de interes.
Aparece la siguiente pantalla:
30
Español
Page 37
Seleccione aquí Radar fijo, para ajutar la configuración de los „radares fijos”:
Aquí tiene la posibilidad de representar los puntos de vigilancia del tráfico en un mapa o de que no aparezcan. Aquí puede también fijar si desea ser avisado con una señal acústica al llegar a un punto de vigilancia del tráfico.
La señal acústica de un punto de vigilancia de tráfico tiene lugar con un tono de aviso aprox. 15 segundos antes de llegar al punto de vigilancia de tráfico. Una doble señal de aviso tiene lugar aprox. 7 segundos antes de llegar. Una señal de aviso cuádruple indica un exceso de velocidad. Además, se representará la distancia respecto al punto de vigilancia por medio de una barra móvil (en la parte inferior izquierda de la pantalla).
Ejemplo de la representación activa del mapa:
Español
English Deutsch
Recomendación
Tenga cuidado y sepa que los puntos de vigilancia del tráfico no están disponibles para todos los países.
* Recomendaciones legales
En algunos países, el uso de aparatos que tengan herramientas de control del tráfico (ej. luces) está prohibido. Infórmese sobre la situación legal y utilice la función de alarma únicamente allí donde esté permitido. No somos responsables de los daños ocasionados por la utilización de la función de alarma.
Navegación
31
Page 38
Picture Viewer
Su sistema de navegación está provisto de un Picture Viewer. Con el Picture Viewer puede ver imágenes en formato jpg que se encuentren en su
tarjeta de memoria en el sistema de navegación. Todas las imágenes que se encuentren en la tarjeta de memoria están inmediatamente disponibles.
Utilización del Picture Viewers
Inicie el Picture Viewer desde la pantalla principal haciendo clic en el botón Picture Viewer. El Picture Viewer puede ser iniciado alternativamente por medio del programa de
navegación.
Cuadro sinóptico de la pantalla principal
Fig.: Imagen en miniatura
Con ambas botones de flechas puede mover la imagen en miniatura hacia la derecha o hacia la izquierda. Escriba sobre una imagen determinada para mostrarla en el modo
pantalla completa. Escribiendo en
Haciendo clic en el símbolo
La muestra de diapositivas se inicia haciendo clic en el símbolo
32
se pone fin a la aplicación.
llega a la imagen en miniatura del principio.
.
Español
Page 39
Pantalla completa
Fig.: Pantalla completa sin lista de servicio
Haga clic en la vista de pantalla completa en el campo de pantalla inferior para activar la lista de servicio:
Español
English Deutsch
Fig.: Pantalla completa con lista de servicio
Botón Descripción
Imagen anterior
Gire alrededor de 90° en el sentido de las agujas del reloj
Mezclar retículas
Iniciar muestra de diapositivas
Interrumpir muestra de diapositivas
Gire alrededor de 90° en el sentido contrario a las agujas del reloj
Imagen siguiente
Haciendo clic en el centro de la imagen, se vuelve a la imagen en miniatura.
Picture Viewer
33
Page 40
Haciendo clic en el símbolo (Mezclar retículas), se divide la imagen mostrada en 6 campos.
Fig.: Pantalla completa con mezcla de retículas
Haciendo clic en un cuadrado, se muestra esta parte de la imagen agrandada:
Fig.: Zoom en modo
Haciendo clic en medio de la imagen se vuelve al modo de pantalla completa.
34
Español
Page 41
Travelguide
Su sistema de navegación está provisto de un Travelguide. El Travelguide (“guía de viajes”) envía información general sobre diferentes campos de
ciudades individuales o de regiones de Europa, como por ejemplo lugares de interés turístico, restaurantes, eventos culturales o información de viajes.
Inicie el Travelguide desde la pantalla principal haciendo clic en el botón Travelguide. El Travelguide puede ser iniciado alternativamente por medio del programa de navegación.
Si desea informar de algo, seleccione el país, luego la ciudad (o la región). Seleccione a continuación la categoría.
Fig. 1 Fig. 2
Español
English Deutsch
Fig. 3 Fig. 4
Si desea navegar hacia un objetivo determinado, confírmelo con . La dirección está a su disposición en el programa de navegación como objetivo.
Recomendación
Las posibilidades de elección dentro de la guía de viajes pueden variar dependiendo del programa utilizado.
Travelguide
35
Page 42
AlarmClock (Función despertador)
Su sistema de navegación está provisto de un AlarmClock / función despertador. Inicie esta función desde la pantalla principal haciendo clic en el icono “AlarmClock“. La función despertador puede así ser encendida como un despertador normal en aparatos
apagados (modo Standby / modo ahorro de energía) y puede ser un recordatorio también durante el proceso de navegación.
Vista general de la pantalla principal
Esta visión indica si todavía no ha ajustado la hora del despertador. Introduzca la hora del
despertador en formato de 24 horas y confirme su selección con .
36
Español
Page 43
Descripción de los iconos
Botón Descripción
Tiempo del sistema actual
Modo de ajuste (Ajuste del volumen, tiempo del sistema y sonido del sonido despertador)
Modo de noche (Enciende el aparato en el modo Standby)
Nueva instalación / desactivación de la función despertador
Ajuste del tiempo de la alarma
Borrar la introducción
Icono de confirmación
Reducir el volumen
Aumentar el volumen
Volver al menú anterior
Cierra la aplicación
Español
English Deutsch
AlarmClock (Función despertador)
37
Page 44
Ajuste de la hora del sistema
En el indicativo de la imagen superior derecha se encuentra el indicativo de la hora actual. Puede ajustarlo como sigue:
1. Haga clic en la pantalla principal en
2. Haga clic en
Recomendación
El tiempo del sistema es actualizado en la recepción del GPS. Cuide de que incluya también los ajustes adecuados de la zona horaria.
para aceptar el ajuste de la hora.
. Aparece la siguiente pantalla:
Elección de un sonido despertador
1. Para seleccionar un sonido despertador, haga clic en .
2. Seleccione, como se describe en el reproductor MP3, el sonido despertador
deseado y confirme la selección con
38
.
Español
Page 45
3. El sonido despertador seleccionado será marcado con un .
4. Cierra la aplicación con
.
Ajustar el volumen
Haga clic en el icono para ajustar el volumen de la señal del despertador.
Recomendación
El volumen configurado se refiere únicamente a la señal del despertador y no cambia el volumen de la reproducción de la navegación y el de otras funciones del sistema.
Fig.: Regulador del volumen
Español
English Deutsch
AlarmClock (Función despertador)
39
Page 46
Función Snooze
Cuando el despertador suene a la hora del despertador, tiene la posibilidad de hacer que se repita la señal del despertador con la función en momentos con regularidad.
1. Haga clic en
2. Para ser despertador de nuevo regularmente a la hora establecida, finalice la
función Snooze con el icono del despertador y volverá a la vista de la hora del despertador.
para activar la función.
Hora actual del sistema
Hora establecida para el despertador
Fig.: Vista del despertador
. Haciendo clic en abandonará el indicativo
Poner fin al AlarmClock
1. Para desactivar la hora ajustada del despertador, haga clic en .
2. Se encuentra en el modo ajuste.
3. Entonces haga clic en ninguna hora para el despertador.
para abandonar la aplicación No se ha ajustado
40
Español
Page 47
Preguntas más frecuentes
¿Dónde puedo encontrar más información sobre la navegación GPS ?
Puede encontrar instrucciones detalladas de utilización de la navegación en el DVD que acompaña el aparato.
Utilice también como ayuda adicional las numerosas funciones de ayuda que están disponibles pulsando una tecla (en general con la F1 del PC) o seleccionando la opción de ayuda. Estas ayudas estarán disponibles durante la utilización del ordenador o del aparato.
¿Para qué necesito el DVD adjunto?
El DVD contiene:
El programa ActiveSync®.
Programas adicionales (opcional).
Este manual del usario (digitalizado).
material cartográfico digitalizado
Aplicación del PC para un rápido restablecimiento del material
de datos
manual del usario d del software de navegación
La navegación GPS ya no reacciona. ¿Qué hago?
Realice un restablecimiento (página 23).
Español
English Deutsch
¿Cómo puedo regular la luz?
En Características Ö Luz.
Preguntas más frecuentes
41
Page 48
Atención al Cliente
Fallos y causas posibles
El sistema de navegación ya no reacciona o se comporta de forma atípica.
Realice un restablecimiento (véase la pág. 23).
El sistema de navegación sólo es reconocido por ActiveSync
Para más información consulte la página 47.
El receptor GPS no se puede inicializar o encontrar.
Si, a pesar de la correcta instalación del sistema, sigue sin recibirse señal GPS en la pantalla puede ser debido a las siguientes causas:
No es posible una recepción suficiente de los satélites. Ayuda: Modifique la posición del sistema de navegación y asegúrese de que no se está perjudicando la buena visibilidad de la antena.
No se escuchan instrucciones de voz.
Compruebe el ajuste del volumen.
¿Necesita más ayuda?
®
como invitado.
Si a pesar de las recomendaciones anteriores sigue experimentando problemas con el equipo, póngase en contacto con la línea de asistencia telefónica. Intentaremos ayudarle por teléfono. Antes de ponerse en contacto con el Centro de Tecnología, tenga preparados los siguientes datos:
¿Ha realizado alguna ampliación o modificación de la configuración original?
¿Qué dispositivos periféricos adicionales utiliza?
¿Qué mensajes, dado el caso, aparecen en pantalla?
¿Qué software estaba utilizando cuando apareció el error?
¿Qué medidas ha tomado ya para solucionar el problema?
Si usted ya tiene un número de cliente, comuníquenos este número.
42
Español
Page 49
Apéndice
Función especial CleanUp (guía inglesa de programas)
La función CleanUp sirve para borrar intencionadamente los datos de su PC que ya no utilice.
IMPORTANTE
Utilice esta función con mucho cuidado porque los datos serán borrados y deberá hacer una instalación manual.
La función CleanUp se activa inmediatamente después de que comience el tono de inicio que sigue al reset y se indica una „o“en la firma GoPal del menú principal.
La función CleanUp ofrece 8 opciones:
1. Remove Installation Only
Retire el programa instalado del „My Flash Disk“ Memoria [= parte de la memoria temporal en la que se encuentra tras la primera instalación las partes exportables del programa de navegación (\My Flash Disk\Navigation)].
2. Remove MAP Only Retire la tarjeta digital de la memoria „My Flash Disk“ (\My Flash Disk\MapRegions).
3. Remove Preload Only
Retire los datos necesario para la instalación del sistema de navegación de la memoria no volátil (\My Flash Disk\Install).
4. Remove All
Borre todo el contenido de la memoria „My Flash Disk“. Tras la ejecución de esta función se necesita un nuevo calibrado de la pantalla.
5. Factoryreset
Volver al nivel de entrega en caso de instalación principal intacta.
Español
English Deutsch
Apéndice
43
Page 50
6. Format Flash
Formatea la memoria interna „My Flash Disk“. Este formateado es solamente necesario en caso de recuperación extensa de fallos. Tras la ejecución de la función de formato se necesita un nuevo calibrado de la pantalla. Además, se borran todos los datos de la memoria interna „My Flash Disk“ de manera irrevocable (ver Retirar todos).
7. GPS Factory Reset
Establezca el nivel de entrega el receptor del GPS. Si utiliza la función GPS tras un reset de fábrica del GPS, deben orientarse de nuevo el receptor del GPS. Este procedimiento puede durar unos momentos.
8. DC AutoSuspend
Aquí puede elegir cuando debe ponerse el sistema de navegación automáticamente en modo Standby tras retirar la alimentación externa de corriente. Esta función es, por ejemplo, necesaria en vehículos en los que el encendedor de cigarrillos también se apaga al apagar el motor.
La función de apagado automático se activa unos segundos tras la retirada de la alimentación externa de corriente y aparece para el tiempo indicado de la pantalla de Standby (ver página 16).
Si durante todo ese tiempo la alimentación de corriente fuera restablecida de nuevo (por ejemplo, apagando el motor brevemente), la función de apagado automático se desactivará de nuevo. De no ser así, el sistema de navegación se pone en modo Standby una vez que finalice el tiempo establecido.
Establezca el tiempo deseado pulsando y confirmando su selección con OK.
44
Recomendación
En el estado de entrega y tras un Hard Reset (ver página 23) está función se desactiva y puede ser ajustada individualmente.
Español
Page 51
Exit
Salga de la función CleanUp y reinicie el aparato (como en el caso del restablecimiento)
Recomendación
Antes del borrado de los datos, esto debe ser confirmado. Escriba aquí YES (sí). Si los datos que deben ser borrados (ya) no están disponibles, aparecerá el mensaje correspondiente. Para restaurar un archivo en la memoria interna (archivos de instalación y material de tarjetas), le recomendamos que lea el capítulo „Transferencia de archivos de instalación y de material de
tarjetas a la memoria interna “ en la página 53.
Español
English Deutsch
Apéndice
45
Page 52
Sincronización con el PC
I. Instalar Microsoft® ActiveSync®
Para la transferencia de datos entre su PC y el sistema de navegación necesita el programa Microsoft
Con este aparato ha adquirido una licencia del programa, que se encuentra en el DVD.
En Windows® 2000 o XP debería tener derechos de administrador para poder instalar el software.
®
ActiveSync®.
Recomendación
En el caso de que usted ya sea usuario del sistema operativo Windows Vista®, no necesitará el programa de comunicación ActiveSync
®
. Los archivos del sistema necesarios para la correcta transferencia de los archivos ya están integrados en la entrega de su sistema operativo Vista.
Recomendaciones previas para el usuario de Vista:
Conecte el aparato con ayuda del cable de sincronización USB al PC. Una vez encontrado el nuevo aparato, se instalarán automáticamente los controladores necesarios. Una vez lograda la instalación correcta, el nuevo aparato está incluido en el Explorador de Windows bajo el punto „Aparatos extraíbles“.
¡Atención!
En la instalación de software podrían sobrescribirse y modificarse archivos importantes. Para poder acceder a los archivos originales, en caso de que surgieran problemas después de la instalación, debería realizar una protección del contenido de su disco duro antes de dicha instalación.
Importante
No conecte todavía el aparato con su PC.
1. Introduzca el DVD y espere hasta que el programa se inicie automáticamente.
Recomendación
Si no funcionara, probablemente esté desactivada la función Autorun (ejecución automática). Para iniciar la instalación manualmente, debe ejecutarse el programa Setup del DVD.
2. Seleccione primero el idioma, después haga clic sobre instalar ActiveSync® y siga
las instrucciones que aparezcan en la pantalla.
Recomendación
Al instalar GoPal Assistant, se instalará automáticamente ActiveSync®.
46
Español
Page 53
II. Conectar con el PC
1. Arranque el sistema de navegación accionando el interruptor.
2. Conecte el cable USB con el sistema de navegación.
3. Conecte el enchufe USB en una conexión USB libre de su ordenador.
4. El asistente de la instalación de hardware reconoce un aparato nuevo e instala los controladores adecuados. Esto puede durar algunos minutos. Repita la búsqueda de conexión si no hubiera salido bien la primera vez.
5. Siga las instrucciones que aparezcan en la pantalla. El programa establecerá correspondencia entre su PC y el aparato.
Español
Posibilidades alternativas de carga de la batería
En cuanto conecte el aparato de navegación por medio de un cable USB con un PC y ordenador portátil encendidos, la batería comenzará a recargarse. Para ello no es en absoluto necesaria la instalación de ningún tipo de programas ni de controladores. De ser posible, no interrumpa el proceso de carga durante la primera instalación.
III. Trabajar con Microsoft® ActiveSync®
Cuando conecte su sistema de navegación con el PC, se pondrá automáticamente en marcha ActiveSync colaboración. Si así fuera, se compararían las modificaciones encontradas en el PC y en el sistema de navegación desde la última sincronización y se coordinarían. En los ajustes del programa ActiveSync sincronización. Accedan a la ayuda (con la tecla F1) del programa para conocer los efectos de cada uno de los ajustes. Si el sistema de navegación no se reconoce como sistema asociado, se activa automáticamente un acceso restringido de invitado con el que, por ejemplo, se pueden intercambiar datos. Si así fuera, aunque se trate del aparato asociado registrado, desconecte su sistema de navegación del PC, apáguelo y vuélvalo a encender. Conecte el sistema de navegación con el PC para iniciar de nuevo el proceso de identificación. Si se volviera a reconocer su aparato como invitado, repita el proceso y además arranque de nuevo su PC.
Recomendación
Asegúrese de que el sistema de navegación se conecte a su PC siempre con la misma conexión USB, de lo contrario su PC transmite otra ID y vuelve a instalar el aparato.
®
. El programa comprueba que se trate de un aparato con el que exista
®
puede definir exactamente qué datos tendrán prioridad durante la
English Deutsch
Apéndice
47
Page 54
GPS (Global Positioning System)
El GPS es un sistema que utiliza satélites para determinar la posición. Con ayuda de 24 satélites en la órbita terrestre es posible determinar una posición exacta en la Tierra con un margen de unos pocos metros.
Las señales de los satélites se reciben a través de la antena del receptor GPS incorporado y para ello necesita una buena visibilidad desde al menos 4 de estos satélites.
Recomendación
En caso de que la visibilidad sea limitada (por ejemplo, en un túnel, en callejones estrechos, en el bosque o también en vehículos con cristales metalizados) no es posible determinar el lugar. La recepción de los satélites se restablece en cuanto desaparecen los obstáculos y vuelve a tenerse de nuevo una buena visibilidad. La precisión de la navegación puede reducirse cuando la velocidad sea suave (p.ej. si conduce despacio).
El receptor GPS consume energía adicional. Es especialmente importante al funcionar con baterías. Para ahorrar energía, no conecte el aparato innecesariamente. Cierre el software de navegación cuando ya no lo necesite o cuando durante un largo periodo de tiempo no sea posible la recepción vía satélite. Si interrumpe brevemente su viaje puede desconectar el aparato utilizando el interruptor de conexión/desconexión. Para volver a ponerlo en marcha, presione de nuevo el mismo interruptor. De esta forma se activa de nuevo el receptor GPS si hay un software de navegación activo. Pueden transcurrir unos momentos hasta que se actualice de nuevo la posición, según la situación de recepción.
Recomendación
Tenga presente que el aparato está preajustado de forma que cuando funciona con baterías en la recepción GPS, no se desconecta automáticamente después de unos minutos. Puede modificar este preajuste en el modo de ajuste. Si el receptor GPS no está activo durante varias horas, debe orientarse de nuevo. Este proceso puede durar algún tiempo.
Antena GPS externa
Esta segunda antena GPS opcional (sólo para el modelo A) permite recibir mejor las señales del satélite (por ejemplo, en vehículos con el cristal del parabrisas metalizado).
1. Dirija la antena hacia arriba.
2. Introduzca el enchufe de la antena GPS externa en la abertura prevista.
48
Español
Page 55
TMC (Traffic Message Channel)
El Traffic Message Channel (TMC) es un servicio de radio digital que funciona de un modo parecido al RDS (Radio Data System) y que se utiliza para transmitir las retenciones de tráfico a un aparato receptor apropiado.
Las informaciones sobre el tráfico se transmiten constantemente por frecuencia modulada. Como la señal se transmite constantemente, el usuario depende menos de las indicaciones
de tráfico emitidas sólo cada media hora. Además puede transmitirse al momento información importante como, por ejemplo, conductores suicidas.
Se ha previsto la emisión para todo Europa y ya se ofrece en muchos países emisores de radio. La precisión de los mensajes TMC puede oscilar bastante según el país.
El programa de navegación no soporta la evaluación de las comunicaciones TMC. Antes de comprar un receptor TMC, infórmese de si soporta su sistema TMC.
Español
English Deutsch
Apéndice
49
Page 56
Conectar una antena TMC
El sistema de navegación tiene integrado un receptor TMC para la recepción de las informaciones relativas a la situación del tráfico. Sin embargo, la recepción sólo se garantiza si la antena TMC adjunta está conectada.
1. Enchufe el conector de la antena TMC al enchufe de la conexión de los cascos de audición del sistema de navegación.
2. Ajuste la antena con ayuda de la ventosa, por ejemplo, en el borde del limpiaparabrisas.
3. Coloque la antena de tal modo que se mantenga una distancia de aprox. 10 cm. respecto del marco de metal del disco.
Dependiendo del modelo del coche, el receptor TMC puede mejorarse con diferentes posiciones de la antena.
(ilustración similar)
El sistema de navegación se encuentra ahora en la posición de información de tráfico sobre una antena FM externa y puede avisar de eventuales problemas de tráfico.
50
Español
Page 57
Trabajar con tarjetas de memoria
Su navegación GPS funciona con tarjetas de memoria MMC y SD.
Inicio de tarjetas de memoria
1. Retire la tarjeta de memoria (opcional) del embalaje (en caso de que tenga) con precaución. Preste atención para que los contactos no queden obstaculizados ni se ensucien.
2. Empuje la tarjeta de memoria con cuidado, con el lado de los contactos por delante, en la ranura para la tarjeta. El lado etiquetado de la tarjeta de memoria debe mirar hacia hacia la parte delantera. La tarjeta debe encajar con suavidad.
Retirar la tarjeta de memoria
Recomendación
Retire ahora la tarjeta de memoria pero asegúrese de haber cerrado antes el programa de navegación y de haber apagado el aparato utilizando la tecla de encendido y apagado. De no ser así, podrían perderse algunos datos.
1. Para retirar la tarjeta, pulse ligeramente el margen superior hasta que sea expulsada.
2. Saque entonces la tarjeta sin dañar el contacto.
3. Guarde la tarjeta de memoria en su embalaje o en cualquier otro lugar seguro.
Recomendación
Las tarjetas de memoria son muy sensibles. Preste atención para que el contacto no se ensucie y para que la tarjeta no sufra ninguna presión.
Español
English Deutsch
Acceso a las tarjetas de memoria
El aparato soporta solamente tarjetas de memoria que hayan sido formateadas en el formato de archivos FAT16/32. Si se introducen tarjetas que hayan sido formateadas con formatos diferentes (p.ej. en cámaras o reproductores de MP3), es posible que no sean reconocidas por el aparato y que se le ofrezcan la posibilidad de formatearlas de nuevo.
¡Atención!
El formateado de las tarjetas de memoria hace que los datos se pierdan irreversiblemente.
Apéndice
51
Page 58
Intercambio de datos con el lector de tarjetas
Si desea copiar archivos de gran tamaño (archivos MP3, tarjetas de navegación) en la tarjeta de memoria, puede guardarlos directamente en la tarjeta de memoria.
Muchos ordenadores disponen ya de lector de tarjetas. Introduzca en ellos la tarjeta y copie directamente los archivos.
Debido al acceso directo conseguirá una transmisión mucho más rápida que con ActiveSync®.
Otros mapas
El sistema de navegación viene de fábrica con el material de tarjeta digitalizado en la memoria interna. Dependiendo del modelo, puede encontrar así mismo otros mapas digitalizados en el DVD. Estos mapas pueden ser transferidos inmediatamente a una tarjeta de memoria. Se recomienda el uso de un lector de tarjetas externo (ver pág. 28). El asistente GoPal enviado permite una compilación fácil e individual del material de las fichas a transmitir.
Dependiendo de la extensión de los mapas, serán necesarias tarjetas de memoria de 256 MB, 512 MB, 1.024 MB o más. Puede obtener tarjetas de memoria adicionales (tarjetas MMC o SD) en los comercios especializados.
Transferencia de mapas a una tarjeta de memoria
La transferencia de otros mapas a una tarjeta de memoria se realiza de preferencia a través del Explorador de su PC. Siga los siguientes pasos:
1. Introduzca el DVD con los mapas deseados.
2. Abra el escritorio y seleccione el lector de DVD.
3. Copie el archivo con la extensión ".psf" de la región deseada del DVD a su tarjeta de memoria en el listado " MapRegions".
Puede transferir varios archivos a la tarjeta de memoria, dependiendo del tamaño de la tarjeta de memoria. Cuide de disponer del suficiente espacio en la tarjeta de memoria.
Una vez copiados los mapas digitalizados de varios países o grupos de países en la tarjeta de memoria, debe seleccionar el mapa del país seleccionado en la aplicación del navegador.
52
Español
Page 59
Instalación alternativa del programa de navegación desde una tarjeta de memoria
El programa del sistema de navegación puede también ser instalado directamente con la correspondiente tarjeta de memoria preparada.
Si fuera necesario, se debe desinstalar previamente el programa instalado (ver función especial CleanUp, página 43).
Durante la primera instalación, se le pedirá que instale el programa de navegación. Le invitamos a que haga lo siguiente:
1. Extraiga con cuidado la tarjeta de memoria del embalaje. Preste atención a que no se toquen o ensucien los contactos.
2. Introduzca la tarjeta de memoria en la ranura de inserción SD-/MMC hasta que quede encajada.
3. Haga clic en OK para instalar la aplicación.
Después de copiar todos los datos en su sistema de navegación, aparece la pantalla principal sobre la que puede realizar los ajustes de navegación.
Transferencia de archivos de instalación y de material de tarjetas a la memoria interna
Recomendación
Para la transferencia de archivos, el sistema de navegación debe estar conectado por medio de ActiveSync® con el ordenador (ver página 47).
Su aparato dispone de una memoria interna, no volátil, en la que se encuentra la carpeta \My Flash Disk.
Con ActiveSync Las manipulaciones de la carpeta y archivos pueden ser aceptadas en un Explorer.
Para que los archivos de instalación y el material de tarjeta estén disponibles en el aparato, debe contar con la carpeta correspondiente.
Abra la carpeta INSTALL para ver los archivos de instalación (\My Flash Disk\INSTALL). El material de tarjeta se encuentra en la carpeta MapRegions (\My Flash Disk\MapRegions). Tenga cuidado al designar la carpeta para que se indique el nombre arriba.
Si desea guardar información adicional en su aparato de navegación, asegúrese de disponer de suficiente espacio en la memoria para garantizar la factibilidad de la transferencia de archivos. De no ser así, retire los archivos que no necesita.
®
puede hacer uso de la opción Registro, y hacer visibles otras carpetas.
Español
English Deutsch
Apéndice
53
Page 60
Especificación técnica
Parámetros Datos
Alimentación
Con cable de alimentación de corriente para encendedores de cigarrillos
Entrada
Salida
Alimentación (alternativ)
Con cable de alimentación de corriente para encendedores de cigarrillos
Entrada
Salida
Cascos de audición Cascos de audición (3,5 mm)
Tipo de tarjeta de memoria MMC y SD
Tipo de enchufe del receptor GPS externo
Interfaz USB USB 1.1
Dimensiones unos 91,5 mm x 87,8 mm x 21,6mm
Peso incl. batería unos 140 g (sin embalaje)
CA-0511MH-2F
12-24V DC, 800mA / seguro 2A (T2AL/250V)
5V / 1A (max.)
UDID/L&K G12PCL-535-L031
12-24V DC, 800mA / seguro 2A (T2AL/250V)
5V / 1A (max.)
MMCX
Temperatura
Humedad (sin condensación) 0 – 90 %
54
funcionamiento 0° C - +35° C
almacenamiento -20° C - +60° C
Español
Page 61
Index
A
AlarmClock (función despertador)
Función Snooze ..............................40
Ajustar el volumen..........................39
Ajuste de la hora del sistema...........38
Elección de un sonido desperatador38
Iconos.............................................37
Poner fin.........................................40
Vista general de la pantalla
principal .....................................36
Alimentación de corriente...............4, 13
Altavoz .................................................9
Antena GPS.........................................48
Atención al Cliente..............................42
Autorun (ejecución automática) .........46
Autostart (inicio automático) ..............46
C
Cableado ..............................................4
Caja de ampliación SD/MMC..............10
Calidad ................................................. ii
Cargar la batería .................................12
Cascos de audición .............................11
CleanUp .......................................17, 43
Compatibilidad electromagnética.........3
Componentes
Imagen frontal..................................8
Parte inferior ...................................10
Vista desde arriba............................12
Conexión externa de la antena ...........11
Conexión mini USB.............................10
Contenido ........................................... iii
contraseña.................................... 18, 22
Contraseña .............. i, 18, 19, 20, 21, 22
D
DC AutoSuspend................................44
E
Eliminación...........................................5
EMV......................................................3
Entrega.................................................7
Especificación técnica .........................54
F
Fallos y causas posibles ...................... 42
FAQ.................................................... 41
Fijar el sistema de navegación ............ 27
Fijar el sistema de navegación ........ 27
Función especial CleanUp ............ 17, 43
Funcionamiento de la batería............... 4
G
GPS.................................................... 48
H
Hard Reset.......................................... 23
I
Indicativo de carga de la batería........... 8
Informaciones sobre la vigilancia de
tráfico............................................. 30
Intercambio de datos ......................... 52
Interruptor de la batería....................... 9
L
Lector de tarjetas................................ 52
Lugar de Instalación............................. 2
M
Manejo
Encender y apagar el aparato ......... 16
Mantenimiento .................................... 5
Microsoft
N
Navegación
Número de serie.................................... i
Número de Serie ................................... i
O
Orientación de la antena.................... 25
Otros mapas
®
ActiveSync®........................ 46
Arrancar el software de navegación 29
Instalación del soporte ................... 26
Transferencia de mapas a una
tarjeta de memoria..................... 52
Español
English Deutsch
Index
55
Page 62
P
Pantalla táctil ........................................8
Picture Viewer
Pantalla principal ............................32
Utilización.......................................32
Preguntas Más Frecuentes ..................41
Primera instalación
Alimentación de corriente...............13
Cargar la batería .............................12
Encender el aparato ........................14
Instalar el software de navegación ..15
Producto de limpieza............................5
R
R&TTE ..................................................3
Recomendaciones de seguridad............1
Seguridad de datos...........................1
Lugar de instalación..........................2
Reparaciones ....................................2
Temperatura ambiente .....................2
Cableado ..........................................4
Funcionamiento de la batería............4
Mantenimiento.................................5
Cuidado de la pantalla......................5
Transporte ........................................6
Navegación.....................................24
Alimentación de Corriente................ 4
Conectar .......................................... 4
Reparatur ............................................. 2
Reset .................................................. 23
Restablecimiento
Hard Reset...................................... 23
Reset .............................................. 23
S
Seguridad ................i, 18, 19, 20, 21, 22
Seguridad y mantenimiento................. 1
Servicio .................................................ii
Sincronización con el PC .................... 46
SuperPIN..............................i, 20, 21, 22
T
Tarjetas de memoria........................... 51
Texto de recomen-
dación........................i, 18, 19, 21, 22
TMC................................................... 49
Conectar una antena TMC ............. 50
Transporte ........................................... 6
Travelguide........................................ 35
U
UUID....................................i, 20, 21, 22
56
Español
Page 63
Notes on these Operating Instructions
We have structured these Operating Instructions for the installation so that you will be able to look up the necessary subject-related information by means of the Contents List at any time.
Note
You will find comprehensive Operating Instructions for navigation on the DVD and online.
Read the section "Frequently Asked Questions" to obtain answers to questions that are often addressed to our customer service.
Español
English
Document Your Navigation Unit
It is important to document the details of your Navigation Unit purchase in the event you need warranty service. The serial number can be found on the back of the device:
Serial Number ....................................................................................
Password ....................................................................................
Information note ....................................................................................
SuperPIN ....................................................................................
UUID ....................................................................................
Date of Purchase ....................................................................................
Place of Purchase ....................................................................................
Take the serial number from the type plate on the back or the underside of your device. Also transfer the number into your guarantee documents, if necessary.
You will enter the password and the information note by means of the Security Function. You will receive the SuperPIN and the UUID after the activation of the Security Function. See Page 17.
Deutsch
Page 64
Quality
In selecting the components we have aimed for a high level of functionality, simple han­dling, safety and reliability. A well-balanced hardware and software design allows us to offer you a technologically advanced navigation system that will give great satisfaction in both work and leisure use.
Service
Our individual customer care is there to support you when you have questions or prob­lems. Please get in touch – we look forward to helping you. This manual contains a special section on Customer Service starting on page 41.
Copyright © 2008, version 15/04/2008. All rights reserved. Microsoft®, MS-DOS®, and Windows are registered trademarks of Microsoft Corporation in the U.S. and other countries. Pentium tered trademark of Intel Corporation. The names of actual companies and products mentioned herein may be the trademarks of their respective owners. Information in this document is subject to change without notice
.
®
is a regis-
ii
Page 65
Contents
Safety and Maintenance ..................................................................................1
Safety Instructions......................................................................................................... 1
Data Security................................................................................................................. 1
Operating Environment................................................................................................. 2
Repair............................................................................................................................ 2
Ambient temperature.................................................................................................... 2
Electromagnetic Compatibility ...................................................................................... 3
Connection ................................................................................................................... 3
Power supply through Car Adapter............................................................................ 3
Cabling .........................................................................................................................3
Battery Operation.......................................................................................................... 4
Maintenance ................................................................................................................. 4
Care of the Display ........................................................................................................ 4
Recycling and Disposal.................................................................................................. 5
Transport ...................................................................................................................... 5
Supplied Items .............................................................................................................. 6
Views ...............................................................................................................7
Front Components........................................................................................................ 7
Back Components ......................................................................................................... 8
Bottom Components..................................................................................................... 8
Top Components .......................................................................................................... 9
Left Components......................................................................................................... 10
Initial Set up ..................................................................................................11
I. Charging the Battery ................................................................................................ 11
II. Power Supply .......................................................................................................... 12
Car Adapter.............................................................................................................. 12
Alternative possibility of charging the battery........................................................... 12
III. Switching on the Device ......................................................................................... 13
IV. Installing the Navigation Software.......................................................................... 14
General Operating Instructions .....................................................................15
Switching on/off the device......................................................................................... 15
Español
English
Deutsch
iii
Page 66
Security .........................................................................................................17
Storing the password and the information note .......................................................... 17
Making settings........................................................................................................... 18
SuperPIN and UUID..................................................................................................... 19
Saves changes in the security function ........................................................................ 19
Making subsequent settings........................................................................................ 20
Password Request ....................................................................................................... 21
Resetting the Navigation System ................................................................................. 22
Reset ...........................................................................................................................22
Switching the Device off Completely / Hard Reset ....................................................... 22
Navigation.....................................................................................................23
Safety Instructions for Navigation................................................................................ 23
General Instructions................................................................................................. 23
Notes for Use in a Vehicle ......................................................................................... 24
Additional Notes for Use on a Bicycle or a Motorcycle .............................................. 24
Aerial Orientation ........................................................................................................ 25
I. Mounting the Car Holder ......................................................................................... 25
II. Attaching the Navigation System............................................................................. 26
III. Connecting the Car Adapter ................................................................................... 27
IV. Starting the Navigation Software............................................................................ 28
Warning function for traffic monitoring points ............................................................ 29
Picture Viewer...............................................................................................31
Operating the Picture Viewer....................................................................................... 31
Main Screen ................................................................................................................ 31
Full Image View........................................................................................................ 32
Travelguide ...................................................................................................34
AlarmClock (Wake up function) ....................................................................35
Overview of the main screen ....................................................................................... 35
Description of the Interfaces........................................................................................ 36
Setting the System Time........................................................................................... 37
Selecting an Alarm Signal......................................................................................... 38
Setting the Volume .................................................................................................. 38
Snooze Function ...................................................................................................... 39
Ending the AlarmClock Application.......................................................................... 39
FAQ................................................................................................................40
Customer Service ...........................................................................................41
Faults and Possible Causes .......................................................................................... 41
Additional Support...................................................................................................... 41
iv
Page 67
Appendix .......................................................................................................42
Special CleanUp Function............................................................................................ 42
Synchronisation with the PC........................................................................................ 45
I. Installing Microsoft® ActiveSync®............................................................................ 45
II. Connecting with the PC ....................................................................................... 46
Alternative possibility of charging the battery........................................................... 46
III. Working with Microsoft® ActiveSync®.................................................................... 46
GPS (Global Positioning System) ................................................................................. 47
External GPS antenna............................................................................................... 47
TMC (Traffic Message Channel)................................................................................... 48
Connecting the TMC Dipole Aerial........................................................................... 49
Working with Memory Cards....................................................................................... 50
Inserting Memory Cards........................................................................................... 50
Removing Memory Cards......................................................................................... 50
Accessing Memory Cards ......................................................................................... 50
Data Exchange via Card Reader ................................................................................ 51
Additional Card Material.............................................................................................. 51
Transfer of card material to a memory card .............................................................. 51
Alternative Installation of the Navigation Software from a Memory Card................. 52
Transferring Installation Files and Map Material to the Internal Memory .................. 52
Specifications ................................................................................................53
Index .............................................................................................................54
Español
English
Deutsch
v
Page 68
vi
Page 69
Safety and Maintenance
Safety Instructions
Please read this section carefully and follow all the instructions given. This will help ensure reliable operation and extend the service life for your appliance.
Keep the packaging and the user instructions for future reference or inquiries at a later date. If you pass the article on to another person, you must pass on these instructions.
Never allow children to play with electrical equipment unsupervised.
Keep the packing materials, such as foil away from children as there is a danger of
suffocation.
Never open up the housing of the appliance or the power adapter. These contain no user-serviceable parts. If the housing is opened there is a danger of electric shock.
Do not place any objects on the appliance and do not exert any pressure on the display. Otherwise there is a danger that the screen will break.
To avoid damage, do not touch the screen with sharp objects. Use only the stylus provided, a finger or another blunt implement.
There is a risk of injury if the display breaks. If this should occur, use protective gloves to pack the broken parts and contact customer support to arrange for dis­posal. Then wash your hands with soap, since there is a possibility that chemicals may have escaped.
Remove the power adapter from the outlet, switch the appliance off immediately, or do not switch it on, and contact Customer Service.
if the housing of the appliance or the power pack becomes damaged or fluids leak into it. Components must be checked by Customer Service in order to avoid dam­age!
Español
English
Deutsch
Data Security
Every time you update your data make backup copies on an external storage me- dium. The supplier does not assume liability for data loss or damage to data storage units, and no claims can be accepted for damages resulting from the loss of data or for consequential damages.
Page 70
Operating Environment
Failure to follow these instructions may lead to damage to your appliance. The guarantee will be excluded in such cases.
Keep your navigation System and all connected devices away from moisture and avoid dust, heat and direct sunlight, especially in the car.
Make sure you protect your appliance from getting wet, e.g. from rain and hail, at all times. Please pay attention that moisture can even build up in a protective pouch because of condensation.
Avoid heavy vibrations and shaking.
Install the device as vertically as possible to prevent the device from releasing itself
from its holder.
Repair
Please contact our Service Center if you encounter technical problems with your appliance.
In the event repair becomes necessary, please use only our authorized Service Part- ners. You will find the address on the back of your guarantee card.
Ambient temperature
The appliance is most reliably operated at an ambient temperature of between +32°F and +95°F (0° C and 35° C) and at a relative humidity of between 0% and 90% (non-condensing).
In the powered down state the appliance can be stored at between
-4°F and +140°F (-20° C + bis 60° C).
Store the appliance in a safe location to avoid high temperatures (e.g. when parking or from direct sunlight).
2
English
Page 71
Electromagnetic Compatibility
When connecting additional or other components the “Electromagnetic Compati- bility Directive” (EMC) must be adhered to. Please also note that only screened ca­ble (maximum 10ft) should be used with this appliance.
For optimal performance, maintain a distance of at least 10 ft. from sources of high- frequency and magnetic interference (televisions, loudspeaker systems, mobile telephones etc. This will help avoid malfunctions and loss of data.
Electronic devices emit electromagnetic waves during operation. These emissions are harmless, but can interfere with other devices operated in close proximity. While our devices are tested and optimized for electromagnetic compliance in our laboratories, interference during operation may still occur in the device itself and with other devices in its proximity. Should such interference occur, try to eliminate it by adjusting the positions of and the distances between the devices. Before driving a car, please ensure that the electronic systems of the car are working properly.
Connection
When connecting your appliance be sure to correctly observe the following instructions:
Power supply through Car Adapter
The car adapter should only be connected to the lighter socket of a car (car battery = DC 12V , truck battery = DC 24V !). If you are in any doubt about the power source in your car, contact your car manufacturer.
Español
English
Deutsch
Cabling
Arrange cables so that no-one can tread on them or trip over them.
Do not place any items on the cable.
3
Page 72
Battery Operation
Your appliance is operated with a removable battery. In order to prolong the life and effi­ciency of your battery and to ensure safe operation, follow the instructions below:
Batteries cannot withstand heat. Avoid overheating of the appliance and the inte- grated battery. Failure to comply with this instruction may lead to damage to and even explosion of the battery.
Use only the original power pack (optional) to charge the battery or the car adapter from the optional navigation kit.
The batteries are special category waste. When disposing of the appliance en-
sure that this is done correctly. Contact Customer Service for more details.
Maintenance
Warning
There are no user-serviceable or cleanable parts inside the housing of the appliance.
You can prolong the life of the appliance by taking the following simple steps:
Always remove the power plug and all connecting cables before cleaning.
Clean the appliance only with a damp, lint-free cloth.
Do not use solvents, caustic or gaseous cleaners .
The device and its packaging are recyclable.
Care of the Display
Avoid scratching the display surface as this is easily damaged. It is strongly recommended to use a display protection film (mylar) to avoid scratches. Please ask your nearest dealer for this accessory. The foil on the display at delivery is purely for protection during transportation!
Ensure that no traces of water remain on the screen. Water can cause irreversible discoloration.
Use only a soft, lint-free cloth to clean the screen.
Do not expose the screen to either strong sunlight or ultraviolet radiation.
4
English
Page 73
Recycling and Disposal
Device At the end of its life, the appliance must not be disposed of in household rubbish. Enquire
about the options for environmentally-friendly disposal with your local waste disposal company.
Español
Packaging To avoid damage during transport, the appliance is stored in protective packaging. Pack-
aging is produced mostly from materials which can be disposed of in an environmentally friendly manner and be professionally recycled.
Transport
If you wish to transport the appliance follow the instructions below:
Following transport of the appliance wait until the unit has acclimatized before us- ing it.
In the case of wide fluctuations in temperature or humidity condensation or mois- ture may form inside the appliance and this can cause an electrical short-circuit.
In order to protect the appliance from dirt, knocks and scratching, use the protec- tive case.
Before travelling ensure that you are aware of the power and communications pro- vision at your destination. Before travelling obtain any power or communications adapters that may be needed.
When shipping your appliance use only the original packaging and advise the car- rier accordingly.
When passing through the hand luggage control at airports, it is recommended that you pass the appliance and all magnetic storage media (external hard drives) through the X-ray system (the machine on which you place your bags). Avoid the magnetic detector (the structure through which you yourself pass) or the magnetic wand (the hand device that the security staff use), since this may corrupt your data.
English
Deutsch
5
Page 74
Supplied Items
Please check the integrity and completeness of the supplied items and, if it is not com­plete, forward us any possible claims within 14 days from the purchase date. The purchase package includes:
Navigation system
Power cable for cigarette lighter
USB cable
TMC dipole antenna
Car holder
DVD with navigation software, digital maps, ActiveSync®, data for rapidly resetting
the contents of the memory card/internal memory
Instruction manual and warranty card
6
English
Page 75
Views
Front Components
Español
n
o
Ref Component Description
Touch Screen Displays the output of your appliance. Tap on
n
Battery charge
o
indicator
the screen with the stylus (will be found in the holder, see page 26) to select menu commands or enter data.
The loading display will flash orange during the charging process. It will shine green when the accumulator is completely charged.
Attention: The integrated battery is also charged if the appliance is completely turned off by means of the main switch!
English
Deutsch
7
Page 76
Back Components
Ref Component Description
Main switch Switches the device completely off (Hard Reset).
n
Loudspeaker Plays back language statements and warnings.
o
n
o
Bottom Components
Ref Component Description
Mini-USB-
n
Connector
SD/MMC Slot
o
8
n
o
Connection for connecting to a PC by means of a USB cable (for data matching) as well as connection to external power supply.
Accepts an optional SD (Secure Digital) or MMC (MultiMediaCard) card for removable storage.
English
Page 77
Top Components
Español
GPS
aerial
Ref Component Description
On/Off switch Switches the device on or off (standby mode).
n
n
English
Deutsch
9
Page 78
Left Components
with closed cover with open cover
Ref Component Description
External
n
aerial connection
Earphone
o
connector
n
o
Connection for an optional second aerial.
Connects to a pair of stereo headphones (3.5 mm).
Using this appliance at full volume for extended periods of time may cause damage to the hearing capacity of the listener.
You also have the possibility to connect a TMC dipole antenna.
n
o
10
English
Page 79
Initial Set up
The following guides you step by step through the initial Set-up of the navigation system. Firstly, remove the foil from the display.
I. Charging the Battery
You have the following possibilities to charge the battery of your navigation system:
by means of the car adapter or
by means of the USB cable
Attention!
It can be necessary to recharge the battery for some time initially before it is possible to run through the initial installation, according to the state of charging of the battery installed.
Please pay attention to the following notes when handling the battery:
The charging status display flashes orange until the navigation system is charged. If possible, do not interrupt the charging process before the battery is fully charged. This may take a few hours. The navigation system is fully charged if the charging display lights green.
You can use the navigation system during the charging process, but the power
supply must not be interrupted during initial set-up.
Leave the external power supply connected to the navigation system for around
24 hours, so that the backup battery also charges-up fully.
You can leave the external power supply connected, and this is very handy for
continuous operation. However, the mains adapter (optional) also requires power even when it is not charging up the battery of the navigation system.
It can take several minutes until the device is ready to operate again, following the
connection of the external power supply, if the charging state of the battery is very low.
The battery can be charged while the device is switched off completely.
Español
English
Deutsch
11
Page 80
II. Power Supply
Car Adapter
o
n
(similar picture)
1. Plug the jack (n) of the connection cable into the corresponding receptor at the bottom of your navigation system.
2. Insert the power adapter (o) into the cigarette lighter socket and ensure, that it will not lose contact while driving. This could cause a malfunction.
Alternative possibility of charging the battery
The battery will charge as soon as you connect your navigation device to a switched-on PC or notebook by means of a USB cable (optional). No type of software or driver installation will be necessary for this. Do not interrupt the charging process if possible during the initial charge.
12
English
Page 81
III. Switching on the Device
Switch the main switch to ON.
Attention!
Always leave the main switch in the ON position, unless you want to carry out a new reinstallation. If the main switch is in the OFF position, all data will be deleted in the temporary memory.
The Navigation System will start the initial installation automatically. The brand logo will appear and your device will display the application screen after a few seconds.
Button Description Main Screen
Navigation, page 23
Travelguide, page 34
AlarmClock, page 35
Picture Viewer, page 31
Settings
Español
English
Deutsch
13
Page 82
Note
Brief pressure on the on/off button will be enough to switch the de-
vice on or off, provided that your navigation system is connected to an external source of electricity or is running in battery operation (standby mode).
You can adjust the period of operation to suit your needs using the Settings button on the main screen of your device. Your device is deliv­ered in a status in which it will not switch off independently.
To switch your navigation system completely off, push the on/off button at the bottom of the device to the OFF position. No data will be lost during this because of the storage of data in the inter­nal memory. The starting process will only last slightly longer.
Your navigation system will use a low amount of electricity and the batteries will be dis­charged, even when it is in the standby mode.
IV. Installing the Navigation Software
The final installation of the navigation software will take place automatically from the in­ternal memory, during the initial setting up, if your device has already been equipped with the basic data of the navigation software at the factory. Follow the instructions on the screen.
An optional memory card must always be inserted in the device while the navigation sys­tem is being used.
It will be necessary to carry out a Reset to restart the navigation system if the memory card has been removed (see page 22).
Please also read the chapter Navigation starting on page 23.
14
English
Page 83
General Operating Instructions
Switching on/off the device
Your device will be in its normal operating state after the initial setting up. You can activate and deactivate your device with the On-/Off switch.
1. To start your navigation system press briefly the On-/Off switch
Note
Your device is delivered in a status in which it will not switch off independ­ently. You can adjust the period of operation to suit your needs using the Settings button on the main screen of your device.
Your navigation system will use a low amount of electricity and the batter­ies will be discharged, even when it is in the standby mode.
2. To switch off your navigation system press briefly the On-/Off switch . The following screen will appear:
.
Español
English
Deutsch
You have three possible choices:
Button Description
Cancel/Back
Return to previous view with this key, if you have accidently called up this screen.
Standby Mode The device will go into Standby Mode if this key is clicked. Reset
You can carry out a reset by clicking this key.
15
Page 84
The device will go into the Standby mode automatically after a few seconds if you do not want to select any of these three possibilities.
For further settings within the Standby mode also see the chapter on “Special CleanUp Function”, page 42, point 8.
This display will also appear after the delay period of a few seconds has expired, if you have activated the DC AutoSuspend Comfort Function.
16
English
Page 85
Security
You have the possibility of protecting your device against external access by means of this function. Some one-off settings will have to be made before you will be able to use this function. Proceed as follows to do this:
Storing the password and the information note
1. Go to the settings by means of the main display.
2. Click on Security, in order to start the respective function. The following display will appear:
3. Click on the left interface, in order to enter a password.
4. Click on the first field. A keyboard will appear. Enter a password with it.
Note
The password must consist of at least 4 symbols. Use a combination of letters (A – Z) and numbers (0 - 9). Keep the password in a safe place.
Español
English
Deutsch
5. Confirm the password with the symbol after you have entered it.
6. Enter the password in the second field to reconfirm it and in order to avoid poten­tial careless mistakes.
Note
The password will be displayed in the form of small stars (****).
7. An additional text field will appear after you have entered the password. Enter an information note here that will serve as a support for remembering your password. You will be able to call up this information if you have forgotten or mislaid the password.
17
Page 86
Making settings
The following selection window, through which you will make the settings for the Security Function, will appear after you have entered the password and the information note successfully.
Button Description
Set here whether the device should request the password after a hard reset.
18
Set here whether the device should request the password after a restart.
Set here whether the device should request the password after the device has been switched on from the Standby mode.
Switch off the password request temporarily for all eventualities (hard reset, restart or standby) by means of the icon. The inter­faces will be faded out and the icon next to it will appear.
Confirm the settings made here.
English
Page 87
SuperPIN and UUID
The SuperPIN and the UUID (Universally Unique IDentifier = definite device identification) will appear on the display after you have confirmed the settings.
Note
Record this data in your Operating Instructions (see Page 1) and keep them in a safe place.
You will need this information if you have entered the password incor­rectly 3 times. The navigation device can then only be released with this information.
Saves changes in the security function
You will be asked whether you would like to store the changes in the Security Function after you have noted and confirmed the SuperPIN and the UUID.
Español
English
Deutsch
Save your changes with
With
you delete all your settings and the Security Settings screen appears:
.
19
Page 88
Making subsequent settings
Start the Security Function if you have already entered a password and would like to make a subsequent setting or to change the password. The following display will appear:
1. Click on the right field to make changes.
2. Enter the current password. Click on the question symbol if you have forgotten the password. The information note entered by you will appear.
3. The following display will appear if you have entered the password successfully
20
Button Description
Leave Security Function
Making settings (see page 18)
Enter password (see page 21)
Enter information note (see page 21)
Show SuperPIN and UUID (see page 19)
English
Page 89
Password Request
A password request will appear at the restarting of the device, according to the setting, if you have established a password by means of the Security Function.
Español
1. Enter the password stored by you by means of the keyboard.
Note
The password will be displayed in the form of small stars (****).
2. Click on the question symbol to have the information note displayed, if you have forgotten the password and need the Help setting.
3. Click on the tick to confirm the entry.
Note
You will have to enter the SuperPIN if you have entered the password incorrectly 3 times. Contact your Service Center, giving the UUID, if you have also mislaid it. The UUID will be faded out in the lower display.
English
Deutsch
21
Page 90
Resetting the Navigation System
You can reset your navigation system if it is no longer reacting or working properly. This option restarts the navigation system, without reinstallation being necessary. A reset is
often used in order to reorganize the memory. In doing so all programs that are running are interrupted and the working memory is reinitialized.
You can carry out two different Reset procedures with your device.
Reset
The following screen will appear if you press the On/Off switch for a short time:
If you want to carry out a Reset, tap on You will find further information in the chapter “Switching on/off the device”, page 15.
.
Switching the Device off Completely / Hard Reset
Attention!
A hard reset will delete all data in the temporary memory.
Your navigation system will normally be in the Standby Mode, if you have switched it off by pressing the on/off button briefly. In addition, the system can be switched off com­pletely; the consumption of energy can be kept as low as possible through this. All the data in the temporary memory will be lost if the device is switched off completely (hard reset).
To switch your navigation system off completely:
1. Push the Main switch to the position OFF to switch the device off.
2. Push the Main switch to the position ON again to carry out the Hard Reset.
A reinstallation will be necessary after a hard reset if your device has already been equipped with the basic data of the navigation software in the permanent memory at the factory.
22
English
Page 91
Navigation
Safety Instructions for Navigation
The bundled product DVD contains a comprehensive instruction manual.
General Instructions
Do not manipulate the navigation system while driving to protect yourself and
others from accidents!
In the event that you do not understand the voice instruction or if you are in any
doubt about what to do at the next intersection, then the map or arrow display will provide you with a quick orientation. Only look at the display when you are in a safe driving situation!
Legal remark
The use of devices that warn about traffic monitoring systems (like “speed traps”) is prohibited in some countries, i. e. Austria, Germany, Ireland and Switzerland. Please obtain information about the legal situation and apply the warning function only where allowed. We cannot be held liable for damages caused by the warning function.
Attention! The road layout and driving rules take precedence over the instructions of
the navigation system. Only follow the instructions when circumstances and driving rules permit it! The navigation system will guide you to your destination even when you have to deviate from your planned route.
Español
English
Deutsch
The direction statements of the navigation system given do not release the driver
of the vehicle from his or her duty of care or personal responsibility.
Plan routes before you leave. If you want to plan a new route whilst on the road
pull over and stop driving.
In order to receive the GPS signal correctly, keep away from metal objects as they
may hinder reception. Attach the navigation system onto the inside of the wind­screen or near the windscreen with the suction cup. Try out different positions in your vehicle in order to find the best reception.
23
Page 92
Notes for Use in a Vehicle
Take care that the holder does not present any risk to safety, even in the case of an
accident, when installing it.
Take care that the cable does not impede any safety components.
The display of your navigation system may show “light reflections”. Please take
care of not being “blinded” during operation.
Do not mount the components within the operating range of any airbags.
Check the secure adherence of the suction cup at regular intervals.
The power plug will consume power, even if no device is connected. Remove it
when not in use to avoid draining the car battery.
Check all safety equipment in your car after installation.
Note
Do not leave your navigation software in the vehicle when you leave it. You should also uninstall the holder for security reasons.
Additional Notes for Use on a Bicycle or a Motorcycle
Pay attention during installation that the ability to steer is not impaired.
Do not cover any instruments during installation.
24
English
Page 93
Aerial Orientation
The aerial must have unrestricted access to the sky to receive GPS satellite signals. Place the aerial as horizontally as possible for this reason. Try out aerial and installation possibilities in the vehicle if the reception is inadequate. Under certain circumstances it may be necessary to install an external GPS antenna (see page 47).
I. Mounting the Car Holder
Attention!
Only fix the holder for the navigation system to the windscreen, if it does not impede the view. Should this not be possible, then mount the holder with the enclosed suction plate in any way that will allow peril-free and safe operation.
Snap-in lever
Español
English
Deutsch
(similar picture)
Note
Clean the disk thoroughly with a glass cleaner. Warm the disk and the nipple slightly at temperatures below 15° C.
Place the holder with the suction head directly onto the wind screen and press the lever on the suction head downwards. The sucker will attach itself to the background firmly.
25
Page 94
II. Attaching the Navigation System
1. Connect the car adapter (see page 12) and, if necessary, the TMC aerial and the external GPS aerial, to your navigation system and insert the memory card.
2. Place the device below in the centre of the holder.
3. Press it gently backwards un­til it engages audibly.
Stylus in holder
(similar picture)
4. Place the holder on the fixing catches of the car holder.
5. Now, push the unit downwards until it engages audibly.
6. Now you will be able to place the complete unit on the cleaned windscreen or the suction plate.
26
English
Page 95
III. Connecting the Car Adapter
o
n
(similar picture)
1. Plug the jack (n) of the connection cable into the corresponding receptor at the bottom of your navigation system (p. 8).
2. Insert the power adapter (o) into the cigarette lighter socket and ensure, that it will not lose contact while driving. This could cause a malfunction.
Note
Remove the power adapter from the cigarette lighter socket when end­ing a trip or when parking the car for a extended period of time. Other­wise the car battery could be drained. In this case use the power switch to turn off the navigation system.
Español
English
Deutsch
27
Page 96
IV. Starting the Navigation Software
Note
Your memory card will always have to be inserted into the device during the use of the navigation system, if the card contains (additional) mapping material.
It will be necessary to carry out a reset to restart the navigation system if the memory card has been removed while the system was being used (see page 22). According to the navigation system the reset is carried out automatically.
1. Switch on your navigation system.
2. The Navigation software will start automatically or after tapping on the naviga-
tion control button on the main screen, according to the version.
3. Tap on Navigation on the screen for entering the destination. Enter the desti-
nation address. Confirm your entry by clicking the 9 symbol to start the naviga­tion. After a short time, if the satellite reception is adequate you will receive aug­mented language statements.
Further information regarding the navigation software can be found in the comprehen- sive manual on your navigation DVD. This is a pdf-file you can read and print with the any Acrobat Reader.
Note
The GPS-receiver will require some minutes for initialization when de­ployed for the first time. Even when GPS signal reception is indicated the navigation could be imprecise. In all future instances it will take about 30­60 seconds until a correct GPS-signal is available, sufficient “sight” of the satellite is a prerequisite.
28
English
Page 97
Warning function for traffic monitoring points
The following display will appear if the warning function for traffic monitoring points (optional) has been installed:
Confirm with , if you want to use navigation with the warning function for traffic monitoring points.
Click on the Configure special destinations interface in the Settings Menu, in order to configure the warning function.
Español
English
Deutsch
The following screen appears:
29
Page 98
Click on (Radars) fixes here, in order to make the settings for the ‘radar fixes’:
Here, you have the option of having the traffic monitoring points represented on a map or faded out. You can also set whether you would like to be informed by acoustic signals before reaching a traffic monitoring point.
Acoustic information about a traffic monitoring point will be given by a warning sound approx. 15 seconds before it is reached. Then, another double warning sound will be given approx. 7 seconds before it is reached. Four warning sounds will give information that the speed is too high. In addition, the distance to a monitoring point will be indicated by a bar indicating closeness (left lower edge of the display).
Sample view if map presentation has been activated:
30
Note
Please pay attention to the fact that traffic monitoring points are not preset in all countries.
* Legal remark
The use of devices that warn about traffic monitoring systems (like “speed traps”) is prohibited in some countries, i. e. Austria, Germany, Ireland and Switzerland. Please obtain information about the legal situation and apply the warning function only where allowed. We cannot be held liable for damages caused by the warning function.
English
Page 99
Picture Viewer
Your navigation system is equipped with a Picture Viewer. You can view the jpg format images on your memory card on your navigation system,
with the Picture Viewer. All the images on the memory card will be available immedi­ately.
Operating the Picture Viewer
Start the Picture Viewer from the main screen by tapping on the ‘Picture Viewer’ switch area. Alternatively, the Picture Viewer can also be started from the navigation soft­ware itself.
Main Screen
Español
English
Deutsch
Fig.: Miniature view
Move the miniature view to the left or to the right with the arrow keys. Tap on a specific images to display it in the Full Image Mode.
Return to the start in miniature view by tapping on
You can end the application by tapping on the
Start the slide show by tapping the
symbol.
.
symbol.
31
Page 100
Full Image View
Fig.: Full image view without service strip
Tap in the lower area of the screen in the full image view, in order to activate the service strip:
Fig.: Full image view with service strip
Button Description
Previous picture
Turn it clockwise by 90° in stages
Fade in grid
Start the slide show
Pause the slide show
Turn it counter-clockwise by 90° in stages
Next picture
You can return to the miniature view by tapping in the centre of the image.
32
English
Loading...