Datos técnicos ........................................................................................... 34
2
Sumario
Recomendaciones de seguridad
Antes de poner en funcionamiento el mando a distancia, le invitamos a
que lea con atención estas instrucciones completas. Mantenga las
instrucciones en buen estado para su consulta posterior o por si tuviera
que cedérselas a un tercero.
Generalidades
• Trate de no reparar el mando a distancia por sí mismo.
• El mando a distancia universal dispone de un diodo infrarrojo de la clase de
láser 1. El aparato está provisto de un sistema de seguridad que evita la
entrada de rayos láser peligrosos durante el funcionamiento normal. Para
evitar el daño a los ojos, no manipule ni dañe nunca el sistema de
seguridad del aparato.
• No someta al mando a distancia a polvo, fuerte luz solar, humedad, altas
temperatura ni a golpes fuertes.
Recomendaciones relativas a la batería
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión
de una batería, consulte inmediatamente con un médico.
• Antes de insertar las baterías, aunque los contactos en el aparato y en las
baterías están limpios, límpielos de todos modos.
• Introduzca únicamente baterías nuevas. No utilice nunca baterías nuevas y
antiguas al mismo tiempo.
• No mezcle diferentes tipos de baterías.
• Al poner las baterías, preste atención a las polaridades (+/–).
• ¡ATENCIÓN! ¡Existe peligro de explosión en caso de cambio inadecuado de
las baterías! Cambie las baterías solamente por otras del mismo tipo o de
tipo similar.
• No trate nunca de recargar baterías. Corre peligro de explosión.
• Guarde las baterías solamente en un lugar fresco y seco. Las fuente de
calor fuerte directas pueden dañar las baterías. No configure el aparato por
lo tanto con ninguna fuente de calor fuerte.
• No provoque un cortocircuito con las baterías.
• No tire las baterías al fuego.
• Si no utiliza el aparato durante un largo espacio de tiempo, retire las
baterías.
• Saque inmediatamente las baterías gastadas del aparato. Limpie los
contactos antes de introducir baterías nuevas. ¡Hay riesgo de quemadura
con ácidos por el ácido de las baterías!
• Retire también las baterías vacías del aparato.
English PortuguêsEspañol
Deutsch
Limpieza
• Limpie el aparato con un paño seco o ligeramente húmedo y sin pelusas.
No utilice ningún ácido ni medios de limpieza agresivos.
3
Ámbito de aplicación
Este mando a distancia universal dispone de ocho botones y puede realizar por
lo tanto hasta ocho funciones normales de un mando a distancia ("Función 8en-1"). Esto pueden ser los mandos a distancia de casi cualquier forma de
mantenimiento electrónico a distancia (véase también la lista de código
adjunta).
Los indicativos en las teclas fuente „TV“, „VCR“, „DVD“, „CD“, „ASAT“, „CBL“,
„AUX“, „DSAT“ sirven para aportar claridad. Con la excepción de la tecla TV,
puede mostrar cada tecla con cada aparato („Modo Flex“). Para la programación
de los códigos, consulte „Programación del código del aparato” en la página 12.
Puesta en funcionamiento
Introducción de las baterías
Necesita dos pilas LR03 „AAA“.
` Retire la tapa del compartimento de baterías deslizándola
hacia abajo.
` Inserte ambas baterías, prestando atención a las
polaridades +/– indicadas en el compartimento.
` Vuelva a colocar la tapa.
Configuración tras el cambio de
baterías
Cuando se insertan las baterías correctamente, se enciende la pantalla. Se
muestra el modo activo („TV“), el día de la semana y la hora.
` Para configurar la hora y la fecha, lea „Configuración
de hora y fecha” en la página 9.
Tras un nuevo cambio de baterías, se reconfiguran el
modo, hora, fecha y tiempo de iluminación del fondo
para volver a la configuración de fábrica.
Por otra parte, los códigos ya programados y las funciones de aprendizaje y las
macros programadas permanecen.
4
Ámbito de aplicación
Protección ante la fuga no intencionada de la
batería
Si se presiona accidentalmente una tecla (por ejemplo, porque se ha puesto un
objeto sobre el mando a distancia), el mando a distancia envía una señal
infrarroja de 255 (correspondiente a aprox. 30 segundos) y se detiene la
transmisión. Así se evita que se vacíe la batería innecesariamente.
Vista general del aparato
English PortuguêsEspañol
Deutsch
5
6
Vista general del aparato
La pantalla
Generalidades
Indicativos estándar en pantalla
Pantalla básica – Hora
En la pantalla básica aparece
• en la primera fila del modo activo (tipo de
aparato)
• en la segunda fila, día de la semana y hora.
Fecha
Tras pulsar brevemente la tecla SETUP
• en la primera fila para la función SHIFT activada
(S);
• en la segunda fila la fecha.
Para configurar la hora y la fecha, lea „Configuración de hora y fecha” en la
página 9.
Seleccionar modo o aparato
Con una tecla de fuente, puede seleccionar el modo o el aparato en el que ha
sido programada dicha tecla. En la pantalla aparece:
• en la primera fila, el indicador de la tecla
correspondiente;
• en la segunda fila, el código programado de
dicho aparato.
Para programar el código del aparato, lea „Programa el código del aparato” en
la página 12.
1
aparece:
2
English PortuguêsEspañol
Deutsch
1
Si se pulsa largo tiempo la tecla Configuración, se abre el menú CONFIGURACIÓN con la
primera CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO del menú (ver capítulo siguiente).
2
La mayoría de las teclas pueden ser utilizadas con dos funciones (ver página 19). La
segunda función se activa utilizando a continuación la función SHIFT.
7
Navegar en el menú
` Para abrir el menú Configuración, mantenga pulsada la tecla SETUP hasta
que aparezca en pantalla la entrada CODE SETUP con la adición „ SET “.
` Cuando aparezca en pantalla CODE SETUP, pulse de nuevo la tecla SETUP
` Para abrir un menú, pulse OK.
` Para seleccionar alguno de los submenús, pulse las teclas de dirección
.
` Para salir del menú de configuración, pulse la tecla EXIT y confirme la opción
que aparece en pantalla de EXIT SETUP con OK.
Interrupción del proceso
Si desea interrumpir un proceso, espere unos 30
segundos. El menú de Configuración se cierra
automáticamente y se ilumina rápidamente el
indicativo TIMEOUT.
8
Navegar en el menú
Configuración de hora y fecha
La pantalla básica muestra en la fila inferior el día de la semana y la hora.
Pulsando brevemente la tecla SETUP, aparece en la fila inferior durante unos 30
segundos la fecha.
Ajuste de la hora
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo CODE
SETUP.
2. Pulse la tecla de configuración una vez más para que
aparezca la SYSTEM SETUP.
3. Confirme con OK. Aparece la
4. Seleccionar con la tecla de dirección
confirme con OK.
5. El modo de tiempo actual parpadeará. Seleccione con
las teclas de dirección
HR
(= horas) y confírmelo con OK (véase el final de la
sección).
6. El indicativo de horas parpadeará. Seleccione con la
tecla de dirección
7. El indicativo de minutos parpadeará. Seleccione con la
tecla de dirección los minutos y confirme con
OK.
8. Aparecerá el mensaje SUCCESS. La pantalla vuelve a
CODE SETUP.
En caso de seleccionar el modo Tiempo 12 HR, se mostrará
la hora con el añadido AM (horas de la mañana) o PM
(horas de la tarde).
VOL/MUTE SETUP.
la TIME SETUP y
el modo Tiempo 12 ó 24
la hora y confirme con OK.
English PortuguêsEspañol
Deutsch
9
Configuración de la fecha
1. Haga aparece como se describe en „Configuración de la hora“ la SYSTEM
SETUP
.
2. Confirme con OK. Aparece la
3. Seleccione con la tecla de dirección (dos veces) la
DATE SETUP y confirme con OK.
4. El año parpadeará. Seleccione con la tecla de
dirección el año y confirme con OK.
5. El indicativo del mes parpadeará. Seleccione con la
tecla de dirección el mes y confirme con OK.
6. El día („
dirección
7. El día de la semana („
con la tecla de dirección
confirme con OK.
8. Aparecerá el mensaje SUCCESS. La pantalla vuelve a
DATE“) parpadeará. Seleccione con la tecla de
el día y confirme con OK.
DAY“) parpadeará. Seleccione
CODE SETUP.
VOL/MUTE SETUP.
el día de la semana y
Iluminación del fondo
Cada vez que pulse una tecla, se enciende la iluminación del fondo de la
pantalla. En la configuración de fábrica, la iluminación permanece encendida
durante diez segundos. Puede apagar la iluminación de fondo o mantenerla
hasta 60 segundos.
Tenga en cuenta que la iluminación de fondo
utiliza una carga adicional de la batería.
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo
SETUP
.
2. Pulse la tecla de configuración una vez más para que
aparezca la
3. Confirme con OK. Aparece la
4. Seleccione con la tecla de dirección
SYSTEM SETUP.
VOL/MUTE SETUP.
(tres veces) la
BACKLIGHT SETUP (configuración de luz de fondo) y
confirme con OK.
5. El tiempo fijado actualmente parpadea (diez segundos, en las opciones
fijadas en fábrica). Seleccione las flechas de dirección en segmentos
de cinco segundos el periodo de tiempo deseado. Para apagar la iluminación
de fondo, seleccione “00“ segundos. Confirme con OK.
6. Aparecerá el mensaje
SUCCESS. La pantalla vuelve a CODE SETUP.
CODE
10
Iluminación del fondo
RESET – Configuración de fábrica
Con un Reset, fijará las configuraciones del aparato devolviéndolas a los valores
establecidos en fábrica. Los códigos programados, las funciones de aprendizaje
y los macros también serán borrados.
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo CODE
SETUP.
2. Pulse la tecla de configuración una vez más para que
aparezca la SYSTEM SETUP.
3. Confirme con OK. Aparece la
4. Seleccione con la tecla de dirección
confirme con OK.
5. Aparece el mensaje
Confirme con OK. para realizar el Reset.
6. Mientras que se vuelve a los valores establecidos en
fábrica, aparece
CONFIRM RESET (confirmar Reset).
PLEASE WAIT en la pantalla.
VOL/MUTE SETUP.
(cuatro veces) el SYSTEM RESET y
English PortuguêsEspañol
11
Deutsch
Programación del código del aparato
Debe programar con un código de aparato de cuatro posiciones cada aparato
que desea utilizar con ayuda del mando a distancia universal, en una de las
teclas fuente (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). Para ello, los
indicativos que aparecen sobre las teclas les servirán de ayuda. Con la excepción
de la tecla TV, puede introducir cada tecla con cada aparato („Modo Flex“).
La tecla TV sólo puede ser utilizada con los códigos del aparato de TV.
Su mando a distancia universal esté preprogramado con códigos propios de
aparatos de la marca Medion y puede ser utilizado en sus funciones más
importantes sin programación en algunos aparatos Medion.
Tipos de aparatos y grupos de códigos
En la programación de códigos, puede elegir entre los siguientes tipos de
aparatos:
TV: televisor, proyectos, plasma, LCD;
VCR: grabadora de vídeo;
LD: Reproductor de discos láser;
DVD: Reproductor de DVD;
DVR: grabadora de vídeo digital;
HDD: Disco duro („Hard disc drive“)
SAT: Receptor satélite (analógico, digital);
CABLE: Caja de cables, decodificador de TV de pago
DVBT: Receptor DVB-T;
STB: Set-Top-Box;
AUDIO: Aparato de sonido;
AMP: Amplificador („Amplifier“);
RECR: Receptor (radio combinada con amplificador);
HTIB: Cine en casa;
MP3: Reproductor de MP3;
CD: Reproductor de CD;
TAPE: Reproductor de cintas;
TUNER: Radio;
PHONO: Reproductor de platina
12
Programación del código del aparato
Clasificación en grupos de códigos
Cada tipo de aparato está clasificad en un grupo de códigos de aparatos. Si
selecciona un tipo de aparato, se buscará un código de aparatos en el grupo de
código correspondiente. Los tipos de aparatos están organizados como sigue:
Las siguientes secciones describen los diferentes métodos para encontrar un
código de aparato:
• por medio de la selección de un código para un tipo de aparato
determinado en la pantalla,
• con la lista de códigos adjunta,
• con una búsqueda,
• por el nombre comercial.
En los aparatos combinados (p.ej., televisor con grabadora de vídeo, televisor
con reproductor de DVD, grabadora de DVD y vídeo) es imprescindible utilizar
dos teclas fuente con los correspondientes códigos para ambas piezas del
aparato (p. ej., la tecla fuente TV para las funciones del televisor y otra tecla
fuente para las funciones de grabadora de vídeo o DVD). Hay también aparatos
combinados con sólo un código para ambos aparatos (ver sobre esto también
“Utilización de aparatos combinadosen la página 19).
English PortuguêsEspañol
Deutsch
Aparición del modo de programación
` Para que aparezca el modo de programación,
mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que aparezca
el indicativo
CODE SETUP y la entrada „SET“.
13
Seleccionar el código del aparato en
la pantalla
1. Encienda el aparato que desea utilizar.
2. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos,
hasta que se encienda el indicativo
3. Pulse OK. Aparece el menú
la lista de códigos).
4. Pulse OK. Aparece el menú
5. Pulse la tecla fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD,
ASAT, CBL, AUX, DSAT). Aparece el indicativo DEVICE?
TV (¿Aparato? TV).
6. Seleccione con las teclas de dirección
programa con esta tecla fuente. (Al seleccionar
ningún tipo de aparato, porque en la tecla fuente TV sólo se pueden
programas códigos de TV.)
Preste atención a la lista y a la tabla en la página 13.
7. Pulse OK. Aparece el indicativo
códigos del grupo del aparato que se encuentran en
el tipo de aparato anteriormente seleccionado
aparecerán ahora en la relación de nombres
comerciales (ver también la lista de códigos adjunta).
Aparece la primera entrada por orden alfabético con
el primer código.
8. Seleccione con las teclas de dirección
aparato. Aparece el primer código.
9. Seleccione con las teclas de dirección un código de aparatos con ese
nombre comercial.
10. Pruebe ahora el mando a distancia universal con su aparato. Para ello, utilice
(dependiendo del tipo de aparato) las teclas POWER
AV, silencio
que el aparato no reacciones como desea, seleccione
otro código.
11. Si ha encontrado un código de aparato adecuado,
pulse OK, para guardar el código. Aparece de nuevo el
indicativo PLEASE WAIT, seguido del mensaje SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento
normal.
, el teletexto - y las seis teclas de reproducción. En el caso de
LIST CODES (hacer aparecer
MODE KEY (tecla fuente).
CODE SETUP.
el tipo de aparato que desea
„TV“ no es posible elegir
PLEASE WAIT. Los
el nombre comercial del
, 0 – 9, VOL, P+/–,
14
Programación del código del aparato
Introducir el código del aparato según la lista de
códigos
Los códigos de los aparatos correspondientes se encuentran en la lista de
códigos que se incluyen en este manual de utilización.
1. Encienda el aparato que desea utilizar.
2. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo
SETUP.
3. Pulse OK. Aparece el menú LIST CODES (hacer aparecer
la lista de códigos).
4. Seleccione con la tecla de dirección el menú ENTER
CODES
(insertar el código).
5. Pulse OK. Aparece el indicativo
fuente).
6. Pulse la tecla fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). El indicativo de la tecla
fuente aparece con el código actualmente indicado en
pantalla.
7. Seleccione con las teclas numéricas el código deseado
de la lista de códigos. Tras introducir un número de
cuatro cifras, aparece el mensaje
El mando a distancia se enciende en funcionamiento normal.
Si se introduce un código equivocado, aparece el
correspondiente mensaje de error
a distancia vuelve a ponerse en funcionamiento normal.
MODE KEY (tecla
SUCCESS.
CODE ERROR. – El mando
CODE
English PortuguêsEspañol
Deutsch
Búsqueda manual de código
Con la búsqueda manual, puede encontrar un código de
un aparato, incluyendo aquéllos que no se encuentran en
la lista de códigos.
1. Encienda el aparato que desea utilizar.
2. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo
CONFIGURACIN DEL CDIGO.
3. Pulse OK. Aparece a continuación el indicativo
CODES
(hacer aparecer la lista de códigos).
4. Seleccione con las teclas de dirección
el menú
5. Pulse OK. Aparece el indicativo MODE KEY (tecla
fuente).
6. Pulse la tecla fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). Aparece el indicativo
SEARCH CODES (buscar códigos).
LIST
(dos veces)
DEVICE TV (¿Aparato? TV).
15
7. Seleccione con las teclas de dirección el tipo de aparato que desea
programa con esta tecla fuente. (Al seleccionar „TV“ no es posible elegir
ningún tipo de aparato, porque en la tecla fuente TV sólo se pueden
programas códigos de TV.)
Preste atención a la lista y a la tabla en la página 13.
8. Pulse OK. Aparece el indicativo
– ¿Tecla?).
9. Ahora realice la prueba de función pulsando varias
veces una tras otras (hasta 350 veces) las teclas P+,
o PLAY (sólo en la grabación de vídeo), hasta que el
aparato cambie de canal, se apague o reaccione como corresponde. La
búsqueda del código comenzará con código momentáneamente guardado.
Durante la búsqueda, aparece la entrada
aparato seleccionado) en la pantalla. En el caso de haberse pasado el código,
puede volver hacia atrás con ayuda de la tecla P–.
10. Si el aparato reacciona como debe al pulsar la tecla,
pulse OK, para guardar el código. Aparece el mensaje
SEARCH KEY (Búsqueda
SEARCHING (junto con el tipo de
SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento
normal.
Cuando ya han sido seleccionados todos los códigos del
tipo de aparato seleccionado anteriormente, siga el
mensaje SEARCH END.
Búsqueda de código por nombre comercial
Esta función le ofrece la posibilidad de realizar una búsqueda por nombres de
marcas. Los nombres comerciales se encuentran en la lista de códigos en
“Búsqueda de código por nombre comercial“.
1. Encienda el aparato que desea utilizar.
2. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox.
tres segundos, hasta que se encienda el indicativo
CODE SETUP.
3. Pulse OK. Aparece a continuación el indicativo
CODES
(hacer aparecer la lista de códigos).
4. Seleccione con las teclas de dirección (tres veces)
el menú
5. Pulse OK. Aparece el indicativo
fuente).
6. Pulse la tecla fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). Aparece el indicativo
TV
BRAND CODES (códigos del fabricante).
MODE KEY (tecla
(¿Aparato? TV).
LIST
DEVICE
16
Programación del código del aparato
7. Seleccione con las teclas de dirección el tipo de aparato que desea
programa con esta tecla fuente. (Al seleccionar „TV“ no es posible elegir
ningún tipo de aparato, porque en la tecla fuente TV sólo se pueden
programas códigos de TV.)
Preste atención a la lista y a la tabla en la página 13.
8. Pulse OK. Aparece la pregunta BRAND KEY? (¿Tecla
Fabricante?).
9. Pulse una tecla numérica para un fabricante deseado
de acuerdo con lo siguiente:
Tecla 1 = Medion, Tevion, Lifetec, Micromaxx, Microstar, Viden, TCM, General Technic, Innovation, Magnum
Tecla 2 = Philips, Erres, Pye, Philco, Radiola
Tecla 3 = Sony, Akai, Panasonic, Sharp, Toshiba, JVC, Daewoo
Tecla 4 = Thomson, Brandt
Tecla 5 = Telefunken, Saba, Nordmende, Ferguson, Baird
Tecla 6 = Grundig, Blaupunkt
Tecla 7 = Nokia, Finlux, Itt
Tecla 0 = todas las marcas.
10. Pulse OK. Aparece el indicativo
(Búsqueda - ¿Tecla?).
11. Ahora realice la prueba de función pulsando varias
veces una tras otras las teclas P+,
la grabación de vídeo), hasta que el aparato cambie
de canal, se apague o reaccione como corresponde.
La búsqueda del código comenzará con código momentáneamente
guardado. Durante la búsqueda, aparece la entrada SEARCHING (junto con
el tipo de aparato seleccionado) en la pantalla. En el caso de haberse pasado
el código, puede volver hacia atrás con ayuda de la tecla P–.
12. Si el aparato reacciona como debe al pulsar la tecla,
pulse OK, para guardar el código. Aparece el mensaje
SEARCH KEY?
o PLAY (sólo en
SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento normal.
English PortuguêsEspañol
Deutsch
Identificación del código
Cuando desee saber qué código está guardado en una
tecla fuente determinada, pulse simplemente dicha tecla.
Aparece el tipo de aparato deseado y en código del
aparato.
17
Funcionamiento normal
Utilización de un único aparato
Tras haber realizado la programación de su mando a distancia para los aparatos
de sonido e imagen, el mando a distancia funciona en las funciones principales
comunes tal y como el mando a distancia original del
correspondiente aparato.
Dirija el mando a distancia hacia el aparato deseado y
pulse la tecla fuente correspondiente. El indicativo de la
tecla fuente y el código programado aparecen en
pantalla. [En las funciones universales – ver „Funciones universales“ „Punch
Through” en la página 29– no utilice la tecla fuente antes de pulsar.]
Ahora activarán las funciones pulsando las teclas correspondientes de su mando
a distancia universal. Cada vez que pulse una tecla, aparece el símbolo para la
transferencia por ultrarrojos.
La iluminación del fondo de pantalla se enciende cada vez que pulse la tecla
durante diez a 60 segundos (para la configuración del tiempo, lea: „Iluminación
del fondo” en la página 10).
Atención, tenga cuidado:
En determinadas circunstancias, no están disponibles directamente todas
y cada una de las funciones de su mando original en el mando a distancia
universal.
Especialmente en el caso de los aparatos nuevos, es posible que las funciones
inicialmente bajo otras teclas funcionen de manera distinta a la esperada o no
están disponibles en absoluto.
En este caso, puede utilizar la función de aprendizaje para transferir las
funciones de su mando a distancia origina en las teclas deseadas el mando a
distancia universal (ver „Función de aprendizaje” en la página24).
Función SHIFT
Tras la programación con un código de aparato, puede utilizar doblemente las
teclas del mando a distancia universal (con excepción de las teclas SETUP y
MACRO).
` Para utilizar esta segunda función, pulse la tecla SETUP brevemente y a
continuación (en un máximo de entre 15 y 20 segundos) una de las teclas de
funciones o numéricas.
Compruebe qué funciones adicionales tiene una tecla en un código de
aparato determinado.
Grabaciones
La tecla (Grabación) debe ser pulsada dos veces para realizar una grabación
(p. ej. grabadora de vídeo, de DVD o de cintas). Esto sirve para protegerse de
fuentes equivocadas.
18
Funcionamiento normal
EPG – Programa electrónico
La tecla EPG („EPG“ = „Guía de programa electrónico“) tiene distintas funciones
según las cuales se utiliza un código diferente:
• En los códigos de TV y satélite (p.ej. en SAT-TV o DVB-T), la tecla inicia el
programa de televisión electrónica.
• En el caso de códigos de DVD, la tecla inicia el menú de títulos.
• En el caso de códigos de grabadora de vídeo, con la tecla se puede realizar
una programación siempre que su grabadora de vídeo esté disponible con
la función ShowView.
Si el aparato dispone de una función EPG y de una función Showview, tiene
prioridad la función EPG.
Utilización de aparatos combinados
Los aparatos combinados son, por ejemplo, un televisor con grabadora de
vídeo, un televisor con reproductor de DVD o una grabadora de DVD con
grabadora de vídeo. Para los aparatos combinados, hay varias posibilidades de
control.
Aparatos combinados con dos códigos de aparato
Algunos aparatos combinados (p.ej., un televisor con grabadora de vídeo)
necesitan dos códigos de aparato para cada pieza. Programa con el código de
TV adecuado en la tecla TV y el código de la grabadora de vídeo en otra tecla.
Podrá así utilizar el aparato combinado como dos aparatos diferentes.
English PortuguêsEspañol
Aparatos combinados con un único código de aparato
Otros aparatos combinados utilizan sólo un código. Aquí deberá seleccionar la
pieza que desea utilizar a continuación.
Por ejemplo: El aparato es una grabadora DVD/grabadora de vídeo combinada.
El código del aparato ha sido introducido en la tecla DVD. Ahora, active la pieza
del DVD en el aparato combinado manteniendo pulsada la tecla de Modo DVD
más de un segundo.
` Ahora controle la pieza del DVD en el aparato combinado manteniendo
pulsada la tecla DVD más de un segundo.
` Para controlar la grabadora de vídeo en el aparato combinado, pulse
brevemente a continuación la tecla SETUP para la función SHIFT y luego la
tecla de fuente DVD.
En el caso de que su aparato combinado sólo necesitara un código de aparato,
pero usted desea utilizar dos teclas fuentes para ambas piezas del aparato,
realice lo siguiente:
` Programe el código del aparato en las dos teclas.
` Utilice una pieza del aparato con una de las dos teclas fuentes.
` Utilice la función de aprendizaje (ver “Función de aprendizaje” en la página
24) para transferir las funciones deseadas de una pieza del aparato a la otra
tecla fuente.
Deutsch
19
Función APAGAR TODO
Puede apagar a la vez todos los aparatos preprogramados. Realice los pasos
siguientes:
1. Pulse brevemente dos veces una tras otra la tecla ALL OFF y mantenga
pulsada la tecla la segunda vez durante unos tres segundos.
2. Cuando suelte la tecla, aparecerá
se apagará.
Algunos aparatos no se apagan ni se encienden con la tecla POWER/ALL OFF.
Esos aparatos apagados, cuando estuvieran apagados, se encienden con la
función ALL OFF.
ALL OFF y el aparato
20
Funcionamiento normal
Ajuste del temporizador
El mando a distancia universal dispone de dos funciones de Temporizador:
• un temporizador de apagado para el televisor
(apagado automático tras uno a 90 minutos); en la
pantalla, aparece „Zzz“;:
• cuatro temporizadores más para órdenes
autodefinidas (p. ej., el cambio a otro programa); en
pantalla, aparece el símbolo de una campana.
Sleeptimer TV
Ajuste del Sleeptimer
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo CODE
SETUP
.
2. Pulse la tecla de configuración dos veces más para que
aparezca la
3. Pulse OK. Aparece el menú
4. Pulse OK. Aparece la pantalla
5. Pulse OK. Los minutos parpadean en la pantalla.
6. Ajuste con ayuda de las teclas de dirección
tiempo tras el cual debe apagarse automáticamente el
televisor.
7. Pulse OK. Aparece un mensaje de SUCCESS con el
símbolo del temporizador de TV "Zzz".
8. Ponga el mando a distancia de tal modo que no haya
ningún obstáculo ante el aparato.
TIMER SETUP.
TV SLEEP SETUP.
TV SLEEP SET.
el
English PortuguêsEspañol
Deutsch
Ajuste del Temporizador
Cuando ponga una temporizador („Zzz“ aparece en pantalla), aparecerá en los
pasos arriba descritos en lugar de la pantalla de TV SLEEP SET la pantalla TV
SLEEP CLEAR.
1. Siga los pasos 1-4 (ver arriba). Aparece el indicativo
SLEEP
CLEAR.
2. Pulse OK. Aparece el mensaje CONFIRM CLEAR
(confirmar borrar).
3. Pulse OK. Aparece el mensaje
SUCCESS.
TV
21
Afinador de órdenes
Para utilizar este temporizador, debe ajustarse la hora.
Con el afinador de órdenes, puede programar una función para que se active en
un determinado momento en un plazo máximo de las próximas 24 horas. La
cadena de órdenes puede estar compuesta de hasta cuatro órdenes, siendo la
primera siempre la selección de una tecla fuente.
Para las restantes tres órdenes, no puede utilizar las siguientes teclas: las teclas
fuentes, el Joystick (teclas de dirección y OK), MACRO, SETUP, EXIT.
Puede crear cuatro afinadores de órdenes diferentes (Timer 1, Timer 2, Timer 3,
Timer 4).
Si se introduce una orden, este temporizador se apagará automáticamente.
Programación del afinador de órdenes
Por ejemplo: A continuación, se describe la programación de un afinador de
órdenes, que controle la grabación con una grabadora de DVD.
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo
CONFIGURACIN DEL CDIGO.
2. Pulse la tecla SETUP dos veces más para que aparezca
la CONFIGURACINDEL TEMPORIZADOR.
3. Pulse OK. Aparece el menú
4. Seleccione con la tecla de dirección
SETUP
3.
5. Pulse OK hasta que aparezca el indicativo
(ajustar Timer 1).
6. Pulse OK. Aparece el momento en el que debe
activarse la orden. Las horas parpadearán.
7. Fije con las teclas de dirección
OK. Los minutos parpadearán.
8. Fije con las teclas de dirección
pulse OK.
9. Con la información en pantalla
la introducción de las órdenes. Seleccione a
continuación con la tecla fuente el aparato en el que
desea aplicar la orden.
En nuestro ejemplo: DVD, si grabadora de DVD fuera programada en esta
tecla.
10. Pulse OK. Aparece la solicitud de la primera
introducción TIMER 1 KEY1. Indique ahora la primera
orden. En nuestro ejemplo: Seleccione el programa
con las teclas numéricas. Cuando ya no tenga que
introducir nada más, pulse OK o EXIT.
SLEEPTIMER TV.
el menú TIMER 1
TIMER 1 SET
las horas y pulse
los minutos y
TIMER 1 MODE? comienza
3Si ya hubiera algo establecido, aparecerá aquí TIMER 2, 3 ó 4
22
Ajuste del temporizador
11. Aparece el indicativo TIMER 1 KEY2. Indique ahora la
segunda orden.
En nuestro ejemplo: Pulse la tecla de Grabación. Tras la
segunda orden, aparece
En nuestro ejemplo, pulse la tecla de Grabación una
segunda vez.
12. Tras la tercera orden, aparece el mensaje
el símbolo de la campana.
13. Ponga el mando a distancia de tal modo que no haya
ningún obstáculo ante el aparato.
Puede interrumpir la programación en todo momento con
EXIT.
TIMER 1 KEY3.
SUCCESS con
Borrar el afinado de órdenes
Cuando se active un afinador de órdenes (el „símbolo de la campana“ aparece
en pantalla), aparecerá en los pasos arriba descritos en lugar de la pantalla
1 SET
la pantalla TIMER 1 CLEAR.
1. Siga los pasos 1 a 5 como se describen arriba. Aparece
la pantalla
2. Pulse OK. Aparece el mensaje
APAGADO.
3. Pulse OK. Aparece el mensaje
TIMER 1 CLEAR.
CONFIRM CLEAR (confirmar
SUCCESS.
TIMER
English PortuguêsEspañol
23
Deutsch
Función de aprendizaje
Puede guardar manualmente funciones de un mando a distancia original en su
mando a distancia universal. La orden será guardada en la tecla fuente en la que
haya sido programado el mando a distancia original.
El mando a distancia universal puede „memorizar“ hasta 150 órdenes.
Recomendaciones sobre la función de memoria
• Utilice para ambos mandos a distancia baterías nuevas.
• Si comienza la programación desde el principio, y especialmente tras la
primera puesta en marcha, borre todas las órdenes registradas (ver “Borrar
órdenes para todas las teclas fuente” en la página 26).
• En cada tecla, puede programar sólo un mando a distancia original.
• Si desea programar un mando a distancia original en una tecla fuente,
borre primero las órdenes de esta tecla fuente (ver „Borrar órdenes sólo
para una tecla fuente” en la página 26).
• Si la memoria está llena, aparecerá el mensaje
borre la orden guardada.
• La programación de cada tecla puede durar unos tres segundos. No suelte
la tecla a memorizar antes de que aparezca el mensaje SUCCESS o LEARN
ERROR.
• Las siguientes teclas no pueden ser ocupadas con funciones: SETUP,
MACRO y todas las teclas fuente.
• Un mando a distancia original (para DVD, grabadora de vídeo, SAT) puede
ser programado con códigos de aparato de varias marcas de TV para que
realice las funciones básicas de un televisor (volumen, silencio, búsqueda
de canales). No trate de transferir las funciones de un mando a distancia
original que hayan sido programadas con códigos de otro televisor, a un
mando a distancia universal. Puede causar fallos en la programación.
• Primero realice una prueba, programando dos o tres órdenes y luego
probándolas.
• Antes de programar una orden, borre todas las órdenes grabadas
anteriormente (ver Borrar órdenes para todas las teclas fuente” en la
página 26).
No ponga en marcha la función de memoria directamente bajo una
lámpara de baja energía. Este tipo de lámparas (p. ej., fluorescentes)
pueden contener piezas de luz con infrarrojos que pueden influir
en la función de memoria.
LEARN ERROR. En ese caso,
24
Función de aprendizaje
Programación de órdenes
Para la programación, siga los pasos siguientes:
1. Coloque sobre una mesa ambos mandos a distancia con diodos infrarrojos
uno junto a otro con una distancia de entre 15 y 50 mm. Los diodos
infrarrojos deben estar uno junto a otro.
2. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo
SETUP
.
3. Pulse la tecla SETUP tres veces más para que
aparezca
4. Pulse OK para que aparezca el modo de memoria.
5. Confirme de nuevo con OK.
6. Seleccione ahora la tecla fuente en la que haya sido
programado el mando a distancia original.
7. Seguirá la solicitud
el mando universal en la que desea guardar la
función del mando a distancia original (no: SETUP y
MACRO).
8. Ahora aparecerá el indicativo LEARNING. Pulse la tecla
del mando universal original cuya función desea
transferir al mando a distancia universal. No suelte la
tecla hasta que aparezca el mensaje
LEARN SETUP.
LEARN KEY. Seleccione la tecla en
SUCCESS o LEARN
CODE
ERROR.
9. Seguirá la siguiente pregunta:
introducir otras funciones de memoria, confirme con
OK. Aparece de nuevo la solicitud
Continúe como se describe a partir del Punto 7.
Si desea poner fin a la función de memoria, pulse EXIT.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento
normal.
LEARN MORE? Si desea
LEARN KEY.
English PortuguêsEspañol
Deutsch
25
Borrar órdenes
Borrar órdenes sólo para una tecla fuente
Haga aparecer el modo Memoria como se describe en la
sección anterior, pasos 2 a 4. Continúe como sigue:
1. Seleccione con la tecla de dirección
Borrar (MODE CLEAR) y pulse OK.
2. Seleccione ahora la tecla fuente en la que desea
borrar la orden.
3. Confirme la solicitud siguiente
(confirmar borrar) con OK. Si no aparece este
mensaje, es que la tecla fuente no tiene ninguna
orden asociada.
4. Aparecen brevemente uno tras otro los indicativos
CONFIRM CLEAR
PLEASE WAIT y el mensaje SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento
normal.
el modo
Borrar órdenes para todas las teclas fuente
Haga aparecer el modo Memoria como se describe en la
penúltima sección, pasos 2 a 4. Continúe como sigue:
1. Seleccione con las teclas de dirección
ALL LEARN CLEAR (borrar todas las órdenes).
modo
2. Pulse OK. Aparece la solicitud
borrado).
3. Confirme de nuevo con OK. Aparecen brevemente
uno tras otro los indicativos PLEASE WAIT y el mensaje
CONFIRM CLEAR (confirmar
SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento
normal.
(dos veces) el
26
Función de aprendizaje
Macros
Con una macro puede guardar cadenas de órdenes, y aplicar varias funciones
una tras otra. Puede programar tres macros y distribuirlas en las teclas
numéricas 1, 2 y 3.
Estas tres cifras numéricas tienen dibujos adicionales TV,
VCR, DVD, para poder clasificar las macros como
corresponde.
Cada macro puede comprender hasta diez órdenes de teclas. Una macro puede
corresponderse con varios aparatos. De este modo, puede por ejemplo
encender el televisor, el canal deseado, la grabadora de vídeo y la función de
grabación pulsando simplemente la tecla MACRO y la tecla numérica deseada 1,
2 ó 3.
Si desea interrumpir la programación de la macro, pulse SETUP. La macro no
será en ese caso guardada.
Programar macros
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo CODE
SETUP
.
2. Pulse la tecla SETUP cuatro veces más para que
aparezca la
3. Pulse OK para que aparezca el modo MACRO SET
(ajuste de macro).
4. Confirme de nuevo con OK.
5. Seleccione ahora las teclas numéricas 1, 2 ó 3 en las
que haya guardado la macro.
6. Seguirá la pregunta
corresponde con la tecla numérica anteriormente
seleccionada). Pulse una tecla fuente para el aparato
con la que activar la orden.
7. Sigue la solicitud de tarea
de pasos (02 para el segundo paso). Introduzca ahora
la función que desea guardar como macro. Pueden
todavía pulsar nueve teclas adicionales con las que puede también
cambiar el aparato.
8. Cuando se hayan acabado todos los pasos, pulse la tecla
la macro. Tras el paso 10, la macro se guardará automáticamente.
9. Aparece el mensaje
MACRO SETUP.
MACRO 1 MODE? (la cifra
MACRO 1 KEY? con el recuento
MACRO para guardar
SUCCESS.
English PortuguêsEspañol
Deutsch
27
Incorporación de retrasos
Puede ser interesante incorporar un retraso en una orden para, por ejemplo,
tener en cuenta un precalentamiento para el televisor. El retraso normal entre
señales infrarrojos es de medio segundo.
1. Al introducir el paso (ver punto 7 arriba) pulse la tecla
PAUSE en el punto en el que desea insertar el retraso.
Aparece la pregunta
2. Pulse una tecla numérica correspondiente a los
segundos que desea retrasar (p. ej., „3“ para un
retraso de tres segundos). El retraso máximo es de
nueve segundos.
DELAY TIME? (¿Retraso temporal?).
Introducción de macros
1. Para introducir una macro, pulse en el modo normal
una vez brevemente la tecla MAKRO. Aparece el
mensaje: MACRO KEY?
2. Pulse antes de que pasen 20 segundos la tecla
numérica bajo la que está registrada la macro (1, 2 ó 3).
Mientras se introduce la macro, aparece MACRO 1 (ó 2 ó
3) con el símbolo de envío.
En el caso de la cifra numérica seleccionada no tenga
asociada ninguna macro, aparece el mensaje MACRO 1
VOID.
Borrar macros
Siga los pasos 1 a 3 como se describe en el apartado
"Programar macros" en la Página 27. Aparece la pantalla
MACRO SET (ajustar macro).
1. Seleccione con las teclas de dirección el modo
MACRO CLEAR (borrar macro).
2. Pulse OK. Aparece el mensaje:
3. Pulse la tecla numérica a la que está asociada la macro
que desea borrar.
4. Aparece la solicitud CONFIRM CLEAR (confirmar borrar.
5. Confirme de nuevo con OK. Aparecen brevemente
uno tras otro los indicativos PLEASE WAIT y el mensaje
SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento
normal.
28
MACRO KEY?
Macros
Funciones universales („Punch Through”)
Las funciones universales (también conocidas como funciones „Punch
Through“) le permiten introducir determinadas funciones en otros tipos de
aparatos. Se trata de las funciones volumen, silencio y reproducción.
Funciones de reproducción
Si el mando a distancia está en funcionamiento TV, SAT o cable (aparatos sin
funciones de reproducción propias), las teclas PLAY, STOP, PAUSA,
ADELANTO/RETRASO RÁPIDOS y GRABACIÓN controlan una grabadora de vídeo
o reproductor de DVD conectados. No necesita tener pulsada antes las teclas
fuente DVD o VCR. Será siempre controlado el último aparato seleccionado.
Este control Punch-Through no funciona si los códigos TV, SAT o cable
programados tienen su propia función de grabación de vídeo (por ejemplo, un
aparato combinado TV-grabadora de vídeo).
Volumen/Silencio
A menudo, los aparatos de transmisión de imágenes que están conectados a un
televisor (p. ej., TV, DVD, VCR, SAT, CBL) no tienen ninguna regulación de
volumen.
Si ya utiliza con el mando a distancia universal uno de estos aparatos y pulsa las
teclas VOL (volumen) o MUTE (silencio)
volumen al televisor.
Esta configuración de base del aparato puede ser modificada (ver los dos
apartados siguientes).
A continuación se nombran las funciones de volumen/silencio
„VOL/MUTE“.
, será transferida la regulación de
English PortuguêsEspañol
Deutsch
29
Programar las funciones universales VOL/MUTE en otro tipo
de aparato
Puede configurar el mando a distancia de tal modo que las funciones
universales VOL/MUTE no se controlen en el televisor sino en otro tipo de
aparato. Este aparato debe por supuesto disponer
también de un regulador de volumen.
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo
SETUP.
2. Pulse la tecla de configuración una vez más
brevemente para que aparezca la
3. Pulse OK. Aparece la
4. Pulse de nuevo OK. Aparece el menú
este menú, podrá seleccionar órdenes VOL/MUTE en
un tipo de aparato que elegirá en el paso siguiente.
5. Pulse de nuevo OK. Aparece la pregunta ALL VOL
MODE?
6. Seleccione con una tecla el aparato en el que desea
utilizar el control VOL/MUTE.
7. Aparecen brevemente uno tras otro los indicativos
VOL/MUTE SETUP.
SYSTEM SETUP.
ALL VOL. SET. En
PLEASE WAIT y el mensaje SUCCESS.
En el caso de haber seleccionado por error un aparato
que no dispone de ningún regulador de volumen,
aparecerá un mensaje de error.
CODE
30
Funciones universales („Punch Through”)
Loading...
+ 108 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.