Medion MD 82467 CODE LIST

Sumario
Recomendaciones de seguridad.................................................................. 3
Generalidades............................................................................................... 3
Recomendaciones relativas a la batería.......................................................... 3
Limpieza ....................................................................................................... 3
Ámbito de aplicación .................................................................................. 4
Puesta en funcionamiento........................................................................... 4
Introducción de las baterías .......................................................................... 4
Configuración tras el cambio de baterías ...................................................... 4
Protección ante la fuga no intencionada de la batería ................................... 5
Vista general del aparato............................................................................. 5
La pantalla................................................................................................... 7
Generalidades............................................................................................... 7
Indicativos estándar en pantalla.................................................................... 7
Navegar en el menú .................................................................................... 8
Interrupción del proceso............................................................................... 8
Configuración de hora y fecha ...................................................................... 9
Ajuste de la hora ........................................................................................... 9
Configuración de la fecha ........................................................................... 10
Iluminación del fondo ............................................................................... 10
RESET – Configuración de fábrica.............................................................. 11
Programación del código del aparato ....................................................... 12
Tipos de aparatos y grupos de códigos ....................................................... 12
Posibilidades de programación ................................................................... 13
Aparición del modo de programación......................................................... 13
Seleccionar el código del aparato en la pantalla.......................................... 14
Introducir el código del aparato según la lista de códigos ........................... 15
Búsqueda manual de código....................................................................... 15
Búsqueda de código por nombre comercial................................................ 16
Identificación del código............................................................................. 17
Funcionamiento normal ............................................................................ 18
Utilización de un único aparato................................................................... 18
Función SHIFT............................................................................................. 18
Grabaciones................................................................................................ 18
EPG – Programa electrónico........................................................................ 19
Utilización de aparatos combinados............................................................ 19
Función APAGAR TODO.............................................................................. 20
English Português Español
Deutsch
1
Ajuste del temporizador............................................................................ 21
Sleeptimer TV.............................................................................................. 21
Ajuste del Temporizador....................................................................... 21
Afinador de órdenes.................................................................................... 22
Función de aprendizaje ............................................................................. 24
Recomendaciones sobre la función de memoria ......................................... 24
Programación de órdenes ........................................................................... 25
Borrar órdenes ............................................................................................ 26
Macros....................................................................................................... 27
Programar macros....................................................................................... 27
Introducción de macros .............................................................................. 28
Borrar macros ............................................................................................. 28
Funciones universales („Punch Through”) ................................................ 29
Funciones de reproducción......................................................................... 29
Volumen/Silencio........................................................................................ 29
Hacer RESET en la función universal VOL/MUTE para volver
a los valores de fábrica ........................................................................... 32
Resolución de fallos................................................................................... 33
Eliminación................................................................................................ 34
Datos técnicos ........................................................................................... 34
2
Sumario
Recomendaciones de seguridad
Antes de poner en funcionamiento el mando a distancia, le invitamos a que lea con atención estas instrucciones completas. Mantenga las instrucciones en buen estado para su consulta posterior o por si tuviera
que cedérselas a un tercero.
Generalidades
Trate de no reparar el mando a distancia por sí mismo.
El mando a distancia universal dispone de un diodo infrarrojo de la clase de
láser 1. El aparato está provisto de un sistema de seguridad que evita la entrada de rayos láser peligrosos durante el funcionamiento normal. Para evitar el daño a los ojos, no manipule ni dañe nunca el sistema de seguridad del aparato.
No someta al mando a distancia a polvo, fuerte luz solar, humedad, altas
temperatura ni a golpes fuertes.
Recomendaciones relativas a la batería
Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. En caso de ingestión
de una batería, consulte inmediatamente con un médico.
Antes de insertar las baterías, aunque los contactos en el aparato y en las
baterías están limpios, límpielos de todos modos.
Introduzca únicamente baterías nuevas. No utilice nunca baterías nuevas y
antiguas al mismo tiempo.
No mezcle diferentes tipos de baterías.
Al poner las baterías, preste atención a las polaridades (+/–).
¡ATENCIÓN! ¡Existe peligro de explosión en caso de cambio inadecuado de
las baterías! Cambie las baterías solamente por otras del mismo tipo o de tipo similar.
No trate nunca de recargar baterías. Corre peligro de explosión.
Guarde las baterías solamente en un lugar fresco y seco. Las fuente de
calor fuerte directas pueden dañar las baterías. No configure el aparato por lo tanto con ninguna fuente de calor fuerte.
No provoque un cortocircuito con las baterías.
No tire las baterías al fuego.
Si no utiliza el aparato durante un largo espacio de tiempo, retire las
baterías.
Saque inmediatamente las baterías gastadas del aparato. Limpie los
contactos antes de introducir baterías nuevas. ¡Hay riesgo de quemadura con ácidos por el ácido de las baterías!
Retire también las baterías vacías del aparato.
English Português Español
Deutsch
Limpieza
Limpie el aparato con un paño seco o ligeramente húmedo y sin pelusas.
No utilice ningún ácido ni medios de limpieza agresivos.
3
Ámbito de aplicación
Este mando a distancia universal dispone de ocho botones y puede realizar por lo tanto hasta ocho funciones normales de un mando a distancia ("Función 8­en-1"). Esto pueden ser los mandos a distancia de casi cualquier forma de mantenimiento electrónico a distancia (véase también la lista de código adjunta). Los indicativos en las teclas fuente „TV“, „VCR“, „DVD“, „CD“, „ASAT“, „CBL“, „AUX“, „DSAT“ sirven para aportar claridad. Con la excepción de la tecla TV, puede mostrar cada tecla con cada aparato („Modo Flex“). Para la programación de los códigos, consulte „Programación del código del aparato” en la página 12.
Puesta en funcionamiento
Introducción de las baterías
Necesita dos pilas LR03 „AAA“.
` Retire la tapa del compartimento de baterías deslizándola
hacia abajo.
` Inserte ambas baterías, prestando atención a las
polaridades +/– indicadas en el compartimento.
` Vuelva a colocar la tapa.
Configuración tras el cambio de baterías
Cuando se insertan las baterías correctamente, se enciende la pantalla. Se muestra el modo activo („TV“), el día de la semana y la hora.
` Para configurar la hora y la fecha, lea „Configuración
de hora y fecha” en la página 9.
Tras un nuevo cambio de baterías, se reconfiguran el modo, hora, fecha y tiempo de iluminación del fondo para volver a la configuración de fábrica.
Por otra parte, los códigos ya programados y las funciones de aprendizaje y las macros programadas permanecen.
4
Ámbito de aplicación
Protección ante la fuga no intencionada de la batería
Si se presiona accidentalmente una tecla (por ejemplo, porque se ha puesto un objeto sobre el mando a distancia), el mando a distancia envía una señal infrarroja de 255 (correspondiente a aprox. 30 segundos) y se detiene la transmisión. Así se evita que se vacíe la batería innecesariamente.
Vista general del aparato
English Português Español
Deutsch
5
6
Vista general del aparato
La pantalla
Generalidades
Indicativos estándar en pantalla
Pantalla básica – Hora
En la pantalla básica aparece
en la primera fila del modo activo (tipo de
aparato)
en la segunda fila, día de la semana y hora.
Fecha
Tras pulsar brevemente la tecla SETUP
en la primera fila para la función SHIFT activada
(S);
en la segunda fila la fecha.
Para configurar la hora y la fecha, lea „Configuración de hora y fecha” en la página 9.
Seleccionar modo o aparato
Con una tecla de fuente, puede seleccionar el modo o el aparato en el que ha sido programada dicha tecla. En la pantalla aparece:
en la primera fila, el indicador de la tecla
correspondiente;
en la segunda fila, el código programado de
dicho aparato.
Para programar el código del aparato, lea „Programa el código del aparato” en la página 12.
1
aparece:
2
English Português Español
Deutsch
1
Si se pulsa largo tiempo la tecla Configuración, se abre el menú CONFIGURACIÓN con la
primera CONFIGURACIÓN DEL CÓDIGO del menú (ver capítulo siguiente).
2
La mayoría de las teclas pueden ser utilizadas con dos funciones (ver página 19). La
segunda función se activa utilizando a continuación la función SHIFT.
7
Navegar en el menú
` Para abrir el menú Configuración, mantenga pulsada la tecla SETUP hasta
que aparezca en pantalla la entrada CODE SETUP con la adición „ SET “.
` Cuando aparezca en pantalla CODE SETUP, pulse de nuevo la tecla SETUP
para que aparezcan los demás menús:
CODE SETUP > SYSTEM SETUP > TIMER SETUP > LEARN SETUP > MACRO SETUP > EXIT SETUP.
` Para abrir un menú, pulse OK. ` Para seleccionar alguno de los submenús, pulse las teclas de dirección
.
` Para salir del menú de configuración, pulse la tecla EXIT y confirme la opción
que aparece en pantalla de EXIT SETUP con OK.
Interrupción del proceso
Si desea interrumpir un proceso, espere unos 30 segundos. El menú de Configuración se cierra automáticamente y se ilumina rápidamente el indicativo TIMEOUT.
8
Navegar en el menú
Configuración de hora y fecha
La pantalla básica muestra en la fila inferior el día de la semana y la hora. Pulsando brevemente la tecla SETUP, aparece en la fila inferior durante unos 30 segundos la fecha.
Ajuste de la hora
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo CODE
SETUP.
2. Pulse la tecla de configuración una vez más para que
aparezca la SYSTEM SETUP.
3. Confirme con OK. Aparece la
4. Seleccionar con la tecla de dirección
confirme con OK.
5. El modo de tiempo actual parpadeará. Seleccione con
las teclas de dirección
HR
(= horas) y confírmelo con OK (véase el final de la
sección).
6. El indicativo de horas parpadeará. Seleccione con la
tecla de dirección
7. El indicativo de minutos parpadeará. Seleccione con la
tecla de dirección los minutos y confirme con OK.
8. Aparecerá el mensaje SUCCESS. La pantalla vuelve a
CODE SETUP.
En caso de seleccionar el modo Tiempo 12 HR, se mostrará la hora con el añadido AM (horas de la mañana) o PM (horas de la tarde).
VOL/MUTE SETUP.
la TIME SETUP y
el modo Tiempo 12 ó 24
la hora y confirme con OK.
English Português Español
Deutsch
9
Configuración de la fecha
1. Haga aparece como se describe en „Configuración de la hora“ la SYSTEM
SETUP
.
2. Confirme con OK. Aparece la
3. Seleccione con la tecla de dirección (dos veces) la
DATE SETUP y confirme con OK.
4. El año parpadeará. Seleccione con la tecla de dirección el año y confirme con OK.
5. El indicativo del mes parpadeará. Seleccione con la tecla de dirección el mes y confirme con OK.
6. El día („ dirección
7. El día de la semana („ con la tecla de dirección
confirme con OK.
8. Aparecerá el mensaje SUCCESS. La pantalla vuelve a
DATE“) parpadeará. Seleccione con la tecla de
el día y confirme con OK.
DAY“) parpadeará. Seleccione
CODE SETUP.
VOL/MUTE SETUP.
el día de la semana y
Iluminación del fondo
Cada vez que pulse una tecla, se enciende la iluminación del fondo de la pantalla. En la configuración de fábrica, la iluminación permanece encendida durante diez segundos. Puede apagar la iluminación de fondo o mantenerla hasta 60 segundos.
Tenga en cuenta que la iluminación de fondo utiliza una carga adicional de la batería.
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres segundos, hasta que se encienda el indicativo
SETUP
.
2. Pulse la tecla de configuración una vez más para que aparezca la
3. Confirme con OK. Aparece la
4. Seleccione con la tecla de dirección
SYSTEM SETUP.
VOL/MUTE SETUP.
(tres veces) la
BACKLIGHT SETUP (configuración de luz de fondo) y
confirme con OK.
5. El tiempo fijado actualmente parpadea (diez segundos, en las opciones fijadas en fábrica). Seleccione las flechas de dirección en segmentos de cinco segundos el periodo de tiempo deseado. Para apagar la iluminación de fondo, seleccione “00“ segundos. Confirme con OK.
6. Aparecerá el mensaje
SUCCESS. La pantalla vuelve a CODE SETUP.
CODE
10
Iluminación del fondo
RESET – Configuración de fábrica
Con un Reset, fijará las configuraciones del aparato devolviéndolas a los valores establecidos en fábrica. Los códigos programados, las funciones de aprendizaje y los macros también serán borrados.
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres segundos, hasta que se encienda el indicativo CODE
SETUP.
2. Pulse la tecla de configuración una vez más para que aparezca la SYSTEM SETUP.
3. Confirme con OK. Aparece la
4. Seleccione con la tecla de dirección confirme con OK.
5. Aparece el mensaje Confirme con OK. para realizar el Reset.
6. Mientras que se vuelve a los valores establecidos en fábrica, aparece
CONFIRM RESET (confirmar Reset).
PLEASE WAIT en la pantalla.
VOL/MUTE SETUP.
(cuatro veces) el SYSTEM RESET y
English Português Español
11
Deutsch
Programación del código del aparato
Debe programar con un código de aparato de cuatro posiciones cada aparato que desea utilizar con ayuda del mando a distancia universal, en una de las teclas fuente (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). Para ello, los indicativos que aparecen sobre las teclas les servirán de ayuda. Con la excepción de la tecla TV, puede introducir cada tecla con cada aparato („Modo Flex“).
La tecla TV sólo puede ser utilizada con los códigos del aparato de TV.
Su mando a distancia universal esté preprogramado con códigos propios de aparatos de la marca Medion y puede ser utilizado en sus funciones más importantes sin programación en algunos aparatos Medion.
Tipos de aparatos y grupos de códigos
En la programación de códigos, puede elegir entre los siguientes tipos de aparatos:
TV: televisor, proyectos, plasma, LCD; VCR: grabadora de vídeo; LD: Reproductor de discos láser; DVD: Reproductor de DVD; DVR: grabadora de vídeo digital; HDD: Disco duro („Hard disc drive“) SAT: Receptor satélite (analógico, digital); CABLE: Caja de cables, decodificador de TV de pago DVBT: Receptor DVB-T; STB: Set-Top-Box; AUDIO: Aparato de sonido; AMP: Amplificador („Amplifier“); RECR: Receptor (radio combinada con amplificador); HTIB: Cine en casa; MP3: Reproductor de MP3; CD: Reproductor de CD; TAPE: Reproductor de cintas; TUNER: Radio; PHONO: Reproductor de platina
12
Programación del código del aparato
Clasificación en grupos de códigos
Cada tipo de aparato está clasificad en un grupo de códigos de aparatos. Si selecciona un tipo de aparato, se buscará un código de aparatos en el grupo de código correspondiente. Los tipos de aparatos están organizados como sigue:
Tipo de aparato Grupo de código
TV TV
VCR, LD, DVD, DVR, HDD, HTIB VCR/DVD
SAT, CABLE, DVB-T, STB, CBL/SAT
AUDIO, AMP, RECR, MP3, CD, TAPE, TUNER, PHONO, HTIB (parcial)
CD/AUDIO
Posibilidades de programación
Las siguientes secciones describen los diferentes métodos para encontrar un código de aparato:
por medio de la selección de un código para un tipo de aparato
determinado en la pantalla,
con la lista de códigos adjunta,
con una búsqueda,
por el nombre comercial.
En los aparatos combinados (p.ej., televisor con grabadora de vídeo, televisor con reproductor de DVD, grabadora de DVD y vídeo) es imprescindible utilizar dos teclas fuente con los correspondientes códigos para ambas piezas del aparato (p. ej., la tecla fuente TV para las funciones del televisor y otra tecla fuente para las funciones de grabadora de vídeo o DVD). Hay también aparatos combinados con sólo un código para ambos aparatos (ver sobre esto también “Utilización de aparatos combinadosen la página 19).
English Português Español
Deutsch
Aparición del modo de programación
` Para que aparezca el modo de programación,
mantenga pulsada la tecla SETUP hasta que aparezca el indicativo
CODE SETUP y la entrada „SET“.
13
Seleccionar el código del aparato en la pantalla
1. Encienda el aparato que desea utilizar.
2. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres segundos, hasta que se encienda el indicativo
3. Pulse OK. Aparece el menú la lista de códigos).
4. Pulse OK. Aparece el menú
5. Pulse la tecla fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). Aparece el indicativo DEVICE? TV (¿Aparato? TV).
6. Seleccione con las teclas de dirección programa con esta tecla fuente. (Al seleccionar ningún tipo de aparato, porque en la tecla fuente TV sólo se pueden programas códigos de TV.)
Preste atención a la lista y a la tabla en la página 13.
7. Pulse OK. Aparece el indicativo códigos del grupo del aparato que se encuentran en el tipo de aparato anteriormente seleccionado aparecerán ahora en la relación de nombres comerciales (ver también la lista de códigos adjunta). Aparece la primera entrada por orden alfabético con el primer código.
8. Seleccione con las teclas de dirección aparato. Aparece el primer código.
9. Seleccione con las teclas de dirección un código de aparatos con ese nombre comercial.
10. Pruebe ahora el mando a distancia universal con su aparato. Para ello, utilice (dependiendo del tipo de aparato) las teclas POWER AV, silencio
que el aparato no reacciones como desea, seleccione otro código.
11. Si ha encontrado un código de aparato adecuado, pulse OK, para guardar el código. Aparece de nuevo el indicativo PLEASE WAIT, seguido del mensaje SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento normal.
, el teletexto - y las seis teclas de reproducción. En el caso de
LIST CODES (hacer aparecer
MODE KEY (tecla fuente).
CODE SETUP.
el tipo de aparato que desea
TV“ no es posible elegir
PLEASE WAIT. Los
el nombre comercial del
, 0 – 9, VOL, P+/–,
14
Programación del código del aparato
Introducir el código del aparato según la lista de códigos
Los códigos de los aparatos correspondientes se encuentran en la lista de códigos que se incluyen en este manual de utilización.
1. Encienda el aparato que desea utilizar.
2. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres segundos, hasta que se encienda el indicativo
SETUP.
3. Pulse OK. Aparece el menú LIST CODES (hacer aparecer la lista de códigos).
4. Seleccione con la tecla de dirección el menú ENTER
CODES
(insertar el código).
5. Pulse OK. Aparece el indicativo fuente).
6. Pulse la tecla fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). El indicativo de la tecla fuente aparece con el código actualmente indicado en pantalla.
7. Seleccione con las teclas numéricas el código deseado de la lista de códigos. Tras introducir un número de cuatro cifras, aparece el mensaje
El mando a distancia se enciende en funcionamiento normal. Si se introduce un código equivocado, aparece el
correspondiente mensaje de error a distancia vuelve a ponerse en funcionamiento normal.
MODE KEY (tecla
SUCCESS.
CODE ERROR. – El mando
CODE
English Português Español
Deutsch
Búsqueda manual de código
Con la búsqueda manual, puede encontrar un código de un aparato, incluyendo aquéllos que no se encuentran en la lista de códigos.
1. Encienda el aparato que desea utilizar.
2. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres segundos, hasta que se encienda el indicativo
CONFIGURACIN DEL CDIGO.
3. Pulse OK. Aparece a continuación el indicativo
CODES
(hacer aparecer la lista de códigos).
4. Seleccione con las teclas de dirección el menú
5. Pulse OK. Aparece el indicativo MODE KEY (tecla fuente).
6. Pulse la tecla fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). Aparece el indicativo
SEARCH CODES (buscar códigos).
LIST
(dos veces)
DEVICE TV (¿Aparato? TV).
15
7. Seleccione con las teclas de dirección el tipo de aparato que desea programa con esta tecla fuente. (Al seleccionar „TV“ no es posible elegir ningún tipo de aparato, porque en la tecla fuente TV sólo se pueden programas códigos de TV.)
Preste atención a la lista y a la tabla en la página 13.
8. Pulse OK. Aparece el indicativo – ¿Tecla?).
9. Ahora realice la prueba de función pulsando varias veces una tras otras (hasta 350 veces) las teclas P+,
o PLAY (sólo en la grabación de vídeo), hasta que el aparato cambie de canal, se apague o reaccione como corresponde. La búsqueda del código comenzará con código momentáneamente guardado. Durante la búsqueda, aparece la entrada aparato seleccionado) en la pantalla. En el caso de haberse pasado el código, puede volver hacia atrás con ayuda de la tecla P–.
10. Si el aparato reacciona como debe al pulsar la tecla, pulse OK, para guardar el código. Aparece el mensaje
SEARCH KEY (Búsqueda
SEARCHING (junto con el tipo de
SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento normal.
Cuando ya han sido seleccionados todos los códigos del tipo de aparato seleccionado anteriormente, siga el mensaje SEARCH END.
Búsqueda de código por nombre comercial
Esta función le ofrece la posibilidad de realizar una búsqueda por nombres de marcas. Los nombres comerciales se encuentran en la lista de códigos en “Búsqueda de código por nombre comercial“.
1. Encienda el aparato que desea utilizar.
2. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres segundos, hasta que se encienda el indicativo
CODE SETUP.
3. Pulse OK. Aparece a continuación el indicativo
CODES
(hacer aparecer la lista de códigos).
4. Seleccione con las teclas de dirección (tres veces) el menú
5. Pulse OK. Aparece el indicativo fuente).
6. Pulse la tecla fuente deseada (TV, VCR, DVD, CD, ASAT, CBL, AUX, DSAT). Aparece el indicativo
TV
BRAND CODES (códigos del fabricante).
MODE KEY (tecla
(¿Aparato? TV).
LIST
DEVICE
16
Programación del código del aparato
7. Seleccione con las teclas de dirección el tipo de aparato que desea programa con esta tecla fuente. (Al seleccionar „TV“ no es posible elegir ningún tipo de aparato, porque en la tecla fuente TV sólo se pueden programas códigos de TV.)
Preste atención a la lista y a la tabla en la página 13.
8. Pulse OK. Aparece la pregunta BRAND KEY? (¿Tecla Fabricante?).
9. Pulse una tecla numérica para un fabricante deseado de acuerdo con lo siguiente: Tecla 1 = Medion, Tevion, Lifetec, Micromaxx, Microstar, Viden, TCM, General Technic, Innovation, Magnum Tecla 2 = Philips, Erres, Pye, Philco, Radiola Tecla 3 = Sony, Akai, Panasonic, Sharp, Toshiba, JVC, Daewoo Tecla 4 = Thomson, Brandt Tecla 5 = Telefunken, Saba, Nordmende, Ferguson, Baird Tecla 6 = Grundig, Blaupunkt Tecla 7 = Nokia, Finlux, Itt Tecla 0 = todas las marcas.
10. Pulse OK. Aparece el indicativo (Búsqueda - ¿Tecla?).
11. Ahora realice la prueba de función pulsando varias veces una tras otras las teclas P+,
la grabación de vídeo), hasta que el aparato cambie de canal, se apague o reaccione como corresponde. La búsqueda del código comenzará con código momentáneamente guardado. Durante la búsqueda, aparece la entrada SEARCHING (junto con el tipo de aparato seleccionado) en la pantalla. En el caso de haberse pasado el código, puede volver hacia atrás con ayuda de la tecla P–.
12. Si el aparato reacciona como debe al pulsar la tecla, pulse OK, para guardar el código. Aparece el mensaje
SEARCH KEY?
o PLAY (sólo en
SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento normal.
English Português Español
Deutsch
Identificación del código
Cuando desee saber qué código está guardado en una tecla fuente determinada, pulse simplemente dicha tecla. Aparece el tipo de aparato deseado y en código del aparato.
17
Funcionamiento normal
Utilización de un único aparato
Tras haber realizado la programación de su mando a distancia para los aparatos de sonido e imagen, el mando a distancia funciona en las funciones principales comunes tal y como el mando a distancia original del correspondiente aparato. Dirija el mando a distancia hacia el aparato deseado y pulse la tecla fuente correspondiente. El indicativo de la tecla fuente y el código programado aparecen en pantalla. [En las funciones universales – ver „Funciones universales“ „Punch Through” en la página 29– no utilice la tecla fuente antes de pulsar.] Ahora activarán las funciones pulsando las teclas correspondientes de su mando a distancia universal. Cada vez que pulse una tecla, aparece el símbolo para la transferencia por ultrarrojos. La iluminación del fondo de pantalla se enciende cada vez que pulse la tecla durante diez a 60 segundos (para la configuración del tiempo, lea: „Iluminación del fondo” en la página 10).
Atención, tenga cuidado: En determinadas circunstancias, no están disponibles directamente todas y cada una de las funciones de su mando original en el mando a distancia
universal. Especialmente en el caso de los aparatos nuevos, es posible que las funciones inicialmente bajo otras teclas funcionen de manera distinta a la esperada o no están disponibles en absoluto. En este caso, puede utilizar la función de aprendizaje para transferir las funciones de su mando a distancia origina en las teclas deseadas el mando a distancia universal (ver „Función de aprendizaje” en la página24).
Función SHIFT
Tras la programación con un código de aparato, puede utilizar doblemente las teclas del mando a distancia universal (con excepción de las teclas SETUP y MACRO).
` Para utilizar esta segunda función, pulse la tecla SETUP brevemente y a
continuación (en un máximo de entre 15 y 20 segundos) una de las teclas de funciones o numéricas.
Compruebe qué funciones adicionales tiene una tecla en un código de aparato determinado.
Grabaciones
La tecla (Grabación) debe ser pulsada dos veces para realizar una grabación (p. ej. grabadora de vídeo, de DVD o de cintas). Esto sirve para protegerse de fuentes equivocadas.
18
Funcionamiento normal
EPG – Programa electrónico
La tecla EPG („EPG“ = „Guía de programa electrónico“) tiene distintas funciones según las cuales se utiliza un código diferente:
En los códigos de TV y satélite (p.ej. en SAT-TV o DVB-T), la tecla inicia el
programa de televisión electrónica.
En el caso de códigos de DVD, la tecla inicia el menú de títulos.
En el caso de códigos de grabadora de vídeo, con la tecla se puede realizar
una programación siempre que su grabadora de vídeo esté disponible con la función ShowView.
Si el aparato dispone de una función EPG y de una función Showview, tiene prioridad la función EPG.
Utilización de aparatos combinados
Los aparatos combinados son, por ejemplo, un televisor con grabadora de vídeo, un televisor con reproductor de DVD o una grabadora de DVD con grabadora de vídeo. Para los aparatos combinados, hay varias posibilidades de control.
Aparatos combinados con dos códigos de aparato
Algunos aparatos combinados (p.ej., un televisor con grabadora de vídeo) necesitan dos códigos de aparato para cada pieza. Programa con el código de TV adecuado en la tecla TV y el código de la grabadora de vídeo en otra tecla. Podrá así utilizar el aparato combinado como dos aparatos diferentes.
English Português Español
Aparatos combinados con un único código de aparato
Otros aparatos combinados utilizan sólo un código. Aquí deberá seleccionar la pieza que desea utilizar a continuación. Por ejemplo: El aparato es una grabadora DVD/grabadora de vídeo combinada. El código del aparato ha sido introducido en la tecla DVD. Ahora, active la pieza del DVD en el aparato combinado manteniendo pulsada la tecla de Modo DVD más de un segundo.
` Ahora controle la pieza del DVD en el aparato combinado manteniendo
pulsada la tecla DVD más de un segundo.
` Para controlar la grabadora de vídeo en el aparato combinado, pulse
brevemente a continuación la tecla SETUP para la función SHIFT y luego la tecla de fuente DVD.
En el caso de que su aparato combinado sólo necesitara un código de aparato, pero usted desea utilizar dos teclas fuentes para ambas piezas del aparato, realice lo siguiente:
` Programe el código del aparato en las dos teclas. ` Utilice una pieza del aparato con una de las dos teclas fuentes. ` Utilice la función de aprendizaje (ver “Función de aprendizaje” en la página
24) para transferir las funciones deseadas de una pieza del aparato a la otra tecla fuente.
Deutsch
19
Función APAGAR TODO
Puede apagar a la vez todos los aparatos preprogramados. Realice los pasos siguientes:
1. Pulse brevemente dos veces una tras otra la tecla ALL OFF y mantenga
pulsada la tecla la segunda vez durante unos tres segundos.
2. Cuando suelte la tecla, aparecerá
se apagará.
Algunos aparatos no se apagan ni se encienden con la tecla POWER/ALL OFF. Esos aparatos apagados, cuando estuvieran apagados, se encienden con la función ALL OFF.
ALL OFF y el aparato
20
Funcionamiento normal
Ajuste del temporizador
El mando a distancia universal dispone de dos funciones de Temporizador:
un temporizador de apagado para el televisor
(apagado automático tras uno a 90 minutos); en la pantalla, aparece „Zzz“;:
cuatro temporizadores más para órdenes
autodefinidas (p. ej., el cambio a otro programa); en pantalla, aparece el símbolo de una campana.
Sleeptimer TV
Ajuste del Sleeptimer
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo CODE
SETUP
.
2. Pulse la tecla de configuración dos veces más para que
aparezca la
3. Pulse OK. Aparece el menú
4. Pulse OK. Aparece la pantalla
5. Pulse OK. Los minutos parpadean en la pantalla.
6. Ajuste con ayuda de las teclas de dirección
tiempo tras el cual debe apagarse automáticamente el televisor.
7. Pulse OK. Aparece un mensaje de SUCCESS con el
símbolo del temporizador de TV "Zzz".
8. Ponga el mando a distancia de tal modo que no haya
ningún obstáculo ante el aparato.
TIMER SETUP.
TV SLEEP SETUP.
TV SLEEP SET.
el
English Português Español
Deutsch
Ajuste del Temporizador
Cuando ponga una temporizador („Zzz“ aparece en pantalla), aparecerá en los pasos arriba descritos en lugar de la pantalla de TV SLEEP SET la pantalla TV
SLEEP CLEAR.
1. Siga los pasos 1-4 (ver arriba). Aparece el indicativo
SLEEP
CLEAR.
2. Pulse OK. Aparece el mensaje CONFIRM CLEAR
(confirmar borrar).
3. Pulse OK. Aparece el mensaje
SUCCESS.
TV
21
Afinador de órdenes
Para utilizar este temporizador, debe ajustarse la hora. Con el afinador de órdenes, puede programar una función para que se active en
un determinado momento en un plazo máximo de las próximas 24 horas. La cadena de órdenes puede estar compuesta de hasta cuatro órdenes, siendo la primera siempre la selección de una tecla fuente.
Para las restantes tres órdenes, no puede utilizar las siguientes teclas: las teclas fuentes, el Joystick (teclas de dirección y OK), MACRO, SETUP, EXIT.
Puede crear cuatro afinadores de órdenes diferentes (Timer 1, Timer 2, Timer 3, Timer 4). Si se introduce una orden, este temporizador se apagará automáticamente.
Programación del afinador de órdenes
Por ejemplo: A continuación, se describe la programación de un afinador de órdenes, que controle la grabación con una grabadora de DVD.
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo
CONFIGURACIN DEL CDIGO.
2. Pulse la tecla SETUP dos veces más para que aparezca
la CONFIGURACIN DEL TEMPORIZADOR.
3. Pulse OK. Aparece el menú
4. Seleccione con la tecla de dirección
SETUP
3.
5. Pulse OK hasta que aparezca el indicativo
(ajustar Timer 1).
6. Pulse OK. Aparece el momento en el que debe
activarse la orden. Las horas parpadearán.
7. Fije con las teclas de dirección
OK. Los minutos parpadearán.
8. Fije con las teclas de dirección
pulse OK.
9. Con la información en pantalla
la introducción de las órdenes. Seleccione a continuación con la tecla fuente el aparato en el que desea aplicar la orden. En nuestro ejemplo: DVD, si grabadora de DVD fuera programada en esta tecla.
10. Pulse OK. Aparece la solicitud de la primera
introducción TIMER 1 KEY1. Indique ahora la primera orden. En nuestro ejemplo: Seleccione el programa con las teclas numéricas. Cuando ya no tenga que introducir nada más, pulse OK o EXIT.
SLEEPTIMER TV.
el menú TIMER 1
TIMER 1 SET
las horas y pulse
los minutos y
TIMER 1 MODE? comienza
3Si ya hubiera algo establecido, aparecerá aquí TIMER 2, 3 ó 4
22
Ajuste del temporizador
11. Aparece el indicativo TIMER 1 KEY2. Indique ahora la
segunda orden. En nuestro ejemplo: Pulse la tecla de Grabación. Tras la segunda orden, aparece En nuestro ejemplo, pulse la tecla de Grabación una segunda vez.
12. Tras la tercera orden, aparece el mensaje
el símbolo de la campana.
13. Ponga el mando a distancia de tal modo que no haya
ningún obstáculo ante el aparato.
Puede interrumpir la programación en todo momento con EXIT.
TIMER 1 KEY3.
SUCCESS con
Borrar el afinado de órdenes
Cuando se active un afinador de órdenes (el „símbolo de la campana“ aparece en pantalla), aparecerá en los pasos arriba descritos en lugar de la pantalla
1 SET
la pantalla TIMER 1 CLEAR.
1. Siga los pasos 1 a 5 como se describen arriba. Aparece
la pantalla
2. Pulse OK. Aparece el mensaje
APAGADO.
3. Pulse OK. Aparece el mensaje
TIMER 1 CLEAR.
CONFIRM CLEAR (confirmar
SUCCESS.
TIMER
English Português Español
23
Deutsch
Función de aprendizaje
Puede guardar manualmente funciones de un mando a distancia original en su mando a distancia universal. La orden será guardada en la tecla fuente en la que haya sido programado el mando a distancia original. El mando a distancia universal puede „memorizar“ hasta 150 órdenes.
Recomendaciones sobre la función de memoria
Utilice para ambos mandos a distancia baterías nuevas.
Si comienza la programación desde el principio, y especialmente tras la
primera puesta en marcha, borre todas las órdenes registradas (ver “Borrar órdenes para todas las teclas fuente” en la página 26).
En cada tecla, puede programar sólo un mando a distancia original.
Si desea programar un mando a distancia original en una tecla fuente,
borre primero las órdenes de esta tecla fuente (ver „Borrar órdenes sólo para una tecla fuente” en la página 26).
Si la memoria está llena, aparecerá el mensaje
borre la orden guardada.
La programación de cada tecla puede durar unos tres segundos. No suelte
la tecla a memorizar antes de que aparezca el mensaje SUCCESS o LEARN
ERROR.
Las siguientes teclas no pueden ser ocupadas con funciones: SETUP,
MACRO y todas las teclas fuente.
Un mando a distancia original (para DVD, grabadora de vídeo, SAT) puede
ser programado con códigos de aparato de varias marcas de TV para que realice las funciones básicas de un televisor (volumen, silencio, búsqueda de canales). No trate de transferir las funciones de un mando a distancia original que hayan sido programadas con códigos de otro televisor, a un mando a distancia universal. Puede causar fallos en la programación.
Primero realice una prueba, programando dos o tres órdenes y luego
probándolas.
Antes de programar una orden, borre todas las órdenes grabadas
anteriormente (ver Borrar órdenes para todas las teclas fuente” en la página 26).
No ponga en marcha la función de memoria directamente bajo una lámpara de baja energía. Este tipo de lámparas (p. ej., fluorescentes) pueden contener piezas de luz con infrarrojos que pueden influir
en la función de memoria.
LEARN ERROR. En ese caso,
24
Función de aprendizaje
Programación de órdenes
Para la programación, siga los pasos siguientes:
1. Coloque sobre una mesa ambos mandos a distancia con diodos infrarrojos
uno junto a otro con una distancia de entre 15 y 50 mm. Los diodos infrarrojos deben estar uno junto a otro.
2. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo
SETUP
.
3. Pulse la tecla SETUP tres veces más para que
aparezca
4. Pulse OK para que aparezca el modo de memoria.
5. Confirme de nuevo con OK.
6. Seleccione ahora la tecla fuente en la que haya sido
programado el mando a distancia original.
7. Seguirá la solicitud
el mando universal en la que desea guardar la función del mando a distancia original (no: SETUP y MACRO).
8. Ahora aparecerá el indicativo LEARNING. Pulse la tecla
del mando universal original cuya función desea transferir al mando a distancia universal. No suelte la tecla hasta que aparezca el mensaje
LEARN SETUP.
LEARN KEY. Seleccione la tecla en
SUCCESS o LEARN
CODE
ERROR.
9. Seguirá la siguiente pregunta:
introducir otras funciones de memoria, confirme con OK. Aparece de nuevo la solicitud Continúe como se describe a partir del Punto 7.
Si desea poner fin a la función de memoria, pulse EXIT. El mando a distancia se enciende en funcionamiento normal.
LEARN MORE? Si desea
LEARN KEY.
English Português Español
Deutsch
25
Borrar órdenes
Borrar órdenes sólo para una tecla fuente
Haga aparecer el modo Memoria como se describe en la sección anterior, pasos 2 a 4. Continúe como sigue:
1. Seleccione con la tecla de dirección
Borrar (MODE CLEAR) y pulse OK.
2. Seleccione ahora la tecla fuente en la que desea
borrar la orden.
3. Confirme la solicitud siguiente
(confirmar borrar) con OK. Si no aparece este mensaje, es que la tecla fuente no tiene ninguna orden asociada.
4. Aparecen brevemente uno tras otro los indicativos
CONFIRM CLEAR
PLEASE WAIT y el mensaje SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento normal.
el modo
Borrar órdenes para todas las teclas fuente
Haga aparecer el modo Memoria como se describe en la penúltima sección, pasos 2 a 4. Continúe como sigue:
1. Seleccione con las teclas de dirección
ALL LEARN CLEAR (borrar todas las órdenes).
modo
2. Pulse OK. Aparece la solicitud
borrado).
3. Confirme de nuevo con OK. Aparecen brevemente
uno tras otro los indicativos PLEASE WAIT y el mensaje
CONFIRM CLEAR (confirmar
SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento normal.
(dos veces) el
26
Función de aprendizaje
Macros
Con una macro puede guardar cadenas de órdenes, y aplicar varias funciones una tras otra. Puede programar tres macros y distribuirlas en las teclas numéricas 1, 2 y 3. Estas tres cifras numéricas tienen dibujos adicionales TV, VCR, DVD, para poder clasificar las macros como corresponde. Cada macro puede comprender hasta diez órdenes de teclas. Una macro puede corresponderse con varios aparatos. De este modo, puede por ejemplo encender el televisor, el canal deseado, la grabadora de vídeo y la función de grabación pulsando simplemente la tecla MACRO y la tecla numérica deseada 1, 2 ó 3. Si desea interrumpir la programación de la macro, pulse SETUP. La macro no será en ese caso guardada.
Programar macros
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo CODE
SETUP
.
2. Pulse la tecla SETUP cuatro veces más para que
aparezca la
3. Pulse OK para que aparezca el modo MACRO SET
(ajuste de macro).
4. Confirme de nuevo con OK.
5. Seleccione ahora las teclas numéricas 1, 2 ó 3 en las
que haya guardado la macro.
6. Seguirá la pregunta
corresponde con la tecla numérica anteriormente seleccionada). Pulse una tecla fuente para el aparato con la que activar la orden.
7. Sigue la solicitud de tarea
de pasos (02 para el segundo paso). Introduzca ahora la función que desea guardar como macro. Pueden todavía pulsar nueve teclas adicionales con las que puede también cambiar el aparato.
8. Cuando se hayan acabado todos los pasos, pulse la tecla
la macro. Tras el paso 10, la macro se guardará automáticamente.
9. Aparece el mensaje
MACRO SETUP.
MACRO 1 MODE? (la cifra
MACRO 1 KEY? con el recuento
MACRO para guardar
SUCCESS.
English Português Español
Deutsch
27
Incorporación de retrasos
Puede ser interesante incorporar un retraso en una orden para, por ejemplo, tener en cuenta un precalentamiento para el televisor. El retraso normal entre señales infrarrojos es de medio segundo.
1. Al introducir el paso (ver punto 7 arriba) pulse la tecla
PAUSE en el punto en el que desea insertar el retraso. Aparece la pregunta
2. Pulse una tecla numérica correspondiente a los
segundos que desea retrasar (p. ej., „3“ para un retraso de tres segundos). El retraso máximo es de nueve segundos.
DELAY TIME? (¿Retraso temporal?).
Introducción de macros
1. Para introducir una macro, pulse en el modo normal
una vez brevemente la tecla MAKRO. Aparece el mensaje: MACRO KEY?
2. Pulse antes de que pasen 20 segundos la tecla
numérica bajo la que está registrada la macro (1, 2 ó 3).
Mientras se introduce la macro, aparece MACRO 1 (ó 2 ó
3) con el símbolo de envío. En el caso de la cifra numérica seleccionada no tenga asociada ninguna macro, aparece el mensaje MACRO 1 VOID.
Borrar macros
Siga los pasos 1 a 3 como se describe en el apartado "Programar macros" en la Página 27. Aparece la pantalla
MACRO SET (ajustar macro).
1. Seleccione con las teclas de dirección el modo
MACRO CLEAR (borrar macro).
2. Pulse OK. Aparece el mensaje:
3. Pulse la tecla numérica a la que está asociada la macro
que desea borrar.
4. Aparece la solicitud CONFIRM CLEAR (confirmar borrar.
5. Confirme de nuevo con OK. Aparecen brevemente
uno tras otro los indicativos PLEASE WAIT y el mensaje
SUCCESS.
El mando a distancia se enciende en funcionamiento normal.
28
MACRO KEY?
Macros
Funciones universales („Punch Through”)
Las funciones universales (también conocidas como funciones „Punch Through“) le permiten introducir determinadas funciones en otros tipos de aparatos. Se trata de las funciones volumen, silencio y reproducción.
Funciones de reproducción
Si el mando a distancia está en funcionamiento TV, SAT o cable (aparatos sin funciones de reproducción propias), las teclas PLAY, STOP, PAUSA, ADELANTO/RETRASO RÁPIDOS y GRABACIÓN controlan una grabadora de vídeo o reproductor de DVD conectados. No necesita tener pulsada antes las teclas fuente DVD o VCR. Será siempre controlado el último aparato seleccionado.
Este control Punch-Through no funciona si los códigos TV, SAT o cable programados tienen su propia función de grabación de vídeo (por ejemplo, un aparato combinado TV-grabadora de vídeo).
Volumen/Silencio
A menudo, los aparatos de transmisión de imágenes que están conectados a un televisor (p. ej., TV, DVD, VCR, SAT, CBL) no tienen ninguna regulación de volumen. Si ya utiliza con el mando a distancia universal uno de estos aparatos y pulsa las
teclas VOL (volumen) o MUTE (silencio) volumen al televisor. Esta configuración de base del aparato puede ser modificada (ver los dos apartados siguientes).
A continuación se nombran las funciones de volumen/silencio „VOL/MUTE“.
, será transferida la regulación de
English Português Español
Deutsch
29
Programar las funciones universales VOL/MUTE en otro tipo de aparato
Puede configurar el mando a distancia de tal modo que las funciones universales VOL/MUTE no se controlen en el televisor sino en otro tipo de aparato. Este aparato debe por supuesto disponer también de un regulador de volumen.
1. Mantenga pulsada la tecla SETUP durante aprox. tres
segundos, hasta que se encienda el indicativo
SETUP.
2. Pulse la tecla de configuración una vez más
brevemente para que aparezca la
3. Pulse OK. Aparece la
4. Pulse de nuevo OK. Aparece el menú
este menú, podrá seleccionar órdenes VOL/MUTE en un tipo de aparato que elegirá en el paso siguiente.
5. Pulse de nuevo OK. Aparece la pregunta ALL VOL
MODE?
6. Seleccione con una tecla el aparato en el que desea
utilizar el control VOL/MUTE.
7. Aparecen brevemente uno tras otro los indicativos
VOL/MUTE SETUP.
SYSTEM SETUP.
ALL VOL. SET. En
PLEASE WAIT y el mensaje SUCCESS.
En el caso de haber seleccionado por error un aparato que no dispone de ningún regulador de volumen, aparecerá un mensaje de error.
CODE
30
Funciones universales („Punch Through”)
Loading...
+ 108 hidden pages