Medion MD 82294 CODE LIST

Contents
Contents ......................................................................................... 1
Safety and maintenance ..................................................................... 3
About these instructions .....................................................................................3
Proper use ..........................................................................................................3
Operating safety................................................................................................. 3
Power supply ..................................................................................................4
Installation location......................................................................................... 4
Electromagnetic compatibility ......................................................................... 5
CE Declaration of Conformity .............................................................................5
Notes on handling batteries................................................................................ 5
Maintenance....................................................................................................... 6
Cleaning............................................................................................................. 6
Disposal.............................................................................................................. 6
Packaging........................................................................................................ 6
Appliance ........................................................................................................ 6
Batteries ..........................................................................................................6
UK
EN
ES
FR
NL
Package contents .............................................................................. 7
Technical specifications ...................................................................... 7
Model MD 82294 / E69010 .......................................................................7
Transmitter...................................................................................................... 7
Loudspeaker.................................................................................................... 7
Mains adapter ................................................................................................. 7
Description ...................................................................................... 8
Loudspeaker front .............................................................................................. 8
Loudspeaker rear ................................................................................................ 8
Transmitter front ................................................................................................ 9
Transmitter rear .................................................................................................. 9
Start of operation ........................................................................... 10
Putting the loudspeakers into operation ...........................................................10
Putting the transmitter into operation .............................................................. 10
Connecting the mains adapter ...................................................................... 10
Inserting batteries.......................................................................................... 10
Contents
1
Operation...................................................................................... 11
Connecting an audio device .............................................................................11
Connecting devices by cinch cable................................................................ 11
Connecting devices by headphone connection socket .................................. 12
Switching on the loudspeaker and transmitter.................................................. 13
Status of the power light ............................................................................... 13
Selecting the radio frequency ...........................................................................14
Setting volume ................................................................................................. 14
Switching on the effect lighting ........................................................................ 15
Using the loudspeaker in water ........................................................................ 15
Switching off ....................................................................................................15
Customer service ............................................................................. 16
What to do in case of malfunctions................................................................... 16
No sound/distorted sound ............................................................................ 16
Distorted sound ............................................................................................ 16
Restricted Warranty ......................................................................... 17
Copyright © 2009, Version 2.0
All rights reserved. This manual is protected by copyright. The company Medion® owns the copyright.
Trademarks: Applied trademarks are the property of their respective owners.
Subject to technical and optical changes as well as printing errors.
2
English
Safety and maintenance
About these instructions
Please read this section carefully and follow all instructions given. This guarantees reliable operation and a longer life expectancy for your loudspeaker. Always store these instructions near the loudspeakers. Keep the operating instructions so that you can pass them on with the loudspeaker if you sell it.
Proper use
The loudspeakers and the transmitter are designed to be connected to devices such as portable CD or MP3 players, computers/notebooks, stereo systems or televisions.
The loudspeaker is watertight if submerged temporarily in depths up to 1 meter. The mains adapter of the transmitter is not suitable for outdoor use. Use only in dry interior spaces.
The loudspeakers and the transmitter are intended for private use only and are not designed to be used in a heavy industrial business or for commercial purposes.
UK
EN
ES
FR
NL
Operating safety
Do not let children play with electrical appliances without supervision. Children cannot always recognise potential hazards correctly.
Batteries may endanger life if swallowed. For this reason, keep the device and the batteries out of reach of children. Obtain immediate medical assistance in case a battery is swallowed.
Keep plastic packaging out of reach of children. It may cause suffocation.
This unit is not intended for use by people (including children) with reduced
physical, sensory or mental abilities or for those without experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have been instructed on its use. Children should be supervised to ensure they do not play with this unit
To prevent risks, never open the housing of the loudspeaker, the transmitter or the mains adapter! The opened mains adapter housing presents a danger to life due to electric shock. Parts requiring maintenance are not included.
Safety and maintenance
3
Power supply
The socket outlet must be close to the device and easily accessible. Position the cable so that it cannot be stepped on or tripped over.
To disconnect the power supply from your device, pull the mains adapter from the socket outlet. Always pull on the mains adapter itself when removing from the socket outlet. To prevent damage, never pull on the cable.
When not in use, pull the mains adapter from the socket outlet, or use a master- slave power strip to prevent power consumption when switched off.
Only operate the mains adapter on earthed socket outlets with 230 V ~ 50 Hz. If you are not sure about the power supply at the set-up location, please ask your power supplier.
To prevent non-permissible heating up, do not cover the mains adapter.
Do not continue to use the mains adapter if the housing or the supply lead to the
device is damaged. Replace it with the same type of mains adapter.
Use only the included mains adapter, or one that corresponds to the technical values (see page 7), otherwise damage might occur.
Installation location
In the first few hours of use new appliances can release a typical, unavoidable but totally safe smell, which reduces with time. To help reduce the amount of odour build-up, we recommend that you ventilate the room at regular intervals. We have taken appropriate measures during the development of this product so that levels are explicitly below legislative limits.
Never submerge the transmitter, connection cable or mains adapter in water, as this poses a risk of electric shock.
Never touch the transmitter with wet hands. Operate the transmitter only with batteries when out of doors. If the mains adapter of the device is connected to the mains, the device may only be used in dry interior spaces.
Do not place vessels filled with liquid, such as vases, on or in the vicinity of the transmitter and/or mains adapter. The vessel may tip over and the liquid will impair electrical safety.
Protect the transmitter, mains adapter and all connected devices from moisture, water drops and splashed water.
Do not place naked flames, such as lit candles, on or near the device.
Do not place any objects on the cable to avoid damaging it.
Keep the transmitter and all connected devices away from moisture. Avoid dust,
heat and direct sunshine to prevent breakdowns.
Place and operate all components on a stable, level and vibration-free surface to prevent the loudspeaker from falling down.
Ensure an adequate ambient temperature.
4
English
Electromagnetic compatibility
You must comply with the European directives on electromagnetic compatibility (EMC) when you connect the transmitter.
Keep a distance of at least one metre from high frequencies and magnetic sources of interference (television, other loudspeaker boxes, mobile telephones etc.) to avoid malfunctions.
CE Declaration of Conformity
Medion AG hereby declares that these devices conform to the fundamental requirements and the remaining relevant regulations of the 1999/5/EC Directive. Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
Notes on handling batteries
The appliance is battery-operated. Please note the following on handling batteries:
Never recharge batteries! Risk of explosion!
Keep batteries away from children; do not throw them into a fire, short circuit or
dismantle them.
When inserting batteries ensure that the polarity is correct.
Always replace all batteries at the same time.
Always use replacement batteries of the same type; do not mix different types of
batteries or old and new batteries.
Clean the contacts on the battery and appliance before inserting.
Remove depleted batteries immediately! Increased risk of leakage!
Never expose the batteries to excessive heat such as sunshine, fire or similar.
If disregarded, the batteries may be discharged beyond their final voltage and
could leak! Remove batteries immediately to avoid any possible damage.
Avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. If these areas come into contact with battery acid, rinse them immediately with plenty of clean water and contact a doctor immediately.
Remove the battery if the device will not be in use for an extended period.
UK
EN
ES
FR
NL
Safety and maintenance
5
Maintenance
Please contact our service centre if you have technical problems with your device. Repairs should only be performed by our authorised service partners.
Contact customer services if:
Fluid has seeped inside the transmitter.
The transmitter or loudspeaker does not work properly.
The appliance has been dropped or the housing is damaged.
Cleaning
To clean, do not use solvents, corrosive or aerosol detergents.
Furniture is often coated with diverse varnishes or plastics and treated with very
different care products. Some of these substances contain components that could corrode and soften the material of the transmitter's base. Therefore, place a non-skid mat underneath the device as necessary.
Disposal
Packaging
All packaging and packaging materials that are no longer required can and should be recycled.
Appliance
At the end of its life, the appliance should not be disposed of in household rubbish. Seek the advice of your local authority on environmentally friendly disposal facilities.
Batteries
Do not dispose of used and defective batteries in the household rubbish. Batteries should be taken to a collection point for used batteries.
6
English
Package contents
Please check your purchase to ensure all items are included and contact us within 14 days of purchase if any components are missing. You have received:
1 transmitter
1 loudspeaker
1 connection cable (2 x cinch -> 3.5 mm jack)
Mains adapter
Batteries (6 x AA batteries for loudspeaker)
Operating instructions
Warranty card
Technical specifications
Model MD 82294 / E69010
Frequency range: 863 - 865 MHz
Range: max. 80 m freefield
Power light: Light-emitting diode (LED)
UK
EN
ES
FR
NL
Transmitter
Power supply: via mains adapter via batteries: 4 x AA type LR6/1.5V (not included)
Connections: Audio input (2 x cinch) Audio input (3.5 mm jack) Mains adapter connection
Loudspeaker
Batteries: 6 x type AA LR6/1,5V
Power output: 5 W
Watertight as per IP X7 standard
Mains adapter
Model AK00G-0600030BW
Input 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0.2 A
Output DC 6V, 300 mA
Package contents
7
Description
t
f
Loudspeaker front
Loudspeaker cover
Key SCAN Find radio frequency
:
Power light
On/off switch
Battery compartmen
Loudspeaker rear
Key Switch light on/of
VOL-
Key Decrease volume
Lighting
Key VOL+
increase volume
8
English
Transmitter front
r
t
plug
r
t
r
Depositing surface for MP3 playe
Power light
UK
EN
ES
FR
NL
Battery compartment
Transmitter rear
CHANNEL switch Select radio frequency
Connector
audio devices
(headphone output)
Connection socke AUDIO IN for audio devices (cinch plug)
Connection socke
DC IN for mains adapte
On/off switch
fo
ON/OFF
Description
9
Start of operation
t
r
r
Putting the loudspeakers into operation
You will need 6 LR6/1.5 V batteries for the loudspeaker.
Note
The sealing ring must be inserted correctly at all times. Otherwise the loudspeaker is not watertight.
1. Turn the battery compartment lid on the bottom of the loudspeaker anticlockwise.
2. Place the batteries over the ribbon. Observe polarity (+/-).
3. Check that the sealing ring is seated on the edge of the battery compartment and is free from contamination.
Note
When replacing the batteries, the ribbon makes it easier for you to remove the spent batteries.
4. Replace the battery compartment lid and turn it clockwise until hand-tight. The ribbon must not be caught in the lid!
Putting the transmitter into operation
You can operate the transmitter with the mains adapter or with the batteries. If you will be using the transmitter outdoors, then use only the batteries.
Connecting the mains adapter
1. Plug the connector plug of the mains adapter into the DC IN connection socket.
2. Plug the mains adapter into a wall socket.
Inserting batteries
You will need 4 LR6/1.5 V batteries (not included).
1. Press against both tabs of the battery compartment lid and remove the lid.
2. Insert the batteries. Observe polarity (+/-). 3. Close the battery panel cover.
10
English
Connection socke
DC IN fo
mains adapte
Operation
Connecting an audio device
Please observe the notes in the section "Safety and maintenance" (pages 3).
Also comply with the operating instructions of the device to which you will
connect the transmitter.
Switch off all devices before connecting them.
You can connect a multitude of different audio devices to the transmitter, e.g. an MP3 and CD player, the receiver from your stereo system, a computer or even your television.
Connecting devices by cinch cable
You will need an audio cable with cinch plugs. A 2 x cinch -> 3.5 mm jack connection cable is included with your device.
1. Set the audio device to a medium loud volume. Then switch the device off.
2. Insert the 3.5 mm jack plug into the audio output socket of the audio device.
3. Insert the red and the white cinch plug into the relevant coloured AUDIO IN R and L sockets of the transmitter.
Connection sockets
AUDIO IN for audio
devices
UK
EN
ES
FR
NL
Note
Devices such as a stereo receiver or a television usually have one red and one white audio output socket. These are usually identified with OUT, AUDIO OUT, LINE OUT or similar. To use these output sockets, you will need a 2 x cinch -> 2 x cinch connection cable (not included; available from specialised trade).
Operation
11
Connecting devices by headphone connection socket
You can connect portable devices, e.g. CD or MP3 player, via the headphone output socket (jack Ø = 3.5 mm).
1. Set the audio device to a medium loud volume. Then switch the device off.
Note
If the volume decreases after switching off the audio device, set the volume back to a medium volume after connecting the audio device. If the volume at the audio device is too low, there may be disruptions in the transmission between the transmitter and the loudspeaker.
2. Partially pull the connector plug out of the transmitter and then plug it into the headphone output socket of the audio device.
Note
If you want to attach the connector plug back to the transmitter, then pull it out just a tiny bit so that it is retracted automatically. Then insert it into the storage socket.
Connector plug for
audio devices
(headphone output)
Storage socket
12
English
Switching on the loudspeaker and transmitter
1. Switch on the transmitter by sliding the On/Off switch to ON. The power light on the front will light up green. The device is now ready for operation..
2. Switch on your audio device, select a medium loud volume and start the playback. The power light of the transmitter will change to blue. The transmitter is switched on.
On/off switch
UK
EN
ES
FR
NL
ON/OFF
3. Switch on the loudspeaker with the On/Off switch
. The power light of the loudspeaker will light up green.
Status of the power light
If the power lights light up green, the devices are ready for operation. If the power lights light up blue, the devices are switched on and active.
Transmitter
Loudspeaker
Ready to operate (green power light)
The audio device was switched off
No audio signal for more than 4 minutes because playback is not switched on
Loudspeaker does not receive a signal for more than 4 minutes because it is not switched on or there is no radio contact
The radio contact to the transmitter was interrupted
Active (blue power light)
Playback was started
The radio contact to the
transmitter was re-established
On/off switch
Operation
13
Note
If radio contact is not established within 5 minutes, the loudspeaker switches off completely.
Selecting the radio frequency
1. Set the CHANNEL switch of the transmitter to any channel number (1, 2 or 3).
2. Press the SCAN button on the loudspeaker. It automatically finds the radio frequency of the transmitter. The power light changes from green to blue.
Note
CHANNEL SWITCH
Key SCAN
If the reception is disrupted, try another radio channel.
Set up the loudspeaker and the transmitter no further apart than 80 m free field. Walls or other obstacles can decrease the range.
Setting volume
Use the VOL+ / – buttons on the loudspeaker to adjust the volume. ein:
VOL+ increase volume
VOL– decrease volume
14
English
Switching on the effect lighting
Press the button to switch the effect lighting at the loudspeaker on or off.
Note
The light can only be switched on if the loudspeaker is switched on.
Excessive use of the light has a negative effect on the battery lifetime.
Using the loudspeaker in water
Caution
Even when operated with batteries, the transmitter must not be submerged in water.
The electronic parts of the loudspeaker are protected against water. However, water can collect beneath the loudspeaker cover and affect the sound.
Take the loudspeaker out of the water, turn it around and shake lightly to pour off the water.
To thoroughly remove the water:
1. Press the cover with your thumbs at the indicated point.
2. Remove the cover and pour out the water.
3. Replace the cover firmly on the loudspeaker. Engagement must be audible and perceptible.
UK
EN
ES
FR
NL
Switching off
1. Press the On/Off switch to switch off the loudspeaker.
2. Switch off the audio device.
3. Switch off the transmitter by sliding the On/Off switch to OFF.
4. Disconnect the cable connection between the transmitter and the audio device.
5. Unplug the mains adapter of the transmitter.
Note
If the loudspeaker does not have radio contact to the transmitter for more than 5 minutes, it will completely switch off automatically.
Operation
15
Customer service
What to do in case of malfunctions
Faults often occur for the simplest of reasons, but some can also be complex and require a lot of analysis. We would like to give you a few pointers on how to solve the problem.
If these tips don’t do the trick, then we’ll be more than pleased to help you out. Just give us a call!
No sound/distorted sound
Is the audio device switched on, playback started, and have you set a medium loud volume?
Increase the volume as necessary.
Is the loudspeaker volume set high enough?
Increase the volume as necessary.
Are the batteries in loudspeaker (or transmitter) spent?
Insert new batteries.
Water underneath the loudspeaker cover?
Pour off the water.
Distorted sound
Is there radio frequency interference?
Press SCAN to adjust the radio frequency.
If necessary, choose another radio channel and then press SCAN.
Change the position of the transmitter and/or loudspeaker to avoid disruptive
external influences.
Remove disruptive objects (mobile phone, or similar) from the environment of the devices.
Distance too great?
Set the transmitter and loudspeaker closer together.
Are the batteries in loudspeaker (or transmitter) spent?
Insert new batteries.
Water underneath the loudspeaker cover?
Pour off the water.
16
English
Restricted Warranty
I. General Conditions of Warranty
1. General
This warranty covers defects relating to workmanship and manufacture in MEDION products. The period during which this warranty is valid and during which claims against the warranty can be made to MEDION must be in accordance with the following terms in order to be considered eligible:
Is effective from the date of purchase or receipt of the MEDION product from an authorised seller of MEDION products; and
expires at the end of the warranty period specified on the warranty card provided with the product.
For the warranty to be valid, you must:
provide suitable evidence of purchase, a copy of the original purchase receipt from an authorised seller of MEDION products is preferred; or
register your product within 28 days of purchase either online at
www.MEDION.co.uk
card included with the product.
Please keep the original purchase receipt and the warranty card in a safe place. MEDION and its authorised sellers reserve the right to refuse a repair under warranty or a warranty confirmation if a proof of purchase [or registration of purchase] cannot be established, or has not been, submitted.
When it is necessary to return your product for repair please ensure that your product is suitably packed for transportation.
Provided that your product is still within warranty (please check the duration of the warranty period as described above) and is eligible for repair or replacement under the terms of the warranty, to return your product, please telephone MEDION on the service hotline number. You will be sent a pre-paid transportation box suitable for returning your product to MEDION. PLEASE MAKE SURE THAT YOU HAVE A BACKUP COPY OF ALL DATA ON THE PRODUCT BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO MEDION. MEDION shall bear the costs of postage and packaging for returning the product and the transportation risk. However, if following examination of the defective product in question, MEDION, in its reasonable opinion, considers that the defect has been caused by:
your operating and/or using the product other than as instructed in the accompanying documentation;
damage caused in transit as a result of your negligence in packaging of the product; and/or
otherwise than in accordance with the terms of this warranty;
or by completing and returning the pre-paid registration
UK
EN
ES
FR
NL
Restricted Warranty
17
This warranty shall be void and you may be required by MEDION to reimburse MEDION for the reasonable costs of postage and packaging before MEDION will return the product to you. If so and you would still like MEDION to repair or replace the product, MEDION may do so but you will be charged MEDION’s standard rates for repair and replacement for this service.
Before returning the product, please contact MEDION via the service hotline or via the internet (www.MEDION.co.uk on the warranty card. Please mark the outside of your package to ensure that this reference number is clearly visible. Please submit a letter containing as much detailed information as possible and, a full description of the defect or fault.
This should include:
a description of the fault;
when it occurred, how long it has been evident and how frequently it occurs ;
any errors message(s) displayed when using the product;
a description of the circumstance(s) and conditions in which the fault occurs;
and
whether it is an intermittent or persistent fault;
This will greatly assist MEDION in identifying the defect, when submitted together with the defective product.
Unless otherwise instructed by a MEDION representative in all cases, the product must be returned complete with all parts which were included with the original product. Incomplete contents of the returned package may lead to a delay in the repair or replacement. MEDION does not accept any liability for any additionally submitted material(s) which were not supplied with the original MEDION product.
This warranty does not affect your statutory rights in any way and is subject to the applicable legal statutes of the country where the product was sold to you by an authorised MEDION seller.
). You will receive a reference number (RMA No.)
2. Scope
Subject to any exclusions set out within this warranty, where there is a defect in your MEDION product covered by this warranty, MEDION will repair or replace the MEDION product. The decision whether to repair or replace the product will be made solely at the discretion of MEDION. MEDION may, in its own discretion, replace the product returned for repair under warranty with a replacement product that is either identical or, in the event that such product(s) are no longer available, a product of equal or superior specification and quality.
No warranty is given for batteries or rechargeable batteries or for consumable materials subject to wear and tear, i.e. for parts which have to be replaced periodically during the normal use of the product, such as video-projector lamp.
Non critical failures that fall within industry specified tolerances e.g. noise, LCD pixels are not covered by this warranty. Please consult the appropriate section in your user or instruction manual for this product for exact specifications and tolerances.
18
English
To the extent which is permitted under law, MEDION will accept no liability for burnt-in images on plasma or LCD products as a result of normal wear and tear during the operation of the product. Please refer to your user or instruction manual for this product for detailed operating instructions for your plasma or LCD product.
The warranty does not cover errors relating to the playback of data media in an incompatible format or created with unsuitable software.
If it is found during repair or assessment that the defect concerned is not covered under warranty, MEDION reserves the right to invoice you for all reasonable costs incurred by MEDION. These costs will be in relation to the return of the product, including reasonable administration costs, plus reasonable costs for materials used and labour provided when repairing or replacing the product. This is subject to MEDION providing you with an estimate for carrying out such work prior to costs being incurred and that you have accepted the estimate.
You are entitled to seek independent advice or consultation relating to your product or any of MEDION’s findings. MEDION will not be liable for any costs incurred to you when doing so.
3. Exclusion from warranty
To the extent permitted by law, this warranty shall be void in the event that defects or loss caused by:
a. failure and damage resulting from the operation of the product in an
environment other than that recommended in the accompanying user or
instruction manual (e.g. in direct sunlight or in a damp room); b. accidental damage; c. use other than in accordance with the accompanying user or instruction
manual; d. modifications, conversions, expansions, maintenance and/or repairs made to
the MEDION product by unauthorised repairers or use of unauthorised third
party parts; e. negligence; f. virus attack or software errors; or g. improper transportation or packaging during return of the product.
This warranty will also be considered void if labels or serial numbers of the product or of a component of the product are modified or made illegible.
To the extent permitted by law, MEDION shall; only be responsible for losses which are a reasonably foreseeable consequence of the relevant defect in the product; MEDION will not be responsible for any costs incurred in relation to software configuration; economic loss; loss of opportunity; loss of income; or loss of data or software arising out of its repair or replacement of a MEDION product under this warranty
UK
EN
ES
FR
NL
Restricted Warranty
19
4. Service Hotline
Before returning the product to MEDION you must contact us using the service hotline or via the internet (www.MEDION.co.uk). You will receive further instructions for making your claim under warranty when you call.
The service hotline is available on 362 days in the year, including Sundays and bank holidays but excluding Christmas day, New Years Day and Easter day. The service hotline is subject to [national rate] telephone call charges. These charges are subject to change. The price of your call will be stated at the beginning of the call.
II. Special warranty conditions for MEDION PC, notebook, pocket PC (PDA) and navigation devices (PNA)
The following terms apply to MEDION PC, notebook, desktop, pocket PC and laptop products and optional items included with such products. If one of these items has a fault, you also have a warranty claim for its repair or replacement, from MEDION. The warranty covers the costs of materials and labour for repairing or replacing the defective MEDION product or the optional item in question.
Hardware connected to your product that was not produced or marketed by MEDION can invalidate the warranty if MEDION can reasonably demonstrate that damage to the MEDION product or of the optional item included with the delivery was caused by such hardware. You are entitled to seek independent advice or consultation relating to your product or any of MEDION’s findings. MEDION will not be liable for any costs incurred to you when doing so.
This warranty is restricted in relation to any pre-installed operating system as well as to application programme software that is included with the MEDION product in question. This warranty is restricted as follows:
For pre-installed operating system as well as to application programme software included in the MEDION product, MEDION only guarantees the data media (e.g. the diskettes and CD-ROMs) upon which this software is delivered and warrants that such data media shall be free from material and processing defects for a period of 90 days from the date of purchase of the MEDION product from an authorised seller of MEDION. MEDION will replace defective data media free of charge.
Any claims in respect of defective pre-installed operating system as well as to application programme software are hereby expressly excluded and you should contact the relevant licensor or copyright owner of the defective software in question. MEDION does not guarantee that any software supplied with MEDION products will function without interruption, will be free from errors or that it will fulfil your requirements. MEDION does not guarantee the 100% accuracy of the maps provided with the Navigation device.
It may be necessary to delete all data in the product in order to repair the MEDION product. PLEASE MAKE SURE THAT YOU HAVE A BACKUP COPY OF ALL DATA ON THE PRODUCT BEFORE RETURNING THE PRODUCT TO MEDION. To the extent permitted by law, MEDION excludes all liability for loss of data and MEDION
20
English
recommends in all cases that you back up all data on your MEDION product before returning the product to MEDION.
III. Special warranty conditions for repair on site or replacement on site
If a claim for repair or replacement on site is included within the terms of the warranty card provided with the product, the special warranty conditions for repair or replacement of your MEDION product on site apply.
The following provisions must be made by you for carrying out repairs or replacements on site:
MEDION or its authorised personnel must have unrestricted, safe and immediate access to the products.
Telecommunication facilities required by MEDION or its authorised personnel for proper execution of your order, for testing and diagnostic purposes and for remedying faults are provided by you at your own expense.
You are responsible yourself for restoring the application software after the repair services have been carried out by MEDION or its authorised personnel.
You must take all other necessary steps to enable MEDION or its authorised personnel to carry out your order properly.
You are responsible yourself for connecting and configuring any existing external peripheral products after MEDION or its authorised personnel have carried out their repairs.
The free cancellation period for repairs or replacements on site is 24 hours, thereafter our reasonable costs resulting from late or missing cancellation shall be invoiced at your expense.
UK
EN
ES
FR
NL
Restricted Warranty
21
22
English
Inhalt
Inhalt ............................................................................................ 1
Sicherheit und Wartung ...................................................................... 3
Zu dieser Anleitung ............................................................................................ 3
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................... 3
Betriebssicherheit................................................................................................ 3
Stromversorgung ............................................................................................4
Aufstellungsort................................................................................................ 4
Elektromagnetische Verträglichkeit.................................................................. 5
CE-Konformitätserklärung................................................................................... 5
Hinweise für den Umgang mit Batterien .............................................................6
Wartung ............................................................................................................. 6
Reinigung........................................................................................................... 7
Entsorgung......................................................................................................... 7
Verpackung..................................................................................................... 7
Gerät............................................................................................................... 7
Batterien.......................................................................................................... 7
DE
DE
ES
FR
NL
Lieferumfang ................................................................................... 8
Technische Daten .............................................................................. 8
Modell MD 82294 / E69010 .......................................................................8
Sender............................................................................................................. 8
Lautsprecher ................................................................................................... 8
Netzadapter .................................................................................................... 8
Beschreibung ................................................................................... 9
Lautsprecher Vorderseite ....................................................................................9
Lautsprecher Rückseite ....................................................................................... 9
Sender Vorderseite............................................................................................ 10
Sender Rückseite............................................................................................... 10
Inbetriebnahme.............................................................................. 11
Lautsprecher in Betrieb nehmen .......................................................................11
Sender in Betrieb nehmen ................................................................................ 12
Netzadapter anschließen............................................................................... 12
Batterien einlegen ......................................................................................... 12
Inhalt
1
Bedienung .................................................................................... 13
Audiogerät anschließen .................................................................................... 13
Geräte über Cinch-Kabel anschließen............................................................ 13
Geräte über Kopfhörer-Anschlussbuchse anschließen.................................... 14
Lautsprecher und Sender einschalten ...............................................................15
Status der Betriebsanzeige............................................................................. 15
Funkfrequenz wählen....................................................................................... 16
Lautstärke einstellen .........................................................................................16
Effektlicht einschalten .......................................................................................17
Lautsprecher im Wasser verwenden.................................................................. 17
Ausschalten ......................................................................................................17
Kundendienst ................................................................................ 18
Erste Hilfe bei Fehlfunktionen............................................................................ 18
Kein Ton/verzerrter Ton ................................................................................ 18
Verzerrter Ton ...............................................................................................18
Copyright © 2009, Version 2.0 Alle Rechte vorbehalten.
Dieses Handbuch ist urheberrechtlich geschützt. Das Copyright liegt bei der Firma Medion®.
Warenzeichen: Angewendete Warenzeichen sind Eigentum ihrer jeweiligen Besitzer.
Technische und optische Änderungen sowie Druckfehler vorbehalten.
2
Deutsch
Sicherheit und Wartung
Zu dieser Anleitung
Bitte lesen Sie dieses Kapitel aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufgeführten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zuverlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Lautsprechers. Halten Sie diese Anleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Lautsprechers. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Lautsprechers dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Lautsprecher und Sender sind für den Anschluss an Geräte wie z.B. tragbare CD- oder MP3-Spieler, Computer/Notebook, Stereoanlage und Fernseher vorgesehen.
Der Lautsprecher ist wasserdicht bei zeitweiligem Untertauchen bis 1 Meter. Der Netzadapter des Senders ist nicht zur Verwendung im Freien geeignet. Benutzen Sie es nur in trockenen Innenräumen.
Lautsprecher und Sender sind nur für den privaten Gebrauch bestimmt und nicht für den Betrieb in einem Unternehmen der Schwerindustrie oder für gewerbliche Zwecke konzipiert.
DE
DE
ES
FR
NL
Betriebssicherheit
Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt an elektrischen Geräten spielen. Kinder können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
Batterien können bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Bewahren Sie deshalb das Gerät und die Batterien für Kleinkinder unerreichbar auf. Wurde eine Batterie verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
Halten Sie auch die Verpackungsfolien von Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen, oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von Ihnen Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Sicherheit und Wartung
3
Öffnen Sie niemals das Gehäuse des Lautsprechers, des Senders oder des Netzadapters, um Gefährdungen zu vermeiden! Bei geöffnetem Netzadaptergehäuse besteht Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Es sind keine zu wartenden Teile enthalten.
Stromversorgung
Die Steckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein. Verlegen Sie die Kabel so, dass niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Um die Stromversorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen, ziehen Sie den Netzadapter aus der Steckdose. Halten Sie beim Abziehen immer den Netzadapter selbst fest. Ziehen Sie nie an der Leitung, um Beschädigungen zu vermeiden.
Ziehen Sie den Netzadapter bei Nichtgebrauch aus der Steckdose oder benutzen Sie eine Master-/Slave-Stromleiste, um den Stromverbrauch bei ausgeschaltetem Zustand zu vermeiden.
Betreiben Sie den Netzadapter nur an geerdeten Steckdosen mit 230V~50Hz. Wenn Sie sich der Stromversorgung am Aufstellungsort nicht sicher sind, fragen Sie beim betreffenden Energieversorger nach.
Decken Sie den Netzadapter nicht ab, um eine Beschädigung durch unzulässige Erwärmung zu vermeiden.
Verwenden Sie den Netzadapter nicht mehr, wenn das Gehäuse oder die Zuleitung zum Gerät beschädigt sind. Ersetzen Sie es durch einen Netzadapter des gleichen Typs.
Verwenden Sie nur den beiliegenden Netzadapter oder einen der den technischen Werten entspricht (siehe Seite 8), da es sonst zu Beschädigungen kommen kann.
Aufstellungsort
Neue Geräte können in den ersten Betriebsstunden einen typischen, unvermeidlichen aber völlig ungefährlichen Geruch abgeben, der im Laufe der Zeit immer mehr abnimmt. Um der Geruchsbildung entgegenzuwirken, empfehlen wir Ihnen, den Raum regelmäßig zu lüften. Wir haben bei der Entwicklung dieses Produktes Sorge dafür getragen, dass geltende Grenzwerte deutlich unterschritten werden.
Tauchen Sie Sender, Anschlusskabel und Netzadapter niemals in Wasser, da dann die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Berühren Sie den Sender nicht mit feuchten Händen. Betreiben Sie den Sender im Freien ausschließlich mit Batterien. Ist das Gerät mit dem Netzadapter an das Stromnetz angeschlossen, darf es nur in trockenen Innenräumen verwendet werden.
Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gefäße, wie z.B. Vasen, auf oder in die Nähe des Senders bzw. des Netzadapters. Das Gefäß kann umkippen und die Flüssigkeit kann die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
4
Deutsch
Schützen Sie den Sender, den Netzadapter und alle angeschlossenen Geräte vor Feuchtigkeit , Tropf- und Spritzwasser.
Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen auf bzw. in die Nähe der Geräte.
Stellen Sie keine Gegenstände auf die Kabel, da diese sonst beschädigt werden könnten.
Halten Sie den Sender und alle angeschlossenen Geräte von Feuchtigkeit fern. Vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte Sonneneinstrahlung, um Betriebsstörungen zu verhindern.
Stellen und betreiben Sie alle Komponenten auf einer stabilen, ebenen und vibrationsfreien Unterlage, um Stürze der Lautsprecher zu vermeiden.
Sorgen Sie für eine geeignete Umgebungstemperatur.
Elektromagnetische Verträglichkeit
Beim Anschluss des Senders müssen die Richtlinien für elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) eingehalten werden.
Wahren Sie mindestens einen Meter Abstand von hochfrequenten und magnetischen Störquellen (Fernsehgerät, anderen Lautsprecherboxen, Mobiltelefon usw.), um Funktionsstörungen zu vermeiden.
CE-Konformitätserklärung
DE
DE
ES
FR
NL
Hiermit erklärt die MEDION AG, dass sich diese Geräte in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befinden. Vollständige Konformitätserklärungen sind erhältlich unter www.medion.com/conformity
.
Sicherheit und Wartung
5
Hinweise für den Umgang mit Batterien
Das Gerät wird mit Batterien betrieben. Für den Umgang mit Batterien beachten Sie bitte folgendes:
Batterien niemals wieder aufladen! Explosionsgefahr!
Batterien von Kindern fernhalten, nicht ins Feuer werfen, kurzschließen oder
auseinander nehmen.
Beim Einlegen auf die richtige Polarität achten.
Immer alle Batterien gleichzeitig austauschen.
Nur Batterien des gleichen Typs einsetzen, keine unterschiedlichen Typen oder
gebrauchte und neue Batterien miteinander verwenden.
Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen bei Bedarf reinigen.
Erschöpfte Batterien umgehend aus dem Gerät entfernen! Erhöhte Auslaufgefahr!
Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Wärme wie durch Sonnenschein, Feuer
oder dergleichen aus!
Bei Nichtbeachtung können Batterien über ihre Endspannung hinaus entladen werden und auslaufen! Batterien sofort entfernen, um Schäden zu vermeiden.
Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten vermeiden. Bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser spülen und umgehend einen Arzt aufsuchen.
Batterie bei längerer Nichtverwendung aus den Geräten entfernen.
Wartung
Bitte wenden Sie sich an unser Service Center wenn Sie technische Probleme mit Ihrem Gerät haben. Die Reparatur ist ausschließlich unseren autorisierten Ser- vicepartnern vorbehalten.
Wenden Sie sich an Ihren Kundendienst wenn ...
Flüssigkeit ins Innere des Senders gedrungen ist.
Sender oder Lautsprecher nicht ordnungsgemäß funktionieren.
das Gerät gestürzt oder das Gehäuse beschädigt ist.
6
Deutsch
Reinigung
Verwenden Sie zum Reinigen keine Lösungsmittel, ätzende oder gasförmige Reinigungsmittel.
Möbel sind oft mit diversen Lacken oder Kunststoffen beschichtet und werden mit den unterschiedlichsten Pflegemitteln behandelt. Manche dieser Stoffe enthalten Bestandteile, die das Material der Füße des Senders angreifen und aufweichen können. Legen Sie deshalb gegebenenfalls eine rutschfeste Unterlage darunter.
Entsorgung
Verpackung
Nicht mehr benötigte Verpackungen und Packhilfsmittel sind recyclingfähig und sollten grundsätzlich der Wiederverwertung zugeführt werden.
Gerät
Werfen Sie das Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
DE
DE
ES
FR
NL
Batterien
Verbrauchte Batterien und defekte Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Die Batterien müssen bei einer Sammelstelle für Altbatterien abgegeben werden.
Sicherheit und Wartung
7
Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Sie haben erhalten:
1 Sender
1 Lautsprecher
1 Verbindungskabel (2 x Cinch -> 3,5 mm Klinke)
Netzadapter
Batterien (6 x AA Batterien für Lautsprecher)
Bedienungsanleitung
Garantiekarte
Technische Daten
Modell MD 82294 / E69010
Frequenzbereich: 863 - 865 MHz
Reichweit: max. 80 m Freifeld
Betriebsanzeige: Leuchtdiode (LED)
Sender
Stromversorgung: über Netzadapter über Batterien: 4 x AA Typ LR6/1,5V (nicht im Lieferumfang)
Anschlüsse: Audio Eingang (2 x Cinch) Audio Eingang (3,5 mm Klinke) Netzadapteranschluss
Lautsprecher
Batterien: 6 x Typ AA LR6/1,5V
Ausgangsleistung: 5 W
Wasserfest nach IP X7 Norm
Netzadapter
Modell PBH060030-DVD
Eingang 230 V ~ 50 Hz, 45 mA
Ausgang DC 6V, 300 mA
8
Deutsch
Beschreibung
Lautsprecher Vorderseite
Lautsprecher Abdeckung
Taste SCAN Funkfrequenz suchen
:
DE
DE
ES
FR
NL
Betriebsanzeige
Ein-/Ausschalter
Batteriefach
Lautsprecher Rückseite
Taste Licht ein-/ausschalten
Taste Lautstärke verringern
Beleuchtung
VOL-
Taste VOL+
Lautstärke erhöhen
Beschreibung
9
Sender Vorderseite
A
A
r
A
f
r
r
Ablagefläche für MP3-Player
Betriebsanzeige
Batteriefach
Sender Rückseite
Schalter CHANNEL Funkfrequenz wählen
nschlussstecker fü
(Kopfhörer-Ausgang)
nschlussbuchse
AUDIO IN für Audiogeräte (Cinch-Stecker)
DC IN
Audiogeräte
nschlussbuchse ür Netzadapte
Ein-/Ausschalte
ON/OFF
10
Deutsch
Inbetriebnahme
Lautsprecher in Betrieb nehmen
Für den Lautsprecher benötigen Sie 6 Batterien LR6/1,5 V.
Hinweis
Der Dichtungsring muss immer richtig eingesetzt sein. Ansonsten ist der Lautsprecher nicht wasserdicht.
1. Drehen Sie den Batteriefachdeckel auf der Unterseite des Lautsprechers gegen den Uhrzeigersinn ab.
2. Legen Sie die Batterien über dem Band ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+/–).
3. Prüfen Sie, ob der Dichtungsring frei von Verunreinigungen auf dem Rand des Batteriefachs sitzt.
Hinweis
Das Band erleichtert Ihnen bei einem Batteriewechsel, die verbrauchten Batterien zu entnehmen.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn gut handfest. Das Band darf nicht im Deckel eingeklemmt sein!
DE
DE
ES
FR
NL
Inbetriebnahme
11
Sender in Betrieb nehmen
A
r
Sie können den Sender sowohl über Netzadapter als auch mit Batterien betreiben. Wenn Sie den Sender im Freien benutzen, verwenden Sie ausschließlich Batterien.
Netzadapter anschließen
nschlussbuchse
DC IN r
Netzadapte
1. Stecken Sie den Anschlussstecker des Netzadapters in die Anschlussbuchse DC IN.
2. Stecken Sie den Netzadapter in eine Steckdose.
Batterien einlegen
Sie benötigen 4 Batterien LR6/1,5 V (nicht im Lieferumfang).
1. Drücken Sie gegen die beiden Laschen des Batteriefachdeckels und nehmen Sie diesen ab.
2. Legen Sie die Batterien ein. Achten Sie dabei auf die Polarität (+/–). 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf.
12
Deutsch
Bedienung
A
Audiogerät anschließen
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Sicherheit und Wartung“ (Seiten 3 ff.).
Beachten Sie auch die Bedienungsanleitung des Gerätes, an das Sie den Sender
anschließen möchten.
Schalten Sie alle Geräte aus, bevor Sie sie miteinander verbinden.
Sie können eine Vielzahl unterschiedlicher Audio-Geräte an den Sender anschließen, z.B. einen MP3- und CD-Player, den Receiver Ihrer Stereoanlage, den Computer oder auch Ihren Fernseher.
Geräte über Cinch-Kabel anschließen
Sie benötigen ein Audiokabel mit Cinchsteckern. Ihrem Gerät liegt ein Verbindungskabel 2 x Cinch -> 3,5 mm Klinke bei.
1. Stellen Sie bei dem Audiogerät eine mittlere Lautstärke ein. Schalten Sie es dann aus.
2. Stecken Sie den 3,5 mm Klinkenstecker in die Audio-Ausgangsbuchsen des Audio-Gerätes.
3. Stecken Sie die den roten und den weißen Cinch-Stecker in die entsprechend farbigen Buchsen AUDIO IN R und L des Senders.
nschlussbuchsen
AUDIO INr
Audiogeräte
DE
DE
ES
FR
NL
Hinweis
Geräte wie z.B. Stereo-Receiver oder Fernsehgeräte haben meistens eine rote und weiße Audio-Ausgangsbuchse. Diese sind in der Regel mit OUT, AUDIO OUT, LINE OUT oder ähnlich gekennzeichnet. Um diese Ausgangsbuchsen benutzen zu können, benötigen Sie ein Verbindungskabel 2 x Cinch -> 2 x Cinch (nicht im Lieferumfang, im Fachhandel erhältlich).
Bedienung
13
Geräte über Kopfhörer-Anschlussbuchse anschließen
A
A
Tragbare Geräte, z.B. CD- oder MP3-Player können Sie über die Kopfhörer­Ausgangsbuchse (Klinke Ø = 3,5 mm ) anschließen.
1. Stellen Sie bei dem Audiogerät eine mittlere Lautstärke ein. Schalten Sie es dann aus.
Hinweis
Sollte sich nach dem Ausschalten des Audiogerätes die Lautstärke wieder verringern, stellen Sie nach dem Anschließen die Lautstärke am Audiogerät wieder auf mittlere Höhe. Ist die Lautstärke am Audiogerät zu niedrig, kann es zu Störungen in der Übertragung zwischen Sender und Lautsprecher kommen.
2. Ziehen Sie den Anschlussstecker am Sender etwas heraus und stecken Sie ihn in die Kopfhörer­Ausgangsbuchse des Audiogerätes.
Hinweis
nschlussstecker für Audiogeräte
(Kopfhörer-Ausgang)
ufbewahrungs-
buchse
Wenn Sie den Anschlussstecker wieder an den Sender befestigen möchten, ziehen Sie ihn ein kleines Stück aus, dann wird er automatisch eingezogen. Stecken Sie ihn dann in die Aufbewahrungsbuchse.
14
Deutsch
Lautsprecher und Sender einschalten
1. Schalten Sie den Sender ein, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf ON schieben. Die Betriebsanzeige auf der Vorderseite leuchtet grün. Das Gerät ist in Betriebsbereitschaft.
2. Schalten Sie Ihr Audiogerät ein, wählen Sie eine mittlere Lautstärke und starten Sie die Wiedergabe. Die Betriebsanzeige des Senders wechselt zu blau. Der Sender ist eingeschaltet.
Ein-/Ausschalter
ON/OFF
DE
DE
ES
FR
NL
3. Schalten Sie den Lautsprecher mit dem Ein-/Ausschalter
ein. Die Betriebsanzeige des Lautsprechers leuchtet grün.
Status der Betriebsanzeige
Leuchten die Betriebsanzeigen grün, sind die Geräte in Betriebsbereitschaft. Leuchten die Betriebsanzeigen blau, sind die Geräte eingeschaltet und aktiv.
Sender
Betriebsbereitschaft (grüne Betriebsanzeige)
Das Audiogerät wurde ausgeschaltet
Es kommt länger als 4 Minuten keine Audiosignal an, weil die Wiedergabe nicht eingeschaltet ist
Es kommt länger als 4 Minuten keine Signal beim Lautsprecher an, weil dieser nicht eingeschaltet ist oder keine Funkverbindung besteht
Aktiv (blaue Betriebsanzeige)
Die Wiedergabe wurde gestartet
Ein-/
Ausschalter
Bedienung
15
Lautsprecher
Hinweis
Wird die Funkverbindung nicht innerhalb von 5 Minuten hergestellt, schaltet sich der Lautsprecher ganz aus.
Betriebsbereitschaft (grüne Betriebsanzeige)
Die Funkverbindung zum Sender wurde unterbrochen
Aktiv (blaue Betriebsanzeige)
Die Funkverbindung zum Sender wurde wieder hergestellt
Funkfrequenz wählen
1. Stellen Sie den Schalter
CHANNEL des Senders auf eine beliebige Kanalnummer (1, 2 oder 3).
2. Drücken Sie Taste SCAN am
Lautsprecher. Er stellt sich automatisch auf die Funkfrequenz des Senders ein. Die Betriebsanzeige wechselt von grün auf blau.
Schalter CHANNEL
Taste SCAN
Hinweis
Wenn der Empfang gestört ist, versuchen Sie einen anderen Funkkanal.
Stellen Sie Lautsprecher und Sender nicht weiter als 80 m Freifeld voneinander entfernt auf. Sind Wände oder andere Hindernisse dazwischen, kann sich die Reichweite verringern.
Lautstärke einstellen
Mit den Tasten VOL+ / – am Lautsprecher stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein:
VOL+ Lautstärke erhöhen
VOL– Lautstärke verringern
16
Deutsch
Effektlicht einschalten
Drücken Sie die Taste , um das Effektlicht am Lautsprecher ein- bzw. auszuschalten.
Hinweis
Die Beleuchtung lässt sich nur einschalten, wenn der Lautsprecher eingeschaltet ist.
Übermäßiger Gebrauch der Beleuchtung wirkt sich negativ auf die Lebenszeit der Batterien aus.
Lautsprecher im Wasser verwenden
Vorsicht
Der Sender darf auch bei Batteriebetrieb nicht in Wasser getaucht werden.
Die elektronischen Teile des Lautsprechers sind vor Wasser geschützt. Allerdings kann sich Wasser unter der Lautsprecher- Abdeckung sammeln und den Klang beeinträchtigen.
Nehmen Sie den Lautsprecher dann kurz aus dem Wasser und drehen Sie ihn um und schütteln Sie ihn leicht, um das Wasser abzugießen.
Um Wasser gründlich zu entfernen:
1. Drücken Sie die Abdeckung an der markierten Stelle mit den Daumen .
2. Nehmen Sie die Abdeckung ab und gießen Sie das Wasser aus.
3. Drücken Sie die Abdeckung wieder fest auf den Lautsprecher. Er muss hör- und spürbar einrasten.
DE
DE
ES
FR
NL
Ausschalten
1. Drücken Sie Ein-/Ausschalter , um den Lautsprecher auszuschalten.
2. Schalten Sie das Audiogerät aus.
3. Schalten Sie den Sender aus, indem Sie den Ein-/Ausschalter auf OFF schieben.
4. Trennen Sie die Kabelverbindungen zwischen Sender und Audiogerät.
5. Ziehen Sie den Netzadapter des Senders.
Hinweis
Wenn der Lautsprecher länger als 5 Minuten keine Funkverbindung zum Sender hat, schaltet er sich automatisch ganz aus.
Bedienung
17
Kundendienst
Erste Hilfe bei Fehlfunktionen
Fehlfunktionen können manchmal banale Ursachen haben, zuweilen aber auch von recht komplexer Natur sein und eine aufwendige Analyse erfordern. Wir möchten Ihnen hiermit einen Leitfaden an die Hand geben, um das Problem zu lösen.
Wenn die hier aufgeführten Maßnahmen keinen Erfolg bringen, helfen wir Ihnen gern weiter. Rufen Sie uns an!
Kein Ton/verzerrter Ton
Ist das Audiogerät eingeschaltet, die Wiedergabe gestartet und mindestens eine mittlere Lautstärke eingestellt?
Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke.
Ist die Lautstärke des Lautsprechers hoch genug eingestellt?
Erhöhen Sie ggf. die Lautstärke.
Batterien im Lautsprecher (oder Sender) verbraucht?
Legen Sie neue Batterien ein.
Wasser unter der Lautsprecher-Abdeckung?
Gießen Sie das Wasser aus.
Verzerrter Ton
Funkfrequenz gestört?
Drücken Sie auf SCAN, um die Funkfrequenz erneut abzugleichen.
Wählen Sie ggf. einen anderen Funkkanal und drücken Sie dann auf SCAN.
Wechseln Sie die Position von Sender und/oder Lautsprecher, um störende
äußere Einflüsse zu meiden.
Entfernen Sie störende Objekte (Mobiltelefon o.Ä.) aus der Umgebung der Geräte.
Entfernung zu groß?
Stellen Sie Sender und Lautsprecher dichter zusammen.
Batterien im Lautsprecher (oder Sender) verbraucht?
Legen Sie neue Batterien ein.
Wasser unter der Lautsprecher-Abdeckung?
Gießen Sie das Wasser aus.
18
Deutsch
Eingeschränkte Garantie
I. Allgemeine Garantiebedingungen
1. Allgemeines
Die Garantie beginnt immer am Tag des Einkaufs des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION und bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können. Die Garantiezeit ergibt sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte in Zusammenhang mit dem Kaufbeleg des autorisierten MEDION-Handelspartners.
Liegt den Geräten keine Garantiekarte bei, besteht für diese Geräte keine Garantie. Neue Geräte unterliegen den gesetzlichen Gewährleistungsfristen von 24 Monaten. Bei gebrauchten Geräten (B-Ware) unterliegt die Ware der eingeschränkten Gewährleistungsfrist von 12 Monaten.
Bitte bewahren Sie den original Kaufnachweis und die Garantiekarte gut auf. MEDION und sein autorisierter Servicepartner behalten sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung transportsicher verpackt ist. Sofern nichts anderes auf ihrer Garantiekarte vermerkt, tragen sie die Kosten der Einsendung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des MEDION Gerätes gehören, übernimmt MEDION keine Haftung.
Bitte überlassen Sie uns mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die MEDION Hotline. Sie erhalten dort eine Referenznummer (RMA Nr.), die sie bitte außen auf dem Paket, gut sichtbar anbringen.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Ansprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Gerätes durch den Endkunden vom autorisierten Händler der MEDION erfolgte.
DE
DE
ES
FR
NL
2. Umfang
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem MEDION Gerät gewährleistet die MEDION mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des MEDION Gerätes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt MEDION. Insoweit kann MEDION nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendet Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Verbrauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Abständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Eingeschränkte Garantie
19
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grundsätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Für eingebrannte Bilder bei Plasma oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasmas bzw. LCD- Gerätes entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.
Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich MEDION das Recht vor, die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen.
3. Ausschluss
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen, unsachgemäße Verwendung, am MEDION Gerät vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Gerätes an MEDION entstanden sind, übernimmt MEDION keine Garantie.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur entstanden ist, die durch jemand anderen als durch MEDION oder einen durch MEDION für dieses Gerät autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.
4. Service Hotline
Vor Einsendung des Gerätes an MEDION müssen Sie sich über die Service Hotline oder das MEDION Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können.
Die Inanspruchnahme der Hotline ist kostenpflichtig. Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw.
Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdprodukten.
Zusätzlich bietet MEDION eine kostenpflichtige Hotline für über die Garantie hinaus gehende Anfragen.
20
Deutsch
II. Besondere Garantiebedingungen für MEDION PC, Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte, Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion
Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, Modems etc.) einen Defekt, so haben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material- und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betroffene MEDION Gerät.
Hardware zu Ihrem Gerät, die nicht von MEDION produziert oder vertrieben wurde, kann die Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch ein Schaden am MEDION Gerät oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist.
Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der von MEDION mitgelieferten Software garantiert MEDION für die Datenträger, z.B. Disketten und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material- und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Einkauf des MEDION Gerätes von der MEDION oder einem offiziellen Handelspartner der MEDION. Bei Lieferung defekter Datenträger ersetzt MEDION die defekten Datenträger kostenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. MEDION sichert nicht zu, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehlerfrei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmaterial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen.
Bei der Reparatur des MEDION Gerätes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird ausdrücklich darauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederhergestellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software oder sonstige Folgeschäden übernimmt MEDION keine Haftung.
DE
DE
ES
FR
NL
Eingeschränkte Garantie
21
III. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch
Soweit sich aus der dem Gerät anliegenden Garantiekarte ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr MEDION Gerät.
Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer Seite Folgendes sichergestellt werden:
Mitarbeitern der MEDION muss uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang zu den Geräten gewährt werden.
Telekommunikationseinrichtungen, die von Mitarbeitern von MEDION zur ordnungsgemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Verfügung gestellt werden.
Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch MEDION selbst verantwortlich.
Sie haben alle sonstigen Maßnahmen zu ergreifen, die von MEDION zu einer ordnungsgemäßen Ausführung des Auftrags benötigt werden.
Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch MEDION selbst verantwortlich.
Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Austausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäteten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt werden.
22
Deutsch
Sommaire
Sommaire........................................................................................ 1
Securité et entretien .......................................................................... 3
À propos de ce mode d'emploi........................................................................... 3
Utilisation conforme ...........................................................................................3
Sécurité en fonctionnement................................................................................ 3
Alimentation ................................................................................................... 4
Lieu d'installation............................................................................................ 4
Compatibilité électromagnétique.................................................................... 5
Déclaration de conformité CE .............................................................................5
Conseils d'utilisation des piles ............................................................................6
Maintenance....................................................................................................... 6
Nettoyage........................................................................................................... 7
Recyclage ........................................................................................................... 7
Emballage .......................................................................................................7
Appareil .......................................................................................................... 7
Piles................................................................................................................. 7
DE
EN
FR
FR
NL
Contenu de la livraison....................................................................... 8
Caractéristiques techniques ................................................................. 8
Modèle MD 82294 / E69010 ..........................................................................8
Émetteur .........................................................................................................8
Haut-parleur.................................................................................................... 8
Adaptateur secteur .......................................................................................... 8
Description ...................................................................................... 9
Devant du haut-parleur ......................................................................................9
Dos du haut-parleur ...........................................................................................9
Devant de l'émetteur........................................................................................ 10
Dos de l'émetteur............................................................................................. 10
Mise en service ............................................................................... 11
Mise en service du haut-parleur........................................................................ 11
Mise en service de l'émetteur ........................................................................... 12
Branchement d'un adaptateur secteur .......................................................... 12
Insérer les piles.............................................................................................. 12
Sommaire
1
Utilisation ..................................................................................... 13
Branchement d'un appareil audio .................................................................... 13
Branchement d'appareils avec un câble Cinch .............................................. 13
Branchement d'appareils dans la prise casque .............................................. 14
Allumer le haut-parleur et l'émetteur................................................................ 15
État du témoin de fonctionnement................................................................ 15
Choisir la fréquence radio................................................................................. 16
Régler le volume............................................................................................... 16
Allumer la lumière à effet.................................................................................. 17
Utiliser le haut-parleur dans l'eau ..................................................................... 17
Éteindre............................................................................................................ 17
Service après-vente ......................................................................... 18
Première aide en cas de dysfonctionnements.................................................... 18
Pas de son/son déformé ................................................................................18
Son déformé ................................................................................................. 18
Garantie commerciale limitee............................................................. 19
Copyright © 2009, Version 2.0 Tous droits réservés. Tous droits d'auteur du présent manuel réservés. Le Copyright est la
propriété de la société Medion®. Marques déposées :
Les autres noms de produit mentionnés dans ce document sont des marques de leurs propriétaires respectifs.
Sous réserve de modifications techniques, de présentations ainsi que d’erreurs d’impression.
2
Français
Securité et entretien
À propos de ce mode d'emploi
Veuillez lire attentivement ce chapitre et respecter toutes les consignes indiquées. Vous serez ainsi assuré du bon fonctionnement et de la durée de vie de votre haut­parleur. Ayez toujours le présent mode d'emploi à portée de main à côté de votre haut-parleur. Conservez bien le mode d'emploi de votre haut-parleur afin de pouvoir le remettre au nouveau propriétaire en cas de vente.
Utilisation conforme
Le haut-parleur et l'émetteur sont prévus pour être raccordés à des appareils tels que lecteur CD ou MP3, PC/notebook, chaîne hi-fi et téléviseur.
Le haut-parleur est submersible temporairement jusqu'à 1 mètre. L'adaptateur secteur de l'émetteur ne convient pas à une utilisation en plein air. Ne vous en servez que dans des pièces sèches.
Le haut-parleur et l'émetteur sont conçus uniquement pour un usage privé et non pour une utilisation dans des entreprises de l'industrie lourde ou à des fins professionnelles.
DE
EN
FR
FR
NL
Sécurité en fonctionnement
Ne laissez pas jouer les enfants sans surveillance avec les appareils électriques. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de reconnaître un danger éventuel.
En cas d'ingestion, les piles peuvent représenter un danger mortel. Conservez donc toujours l'appareil et les piles hors de portée des jeunes enfants. En cas d'ingestion d'une pile, faites immédiatement appel à un médecin.
Conservez également les matériaux d'emballage hors de la portée des enfants. Ils pourraient s'étouffer.
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou manquant d'expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou si elles reçoivent de cette personne les instructions nécessaires à l'utilisation de l'appareil. Surveillez les enfants afin de garantir qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
N'ouvrez jamais le boîtier du haut-parleur, de l'émetteur ou de l'adaptateur secteur afin d'éviter tout danger ! Il y a danger de mort par décharge électrique lorsque le boîtier de l'adaptateur secteur est ouvert. Ce dernier ne contient aucun élément à entretenir.
Securité et entretien
3
Alimentation
La prise doit se trouver à proximité de l'appareil et être facile d'accès. Disposez les câbles de manière à ce que personne ne puisse marcher ou trébucher dessus.
Pour couper l'alimentation en courant de votre appareil, débranchez l'adaptateur secteur de la prise. Tenez toujours fermement l'adaptateur secteur lorsque vous le débranchez. Ne tirez jamais au niveau du câble afin d'éviter tout dommage.
En cas de non-utilisation, débranchez l'adaptateur secteur de la prise ou utilisez un bloc multiprise master/slave pour éviter toute consommation de courant lorsque l'appareil est éteint.
Ne branchez l'adaptateur secteur que sur des prises mises à la terre et sur du courant secteur de 230 V~50 Hz. Si vous n'êtes pas sûr du voltage de votre installation dans cette pièce, renseignez-vous auprès de votre centre EDF.
Afin d'éviter tout risque d'endommagement suite à un échauffement, ne couvrez pas l'adaptateur secteur.
N'utilisez plus l'adaptateur secteur si le boîtier ou le câble d'alimentation de l'appareil est endommagé. Remplacez-le par un adaptateur secteur du même type.
Utilisez uniquement l'adaptateur secteur fourni ou un adaptateur secteur aux caractéristiques techniques similaires (voir page 8), vous risquez sinon d'endommager l'appareil.
Lieu d'installation
Pendant les première heures d’utilisation, les nouveaux appareils peuvent dégager une odeur typique inévitable, mais sans danger qui s’estompera progressivement au fil du temps. Pour combattre la formation d’odeur, nous vous conseillons d’aérer régulièrement la pièce. Lors du développement de ce produit, nous avons tout mis en œuvre pour que les taux restent largement inférieurs aux taux limites en vigueur.
Ne plongez jamais l'émetteur, le câble de raccordement et l'adaptateur secteur dans l'eau : vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne touchez pas l'émetteur si vous avez les mains humides. Faites fonctionner le récepteur en plein air uniquement sur piles. Lorsque l'appareil est branché sur le courant avec l'adaptateur secteur, il ne doit être utilisé que dans des pièces sèches.
Ne posez pas de récipients remplis de liquide (p. ex. un vase) sur ou à proximité de l'émetteur ou de l'adaptateur secteur. Le récipient pourrait se renverser et le liquide porter atteinte à la sécurité électrique.
Protégez l'émetteur, l'adaptateur secteur et tous les appareils raccordés de l'humidité, des gouttes et projections d'eau.
Ne placez aucune source de feu nu (bougies allumées ou similaire) sur les appareils ou à proximité de ceux-ci.
Ne posez aucun objet sur les câbles, qui pourraient être endommagés.
4
Français
Placez l'émetteur et tous les appareils raccordés dans un lieu à l'écart de l'humidité et protégez-les de la poussière, de la chaleur et du rayonnement direct du soleil afin d'éviter tout dysfonctionnement.
Placez et utilisez tous les composants sur une surface stable, plane et exempte de vibrations afin d'éviter que le haut-parleur tombe.
Garantissez une température ambiante appropriée.
Compatibilité électromagnétique
Lors du branchement de l'émetteur, les directives relatives à la compatibilité électromagnétique (CEM) doivent être respectées.
Prévoyez au moins un mètre de distance par rapport aux sources de brouillage haute fréquence et magnétiques éventuelles (téléviseur, autres haut-parleurs, téléphone portable, etc.) afin d'éviter tout dysfonctionnement.
Déclaration de conformité CE
MEDION AG déclare par la présente que ses appareils sont conformes aux exigences fondamentales et autres dispositions applicables de la directive 1999/5/CE. Les déclarations de conformité complètes sont disponibles à l’adresse www.medion.com/conformity.
DE
EN
FR
FR
NL
Securité et entretien
5
Conseils d'utilisation des piles
L'appareil fonctionne avec des piles. Lorsque vous utilisez des piles, veillez à respecter les points suivants :
Ne jamais recharger les piles ! Risque d'explosion !
Tenir les piles hors de la portée des enfants, ne pas les jeter au feu, ne pas les
court-circuiter ni les démonter.
Respecter la polarité lors de leur insertion.
Toujours remplacer toutes les piles en même temps.
Utiliser uniquement des piles du même type, mais jamais de types différents ni
de piles usées en combinaison avec des piles neuves.
Si nécessaire, nettoyer les contacts des piles et de l'appareil avant d'insérer les piles.
Les piles vides doivent être retirées immédiatement de l’appareil ! Risque de fuite accru !
N'exposez jamais les piles à des températures élevées, p. ex. rayonnement solaire, feu ou similaires !
En cas de non-respect, les piles risquent de se décharger au-delà de leur tension finale de charge et de couler ! Enlever immédiatement les piles pour éviter tout dommage.
Éviter tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. En cas de contact avec l'acide des piles, rincez immédiatement et abondamment à l'eau claire les zones touchées et consultez immédiatement un médecin.
En cas de non-utilisation prolongée, retirer les piles des appareils.
Maintenance
Adressez-vous à notre Centre de Service si vous rencontrez des problèmes techniques avec votre appareil. Toute réparation doit être confiée exclusivement à nos partenaires de service agréés.
Veuillez contacter votre service après-vente si...
du liquide s'est infiltré à l'intérieur de l'émetteur,
l'émetteur ou le haut-parleur ne fonctionne pas correctement,
l'appareil est tombé ou le boîtier, endommagé.
6
Français
Nettoyage
N'utilisez pour nettoyer l'appareil ni solvants ni produits nettoyants corrosifs ou gazeux.
Les meubles sont souvent enduits de vernis ou plastiques et traités avec des produits d'entretien divers. Certaines de ces substances contiennent des éléments qui peuvent attaquer et ramollir le matériau des pieds de l'émetteur. Placez donc si nécessaire l'émetteur sur un support antidérapant.
Recyclage
Emballage
Les différents emballages usagés sont recyclables et doivent par principe être recyclés.
Appareil
Une fois arrivé en fin de vie, ne jetez en aucun cas l'appareil dans une poubelle classique. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté.
Piles
Les piles usagées et les accus défectueux ne sont pas des déchets domestiques. Elles doivent être déposées dans un lieu de collecte des piles usagées.
DE
EN
FR
FR
NL
Securité et entretien
7
Contenu de la livraison
Veuillez contrôler que la livraison est complète et nous informer dans les quinze jours suivant l'achat si la livraison n'est pas complète. Avec l'appareil que vous
venez d'acheter, vous recevez :
1 émetteur
1 haut-parleur
1 câble de raccordement (2 x Cinch -> jack 3,5 mm)
Adaptateur secteur
Piles (6 piles AA pour haut-parleur)
Mode d'emploi
Carte de garantie
Caractéristiques techniques
Modèle MD 82294 / E69010
Gamme de fréquences : 863 - 865 MHz
Portée : 80 m max. (champ libre)
Témoin de fonctionnement : diode lumineuse (DEL)
Émetteur
Alimentation: par adaptateur secteur, par piles : 4 x AA LR6/1,5 V (non fournies)
Prises : entrée audio (2 x Cinch), entrée audio (jack 3,5 mm), prise d'adaptateur secteur
Haut-parleur
Piles : 6 piles type AA LR6/1,5 V
Puissance de sortie : 5 W
Étanche selon la norme IP X7
Adaptateur secteur
Modèle PBH060030-DVD
Entrée 230 V ~ 50 Hz, 45 mA
Sortie DC 6V, 300 mA
8
Français
Description
Devant du haut-parleur
Cache de haut-parleur
Touche SCAN rechercher fréquence radio
:
DE
EN
FR
FR
NL
Témoin de fonctionnement
Touche de
marche/arrêt
Compartiment des piles
Dos du haut-parleur
Touche allumer/éteindre lumière
Touche baisser le volume
Lumière
VOL-
Touche VOL+
augmenter le volume
Description
9
Devant de l'émetteur
pour
pour
pour
p
r
t
Support pour lecteur MP3
Témoin de fonctionnement
Compartiment des piles
Dos de l'émetteur
Bouton CHANNEL choisir fréquence radio
Connecteur
appareils audio
(sortie casque)
Prise AUDIO IN appareils audio (connecteurs Cinch)
Prise DC IN
ada
tateur secteu
Touche de marche/arrê
ON/OFF
10
Français
Mise en service
Mise en service du haut-parleur
Vous avez besoin pour le haut-parleur de 6 piles LR6/1,5 V.
Remarque
Le joint d'étanchéité doit toujours être inséré correctement, le haut-parleur ne sera sinon pas étanche.
1. Tournez le couvercle du compartiment à piles situé sous le haut-parleur dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.
2. Placez les piles sur le ruban. Veillez à respecter la polarité (+/–).
3. Vérifiez si le joint d'étanchéité est propre et placé correctement sur le bord du compartiment à piles.
Remarque
Le ruban vous permet d'enlever les piles plus facilement lorsque vous devez les remplacer.
4. Remettez le couvercle du compartiment à piles en place et tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement. Le ruban ne doit pas être coincé dans le couvercle !
DE
EN
FR
FR
NL
Mise en service
11
Mise en service de l'émetteur
r
A
r
L'émetteur fonctionne aussi bien avec l'adaptateur secteur que sur piles. Si vous utilisez l'émetteur en plein air, faites-le fonctionner uniquement sur piles.
Branchement d'un adaptateur secteur
1. Branchez le connecteur de l'adaptateur secteur dans la prise DC IN.
2. Branchez l'adaptateur secteur dans une prise de courant.
Insérer les piles
Vous avez besoin de 4 piles LR6/1,5 V (non fournies).
1. Appuyez sur les deux languettes du couvercle du compartiment à piles et retirez le couvercle.
2. Insérez les piles. Veillez à respecter la polarité (+/–). Remettez le couvercle du compartiment à piles en place.
DC IN pou
daptateur secteu
Prise
12
Français
Utilisation
p
Branchement d'un appareil audio
Respectez les consignes indiquées au chapitre "Sécurité et entretien“ (page 3).
Respectez également le mode d'emploi de l'appareil sur lequel vous souhaitez
brancher l'émetteur.
Éteignez tous les appareils avant de les raccorder entre eux.
Vous pouvez brancher sur l'émetteur un grand nombre d'appareils audio différents, p. ex. un lecteur MP3 ou CD, le récepteur de votre chaîne hi-fi, un ordinateur ou encore votre téléviseur.
Branchement d'appareils avec un câble Cinch
Vous avez besoin pour cela d'un câble audio avec connecteurs Cinch. Un câble de raccordement 2 x Cinch -> jack 3,5 mm est joint à votre appareil.
1. Réglez l'appareil audio sur un volume moyen. Puis éteignez l'appareil.
2. Branchez le connecteur jack 3,5 mm dans la prise de sortie audio de l'appareil audio.
3. Branchez les connecteurs Cinch rouge et blanc dans les prises AUDIO IN R et L de couleur correspondante de l'émetteur.
Prises AUDIO IN
our appareil audio
DE
EN
FR
FR
NL
Remarque
Les appareils tels que récepteurs stéréo ou téléviseurs sont dotés d'au moins une prise de sortie audio rouge et blanche. Ces prises de sortie sont en règle générale signalées par OUT, AUDIO OUT, LINE OUT ou similaire. Pour pouvoir utiliser ces prises, vous avez besoin d'un câble de raccordement 2 x Cinch -> 2 x Cinch (non fourni, disponible dans le commerce spécialisé).
Utilisation
13
Branchement d'appareils dans la prise casque
Vous pouvez brancher des appareils portatifs tels que lecteur CD ou MP3 dans la prise de sortie casque (jack Ø = 3,5 mm).
1. Réglez l'appareil audio sur un volume moyen. Puis éteignez l'appareil.
Remarque
Si le volume devait se réduire une fois l'appareil audio éteint, après le branchement, réglez à nouveau le volume de l'appareil audio sur un niveau moyen. Si le volume de l'appareil audio est trop faible, il se peut que la transmission entre émetteur et haut-parleur soit perturbée.
2. Sortez légèrement le connecteur de l'émetteur et branchez-le dans la prise de sortie casque de l'appareil audio.
Remarque
Si vous souhaitez refixer le connecteur sur l'émetteur, tirez-le légèrement et il sera rentré automatiquement. Placez-le alors dans la prise de stockage.
Connecteur pour
appareils audio
(sortie casque)
Prise de stockage
14
Français
Allumer le haut-parleur et l'émetteur
t
t
1. Allumez l'émetteur en poussant le bouton de marche/arrêt sur ON. Le témoin de fonctionnement frontal vert s'allume. L'appareil est prêt à fonctionner..
2. Allumez votre appareil audio, réglez le volume sur un niveau moyen et démarrez la lecture. Le témoin de fonctionnement de l'émetteur devient bleu. L'émetteur est connecté.
Touche de
marche/arrê
ON/OFF
DE
EN
FR
FR
NL
3. Allumez le haut-parleur avec le bouton de marche/arrêt
. Le
témoin de fonctionnement vert
Touche de
marche/arrê
du haut-parleur s'allume.
État du témoin de fonctionnement
Si les témoins de fonctionnement verts sont allumés, les appareils sont prêts à fonctionner.
Si les témoins de fonctionnement bleus sont allumés, les appareils sont connectés et actifs.
Émetteur
Prêt à fonctionner (témoin de fonctionnement vert)
L'appareil audio a été éteint
Aucun signal audio n'est reçu pendant plus de 4 minutes, car la lecture n'est pas activée
Le haut-parleur ne reçoit plus de signal pendant plus de 4 minutes, car celui-ci n'est pas connecté ou qu'il n'y a pas de liaison radio
Actif (témoin de fonctionnement bleu)
La lecture a été démarrée
Utilisation
15
Haut-parleur
Remarque
Si la liaison radio n'est pas établie dans les 5 minutes, le haut-parleur s'éteint complètement.
Prêt à fonctionner (témoin de fonctionnement vert)
La liaison radio avec l'émetteur a été interrompue
Actif (témoin de fonctionnement bleu)
La liaison radio avec l'émetteur a été rétablie
Choisir la fréquence radio
1. Placez le bouton CHANNEL de
l'émetteur sur un numéro de canal quelconque (1, 2 ou 3).
2. Appuyez sur la touche SCAN du
haut-parleur. Il se règle automatiquement sur la fréquence radio de l'émetteur. Le témoin de fonctionnement passe du vert au bleu..
Buoton CHANNEL
Touche SCAN
Remarque
Si la réception est perturbée, essayez un autre canal radio.
Ne placez pas le haut-parleur et l'émetteur à plus de 80 m (champ libre) l'un de l'autre. Si des murs ou d'autres obstacles se trouvent entre émetteur et haut-parleur, la portée peut être réduite.
Régler le volume
Réglez le volume souhaité avec les touches VOL+ / – du haut-parleur : ein:
VOL+ Augmenter le volume
VOL– Baisser le volume
16
Français
Allumer la lumière à effet
Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre la lumière à effet du haut­parleur.
Remarque
L'éclairage ne peut être allumé que si le haut-parleur est lui aussi allumé.
Tout usage abusif de l'éclairage influe négativement sur la durée de vie des piles.
Utiliser le haut-parleur dans l'eau
Prudence
Ne jamais immerger l'émetteur dans l'eau même s'il fonctionne sur piles.
Les pièces électroniques du haut-parleur sont protégées contre les effets d'une immersion dans l'eau. Il se peut toutefois que de l'eau s'accumule sous le cache du haut-parleur et altère le son.
Sortez alors le haut-parleur de l'eau, retournez-le et secouez-le légèrement pour en vider l'eau.
Pour éliminer entièrement l'eau :
1. Appuyez des deux pouces sur le cache à l'endroit marqué.
2. Enlevez le cache et videz l'eau.
3. Remettez le cache bien en place sur le haut-parleur. Vous devez l'entendre et le sentir s'enclencher distinctement.
DE
EN
FR
FR
NL
Éteindre
1. Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre le haut-parleur..
2. Éteignez l'appareil audio.
3. Éteignez l'émetteur en poussant le bouton de marche/arrêt sur OFF.
4. Débranchez les câbles reliant l'émetteur et l'appareil audio.
5. Débranchez l'adaptateur secteur de l'émetteur.
Remarque
Si le haut-parleur reste plus de 5 minutes sans liaison radio avec l'émetteur, il s'éteint automatiquement.
Utilisation
17
Service après-vente
Première aide en cas de dysfonctionnements
Les erreurs peuvent parfois avoir une cause banale mais parfois elles peuvent être de nature complexe et nécessiter une analyse approfondie. Vous trouverez ci-après un petit guide destiné à vous aider à solutionner certains problèmes.
Si les mesures proposées ne donnent aucun résultat, nous vous aiderons volontiers. Il vous suffit de nous téléphoner !
Pas de son/son déformé
L'appareil audio est-il allumé, la lecture démarrée et le volume réglé au moins sur moyen ?
Augmentez éventuellement le volume.
Le volume du haut-parleur est-il réglé assez haut ?
Augmentez éventuellement le volume.
Piles du haut-parleur (ou de l'émetteur) usées ?
Remplacez les piles usées par des piles neuves.
De l'eau s'est infiltrée sous le cache du haut-parleur ?
Videz l'eau.
Son déformé
Fréquence radio perturbée ?
Appuyez sur SCAN pour resynchroniser la fréquence radio.
• Choisissez éventuellement un autre canal radio puis appuyez sur SCAN.
Modifiez la position de l'émetteur et/ou du haut-parleur afin d'éviter toute
perturbation par des facteurs externes.
Enlevez les objets placés autour de l'appareil (portable, etc.) qui pourraient causer des interférences.
Éloignement trop important ?
Rapprochez l'émetteur et le haut-parleur.
Piles du haut-parleur (ou de l'émetteur) usées ?
Remplacez les piles usées par des piles neuves.
De l'eau s'est infiltrée sous le cache du haut-parleur ?
Videz l'eau.
18
Français
Garantie commerciale limitee
I. Conditions générales de la garantie commerciale
1. Dispositions générales
Les produits neufs MEDION, sauf ceux exclus aux sections 2 et 3 ci-dessous, bénéficient d’une garantie commerciale limitée qui couvre les défauts de matériel et de fabrication susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit. La garantie commerciale concerne l’acheteur agissant en qualité de consommateur à compter de la date d’achat du produit.
Cette garantie commerciale vous est consentie par la société MEDION AG, Am Zehnthof 77, D-45307 Essen, Allemagne.
La garantie commerciale s’applique à tout achat des produits MEDION auprès de MEDION ou de l’un de ses revendeurs agréés, en France ou à l’étranger. Elle est soumise au droit du pays dans lequel a eu lieu le premier achat du produit par un client final.
La durée de la garantie commerciale dépend de la nature de votre produit. Elle est indiquée sur le bon de garantie fourni par MEDION. Le délai de garantie commence à courir le jour de l'achat du produit auprès de MEDION.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale, nous vous prions de bien conserver la facture originale d’achat et le bon de garantie. MEDION et ses partenaires commerciaux se réservent le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ces preuves d’achat ne sont pas produites.
Nous vous prions également de vous assurer que le produit que vous nous retournez est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Hormis mise en œuvre de la garantie légale et sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d’envoi et supporter le risque d'endommagement du produit lors de l’envoi du produit à MEDION.
Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l'envoi du produit, nous vous prions de contacter l’assistance technique téléphonique de MEDION. Celle-ci vous donnera un numéro de référence (numéro RMA) que vous devrez reproduire de manière bien visible sur le paquet de retour. Nous vous prions également de joindre au produit retourné une description complète et détaillée du défaut réclamé sur papier libre (ou le cas échéant, en complétant un formulaire qui vous sera adressé).
Le produit défectueux doit nous être retourné de manière complète, c'est-à-dire que votre envoi doit contenir toutes les pièces et accessoires faisant partie du lot initialement vendu. Nous attirons votre attention sur le fait qu'un retour incomplet du produit peut entraîner des délais de réparation et/ou d’échange. La société MEDION n’est pas responsable d’objets envoyés par vous qui ne faisaient pas partie du lot initial.
DE
EN
FR
FR
NL
Garantie commerciale limitee
19
En tout état de cause, indépendamment de la garantie commerciale, MEDION reste tenue des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. La garantie légale oblige MEDION, en tant que vendeur professionnel, à garantir l’acheteur contre toutes les conséquences des défauts ou vices cachés de la chose vendue ou du service rendu. (art. R211-4 du code de la consommation).
Les articles L. 211-4, L. 211-5 et L. 211-12 du Code de la consommation ainsi que les articles 1641 et le premier alinéa de l’article 1648 du Code civil sont rappelés à la section IV des présentes.
2. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut d’un produit MEDION, couvert par la présente garantie, MEDION prendra en charge sa réparation ou son remplacement. MEDION aura le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de remplacer le composant défectueux par un composant d'occasion remis à neuf de même qualité.
La présente garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c'est­à-dire les fournitures destinées à être remplacées régulièrement au cours de l'utilisation du produit MEDION par exemple: lampe pour vidéo projecteur.
La présence d’un pixel défectueux sur un écran (point de l'image constamment coloré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux figure dans les spécifications techniques dans le manuel du produit.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. L'utilisation correcte de votre écran plasma ou LCD figure dans le manuel d'utilisation.
En outre, la garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés en un format incompatible ou qui sont provoquées par l’utilisation d’un logiciel inadapté.
3. Exclusions de la garantie commerciale
La présente garantie commerciale ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes au produit telles que l’endommagement volontaire ou par négligence du fait de l’utilisateur, l’utilisation inappropriée, l’usage abusif, la modification, la transformation ou l’extension de l'appareil, le vol, l’utilisation de pièces provenant d’un constructeur tiers, l’absence d'entretien nécessaire, les brûlures, l’humidité, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l’emballage inappropriés ou la perte du colis lors de l’envoi du produit à la société MEDION.
La présente garantie commerciale s'éteint si le défaut du produit a été provoqué par une tentative de réparation ou d'entretien par une personne n’appartenant pas à la société MEDION ou à l’un de ses partenaires commerciaux. De même, la garantie commerciale s'éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l’un des accessoires sont altérés ou illisibles.
Après un retour du produit, en cas d’absence de défauts, MEDION facture au client titre de maintenance, un forfait selon le barème préalablement défini.
20
Français
Ordinateur de bureau Ordinateur Portable 44,79 GPS et Assistant personnel 39,78 Electronique Grand Public 59 Télévision LCD 159 Télévision Plasma 299
En cas d’exclusion de garantie, MEDION facture un 29 , hors frais de transport, l’établissement d’un devis. Cette somme est offerte en cas d’acceptation du devis. Dans ce cas, le propriétaire devra s’acquitter des frais de réparation (pièce détachée, main d’œuvre et frais de transport).
49,79
4. L’assistance téléphonique
Avant de nous retourner le produit, vous êtes priés de vous adresser à l’assistance téléphonique MEDION. Ce service vous indiquera les détails de la mise en œuvre de la garantie contractuelle.
Notre assistance téléphonique est à votre disposition du lundi au vendredi, de 9h00 à 19h00 sans interruption. L’appel à ce service à partir d’un téléphone fixe en France coûte 0,15 EUR TTC par minute.
Pour les interventions ne relevant ni de la garantie contractuelle à de la garantie commerciale, les appareils hors garantie, les problèmes liés à des logiciels ou mauvaises manipulations, vous pouvez également joindre notre assistance téléphonique. Cette prestation vous sera facturée 0.34 cts/mn (0 892 35 05 40).
DE
EN
FR
FR
NL
Garantie commerciale limitee
21
II. Conditions particulières de garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de bureau, ordinateurs de poche, appareil de navigation GPS (PNA) :
En cas de défaut de l'une des options de votre produit, MEDION prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit MEDION concerné.
L’utilisation d’accessoires qui n’ont pas été produits ou vendus par MEDION, peut entraîner l’extinction de la garantie commerciale de votre produit MEDION s’il s’est avéré qu’un dommage a été causé au produit MEDION ou à l’une de ses options par cet accessoire.
Les logiciels livrés avec le produit MEDION sont couverts par une garantie commerciale limitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d’exploitation pré installé et les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés par MEDION et pour les supports de données, par exemple les disquettes et les CD-ROM ou DVD-ROM sur lesquels les logiciels sont livrés, MEDION garantit l’absence de défauts de fabrication et de matériau du support physique de données pendant une durée de 90 jours suivant l’achat du produit auprès de MEDION ou de l’un de ses partenaires agréés. MEDION remplacera gratuitement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur livraison. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n’est donnée concernant l’aptitude du produit à satisfaire à vos besoins, l’absence d’erreurs dans l’exploitation des logiciels, le fonctionnement ininterrompu ou parfait les logiciels, la correction possible ou effective de défauts dans les logiciels. MEDION ne garantit pas à 100 % l’exactitude des cartes fournies avec l’appareil de navigation GPS (PNA).
Lors de la réparation du produit MEDION, il peut s’avérer nécessaire de supprimer toutes les données qui y sont stockées. Par conséquent, avant le retour de l’appareil pour réparation, assurez-vous que vous êtes en possession d’une sauvegarde de vos données. Nous attirons tout particulièrement votre attention sur le fait que lors de la réparation le produit est remis dans son état initial. La société MEDION ne pourra pas être tenue responsable pour les frais éventuellement nécessaires pour une reconfiguration des logiciels, du gain manqué, de la perte de vos données ou de logiciels et/ou de tout dommage consécutif.
22
Français
III. Conditions de garantie particulières pour les réparations et/ou échanges sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit MEDION stipule le service de réparation et/ou d’échange sur site, il sera fait application des présentes conditions de garantie pour la réparation et/ou les échanges sur site.
Pour la bonne mise en œuvre de la réparation et/ou l’échange sur site, veuillez prendre en compte les points suivants :
Vous devez garantir à l’employé de MEDION l’accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
Vous devez, à vos frais, mettre à disposition de l’employé de MEDION les installations de télécommunication nécessaires pour les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d’application après avoir eu recours aux services de MEDION.
Vous devez prendre toutes les mesures nécessaires à la bonne exécution de votre demande de réparation.
Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services de MEDION.
La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d’intervention sur site est de 24 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, nous vous facturerons les frais causés par l’annulation tardive ou le défaut d’annulation.
DE
EN
FR
FR
NL
IV. Rappel des dispositions légales
Garantie légale de conformité (extrait du Code de la consommation)
A
RTICLE L. 211-4 CODE DE LA CONSOMMATION
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
Garantie commerciale limitee
23
ARTICLE L. 211-5 CODE DE LA CONSOMMATION
Pour être conforme au contrat, le bien doit : 1° Etre propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas
échéant : correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle présenter les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux
déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage
2° Ou présenter les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
ARTICLE L. 211-12 CODE DE LA CONSOMMATION
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Nota : Ordonnance 2005-136 2005-02-17 art. 5 : Les dispositions de la présente ordonnance s'appliquent aux contrats conclus postérieurement à son entrée en vigueur.
De la garantie des défauts et vices cachés (extrait du Code civil)
ARTICLE 1641 CODE CIVIL
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage, que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
ARTICLE 1648 ALINEA 1ER CODE CIVIL
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
24
Français
Indice
Indice ............................................................................................ 1
Sicurezza e manutenzione ................................................................... 3
Informazioni relative al presente manuale di istruzioni........................................ 3
Uso conforme agli usi previsti............................................................................. 3
Sicurezza di funzionamento................................................................................ 3
Alimentazione elettrica.................................................................................... 4
Luogo d’installazione ......................................................................................4
Compatibilità elettromagnetica ....................................................................... 5
Dichiarazione di conformità CE........................................................................... 5
Indicazioni sull’impiego delle pile....................................................................... 6
Manutenzione ....................................................................................................6
Pulizia................................................................................................................. 7
Smaltimento....................................................................................................... 7
Imballaggio..................................................................................................... 7
Apparecchio.................................................................................................... 7
Pile .................................................................................................................. 7
DE
EN
ES
NL
Contenuto della confezione ................................................................. 8
Dati tecnici ...................................................................................... 8
Modello MD 82294 / E69010................................................................... 8
Trasmettitore................................................................................................... 8
Altoparlanti .....................................................................................................8
Adattatore di alimentazione............................................................................. 8
Descrizione...................................................................................... 9
Lato anteriore dell’altoparlante........................................................................... 9
Lato posteriore dell’altoparlante......................................................................... 9
Lato anteriore del trasmettitore......................................................................... 10
Lato posteriore del trasmettitore....................................................................... 10
Messa in funzione ........................................................................... 11
Messa in funzione dell’altoparlante .................................................................. 11
Messa in funzione del trasmettitore ..................................................................11
Collegare l'adattatore di corrente.................................................................. 11
Inserimento delle pile.................................................................................... 11
Indice
1
Comando ...................................................................................... 12
Collegamento dell’apparecchio audio .............................................................. 12
Collegamento degli apparecchi mediante cavo spinotto ...............................12
Collegamento degli apparecchi tramite presa di collegamento delle cuffie.... 13
Accensione dell’altoparlante e del trasmettitore ............................................... 14
Stato della spia di funzionamento ................................................................. 14
Selezione della frequenza radio ........................................................................15
Impostare volume ............................................................................................ 15
Accensione della luce ad effetto........................................................................ 16
Uso dell’altoparlante in acqua ..........................................................................16
Spegnimento.................................................................................................... 16
Servizio clienti................................................................................ 17
Primo intervento in caso di malfunzionamento................................................. 17
Manca l’audio/audio distorto ........................................................................17
Audio distorto ...............................................................................................17
Garanzia limitata ............................................................................ 18
Copyright © 2009, Versione 2.0 Tutti i diritti riversati.
Queste istruzioni per l’uso sono protette dai diritti di copyright. Il copyright è dell’azienda
Marchi registrati: Altri marchi registrati appartengono ai rispettivi proprietari.
Medion®.
Salvo modifiche tecniche, visive e errori di stampa.
2
Italiano
Sicurezza e manutenzione
Informazioni relative al presente manuale di istruzioni
Si prega di leggere attentamente il presente capitolo e di seguire le istruzioni in esso riportate. In tal modo si potrà garantire il perfetto funzionamento e una lunga durata utile dell’altoparlante. Tenere le istruzioni sempre a portata di mano in prossimità dell’altoparlante. Conservare le istruzioni per l’uso per poterle conseganre al nuovo proprietario in caso di rivendita dell’altoparlante.
Uso conforme agli usi previsti
Gli altoparlanti assieme ai trasmettitori sono stati ideati per essere collegati, ad esempio, a lettori CD o MP3 portatili, computer/notebook, impianti stereo e televisori.
L’altoparlante è impermeabile all’acqua se immerso provvisoriamente fino ad 1 metro sott’acqua. L’adattatore di rete del trasmettitore non è idoneo per l’uso all’esterno. Usarlo solo in locali interni asciutti.
Altoparlanti e trasmettitori sono destinati soltanto all’uso privato e non all’utilizzo in un’azienda dell’industria pesante oppure per scopi commerciali.
DE
EN
ES
NL
Sicurezza di funzionamento
Non fare pertanto utilizzare gli apparecchi elettrici a bambini senza la dovuta sorveglianza. I bambini potrebbero non essere in grado di riconoscere tempestivamente i possibili pericoli.
Se inghiottite, le pile possono costituire un pericolo di vita. Tenere quindi l'apparecchio e le pile fuori dalla portata dei bambini piccoli. Se è stata inghiottita una pila, è necessario consultare immediatamente un medico.
Tenere lontane dalla portata dei bambini anche le pellicole da imballaggio. Pericolo di soffocamento.
Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato da persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o intellettive limitate o con carenza di esperienza e/o di cognizione, che pertanto devono essere controllate da persone responsabili della loro sicurezza o devono ricevere da loro le istruzioni sul corretto utilizzo dell’apparecchio. I bambini non dovrebbero mai essere lasciati incustoditi in modo da assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Sicurezza e manutenzione
3
Non aprire mai l’involucro dell’altoparlante, del trasmettitore o dell’alimentatore di rete, per evitare di correre dei pericoli! Se l’involucro dell’adattatore di rete è aperto si corre il rischio mortale di rimanere folgorati. In esso non è contenuta alcuna minuteria soggetta a manutenzione.
Alimentazione elettrica
La presa elettrica deve trovarsi nelle vicinanze dell’apparecchio ed essere facilmente accessibile. Posizionare il cavo in modo tale che nessuno possa calpestarlo né possa costituire un pericolo di inciampo.
Per interrompere la corrente elettrica che alimenta il vostro apparecchio, staccare l’alimentatore di rete dalla presa elettrica. In fase di distacco tenere saldamente l’adattatore. Non tirare mai dal cavo per evitare di danneggiarlo.
Staccare l’alimentatore di rete dalla presa elettrica in caso di mancato uso oppure utilizzare un binario elettrificato Master/Slave per evitare di consumare corrente quando è spento.
Azionare l’adattatore di rete solo su apposite prese elettriche con 230V~50Hz. Se non si è certi dell’alimentazione presente nel luogo d’impiego, chiedere alla propria ditta fornitrice di energia elettrica.
Non coprire l’adattatore di rete per evitare che un surriscaldamento non consentito possa danneggiarlo.
Non usare più l’adattatore di rete, se l’involucro o il cavo di alimentazione dell’apparecchio sono danneggiati. Sostituirlo con adattatore di rete dello stesso tipo.
Usare solo l’adattatore di rete in dotazione oppure uno che corrisponda alle specifiche tecniche (vedi pagina 8), perché altrimenti potreste danneggiarlo.
Luogo d’installazione
Gli apparecchi nuovi possono emettere nelle prime ore di funzionamento, un odore inevitabile, sebbene completamente innocuo, che si riduce sempre di più nel corso del tempo. Per affrontare l’emanazione di questo odore vi suggeriamo di aerare il locale. Nello sviluppo di questo prodotto ci siamo impegnati affinché non vengano superati chiaramente i valori limite vigenti.
Non immergere mai in acqua il trasmettitore, il cavo di collegamento e l’adattatore di rete perché si corre il rischio di rimanere folgorati.
Non toccare il trasmettitore con le mani umide. Azionare il trasmettitore all’aperto esclusivamente con le pile. Se l’apparecchio con l’adattatore di rete è collegato alla rete elettrica, è consentito l’impiego soltanto in locali interni asciutti.
Non posizionare alcun recipiente contenente liquidi, come ad es. vasi, sul trasmettitore e/o sull’adattatore di rete o nelle immediate vicinanze. Il recipiente può rovesciarsi e il liquido può pregiudicare la sicurezza elettrica.
Proteggere il trasmettitore, l’adattatore di rete e tutti gli apparecchi collegati dall’umidità, dagli schizzi e dalle gocce d’acqua.
4
Italiano
Non collocare fonti di calore dirette, quali ad esempio candele accese, sopra gli apparecchi o nelle immediate vicinanze.
Non appoggiare alcun oggetto sui cavi, in quanto potrebbero danneggiarsi.
Tenere il trasmettitore e gli altri apparecchi collegati lontano dall'umidità. Evitare
polvere, calore e raggi solari diretti per impedire malfunzionamenti.
Sistemare ed azionare tutti i componenti su una base piana senza vibrazioni per evitare una caduta degli altoparlanti.
Garantire una temperatura ambiente idonea.
Compatibilità elettromagnetica
Al momento di collegare il trasmettitore è necessario attenersi alle Direttive della Compatibilità Elettromagnetica (EMC).
Rispettare almeno sempre un metro di distanza dalle fonti di disturbo ad alta frequenza e magnetici (televisori, altre casse di altoparlanti, cellulari, ecc.), per evitare malfunzionamenti.
Dichiarazione di conformità CE
Con la presente MEDION AG dichiara che gli apparecchi sono conformi ai requisiti basilari e alle altre norme principali della direttiva R&TTE 1999/5/EU. Le dichiarazioni di conformità complete sono disponibili sul sito web all’indirizzo www.medion.com/conformity
.
DE
EN
ES
NL
Sicurezza e manutenzione
5
Indicazioni sull’impiego delle pile
L’apparecchio è alimentato a pile. Per utilizzare le pile in maniera corretta occorre osservare quanto segue:
Non tentare mai di ricaricare le pile! Pericolo di esplosione!
Tenere le pile lontano dalla portata dei bambini, non gettare le pile nel fuoco,
non cortocircuitarle collegarle e non separarle invertirle.
Durante l’inserimento delle pile osservare la corretta polarità.
Sostituire sempre tutte le pile contemporaneamente.
Utilizzare solo pile dello stesso tipo, non utilizzare pile diverse o pile usate
insieme a pile nuove.
Se necessario pulire i contatti delle pile e dell’apparecchio prima di inserirle.
Rimuovere immediatamente le pile scariche dall’apparecchio! Elevato pericolo di
dispersione esaurimento!
Non esporre mai le pile a calore eccessivo, come quello dovuto a luce del sole, fuoco o simili!
In caso di inosservanza le pile possono scaricarsi e quindi esaurirsi al di là della rispettiva tensione finale! Rimuovere immediatamente le pile onde evitare danni.
Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. In caso di contatto con l’acido delle pile, pulire immediatamente le parti interessate con abbondante acqua pulita e rivolgersi subito a un medico.
Rimuovere la pila dagli apparecchi in caso di mancato utilizzo per un periodo di tempo prolungato.
Manutenzione
Rivolgersi al nostro Service Center in caso di problemi tecnici con l’apparecchio. La riparazione è riservata esclusivamente ai nostri partner di assistenza autorizzati.
Rivolgersi al Servizio Clienti se ...
è penetrato del liquido all’interno del trasmettitore.
il trasmettitore o l’altoparlante non funzionano correttamente.
l’apparecchio è caduto o l’involucro è danneggiato.
6
Italiano
Pulizia
Non usare solventi per pulire, né detergenti o allo stato gassoso.
I mobili spesso sono rivestiti da varie verniciature o materie sintetiche e vengono
trattati con vari tipi di prodotti per la cura. Alcune di queste sostanze contengono dei componenti che possono aggredire e rammollire il materiale dei piedini del trasmettitore Poggiarci sotto eventualmente una base antiscivolo.
Smaltimento
Imballaggio
Le confezioni non più utilizzate e i materiali da imballo sono riciclabili e devono essere destinati al riutilizzo.
Apparecchio
Al termine della durata utile non gettare in alcun caso l’apparecchio tra i rifiuti domestici. Rivolgersi all'amministrazione comunale per conoscere le possibilità per uno smaltimento conforme alle normative in materia ambientale.
Pile
Non smaltire le pile esaurite e difettose assieme ai rifiuti domestici. Le pile devono essere consegnate presso un centro di raccolta per pile usate.
DE
EN
ES
NL
Sicurezza e manutenzione
7
Contenuto della confezione
Verificare l'integrità della confezione ed entro 14 giorni dall'acquisto comunicare l'eventuale incompletezza della confezione. In dotazione:
1 trasmettitore
1 altoparlante
1 cavo di collegamento (2 x cinch -> jack da 3,5 mm)
Adattatore di alimentazione
Pile (6 pile AA per altoparlante)
Istruzioni per l'uso
Certificato di garanzia
Dati tecnici
Modello MD 82294 / E69010
Gamma di frequenze: 863 - 865 MHz
Portata: massimo 80 metri in campo aperto
Indicatore di esercizio: diodo luminoso (LED)
Trasmettitore
Alimentazione: con adattatore di rete con pile: 4 x AA di tipo LR6/1,5V (non incluse nella confezione)
Collegamenti: Ingresso audio (2 x spinotto) Ingresso audio (jack da 3,5 mm) Collegamento adattatore di rete
Altoparlanti
Pile: 6 x di tipo AA LR6/1,5V
Potenza di uscita: 5 W
Impermeabile a norma IP X7
Adattatore di alimentazione
Modello PBH060030-DVD
Ingresso 230 V ~ 50 Hz, 45 mA
Uscita DC 6V, 300 mA
8
Italiano
Descrizione
Lato anteriore dell’altoparlante
Copertura altoparlante
Tasto SCAN Ricerca frequenze
:
DE
EN
ES
NL
Spie di funzionamento
Tasto ON/OFF
Vano batterie
Lato posteriore dell’altoparlante
Tasto Accensione/ spegnimento luce
Tasto Riduzione volume
Illuminazione
VOL-
Tasto VOL+
Incremento volume
Descrizione
9
Lato anteriore del trasmettitore
p
V
g
p
g
pp
g
p
Superficie di utilizzo per lettore MP3
S
ie di
funzionamento
ano batterie
Lato posteriore del trasmettitore
Interruttore CHANNEL scegliere la frequenza radio
ina di
colle
a
Presa di colle AUDIO IN per apparecchi audio(spinotto
Presa di colle
DC IN
S
amento per
arecchi audio
(uscita cuffie)e
amento
amento
er adattatore
Tasto ON/OFF
ON/OFF
10
Italiano
Messa in funzione
r
Messa in funzione dell’altoparlante
Per l’altoparlante servono 6 pile LR6/1,5 V.
Nota
L’anello di tenuta deve essere montato correttamente. Altrimenti si rischia che l’altoparlante non sia impermeabile.
1. Girare in senso antiorario il coperchio del vano pile presente sul retro dell’altoparlante.
2. Inserire le pile sopra il nastro. Fare attenzione alla corretta polarità (+/-).
3. Controllare che l’anello di tenuta sia privo di impurità sul bordo del vano delle pile.
Nota
Quando occorre sostituire le pile, il nastro semplifica la rimozione delle pile esaurite.
4. Posizionare nuovamente il coperchio sul vano pile e girarlo saldamente con la mano in senso orario. Il nastro non può incepparsi nel coperchio.
DE
EN
ES
NL
Messa in funzione del trasmettitore
È possibile azionare il trasmettitore sia con l’adattatore di rete che con le pile. Se si desidera utilizzare il trasmettitore all’aperto, usare esclusivamente le pile.
Collegare l'adattatore di corrente
1. Inserire la spina di collegamento dell’adattatore di rete nell’apposita presa
2. Inserire l’adattatore di rete in una presa elettrica.
DC IN.
Inserimento delle pile
Servono 4 batterie LR6/1,5 V (non incluse nella confezione)
1. Premere contro le due linguette del coperchio del vano pile e rimuoverlo.
2. Inserire le pile. Fare attenzione alla corretta polarità (+/-). 3. Riposizionare il coperchio al vano pile.
Messa in funzione
Presa di collegamento
DC IN pe
adattatore di
alimentazione
11
Comando
Collegamento dell’apparecchio audio
Seguire le istruzioni riportate al capitolo “Sicurezza e manutenzione” (pagine
3).
Tenere presenti anche le istruzioni per l’uso dell’apparecchio al quale desiderate collegare il trasmettitore.
Spegnere tutti gli apparecchi prima di collegarli l’uno all’altro.
È possibile collegare una serie di apparecchi audio al trasmettitore, ad esempio un lettore MP3 e CD, il ricevitore del vostro impianto stereo, il computer oppure anche il vostro televisore.
Collegamento degli apparecchi mediante cavo spinotto
Serve un cavo audio con spinotti cinch. In dotazione al vostro apparecchio c’è un cavo di collegamento 2 x spinotto -> jack da 3,5 mm
1. Impostare un volume medio dell’apparecchio audio. Poi spegnerlo.
2. Inserire lo spinotto jack da 3,5 mm nelle prese dell’uscita audio dell’apparecchio audio.
3. Inserire lo spinotto rosso e quello bianco nelle prese appositamente colorate AUDIO IN R e L del trasmettitore.
Prese di collegamento AUDIO IN per
Nota
Apparecchi quali ad esempio ricevitori stereo o televisori per lo più hanno una presa d’uscita audio bianca e rossa, che di norma sono contrassegnate con OUT, AUDIO OUT, LINE OUT o simili. Per poter usare queste prese d’uscita, serve un cavo di collegamento 2 x spinotto -> 2 x spinotto (non incluso nella confezione, disponibile presso i negozi specializzati).
12
Italiano
Collegamento degli apparecchi tramite presa di collegamento delle cuffie
I dispositivi portatili quali ad esempio i lettori CD o MP3 si possono collegare tramite la presa di collegamento delle cuffie (jack Ø = 3,5 mm ).
1. Impostare un volume medio dell’apparecchio audio. Poi spegnerlo.
Nota
Qualora dopo lo spegnimento dell’apparecchio audio il volume dovesse riabbassarsi, alla riaccensione regolare nuovamente l’apparecchio audio a un volume medio. Se il volume del vostro apparecchio audio è troppo basso potrebbe essersi verificato un guasto di trasmissione tra il trasmettitore e l'altoparlante.
2. Estrarre leggermente la spina di collegamento dal trasmettitore e inserirla nella presa di collegamento delle cuffie dell’apparecchio audio.
per apparecchi audio
Spina di
collegamento
Presa di custodia
DE
EN
ES
NL
Nota
Se desiderate fissare nuovamente la spina di collegamento al trasmettitore, staccatela lentamente, poi si sgancerà in automatico. Inserirla poi nella presa di custodia.
Comando
13
Accensione dell’altoparlante e del trasmettitore
1. Accendere il trasmettitore spostando l’interruttore di accensione e spegnimento su Sul lato anteriore si accende la spia di funzionamento verde. L'apparecchio è pronto per l'utilizzo.
2. Accendere l’apparecchio audio, scegliere un volume medio ed avviare la riproduzione. La spia di funzionamento del trasmettitore diventa blu. Il trasmettitore è acceso.
3. Accendere l’altoparlante con l’interruttore di accensione e spegnimento
. La spia di funzionamento dell’altoparlante si accende, è di colore verde.
Stato della spia di funzionamento
Se le spie di funzionamento sono di colore verde, vuol dire che gli apparecchi sono pronti a entrare in funzione.
Se le spie di funzionamento sono di colore blu, vuol dire che gli apparecchi sono accesi ed attivi.
Trasmettitore
Altoparlanti
Pronto a entrare in funzione (spia di funzionamento verde)
L’apparecchio audio è stato spento
Nessun segnale audio per più di 4 minuti, perché la riproduzione non è stata attivata
oppure manca un collegamento radio
Il collegamento radio con il trasmettitore è stato interrotto
ON.
Tasto ON/OFF
ON/OFF
Tasto ON/OFF
Attivo (spia di funzionamento blu)
La riproduzione è stata avviata.
Il collegamento radio con il trasmettitore è stato ripristinato
14
Italiano
Nota
Se il collegamento radio non viene ripristinato entro 5 minuti, l’altoparlante si spegne completamente.
Selezione della frequenza radio
1. Spostare l’interruttore CHANNEL del trasmettitore su un numero di canale qualsiasi (
2. Premere il tasto
1, 2 oppure 3).
SCAN
sull’altoparlante. Si sintonizza automaticamente sulla frequenza radio del trasmettitore. La spia di funzionamento passa dal verde al blu.
Interruttore
CHANNEL
Tasto SCAN
DE
EN
ES
NL
Nota
Se la ricezione è disturbata, tentare un altro canale radio.
Non collocare altoparlante e trasmettitore lontano l’uno dall’altro a una distanza di oltre 80 metri in campo libero. La portata si riduce in presenza di pareti o di altri ostacoli.
Impostare volume
Regolare il volume richiesto azionando i tasti VOL+ / –presenti sull’altoparlante:
VOL+ per aumentare il volume
VOL– per abbassare il volume
Comando
15
Accensione della luce ad effetto
Premere il tasto per accendere e/o spegnere la luce a effetto sull’altoparlante.
Nota
L’illuminazione si può accendere solo se l’altoparlante è acceso.
L’uso eccessivo dell’illuminazione agisce negativamente sulla durata delle pile.
Uso dell’altoparlante in acqua
Attenzione
Il trasmettitore non può essere immerso in acqua anche con il funzionamento a pile.
Le parti elettroniche dell’altoparlante sono protette dall’acqua. Tuttavia l’acqua può accumularsi sotto la copertura dell’altoparlante compromettendone il suono.
Rimuovere subito l'altoparlante dall'acqua e capovolgerelo scuotendolo leggermente per fare uscire l’acqua.
Per rimuovere l’acqua a fondo:
1. Premere con il pollice sul punto contrassegnato della copertura.
2. Togliere la copertura e vuotarla dall’acqua.
3. Ripremere saldamente la copertura sull’altoparlante. Deve sentirsi al tatto e all'orecchio il blocco in posizione.
Spegnimento
1. Premere l’interruttore di accensione/spegnimento per spegnere l’altoparlante.
2. Spegnere l'apparecchio audio.
3. Spegnere il trasmettitore spostando l’interruttore di accensione e spegnimento
OFF.
su
4. Staccare gli allacciamenti dei cavi tra il trasmettitore e l’apparecchio audio.
5. Staccare l'adattatore di rete dal trasmettitore.
Nota
Se l’altoparlante resta senza collegamento radio con il trasmettitore per più di 5 minuti, si spegne del tutto in automatico.
16
Italiano
Servizio clienti
Primo intervento in caso di malfunzionamento
Talvolta i malfunzionamenti possono essere dovuti a cause banali, a volta possono essere di natura piuttosto complessa e richiedere un’analisi approfondita. Con il presente documento mettiamo a vostra disposizione una guida che vi consente di risolvere i problemi.
Nel caso in cui le misure qui elencate non dovessero essere efficaci, saremo a vostra disposizione per fornirvi ancora l’aiuto necessario. Interpellateci!
Manca l’audio/audio distorto
Se l’apparecchio audio è acceso, si avvia la riproduzione e viene impostato almeno un volume medio?
Alzare eventualmente il volume.
Il volume dell’altoparlante è stato impostato con un valore sufficientemente alto?
Alzare eventualmente il volume.
Le pile nell’altoparlante (o nel trasmettitore) sono esaurite?
Inserire le nuove pile.
Acqua sotto la copertura dell’altoparlante?
Versare via l’acqua!
DE
EN
ES
NL
Audio distorto
La frequenza radio è disturbata?
Premere
Scegliere eventualmente un altro canale radio e premere poi su
Cambiare la posizione del trasmettitore e/o dell’altoparlante per evitare influssi
esterni di disturbo.
Rimuovere gli obiettivi di disturbo (cellulari o simili) dall’ambiente degli apparecchi.
Distanza troppo grande?
Avvicinare il trasmettitore all’altoparlante.
Le pile nell’altoparlante (o nel trasmettitore) sono esaurite?
Inserire le nuove pile.
Acqua sotto la copertura dell’altoparlante?
Versare via l’acqua!
SCAN per livellare di nuovo la frequenza radio.
SCAN.
Servizio clienti
17
Garanzia limitata
I. Condizioni generali di garanzia
1. Aspetti generali
La garanzia decorre dalla data di acquisto del prodotto MEDION direttamente da MEDION o da un suo distributore o partner ufficiale e copre i difetti dovuti a malfunzionamento dei componenti e difetti di fabbricazione che possano presentarsi durante il normale utilizzo dell’apparecchio.
Il periodo di garanzia è specificato nel coupon di garanzia che viene fornito insieme al prodotto ed è convalidato dallo scontrino o documento fiscale rilasciato da un distributore o partner ufficiale MEDION.
Abbiate cura di conservare l’originale della ricevuta di acquisto e il coupon di garanzia in un posto sicuro.
MEDION e i suoi centri di assistenza autorizzati si riservano il diritto di non convalidare la garanzia e rifiutare una riparazione in garanzia qualora la prova di acquisto non venisse fornita.
Nel caso in cui fosse necessario spedire il prodotto in riparazione, assicurarsi che questo sia imballato correttamente. Salvo condizioni differenti riportate nel Vostro coupon di garanzia, i costi di spedizione del prodotto e i relativi rischi legati al trasporto sono a carico vostro.
MEDION non si assume alcuna responsabilità relativamente all’invio di materiale aggiuntivo, non incluso nella dotazione originale del prodotto MEDION.
Prima di procedere con la spedizione del prodotto vi chiediamo di allegare una descrizione dettagliata del problema riscontrato. Per effettuare la segnalazione e comunque prima di procedere con il reso dell’unità difettosa, contattate MEDION attraverso il MEDION Service Center. Vi verrà fornito un numero di riferimento (RMA) che dovrà essere riportato in modo chiaro e visibile sulla parte esterna del pacco.
La presente garanzia non pregiudica i vostri diritti legali ed è soggetta alla legislazione in materia vigente nel paese in cui è avvenuto il primo rapporto di compra vendita tra partner autorizzato o distributore MEDION e il cliente finale.
2. Finalità
Qualora il vostro prodotto MEDION dovesse guastarsi durante il periodo di garanzia, MEDION procederà con la sua riparazione o sostituzione.
La scelta se riparare o sostituire l’unità difettosa sarà a discrezione di MEDION. Questo consente a MEDION di sostituire il prodotto in garanzia reso per riparazione con un altro prodotto avente caratteristiche uguali o superiori.
Le batterie (anche ricaricabili) o il materiale di consumo, inteso come parti che devono essere periodicamente sostituite durante il normale utilizzo dell’apparecchio (ad esempio, la lampada del video proiettore) non sono coperti da garanzia.
18
Italiano
Come regola generale, un pixel difettoso (punto immagine colorato, chiaro o scuro) non è da considerarsi un difetto. Invitiamo alla consultazione del manuale di utilizzo del prodotto per verificare il numero esatto di pixel difettosi che risultano accettabili e rientrano nei nostri standard di tolleranza.
MEDION non accetta alcuna responsabilità per le bruciature presenti sui Plasma o TV LCD dovuti ad un utilizzo improprio del prodotto. La invitiamo a consultare il manuale presente nel vostro prodotto per le istruzioni operative relativamente all’utilizzo del plasma o TV LCD.
La garanzia non copre errori di riproduzione di supporti multimediali creati con formati incompatibili o con software inadeguati.
Se durante la riparazione risultasse che il guasto in questione non è coperto da garanzia, MEDION si riserva il diritto di fatturare i relativi costi al cliente, previa emissione di un preventivo di riparazione. Tali costi saranno calcolati considerando una quota fissa di gestione da sommare ai costi dei materiali e della manodopera.
3. Esclusioni dalla garanzia
La garanzia MEDION non si estende a difetti o guasti causati da fattori esterni, danni accidentali, uso improprio, modifiche dell’apparecchio originale, espansioni, utilizzo di dispositivi o accessori non MEDION, negligenza, virus e conflitti software, trasporto inadeguato o imballo improprio.
La garanzia decade se il difetto del dispositivo è stato causato da un intervento effettuato da tecnico o da un centro di assistenza non autorizzato da MEDION.
La garanzia decade se l’etichetta, i sigilli o il serial number del prodotto o del suo componente sono stati modificati o resi illeggibili.
DE
EN
ES
NL
4. Servizio di assistenza telefonica
Prima di restituire un apparecchio a MEDION è necessario contattarci chiamando il nostro servizio di assistenza oppure utilizzando il servizio web presente sul portale di MEDION. Riceverete, quindi, ulteriori istruzioni su come usufruire di un intervento in garanzia.
L’utilizzo del servizio di assistenza telefonica non è gratuito. Il servizio di assistenza telefonica non deve fornire agli utenti formazione su
operazioni generiche software e hardware e non deve sostituirsi alla consultazione del manuale o essere utilizzato come strumento informativo relativamente a prodotti/periferiche non MEDION.
In aggiunta, MEDION offre una linea telefonica differenziata, a tariffa maggiorata, per la gestione di richieste sui prodotti non coperti da garanzia.
Garanzia limitata
19
II. Condizioni speciali di garanzia per PC, notebook, pocket PC (PDA) e navigatori satellitari (PNA)
Se uno degli accessori incluso nella dotazione originale presenta un difetto, è possibile esercitare il diritto di garanzia e chiedere la riparazione o sostituzione. La garanzia copre i costi del materiale e della manodopera necessari per ripristinare l’apparecchio MEDION difettoso.
Componenti hardware non prodotti o commercializzati da MEDION possono rendere nulla la garanzia nel caso in cui sia provato che il danno causato al prodotto MEDION, o ad uno degli accessori incluso nella dotazione originale, sia stato causato dal medesimo componente hardware.
Il software incluso nella dotazione originale è coperto da una garanzia limitata. Ciò si applica sia al sistema operativo pre installato sia ai programmi applicativi inclusi nella dotazione originale.
Relativamente al software presente nella dotazione originale, MEDION garantisce l’integrità dei supporti magnetici, ad esempio floppy disk e CD-ROM, relativamente a difetti di materiale e fabbricazione per un periodo di 6 mesi dall’acquisto del prodotto MEDION da MEDION o da un suo distributore o partner ufficiale. MEDION sostituirà il supporto magnetico difettoso senza alcun costo; ulteriori richieste segnalate successivamente a tale limite non saranno considerate. Con la sola eccezione della garanzia sui supporti magnetici, tutto il restante materiale software è consegnato privo di garanzia. MEDION non garantisce che questo software funzionerà senza interruzione o senza errori o che risponda alle vostre esigenze. Medion infine non garantisce l’accuratezza totale della cartografia fornita congiuntamente ai propri sistemi di navigazione satellitare.
Durante la riparazione potrebbe essere necessario cancellare tutti i dati presenti sull’apparecchio MEDION. Accertatevi di avere una copia di back up di tutti i dati contenuti nel prodotto prima di spedirlo in assistenza. Informiamo espressamente che in caso di riparazione verrà ripristinato lo stato originale dell’apparecchio al momento della vendita.
MEDION non si assume alcuna responsabilità per eventuali costi di configurazione software, mancato guadagno, perdita di dati o software o per qualunque danno conseguente.
20
Italiano
III. Condizioni speciali di garanzia per riparazioni o sostituzioni on site
Se la garanzia specificata nel coupon fornito con il prodotto prevede la riparazione o la sostituzione on site, verranno applicate speciali condizioni di garanzia che prevedono la riparazione o la sostituzione on site.
Affinché sia possibile procedere con la riparazione o la sostituzione on site, il cliente deve garantire le seguenti condizioni:
Il personale MEDION deve avere accesso illimitato, sicuro ed immediato al prodotto
Il cliente deve mettere a disposizione, a proprie spese, dispositivi di telecomunicazione necessari per effettuare l’intervento, affinché sia possibile testare, diagnosticare e riparare l’apparecchio.
Il ripristino degli applicativi software successivamente all’intervento di MEDION dovrà essere effettuato dal cliente.
E’ necessario effettuare tutte le operazioni utili per consentire a MEDION di evadere l’ordine in modo adeguato.
E’ responsabilità del cliente provvedere alla configurazione e all’installazione di tutte le periferiche esterne, successivamente all’intervento di riparazione da parte di MEDION.
L’intervento di riparazione o sostituzione on site può essere annullato entro 48 ore; qualora non venisse rispettato tale termine i costi derivanti dal mancato annullamento o ritardo saranno a carico del cliente.
DE
EN
ES
NL
Garanzia limitata
21
22
Italiano
Inhoud
Inhoud ........................................................................................... 1
Veiligheid en Onderhoud .................................................................... 3
Over deze handleiding ....................................................................................... 3
Bedoeld gebruik ................................................................................................. 3
Veiligheid............................................................................................................ 3
Voeding .......................................................................................................... 4
Opstellingslocatie............................................................................................ 4
Elektromagnetische emissie............................................................................. 5
CE-conformiteitsverklaring.................................................................................. 5
Adviezen bij het omgaan met batterijen ............................................................. 6
Onderhoud......................................................................................................... 6
Reinigen ............................................................................................................. 7
Verwijdering....................................................................................................... 7
Verpakking ...................................................................................................... 7
Apparaat ......................................................................................................... 7
Batterijen......................................................................................................... 7
DE
EN
ES
FR
NL
NL
Leveringsomvang .............................................................................. 8
Technische gegevens.......................................................................... 8
Model MD 82294 / E69010 .......................................................................8
Zender ............................................................................................................ 8
Luidspreker ..................................................................................................... 8
Netadapter ...................................................................................................... 8
Beschrijving..................................................................................... 9
Voorzijde luidspreker.......................................................................................... 9
Achterzijde luidspreker ....................................................................................... 9
Voorzijde zender............................................................................................... 10
Achterzijde zender............................................................................................ 10
Ingebruikname............................................................................... 11
Luidspreker in gebruik nemen .......................................................................... 11
Zender in gebruik nemen ................................................................................. 12
Netadapter aansluiten ................................................................................... 12
Batterijen plaatsen......................................................................................... 12
Inhoud
1
Bediening ..................................................................................... 13
Audioapparaat aansluiten ................................................................................. 13
Apparaten aansluiten via tulpkabel................................................................ 13
Apparaten aansluiten via koptelefoonaansluiting .......................................... 14
Luidspreker en zender inschakelen ................................................................... 15
Status van het voedingslampje...................................................................... 15
Radiofrequentie selecteren................................................................................ 16
Geluidsvolume instellen ................................................................................... 16
Effectlicht inschakelen....................................................................................... 17
Luidspreker gebruiken in het water................................................................... 17
Uitschakelen .....................................................................................................17
Klantendienst ................................................................................ 18
Eerste hulp bij storingen ................................................................................... 18
Geen geluid/vervormd geluid ....................................................................... 18
Vervormd geluid ........................................................................................... 18
Garantievoorwaarden ...................................................................... 19
Copyright © 2009, Version 2.0
Alle rechten voorbehouden. Deze handleiding wordt auteursrechtelijk beschermd. Het copyright berust bij het bedrijf Medion®.
Handelsmerken: Gebruikte handelsmerken zijn het eigendom van hun desbetreffende houders.
Technische en optische wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
2
Nederlands
Veiligheid en Onderhoud
Over deze handleiding
Lees dit hoofdstuk zorgvuldig door en volg alle gegeven instructies op. Zo bent u verzekerd van een betrouwbare werking en een lange levensduur van uw luidspreker. Houd deze handleiding steeds binnen handbereik in de buurt van uw luidspreker. Bewaar de bedieningshandleiding goed, zodat u deze bij de verkoop van de luidspreker kunt doorgeven aan de nieuwe eigenaar.
Bedoeld gebruik
De luidspreker en zender zijn bedoeld voor aansluiting op apparaten zoals draagbare CD- of MP3-spelers, computers/notebooks, stereo-installatie en televisies.
De luidspreker is waterdicht bij tijdelijke onderdompeling tot een diepte van 1 meter. De netadapter van de zender is niet geschikt voor buitengebruik. Gebruik deze alleen in droge binnenruimtes.
De luidspreker en zender zijn alleen voor privégebruik bestemd en is niet ontworpen voor gebruik in een bedrijf in de zware industrie of voor commerciële doeleinden.
DE
EN
ES
FR
NL
NL
Veiligheid
Laat kinderen nooit zonder toezicht spelen in de buurt van elektrische apparatuur. Kinderen zijn niet altijd in staat mogelijke gevaren goed in te schatten.
Batterijen kunnen bij inslikken levensgevaarlijk zijn. Houd daarom het apparaat, de afstandsbediening en de batterijen buiten bereik van kleine kinderen. Als een batterij is ingeslikt, moet direct medische hulp worden ingeroepen.
Zorg ook dat kinderen niet bij de plastic verpakkingen kunnen komen. Gevaar voor verstikking!
Dit apparaat is niet bedoeld om te worden gebruikt door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, tenzij deze personen onder toezicht staan van of zijn geïnstrueerd in het gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten onder toezicht staan om er zeker van te zijn dat zij niet met het apparaat gaan spelen.
Veiligheid en Onderhoud
3
Open nooit de behuizing van de luidspreker, de zender of de netadapter om gevaarlijke situaties te vermijden! Als de behuizing van de netadapter wordt geopend, is sprake van levensgevaar door elektrische schokken. Het apparaat bevat geen onderdelen waarop onderhoud moet worden uitgevoerd.
Voeding
Het stopcontact moet zich in de buurt van het apparaat bevinden en moet gemakkelijk bereikbaar zijn. Leg de kabels zo neer dat niemand erop kan trappen of erover kan struikelen.
Onderbreek de stroomvoorziening van uw apparaat door de stekker van de netadapter uit het stopcontact te halen. Houd bij het lostrekken van de stekker steeds de netadapter zelf vast. Trek nooit aan de kabel om beschadiging te vermijden.
Als u het toestel niet gebruikt, verwijdert u de stekker van de netadapter uit het stopcontact of gebruikt u een master-/slave-voorziening om te voorkomen dat stroom wordt verbruikt in uitgeschakelde toestand.
Sluit de netadapter alleen aan op een geaard stopcontact met 230V~50Hz. Als u niet zeker bent van de voedingsbron op de plaats van installatie, raadpleegt u het energiebedrijf.
Dek de netadapter niet af om beschadiging door buitensporige verhitting te vermijden.
Gebruik de netadapter niet meer als de behuizing of kabels beschadigd zijn. Vervang de netadapter door een exemplaar van hetzelfde type.
Gebruik alleen de meegeleverde netadapter of een exemplaar dat dezelfde technische waarden biedt (zie pagina 8), aangezien er anders beschadigingen kunnen optreden.
Opstellingslocatie
Nieuwe toestellen geven gedurende de eerste gebruiksuren soms een typische, unvermijdelijke maar volledig ongevaarlijk geur af, die na verloop van tijd steeds minder wordt. Teneinde de geurvorming zoveel mogelijk te beperken, adviseren wij u de ruimte regelmatig te luchten. Wij hebben bij de ontwikkeling van dit product ervoor gezorgd dat wij duidelijk binnen de geldende grenswaarden zijn gebleven.
Dompel de zender, aansluitkabel en netadapter nooit onder in water aangezien u anders het risico van elektrische schokken loopt.
Raak de zender niet met vochtige handen aan. Maak uitsluitend gebruik van batterijen als u de zender in de open lucht wilt gebruiken. Als het apparaat via de netadapter op het stroomnet is aangesloten, mag het alleen in droge binnenruimtes worden gebruikt.
Plaats geen voorwerpen die met vloeistof zijn gevuld, zoals vazen, op of in de buurt van de zender of de netadapter. Het voorwerp kan omvallen, waarbij de vloeistof de elektrische veiligheid nadelig kan beïnvloeden.
4
Nederlands
Bescherm de zender, netadapter en alle aangesloten apparatuur tegen vocht, druip- en spatwater.
Er mag geen open vuur, zoals brandende kaarsen, op of in de buurt van de apparatuur worden gebruikt.
Plaats geen voorwerpen op de kabels omdat deze anders beschadigd kunnen raken.
Houd de zender en alle aangesloten apparatuur uit de buurt van vocht. Vermijd stof, hitte en invallend zonlicht om functiestoringen te vermijden.
Plaats en gebruik alle onderdelen op een stabiele, vlakke en trillingsvrije ondergrond om te voorkomen dat de luidsprekers omvallen.
Zorg voor een geschikte omgevingstemperatuur.
Elektromagnetische emissie
Bij het aansluiten van de zender moeten de richtlijnen voor elektromagnetische compatibiliteit (EMC) worden aangehouden.
Zorg voor een afstand van minimaal één meter tussen het toestel en hoogfrequente en magnetische storingsbronnen (televisietoestel, andere luidsprekerboxen, mobiele telefoon, enz.) om functiestoringen te vermijden.
CE-conformiteitsverklaring
Hiermee verklaart MEDION AG dat deze apparaten voldoen aan de basisvoorwaarden en andere relevante voorschriften van richtlijn 1999/5/EG. Volledige conformiteitsverklaringen kunt u vinden onder www.medion.com/conformity
.
DE
EN
ES
FR
NL
NL
Veiligheid en Onderhoud
5
Adviezen bij het omgaan met batterijen
Het apparaat wordt aangedreven door batterijen. Let bij het omgaan met batterijen op het volgende:
Batterijen mogen nooit opnieuw worden opgeladen! Explosiegevaar!
Houd batterijen uit de buurt van kinderen, gooi ze niet in het vuur, sluit ze niet
kort en demonteer ze niet.
Let bij het plaatsen op de juiste polariteit.
Vervang steeds alle batterijen tegelijk.
Gebruik geen verschillende typen batterijen door elkaar, en ook geen gebruikte
samen met nieuwe batterijen.
Reinig indien nodig de contactpunten van de batterijen en het apparaat voordat u de batterijen inzet.
Verwijder lege batterijen direct uit het apparaat. Deze kunnen gaan lekken.
Stel de batterijen nooit bloot aan overmatige hitte zoals zon, vuur, enz.!
Als u zich hier niet aan houdt, kunnen batterijen te sterk worden ontladen en
gaan lekken. Verwijder batterijen direct om schade te voorkomen.
Vermijd het contact met huid, ogen en slijmvliezen. Bij contact met batterijzuur moeten de desbetreffende lichaamsdelen direct met een ruime hoeveelheid helder water worden afgespoeld en moet onmiddellijk contact worden opgenomen met een arts.
Verwijder de batterijen als u de apparaten langere tijd niet gebruikt.
Onderhoud
Neem contact op met ons Service Center wanneer u technische problemen hebt met uw apparaat. Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door onze erkende servicepartners.
Neem contact op met uw klantenservice indien:
vloeistof is binnengedrongen in de zender.
de zender of luidspreker niet naar behoren functioneert.
het apparaat gevallen of de behuizing beschadigd is.
6
Nederlands
Reinigen
Gebruik bij het reinigen geen oplosmiddelen, bijtende of gasvormige schoonmaakmiddelen.
Meubelz zijn vaak van diverse lak- of kunststoflagen voorzien en worden met de meest uiteenlopende onderhoudsmiddelen behandeld. Sommige van deze stoffen bevatten substanties die het materiaal van de voetjes van de zender kunnen aantasten waardoor deze zacht worden. Leg daarom eventueel een slipvaste onderlegger onder de voetjes.
Verwijdering
Verpakking
Niet meer benodigde verpakkingen en hulpmiddelen daarvoor kunnen worden gerecycled en dienen als herbruikbaar materiaal te worden afgevoerd.
Apparaat
Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg als gewoon huisvuil. Informeer bij de lokale autoriteiten naar mogelijkheden om het op een milieubewuste en correcte wijze af te voeren.
DE
EN
ES
FR
NL
NL
Batterijen
Lege batterijen en defecte accu's horen niet bij het huisvuil. Batterijen moeten bij een verzamelpunt voor oude batterijen worden ingeleverd.
Veiligheid en Onderhoud
7
Leveringsomvang
Controleer de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 dagen na de aanschaf op de hoogte van eventuele ontbrekende onderdelen. U hebt het
volgende ontvangen:
1 zender
1 luidspreker
1 verbindingskabel (2 x tulp -> 3,5 mm klink)
Netadapter
Batterijen (6 x AA-batterijen voor luidspreker)
Bedieningshandleiding
Garantiebewijs
Technische gegevens
Model MD 82294 / E69010
Frequentiebereik: 863 - 865 MHz
Bereik: max. 80 m (open veld)
Aan/uit-lampje: Lichtdiode (LED)
Zender
Voeding: via netadapter via batterijen: 4 x AA type LR6/1,5V (niet meegeleverd)
Aansluitingen: Audio-ingang (2 x tulp) Audio-ingang (3,5 mm klink) Aansluiting voor netadapter
Luidspreker
Batterijen: 6 x type AA, LR6/1,5V
Uitgangsvermogen: 5 W
Waterdicht volgens IP X7 norm
Netadapter
Model PBH060030-DVD
Ingang 230 V ~ 50 Hz, 45 mA
Uitgang DC 6V, 300 mA
8
Nederlands
Beschrijving
V
Voorzijde luidspreker
Afdichting luidspreker
Toets SCAN Radiofrequentie zoeken
:
DE
EN
ES
FR
NL
NL
Statusindicatie
Aan/uit-schakelaar
Batterijvak
Achterzijde luidspreker
Toets Licht in-/uitschakelen
Toets geluidsvolume verlagen
VOL-
erlichting
Toets VOL+
geluidsvolume verhogen
Beschrijving
9
Voorzijde zender
A
A
A
pter
A
r
T
Aansluitoppervlak voor MP3-speler
Statusindicatie
Batterijvak
Achterzijde zender
Schakelaar CHANNEL Radiofrequentie kiezen
ansluitstekker voor
audioapparaten
(koptelefoon-uitgang)
ansluitconnector AUDIO IN voor audioapparaten (tulpstekker)
ansluitconnector
DC IN voor netada
an/uit-schakelaa
AAN/UI
10
Nederlands
Loading...