Medion MD 30325 user Manual

CONTENIDO

Sinposis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TV LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Notas sobre esta manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Uso intencionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Equipo incluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Recomendaciones de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Seguridad en el funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Punto de utilización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reparciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ambiente Previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Alimentación de corriente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Indicaciones de seguridad baterias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Primera puesta en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Desembalado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión de la antena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Conexión del cable de suministro de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
ES
Funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encender y apagar el LCD-TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Tras la primera conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Búsqueda automática de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Selección de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes del volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ajustes de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Ampliar en Modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Otras configuraciones de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Visualizar información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Seleccionar aparato externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
De bediening van de videotekst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Teclas para la selección de emisoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Herramientas Útiles de Teletexto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
PIP y PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Fuentes para PIP y PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Activar y editar la función PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Activar y editar la función PAP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
El menú OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Navegar en el menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Menú IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Menú TONO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Menú FUNCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1
Menú INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Guardar la configuración manual de la grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
LISTA DE EMISORAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Menú FUENTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
MenÚ en Modo PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Menú PC POSICIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Conexiones y ejemplos de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Auriculares de cascos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Reproductor de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grabadora de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Grabadora de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Receptor (SAT, DVB-T, decodificador, etc.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Grabadora de DVD o video y decodificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Videocámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Aparato con salida HDMI ó DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Necesita más ayuda? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Especificación técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Reciclado y eliminación de desechos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Error de pixel en TV LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
MONTAJE A LA PARED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instrucciones de seguridad para el montaje a la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Montar los elementos de suspensión al aparato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Retirar la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2

SINPOSIS

TV LCD

Anverso

1. Pantalla TFT
2. Luz de encendido/apagado: se enciende en color azul cuando el aparato está en modo 'stand by'. Se apaga cuando el aparato está conectado.
3. Altavoces
4. Sensor de infrarrojos: campo de recepción para las señales de infrarrojos del mando a distancia.

Elementos de mando en el lateral

1. STANDBY: para desactivar temporalmente el TV LCD.
2.
TV/AV: para elegir la señal de entrada: TV (antena), EXT–1, EXT–2, EXT–1 S, BAV, S- Video
MENU
3.
4.
+ P/CH –
5. : con ayuda de estas teclas puede configurar el volumen de su aparato.
, HDMI 1, HDMI 2, YPbPr, PC.
: con esta tecla puede llamar el menú de pantalla para configurar su aparato.
: con ayuda de estas teclas puede cambiar de Emisora de televisión.
ES

Reverso

1. Conexión de auriculares de casco: sirve para conectar unos auriculares de casco con un jack de 3,5 mm.
2. Entrada de VÍDEO (amarillo) y entradas de AUDIO (rojo/blanco): para conectar un aparato mediante un cable RCA.
3.
S-VHS: para conectar un aparato a través de un cable S-VHS
4.
VGA-INPUT
5.
PC AUDIO IN
6.
TUNER
7.
Y - PB - PR - L - R
componentes.
8. SCART 1: 1ª Conexión SCART
9. SCART 2: 2ª Conexión SCART
10.
SRV: Exclusivamente para el servicio técnico. No intente enchufar un cable aquí.
11. Entrada de alimentación: para conectar el cable de red suministrado.
12. Interruptor de encendido/apagado: para poner el aparato en modo 'stand by' y volver a desactivarlo.
13.
HDMI 1
14.
HDMI 2
: para conectar un PC.
: entrada de audio para jack estéreo de 3,5 mm, por ejemplo para PCs.
: para conectar la antena.
: Entradas de componentes para la conexión de aparatos con salida de
: para conectar un aparato con Salida HDMI. : para conectar un aparato con Salida HDMI.
3

Mando a distancia

1. STANDBY: Para desactivar temporalmente el TV LCD.

2. Abrir tecla roja/menú
3. Abrir tecla verde/menú
4. Abrir tecla amarilla/menú
5. Abrir tecla azul/menú
INFO
6.

7. Teclas de dirección

8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.

15. Seleccionar mando TV; cerrar videotexto

16. : Videotexto activar y desactivar

17. : Videotexto: texto oculto/cambiar de modo TV a modo PC

18. : Iniciar hora/Videotekst: abrir subpágina

19. : Videotexto: detener página; : sin función

20. : Videotexto: Mix (imagen transparente);
21. : Videotexto: Buscar oculto;
22.
23. : Videotexto: ampliar imagen;

24. : Videotexto: llamar la página de índice

25. Teclas para selección las emisoras

26. En el modo videotexto seleccionar página siguiente (+) o anterior (-).

27. Desactivar sonido

28. : para subir (+) o bajar (-) el sonido.

29. Teclas numéricas en modo TV: elección las emisoras; en modo videotexto: elección de
: para mostrar información, como el número la emisora actual y formato de imagen
SELECT: M
: abrir y cerrar menú.
-/--
: introducir un número de dos cifras
PP
: seleccionar modo imagen
I-II
: seleccionar modo sonido
AV/SOURCE TV/DTV
: Conectar la ventana PIP, cuando un aparato está conectado a una entrada digital.
: Conectar la ventana PAP, cuando un aparato está conectado a una entrada digital.
P<P SWAP
WIDE
En el modo televisión seleccionar emisora siguiente (+) o anterior (-).
página
congelar la imagen de pantalla; OK. En determinados menús confirmar selección
: seleccionar señal de entrada de los aparatos conectados
: Seleccionar mando TV; cerrar videotexto
: configurar emisora de televisión anterior
: seleccionar formato de imagen
SOUND (SONIDO) openen.
PICTURE (IMAGEN) openen.
FUNCTIONS (FUNCIONES) openen.
INSTALLATION (INSTALACIONES).
P/CH + / –
.
4

NOTAS SOBRE ESTA MANUAL

Lea con detenimiento esta sección y siga todas las instrucciones dadas. De esta forma garantizará un funcionamiento fiable y una larga duración a su TV LCD. Mantenga siempre estas instrucciones a mano y cerca de su TV LCD. Mantenga este manual de instrucciones y el embalaje en lugar seguro de forma que en caso de que venda su aparato pueda entregárselos al nuevo propietario.

Uso intencionado

• Este aparato funciona para la recepción y la reproducción de programas de televisión. Los
diferentes tipos de conexión hacen posible una extensión adicional de las fuentes de recepción y reproducción (receptor, reproductor DVD, grabadora de DVD, grabadora de vídeo, etc.).
• Este aparato está diseñado únicamente para su uso en espacios interiores secos.
• Este aparato no está diseñado como monitor de datos para oficinas.
• Este aparato está pensado para el uso privado y no está previsto para su utilización en
empresas de la industria pesada. La utilización bajo condiciones extremas puede causar daños al aparato.
ES

HD Ready

Su LCD-TV está equipado con la característica "HD preparado". Esto significa que puede mostrar en principio programas de televisión de alta resolución (HDTV).
La condición previa es que haya una señal HDTV de una caja externa Set-Top-Box (HD-STB) en el LCD-TV.

Equipo incluido

Compruebe que el embalaje está completo; en caso de que falte algún componente, deberá notificárnoslo en el plazo de 15 días tras la compra. El envío de su TV LCD comprende los siguientes componentes:

1. LCD-TV

2. Cable de suministro de red

3. Mano a distancia incluye 2 pilas tipo R03 (AAA) 1,5V

4. Set para el montaje a la pared (página 38).

5. Manual

6. Tarjeta de garantía

5

RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

Seguridad en el funcionamiento

• No permita que los niños jueguen sin ser observados con equipos eléctricos. Los niños no siempre reconocen correctamente el peligro.
• Mantenga el material de embalaje, como por ejemplo las láminas, fuera del alcance de los niños. En caso de utilización incorrecta, puede correrse el riesgo de asfixia.
• No abra nunca la carcasa del LCD TV (impacto eléctrico, cortocircuito y riesgo de incendio)!
• No inserte ningún objeto en las ranuras ni aperturas que hay dentro del monitor (impacto eléctrico, cortocircuito y riesgo de incendio)!
• Las ranuras y aperturas de la carcasa del monitor son para ventilación. No cubra estas aperturas (recalentamiento, riesgo de incendio)!
• No realice ninguna presión en la pantalla. Corre el peligro de dañar la pantalla.
• Existe peligro de daño si se rompe el Display del TFT. Embale las piezas rotas con guantes de seguridad y envíelas al servicio técnico para que las revise un especialista. Lávese después las manos con jabón para eliminar todo resto de producto químico.
• No toque la pantalla con los dedos ni con objetos angulosos para evitar daños.
• Diríjase a su Servicio de Atención al Cliente si: – el cable de suministro de red está desgastado o dañados – se derrama líquido sobre la unidad – el TV LCD se cae o la carcasa está dañada

Punto de utilización

• Los aparatos nuevos pueden desprender durante las primeras horas de utilización un olor típico e inconfundible pero completamente inofensivo que va desapareciendo con el paso del tiempo.
• Para contrarrestar la formación de olor, le recomendamos que airee regularmente la habitación. Al desarrollar este producto, nos hemos ocupado de marcar claramente los valores en su límite válido.
• Mantenga el TV LCD y todas las unidades conectadas al mismo, lejos de la humedad y evite polvo, calor y luz solar directa. El no observar estas instrucciones puede llevar a un mal funcionamiento o a daños en el TV LCD.
• No utilice el ordenador al aire libre, porque elementos externos como la lluvia o la nieve pueden dañar el aparato.
• No coloque el aparato en lugares húmedos ni mojados y no coloque sobre el equipo ningún contenedor con líquido, como por ejemplo, jarrones. El recipiente puede caer y el líquido puede poner en peligro la seguridad eléctrica.
• No ponga ninguna fuente de calor abierto (velas o similar) encima del aparato.
• Tenga cuidado para que haya una distancia suficientemente grande en el armario. Mantenga una distancia mínima de 10 cm. alrededor del aparato para permitir que la aireación sea suficiente. La ventilación no puede ser obstruída cubriendo las ranuras de ventilación con objetos tales como periódicos, carpetas, coberturas, etc. que puedan impedir la entrada y salida de aire.
• Coloque y ponga en funcionamiento todas las unidades sobre una superficie, estable, segura y libre de vibraciones para evitar la caída del TV LCD.
• Con el objeto de proteger sus ojos y asegurar un área de trabajo apropiado, debería evitar zonas que deslumbren y los reflejos en la pantalla, así como los fuertes contrastes.
• La distancia óptima de visualización es la equivalente a 5 veces la diagonal de la pantalla.
6

Reparciones

• Deje todas las reparaciones de este TV LCD en manos sólo de personal de servicio autorizado y cualificado.
• En caso de necesitar reparación, consulte únicamente con servicios asociados.

Ambiente Previsto

• El TV LCD puede utilizarse a una temperatura ambiente entre 5ºC y 35ºC y con una humedad relativa de entre el 20% y el 85% (sin condensación).
• Cuando está apagado, el monitor LCD puede almacenarse a temperaturas entre -20° C y 60° C.
• Establezca una distancia de al menos un metro de fuentes de alta frecuencia y magnéticas que podrían provocar interferencias (aparatos de televisión, altavoces, teléfonos móviles, etc) con el objeto de evitar un mal funcionamiento.
• Tras el transporte de su monitor LCD, espere hasta que haya alcanzado la temperatura ambiente antes de conectarlo a la corriente y encenderlo. Las variaciones extremas en la temperatura y la humedad pueden provocar condensación en el interior.
• En caso de grandes fluctuaciones en la temperatura o en la humedad del aire podría formarse condensación dentro del TV LCD y causar un cortocircuito eléctrico.
• En caso de tormenta o si no va a utilizar la TV durante largo tiempo, retire el enchufe de la toma y el cable de la antena del conector de antena.
ES

Alimentación de corriente

Atención, tenga cuidado: Incluso cuando ha desenchufado el aparato de la corriente, sigue teniendo energía. Para interrumpir la alimentación de corriente de su LCD-TV, o para retirarla por completo, retire el cable del enchufe.
• Utilice el monitor solamente enchufado con corriente de 230 V ~ 50 Hz. Si no sabe con seguridad cuál es la fuente de alimentación en el lugar de la instalación, consulte con la empresa de energía.
• Para obtener una seguridad adicional, recomendamos que utilice un dispositivo de protección contra voltaje excesivo para proteger su monitor de los daños resultantes de las subidas de voltaje o de las tormentas.
• Para interrumpir la alimentación de energía de su TV LCD, retire el cable del enchufe.
• La toma de corriente debería estar ubicada cerca del TV LCD, donde sea de fácil acceso.
• Si utiliza un cable alargador, debe cerciorarse de que cumpla con las normas VDE. En caso necesario consulte a su instalador eléctrico.
• Debería disponer los cables de forma que nadie pueda pisarlos ni tropezar con ellos.
• Para evitar daños en el cable, no coloque ningún objeto sobre el cable.
7

Estándares/Compatibilidad electro-magnética

Su monitor LCD cumple con los requisitos para la compatibilidad electro-magnética y seguridad eléctrica especificados en los siguientes estándares:
EN 55013 Receptores de transmisiones de sonido y televisión y equipos asociados—
Características de perturbación radioeléctrica—Límites y métodos de medida
EN 55020 Inmunidad electromagnética de los receptores de ra-dio difusión y equipos
asociados
EN 60065 Valores límite y métodos de medida para perturbaciones radioeléctricas
causadas por receptores de radio y televisión y sus accesorios
EN 61000-3-2 Tolerancia electromagnética - Valores límite para corriente de ondas
armónicas (aparatos con corriente de entrada <= 16A por conductor)
EN 61000-3-3 Tolerancia electromagnética (EMV) - Valores límite para fluctuaciones de
tensión y fliker en redes de bajo voltaje para aparatos con una corriente de entrada <= 16 A (por conductor)

Indicaciones de seguridad baterias

Las pilas pueden contener sustancias inflamables. El manejo inadecuado puede descargar las pilas, sobrecalentarlas, inflamarlas o incluso hacerlas explotar, lo que podría ocasionar daños al aparato o perjudicar su salud. Por favor, siga atentamente las siguientes indicaciones:
• Mantenga las pilas fuera del alcance de los niños.
• En caso de que se tragaran las pilas por descuido, avise inmediatamente al médico.
• Nunca cargue las pilas (a no ser que lo indique expresamente).
• Nunca descargue las pilas con una potencia de salida elevada.
• Nunca ponga las pilas en cortocircuito.
• Evite el calor y no arroje las pilas al fuego.
• No desmonte o deforme las pilas.
• Podría herirse en las manos o en los dedos, o el líquido de las pilas podría derramarse y entrar en contacto con los ojos o con la piel. Si esto ocurriese, enjuague bien las zonas afectadas con abundante agua clara e informe inmediatamente al médico.
• Evite fuertes golpes y sacudidas.
• Jamás confunda la polaridad.
• Asegúrese de que los polos Más (+) y Menos (-) están bien colocados, de esta forma evitará cortocircuitos.
• Nunca mezcle pilas nuevas y usadas, ni pilas de diferente tipo.
• Esto podría ocasionar averías en el funcionamiento del aparato.
• Saque inmediatamente las pilas descargadas del aparato!
• Saque las pilas del aparato si éste no va a ser utilizado durante un largo periodo de tiempo.
• Sustituya al mismo tiempo todas las pilas descargadas del aparato por otras nuevas del mismo tipo.
• Aísle los contactos de las pilas con cinta adhesiva cuando desee almacenarlas o tirarlas.
8

PRIMERA PUESTA EN MARCHA

RECOMENDACION: Antes de poner en marcha el aparato por primera vez, lea sin falta el capítulo "Recomendaciones de seguridad" en la página 6.

Desembalado

1. Desembale el aparato con ayuda de otra persona.

2. No cargue el aparato usted solo, para impedir que se caiga y/o evitar lesiones personales.

3. Abra la caja con mucho cuidado para evitar dañar el aparato. Esto puede ocurrir si se utiliza un cuchillo de hoja larga para abrir la caja.

4. En el embalaje hay diversas piezas pequeñas (pilas, tornillos, etc.). Manténgalos fuera del alcance de los niños para evitar que puedan tragárselas.

5. Conserve bien el material de embalaje y utilícelo después para transportar el televisor.

Introducción de baterías en el mando a distancia

ES
1. Retire la tapa del mando a distancia que se encuentra en la parte posterior del mando a distancia.
2. Introduzca dos baterías del tipo R03 (AAA) 1,5V en el compartimento de baterías del mando a distancia. Tenga cuidado para que los polos de las baterías estén correctamente colocados (como se marca en el suelo del compartimento de baterías).
3. Cierre el compartimento de baterías.
ATENCION! Saque las baterías del compartimento de baterías cuando no vaya a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. El mando a distancia puede ser dañado por pilas en mal estado.

Conexión de la antena

Para efectuar la conexión del aparato a la antena de la vivienda o a la instalación de cable, debe unir la conexión de antena del TV LCD con un cable de antena de doble blindaje (no suministrado).

Conexión del cable de suministro de red

Introduzca la conexión del cable de red suministrado en el interfaz (220­240 V ~ 50 Hz) del aparato e introduzca el enchufe del cable de red en una toma de corriente de 230 V ~ 50 Hz de fácil acceso.
9

Ajuste de idioma

En este manual de instrucciones de uso el menú está en inglés. Pero también puede configurar el OSD en Español.

FUNCIONES BÁSICAS

Encender y apagar el LCD-TV

1. Pulse el interruptor de encendido/apagado de la parte derecha del aparato. Se activará el modo 'stand by' y la luz de la parte delantera se encenderá en color azul.

2. También puede encender el aparato pulsando una distancia o una tecla para la selección de emisoras aparato. Se apagará la luz de la parte delantera.

3. Pulsando la tecla 'stand by' del mando a distancia o la tecla 'stand by' a la derecha del aparato podrá volver a poner el aparato en el modo 'stand by'.

4. Pulse nuevamente el interruptor de encendido/apagado de la parte trasera del aparato para apagar totalmente el aparato.

Tras la primera conexión

tecla numérica del mando a
P/CH del mando a distancia o del
Al encender el aparato por primera vez, el menú Auto
Programm (Programa automático) aparecerá en inglés.
• Para modificar la configuración de país previamente
determinada, elija el país deseado con las teclas de dirección orden de almacenamiento de las emisoras.
• A continuación puede seleccionar con la tecla de
dirección el idioma deseado con las teclas de dirección
• Para modificar la preconfiguración del idioma del
videotexto, seleccione con la tecla de dirección indicaciión seleccione con las teclas de dirección
Turk/Gre (turco/griego), Kyrillisch o Arabisch (via también “Menú FUNCIÓN”,
página 22).
• Seguidamente confirme el mensaje "
ANTENA), pulsando la tecla
• Puede anular este proceso pulsando la tecla azul.
. La configuración de país influye en el
la indicación Language (idioma) elegir
.
la
TXT Language (Idioma para teletexto) y
el ámbito lingüístico deseado Westen, Ost (Este),
CHECK ANTENNA CABLE" (COMBRUEBE EL CABLE DE
OK o la tecla roja.

Búsqueda automática de emisoras

A continuación se inicia la búsqueda automática de emisoras. Este proceso tarda algunos minutos.
Puede anular este proceso pulsando la Las emisoras se almacenan ordenadas por países en los
emplazamientos de emisoras. Es posible almacenar un máximo de 100 emisoras.
.
tecla azul.
10
Una vez finalizado el almacenamiento automático de emisoras, aparece la lista de emisoras (vea también página 25). Si no se sigue editando la lista, ésta se cerrará después de unos minutos. Se mostrará la emisora del emplazamiento de emisoras .

Selección de programas

• Puede seleccionar una emisora pulsando una de las teclas P/CH (en el aparato o en el mando a distancia) o seleccionando la emisora directamente por medio de una tecla numérica.
• Para un número con dos cifras pulse primero la tecla
•Con la tecla
P<P/SWAP podrá seleccionar la emisora mostrada en último lugar.
-/--.

Ajustes del volumen

• Utilice las teclas de volumen del mando a distancia o del aparato para subir o bajar el sonido.
• Puede desactivar totalmente el sonido y volver a activarlo con la tecla (Desactivar sonido).
•Con la tecla I-II puede elegir entre reproducción en mono o en estéreo, Sólo es posible reproducir ejemplo en emisiones bilingües).
Dual I y Dual II si la emisión actual soporta el modo DUAL (por
Dual I y Dual II.
ES

Ajustes de imagen

Modo zoom (tecla
Pulse la tecla para cambiar entre los siguientes formatos de imagen.
Auto: el formato emitido se configura automáticamente a la señal de entrada.
16:9: una imagen en formato 16:9 es ampliada a pantalla
completa.
4:3: para la reproducción no distorsionda de la imagen en
formato 4:3.
Panoramic: la imagen se estira por el borde izquierdo y
• derecho para rellenar la pantalla de imagen. El borde superior y/o inferior de la imagen queda ligeramente recortado.
14:9 Zoom: una imagen en formato 14:9 ("Letterbox") se
estira hasta el borde superior e inferior de la pantalla de imagen.
Cinema: una imagen en formato 16:9 es ampliada a
pantalla completa.
WIDE
)
Subtitle: Igual que la configuración "Cinema". En este
caso la imagen se desplaza hacia arriba, para permitir visualizar eventuales subtítulos o texto en movimiento).
Zoom: la imagen es ampliada automáticamente al ancho de
• imagen completo.
11

Ampliar en Modo PC

• En el modo PC puede emplear los formatos 4:3 y 16:9.

Otras configuraciones de imagen

•Con la tecla OK/SELECT puede congelar y descongelar la imagen.
•Con la tecla
Cinema, Dynamic.
PP ("Personal Preferences") puede seleccionar el modo de imagen: Natural,

Visualizar información

•Pulse la tecla INFO para visualizar las siguientes configuraciones actuales: – Ubicación y nombre de la emisora; – Configuración de sonido (mono o estéreo); – Configuración de imagen.
• Al cambiar a otra emisora recibirá la misma información.
• En el modo TV puede visualizar la hora pulsando la tecla (Hora/Subpágina videotexto.

Seleccionar aparato externo

•Con la tecla AV/SOURCE puede seleccionar las entradas de los aparatos conectados.
Tenga en cuenta que al cambiar con la tecla AV/ SOURCE la fuente (el aparato conectado) sólo puede ser reconocida si dicha fuente está marcada en el menú SOURCE (vea“Menú FUENTE”, página 26).
P–
: Función TV (señal de la antena)
EXT - 1
EXT - 2
EXT-2 S: aparato con salida S-Vídeo en conexión SCART 2
BAV: aparato en entradas RCA amarillo/blanco/rojo
S-VÍDEO: aparato en conexión S-Vídeo
HDMI-1: entrada HDMI 1
HDMI-2: entrada HDMI 2
YPbPr: aparato en entradas de vídeo y audio por componentes
PC
: apparato en SCART 1 : apparato e SCART 2
: aparato en entrada PC
12

TELETEXTO

Su TV LCD soporta 1.000 páginas de Teletexto. Esto significa que una vez introducida una de estas
1.000 páginas, el aparato ya no tiene que buscar sino que muestra directamente la página en cuestión.
El teletexto es un servicio gratuito que ofrece la mayor parte de los canales de televisión y que incluye la información actual relativa a las noticias, tiempo, programas de televisión, acciones de bolsa, subtítulos y otros temas. Su TV-LCD le ofrece muchas funciones útiles para la utilización del teletexto así como para el texto de las páginas múltiples, el almacenamiento de sub-páginas y la navegación rápida.

De bediening van de videotekst

1. Seleccione un canal de TV que transmita teletexto.

2. Pulse la tecla una vez para visualizar la página de base/índice del videotexto.

3. Pulse nuevamente la tecla para visualizar la imagen de pantalla en el lado izquierdo.

4. Si vuelve a pulsar la tecla regresa al modo TV. Con la tecla TV regresa al modo TV.

ES

Teclas para la selección de emisoras

Teclas numéricas

• Introduzca la página de teletexto deseada introduciendo un número de tres cifras con el teclado numérico.
• En número de la página deseado se mostrará en la esquina superior izquierda de la pantalla. El número de teletexto seguirá buscando hasta que haya encontrado el número de la página deseado.

Teclas para la selección de emisoras

• Con las teclas para la selección de emisoras puede hojear hacia adelante y hacia atrás por las páginas de videotexto.

Teclas de color

• Cuando en la parte inferior de la pantalla aparezca un texto en color, puede seleccionar directamente el contenido correspondiente pulsando en la correspondiente tecla de color
VERDE, AMARILLO o AZUL.

Subpáginas

Muchas páginas de teletexto presentar diferencias. En la parte inferior de la imagen se mostrará
1/3. La parte inferior de la página pasarán con una distancia de aprox. medio minutos entre
p.ej. sí. Puede también hacer aparecer la parte inferior de la página pulsando la tecla . Aparece un campo de introducción de cuatro posiciones en el que puede introducir el número de la página (p. ej.
0002). También puede hojear las subpáginas con las teclas de dirección.
ROJO,
13

Herramientas Útiles de Teletexto

Combinación de videotexto e imagen de pantalla

• Pulse la tecla para mostrar el Teletexto transparente (la imagen de pantalla es visible al fondo.

INDEX

• Pulse este botón para seleccionar la página del índice que muestra la lista de contenido del teletexto.

STOP

Es posible que la página de videotexto seleccionada contenga más información de la que cabe en la pantalla. En tal caso la información se subdivide en varias subpáginas. Las subpáginas van hojeándose a intervalos regulares.
•Pulse la tecla aparece en el ángulo superior izquierdo de la pantalla de imagen y el cambio automático de páginas queda interrumpido.
• Pulse nuevamente la tecla

Búsqueda encubierta

STOP para evitar que la página cambie automáticamente. El símbolo STOP
STOP para reanudar el cambio automático de páginas.
Si estando en el modo videotexto pulsa la tecla , la reproducción del videotexto se desplaza hacia el fondo. Esto le permite solapar los tiempos de espera hasta la reproducción de la página deseada.
• Seleccione el número de página deseado en el modo videotexto.
• Pulse la tecla para cambiar al modo TV mientras espera la página de videotexto. En la esquina superior izquierda aparecerá un campo con el número de página buscado o el símbolo
, mientras continúa la búsqueda.
• Una vez encontrada la página deseada, aparece el número de página.
• Pulse nuevamente la tecla para reproducir la página deseada.

Mostrar texto oculto

• Es posible mostrar información oculta, como los resultados de adivinanzas, crucigramas o concursos pulsando una vez la tecla .
• Al pulsar nuevamente la tecla las respuestas se ocultan nuevamente.

Duplicar el tamaño de la página

Esta función permite visualizar la información de videotexto en formato doble.
• Pulse la tecla para ampliar la mitad superior de la página.
• Pulse nuevamente la tecla para ampliar la mitad inferior de la página.
• Si vuelve a pulsar la tecla , el videotexto aparece nuevamente a tamaño normal.
14

PIP Y PAP

Las funciones PIP y PAP permiten reproducir en la pantalla del TV LCD dos imágenes consecutivas de diferentes fuentes (por ejemplo una imagen de pantalla y una imagen de un reproductor DVD conectado).
• PIP ("Picture en Picture" = "Imagen en imagen"): una pequeña imagen (la ventana PIP) aparece dentro de la imagen principal.
• PAP ("Picture at Picture" = "Imagen junto a imagen"): las imágenes aparecen una junto a la otra.
ES

Fuentes para PIP y PAP

Si desea reproducir dos imágenes en modo PIP o PAP, es preciso que la imagen de una de las fuentes proceda de una de las conexiones analógicas y la imagen de la otra fuente de una de las conexiones digitales del TV LCD. Además puede elegir dos fuentes analógicas para la reproducción de imágenes.
• Las siguientes fuentes analógicas están disponibles: Antena ( Conexiones SCART ( Vídeo.
• Las siguientes fuentes digitales están disponibles: HDMI 1 y HDMI 2, Conexiones de componentes (
De esta forma puede por ejemplo combinar la imagen de televisión con la imagen de un PC conectado, o la imagen de un reproductor DVD con conexión SCART con la imagen de un reproductor DVD con conexión HDMI
EXT-1, EXT-2 y EXT-2 S ), conexiones de vídeo-audio-RCA (BAV), S-
YPbPr) y PC.
TV, imagen de pantalla),
15

Activar y editar la función PIP

1. Conecte un aparato (por ejemplo un reproductor DVD) a una de las entradas digitales (HDMI 1, HDMI 2, YPbPr o PC).

2. Si el TV LCD no reproduce por sí mismo la imagen del aparato externo, seleccione la fuente con la tecla del aparato externo es ahora la imagen principal.

3. Pulse la tecla . Dentro de la imagen principal aparece ahora la ventana PIP (imagen pequeña) con el programa de televisión (señal de la antena).

• Met de toetsen voor zenderkeuze kunt u voor het televisiebeeld in het PIP-venster een andere
zender kiezen.
•Con la tecla
conectado a una de las entradas analógicas).
• Con las teclas de dirección
principal (aparato conectado) y la ventana PIP.
•Con la tecla
• También puede cerrar la ventana PIP pulsando nuevamente .

El menú PIP

Para la ventana PIP puede efectuar distintas configuraciones.
• Cuando aparece la ventana PIP, pulse la tecla de menú M y abra el menú
también “Navegar en el menú”, página 18).
Pulse la tecla de dirección
AV/SOURCE respectivamente en el menú SOURCE (vea página 26). La imagen
AV/SOURCE
puede seleccionar otra fuente para la ventana PIP (un aparato
 puede cambiar la reproducción de sonido entre la ventana
P>P/SWAP puede cambiar entre la ventana PIP y la imagen principal.
FEATURE (vea
para abrir el menú PIP.
Punta del menú Ajustes
PIP ON-OFF
PIP Picture
PIP Position
PIP Source
PIP-zenders
PIP Swap
Active o desactive la función PIP.
Abra el submenú PIP Picture con la tecla de dirección. Las configuraciones coinciden con la del menú
Utilice la tecla  para seleccionar una posición dentro de la imagen principal.
Seleccione la fuente para la imagen PIP. Si la imagen principal procede de una fuente analógica, puede seleccionar aquí las fuentes digitales y analógicas. Si la imagen principal procede de una fuente digital, sólo puede seleccionar una fuente analógica para la imagen PIP.
Seleccione el programa con las teclas de dirección  o la tecla numéricas.
De esta forma podrá intercambiar la imagen PIP y la imagen principal.
16
PICTURE, vea página 19.

Activar y editar la función PAP

1. Conecte un aparato (por ejemplo un reproductor DVD) a una de las entradas digitales (HDMI 1, HDMI 2, YPbPr o PC).

2. Si el TV LCD no reproduce por sí mismo la imagen del aparato externo, seleccione la fuente con la tecla del aparato externo es ahora la imagen principal.

3. Pulse la tecla . A la derecha de la imagen principal aparece ahora la ventana PAP con el programa de televisión (señal de la antena).

• Con las teclas para la selección de emisora puede seleccionar otra emisora para la imagen de
pantalla y la ventana PAP.
•Con la tecla
conectado a una de las entradas analógicas).
• Con las teclas de dirección
principal (aparato conectado) y la ventana PaP (TV).
•Con la tecla
• Puede cerrar la ventana PAP pulsando nuevamente .

El menú PAP

Para la ventana PAP puede efectuar diferentes configuraciones.
• Cuando aparece una ventana PAP, pulse la tecla de menú
también “Navegar en el menú”, página 18).
Pulse la tecla de dirección
AV/SOURCE respectivamente en el menú SOURCE (vea página 26). La imagen
AV/SOURCE puede seleccionar otra fuente para la ventana PAP (un aparato
 puede cambiar la reproducción de sonido entre la ventana
P>P/SWAP puede cambiar entre la ventana PIP y la imagen principal.
M y abra el menú FEATURE (vea
para abrir el menú PAP.
ES
Punta del menú Ajustes
PAP ON-OFF
PAP Picture
PAP Source
PAP-zenders
PAP SWAP
Active o desactive la función PAP.
Abra el submenú PAP Picture con la tecla de dirección. Las configuraciones coinciden con la del menú
Seleccione la fuente para la imagen PAP. Si la imagen principal procede de una fuente analógica, puede seleccionar aquí las fuentes digitales y analógicas. Si la imagen principal procede de una fuente digital, sólo puede seleccionar una fuente analógica para la imagen PAP.
Seleccione el programa con las teclas de dirección  o la tecla numéricas.
De esta forma podrá intercambiar la imagen PAP y la imagen principal.
PICTURE, vea página 19.
17

EL MENÚ OSD

A través del menú OSD (On Screen Display) puede configurar determinados parámetros del TV LCD.

Navegar en el menú

1. Pulse la tecla M para activar el OSD.

2. Con las teclas de dirección
3. Con las teclas de dirección
4. Con la tecla de dirección
5. Con la tecla de dirección
6. Con la tecla de menú
7. Con las teclas de dirección selección.
8. Con la tecla de menú
Tenga en cuenta que el menú se cierra automáticamente después de unos 15, 30 ó 60 segundos si no se pulsa alguna tecla (configuración en menú
RECOMENDACIÓN: Debido a posibles modificaciones técnicas los menús descritos pueden diferir de los menús que aparecen en su pantalla.
 puede seleccionar las opciones del menú principal.
 puede seleccionar las opciones de un menú. puede regresar al menú principal. puede abrir un submenú (no disponible en todos los menús).
M puede regresar al menú anterior.
 puede configurar el valor deseado o realizar otra
M puede cerrar el menú y al mismo tiempo confirmar la selección.
FEATURE, página 22).
18

Menú IMAGEN

Punta del menú Ajustes
Mode Seleccionar modo imagen: Natural, Cinema, Dynamic. Esta función
coincide con el funcionamiento de la tecla
PP
.
ES
Contrast Brightness
(claridad)
Sharpness
(nitidez)
Colour (color)
Reducir o aumentar el contraste (0 - 63). Reducir o aumentar la claridad (0 - 63).
Reducir o aumentar la nitidez (0 - 15).
Reducir o aumentar el color (bereik 0-63).
Colour Temp Seleccionar tonalidad: Normal, Warm, Cold.
Noise Reduction
Con esta función puede reducir el ruido en la imagen y mejorar la calidad de imagen si la señal es débil. Puede elegir entre
Medium y High.
Filmmodus
3 D Comb
Beeldzoom
Las películas se graban con un número distinto de imágenes por segundo que las imágenes de TV. Seleccione el fin de mejorar la calidad de imagen de las escenas con movimientos rápidos.
El filtro de peine en 3D se utiliza para mejorar la transición de colores y la calidad del color de las imágenes. Seleccione
Aquí puede seleccionar las configuraciones de imagen como con la tecla
On para visualizar una película, con
WIDE.
Off, Low,
On o Off.
Reset
Store
Con o OK ajusta las opciones de fábrica.
Aquí puede guardar las configuraciones con o OK.
19

Menú TONO

Punta del menú Ajustes
Volume
Configuración básica del volumen al hacer la conexión (alcance 0-63). Seleccione un volumen básico limitado.
Equalizer Abra el submenú EQUALIZER: Vea la siguiente sección.
Balance
Headphone
Sound Mode
AVL
Effect
Balance entre el altavoz izquierdo y el derecho (balcance -31 - 31). Abra el submenú HEADPHONE: Vea dos secciones más adelanter. Modo sonido: Seleccione estéreo o mono. Si la emisión actual soporta el
modo DUAL (por ejemplo en emisiones bilingües), puede además elegir entre Dual I y Dual II (idioma y sincronización originales). Esta función coincide con el funcionamiento de la tecla I-II.
La función AVL (Automatic Volumen Limiting - control automático de volumen) configura los diferentes volúmenes de las diferentes emisiones. Off: Volúmenes originales; On: Volumen uniforme
Activar o desactivar efectos de sonido. Si el modo sonido ( sonido se percibirá como en reproducción estéreo si se activan los efectos de sonido. Si el modo sonido actual está configurado en estéreo, habrá una mayor profundidad de sonido y espacio.
Sound Mode) actual está configurado en mono, el
Dynamic Bass Configure los graves en Low, High u Off. La configuración High no es
recomendable cuando el volumen de sonido es elevado.
Store
20
Aquí puede guardar las configuraciones con o OK.

Submenú EQUALIZER

ES
Punta del menú
Sound Mode
User En la configuración User (Usuario) podrá definir su propia configuración:
Elija entre las diferentes preconfiguraciones para el ecualizador. En las configuraciones sonido han sido optimizadas para el correspondiente género musical;
Normal es la configuración normal.
elija una banda de frecuencia con las teclas teclas
.
Pop, Rock, Jazz y Classic las configuraciones de
Ajustes
 . Fije un valor con las

Submenú CASCOS

Punta del menú
Volume
Sound Mode
Balance
Ajustes
Configure el volumen de los auriculares de casco (alcance 0-63). (Con las teclas de altavoces sólo puede configurar el nivel de sonido de los
altavoces principales.)
ATENCIÓN! Configure el volumen primeramente en un valor del alcance inferior de la escala, antes de colocarse los auriculares de casco. Seguidamente seleccione un volumen de sonido agradable. Un volumen de sonido excesivo puede dañarle el oído.
Configure los auriculares de casco en estéreo o mono. Si la emisión actual soporta el modo DUAL (por ejemplo en emisiones bilingües), puede además elegir entre Dual I y Dual II (idioma y sincronización originales).
Balance entre el altavoz izquierdo y derecho de los auriculares de casco.
21

Menú FUNCIÓN

Punta del menú Ajustes
PIP
PAP
Sleep Timer
Child Lock
Language
Ext-2 Out
PC Audio In
Blue Background
Menú PIP; página 16. Menú PAP; página 17. Seleccione el tiempo de desconexión automática del aparato. Con las
teclas de dirección minutos (máximo 2 horas). Inmediatamente después de la configuración empieza a contar el tiempo del temporizador de desconexión automática. Seleccione Off para desactivar esta función.
Si pone la configuración en On, las teclas del aparato quedarán bloqueadas (a excepción del interruptor de encendido/apagado).
Seleccione el idioma del menú OSD. Este queda configurado inmediatamente.
De esta forma se especifica la señal utilizada como señal de salida a través de la conexión SCART-2. Elija entre
Audio. - Si se selecciona HDMI como fuente de entrada, la opción HDMI
y
 puede configurar el tiempo en pasos de 10
TV, EXT-1, BAV, YPbPr Audio, PC
Audio también estará disponible.
De esta forma se configura la señal introducida por la entrada PC-AUDIO. Elija entre
Si el TV LCD no recibe ninguna señal, aparece un fondo azul en lugar de "nieve" o una pantalla negra.
TV, EXT-1, EXT-2, BAV, YPbPr Audio y PC Audio.
Menu Background
Menu Timeout
t
Teletext Language
Standard Format
22
Aquí puede añadir o quitar transparencia al fondo de menú utilizando las teclas de dirección.
Aquí puede configurar el tiempo de desconexión automática del menú OSD: 15, 30 ó 60 segundos.
La preconfiguración es West. Si se encuentra en otra región lingüística, puede modificar la configuración de idioma:
East, Turk/Gre,
Cyrillic o Arabic.
Puede configurar el zoom estándar en Panomara, 16:9, 4:3 o 14:9-
Zoom
.
Menú INSTALACIÓN
En el caso normal se buscarán las emisoras disponibles a través de la función de búsqueda automática de emisoras y se guardarán automáticamente en las posiciones de emisoras en el orden encontrado. En la lista de emisoras puede ordenar las posiciones de emisoras de nuevo (vea menú "LISTA DE EMISORAS", página 25).
El menú regular la imagen de forma óptima.
INSTALL le permite además buscar y guardar emisoras adicionales manualmente y
ES
Punta del menú Ajustes
Program Table
Program
Band
Channel
Abra la lista de emisoras (vea el siguiente capítulo) con.
Aquí aparece el número de la posición de emisora de la emisora actual. Con las teclas de dirección otra posición de emisora (del 0 al 99, ambos incluidos).
Guarde la nueva posición de emisora con la tecla opción Tenga en cuenta que la emisora existente en la posición de emisora
seleccionada será sobreescrita. La emisora será guardada con el número del canal (por ejemplo "C-25") y no con el nombre de la emisora. Si desea conectar una grabadora de vídeo, es recomendable que reserve la posición de emisora
La banda de frecuencia de televisión está subdividida en los tipos de emisoras canal de la actual emisora configurada.
Aquí aparece el número de canal de la actual emisora configurada. Con
Store y pulsando . Aparecerá el mensaje Stored.... .
C (canal normal) y S (canal especial). Aquí aparece el tipo de
 o con las teclas numéricas puede elegir
0 para dicho dispositivo.
 puede seleccionar otra emisora.
Colour System
Aquí puede seleccionar el estándar para televisión color específico para cada país: (para PAL 50 MHz), Si la norma de sonido (vea la siguiente opción) está configurada en "I", SECAM no estará disponible. Si se ha seleccionado una fuente externa (EXT - 1, etc.), podrá disponerse además de Norteamérica). La elección de un sistema de color erróneo puede producir una imagen defectuosa.
Auto (el sistema de color se configura automáticamente), PAL
SECAM, PAL 60.
NTSC 3.58 y NTSC 4.43 (el formato de color habitual en
OK o seleccionando la
23
Sound System
Aquí puede configurar el sistema de televisión específico para cada país (norma de sonido): (Francia) o La elección de una norma de sonido errónea puede asimismo producir una imagen defectuosa.
DK (países de Europa Oriental).
BG (Europa Occidental), I (Gran Bretaña), L, L'
Fine Tune
Aquí puede configurar la imagen de la emisora actual seleccionada con
.
Search
Store Guardar la emisora seleccionado (vea opciones Program y Search).
Aquí puede realizar una búsqueda manual de emisoras. Inicie una acción de búsqueda con las teclas de dirección abajo o hacia arriba. En cada programa encontrado se interrumpe la
acción de búsqueda. Aparece el valor en MHz. Bajo la opción de menú emisora. Tenga en cuenta que la emisora existente en la posición de emisora seleccionada será sobreescrita. Con la opción de menú realizar un mayor ajuste de la emisora. Guarde la emisora pulsando
pulsando
. Aparece el mensaje Stored....
Program puede asignar una ubicación a la
Fine Tune (vea la sección anterior) puede
OK o seleccionando la opción Store y
 hacia

Guardar la configuración manual de la grabadora de vídeo

La función de búsqueda manual puede utilizarse por ejemplo para configurar una grabadora de vídeo en el TV LCD.
Una vez conectados el TV LCD y la grabadora de vídeo a través de la antena (vea“Conexiones y ejemplos de conexión”, página 28), puede configurar su grabadora de vídeo en la señal de prueba.
• Efectúe la acción de búsqueda manual en el TV LCD.
• Una vez encontrada la señal de prueba, guarde la señal de prueba en la posición de emisora
0 (en esta posición de emisora no se guarda ninguna emisora de televisión).
24

LISTA DE EMISORAS

En la lista de emisoras aparecen las actuales emisoras guardadas. Las emisoras aparecen con el nombre de la emisora, siempre que la estación emisora soporte esta función. Si no es posible mostrar el nombre, aparece el número de canal y la letra "
La memoria de emisoras puede contener 100 emisoras. Active en la lista la tecla de dirección U kunt nog een kolom openen door met de richtingstoets desplazándose con la tecla de dirección 4 a la columna derecha y pulsando nuevamente drukken.
C" un canal normal ("Channel").
S- ó C-. La letra "S" designa un canal especial
.
Puede abrir otra columna
te
ES
Punta del menú Ajustes
Naam
Delete
Insert
Aquí puede modificar el nombre de la emisora. Marque el nombre de la emisora deseada y pulse la tecla roja. Ahora podrá modificar la primera letra: Seleccione un signo con las teclas de
dirección [hasta] Z a b c [hasta] z ( ) * + , . / [espacio] - _ 0 1 2 [hasta] 9 . Vaya con la tecla de dirección Por último pulse nuevamente la tecla roja para guardar el nombre
Seleccione la emisora que quiere borrar de la lista y pulse seguidamente la tecla amarilla. Pulse nuevamente la tecla amarilla para confirmar. Las emisoras siguientes se desplazan un puesto en la lista.
De esta forma puede desplazar una emisora a otra ubicación. Seleccione la emisora y pulse la tecla verde. Desplace la emisora con
. - Los signos aparecen en el siguiente orden: A B C
a la siguiente letra, y así sucesivamente.
 a la ubicación deseada y pulse nuevamente la tecla verde. Las otras
emisoras también se desplazarán.
APS
Con APS puede buscar emisoras automáticamente. Pulse la tecla azul. Aparecerá este texto: "
Programs will be deleted"
guardadas se borrarán "). Con ayuda de las teclas de dirección país. La configuración de país influye en el orden en que las emisoras
quedan guardadas. Pulse la tecla azul para anular la función. Pulse la tecla roja u Una vez finalizada la acción de búsqueda, aparecerá la lista de emisoras .
OK para iniciar la búsqueda.
("¡ADVERTENCIA! Todas las emisoras
 seleccione eventualmente otro
WARNING! All Prestored
25

Menú FUENTE

En este menú puede seleccionar otra fuente de entrada. Además puede marcar una fuente para seleccionarla directamente con la tecla
Punta del menú Ajustes
AV.
TV
EXT-1
EXT-2
EXT-2 S
BAV
S-VIDEO
HDMI 1
HDMI 2
YPbPr
PC
• Seleccione la fuente deseada con
• Puede pasar a esta fuente pulsando la tecla de dirección
• Puede marcar una fuente pulsando Si el menú está cerrado, utilice la tecla AV para seleccionar directamente todas las fuentes marcadas en este menú.
Dependiendo de la fuente externa seleccionada, el menú estará con menos opciones.
Uso de la antena (emisora de televisión) Conexión SCART izquierda (analógica) Conexión SCART derecha (analógica) Conexión SCART derecha con transferencia de señales de imagen S-Vídeo
(analógica) Entrada Vídeo-Audio amarillo/rojo/blanco (analógica) Entrada S-Vídeo (analógica) Entrada HDMI derecha (digital) Entrada HDMI izquierda (digital) Entradas de componentes (digital) Entrada PC (digital)
.
.
OK
.
INSTALL no estará disponible o lo
26

MENÚ EN MODO PC

Estando en el modo PC, el menú OSD contiene la siguiente opción:

Menú PC POSICIÓN

ES
Punta del menú Ajustes
Autoposition
H Position
V Position
Si la imagen está desplazada, puede seleccionar la opción
Autoposition y pulsar OK para volver a ubicarlo en el centro. Esta
función debe realizarse con imagen completa, ya que de lo contrario las configuraciones no concuerdan.
Aquí puede modificar la posición horizontal de la imagen con ayuda
.
de Aquí puede modificar la posición vertical de la imagen con ayuda de
.
Phase
Dot Clock
Si no aparece claramente la imagen del PC, puede ajustar aquí la señal de imagen con ayuda de esta forma la imagen se verá más nítida y uniforme.
Frecuencia de píxeles. Con esta configuración se sincroniza la señal de la imagen con la frecuencia de píseles de la pantalla de imagen. Esto permite corregir fallos que pueden aparecer como rayas verticales en reproducciones con alta densidad de píxeles (como cuadros o texto con un tipo de letra pequeño). Ajuste la frecuencia de píxeles
.
con
 en los píxeles del TV LCD. De
27

CONEXIONES Y EJEMPLOS DE CONEXIÓN

Las conexiones se encuentran en la parte posterior del aparato.
Conexión Nombre de
la fuente
S-VIDEO
BAV
Conecte aquí unos auriculares de casco o de oído con
Ejemplos de conexión
Entrada S-VHS (S-VÍDEO) para la conexión de un aparato con salida S-VÍDEO (por ejemplo una videocámara). Para esta conexión necesita un cable S­Vídeo.
Entrada VÍDEO (amarillo) para la conexión de aparatos como una videocámara, un reproductor DVD, un decodificador (por ejemplo un receptor vía satélite), etc. Entradas AUDIO L/R (rojo/blanco): conecte aquí los canales de audio izquierdo y derecho de la fuente, de la que quiere reproducir el sonido a través del TV LCD (por ejemplo una videocámara). Para estas conexiones necesitará cables RCA.
un jack de 3,5-mm para poder escuchar el sonido de su aparato a través de esta conexión. Los altavoces principales permanecen conectados.
La escucha prolongada del aparato a máximo volumen puede dañar la oreja del usuario.
28
HDMI 2
Conexión digital: para conectar un aparato con salida HDMI. Para ello necesita un cable HDMI.
HDMI 1 Igual que HDMI 2.
PC
P-
(Número de emisora)
Conexión VGA. Aquí puede conectar su PC o notebook. Para ello necesitará un cable VGA.
Entrada audio para jack estéreo de 3,5 mm, por ejemplo un PC.
PC-AUDIO IN puede elegir una fuente de entrada
Para en el menú selecteren.
Función TV. Conecte aquí el cable de antena.
FEATURE (vea página 22) een ingangsbron
ES
YPbPr
EXT-1
EXT-2
EXT-2 S
Y - PB - PR y AUDIO L - R (izquierda - derecha): Entradas de componentes para la conexión de aparatos con salida de componentes, por ejemplo una videocámara, un reproductor DVD, un decodificador (por ejemplo un receptor vía satélite) etc. Para esta conexión necesita un cable de componentes verde/azul/rojo para la conexión de vídeo, así como un cable RCA rojo/blanco para la conexión de audio.
Entrada SCART para la conexión de aparatos, como una grabadora de vídeo, un reproductor DVD, una consola de juegos, un decodificador (por ejemplo un receptor vía satélite), etc. Para esta conexión necesitará un cable SCART.
Igual que EXT-1. Para EXT-2 puede seleccionar una fuente de salida en el menú FEATURE (vea página 22). Esta conexión SCART puede además transmitir la señal de imagen S-Vídeo de mayor calidad (para aparatos con salida S-Vídeo, como las videocámaras). Sin embargo, no todos los aparatos externos soportan la señal de imagen S-Vídeo.
Esta conexión es exclusivamente para el servicio técnico. No intente enchufar un aparato aquí.
Conecte aquí el cable de red suministrado.

Auriculares de cascos

Conecte los auriculares de casco en la conexión de auriculares de casco . Una vez conectados los auriculares de casco , permanecen encendidos los altavoces principales. Las teclas de volumen y la tecla Desactivar sonido permiten regular el nivel de sonido de los altavoces principales. El volumen de los auriculares de casco puede regularse en el menú
HEADPHONE, vea página 21.
SOUND, submenú
29

Reproductor de DVD

Conecte un Reproductor DVD con cable SCART A las conexiones SCART-1 o SCART-2. También puede utilizar cables RCA rojo-blanco (para la reproducción de sonido) y amarillo (para
la transmisión de imágenes). Como alternativa al cable de vídeo RCA de color amarillo también puede utilizar un cable S-VHS.
Si el reproductor DVD tiene salidas YUV (Y Pb Pr), es conveniente utilizar un cable de componentes (RCA verde/azul/rojo) para conectarlas a las entradas de componentes LCD.
Y-Pb-Pr y L-R del TV

Grabadora de vídeo

Si desea conectar una grabadora de vídeo al LCD-TV, conecte un cable de antena con el conector de antena del LCD-TV y la salida de la antena de la grabadora de vídeo. Conecte otro cable de antena con la entrada de la antena de la grabadora de vídeo y el conector de antena en la pared.
Además puede conectar un TV LCD y una grabadora de vídeo mediante un cable SCART. Si quiere transferir sonido estéreo, necesita una conexión SCART.
30
Loading...
+ 130 hidden pages