Medion MD 17892 operation manual

Page 1
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Bedienungsanleitung ................................................................. 4
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................. 5
3. Sicherheitshinweise .................................................................................... 6
4. Kochen mit dem Sous-Vide Garer ............................................................. 11
5. Lieferumfang ............................................................................................. 11
6. Geräteübersicht ......................................................................................... 12
6.1. Bedienelemente ..................................................................................................13
7. Vor dem ersten Gebrauch ......................................................................... 13
8. Sous-Vide Garer verwenden ..................................................................... 14
9. Garzeit ........................................................................................................ 16
10. Nach dem Garen ........................................................................................ 17
10.1. Sofortiges Verzehren ..........................................................................................17
10.2. Rückwärts-Garen .................................................................................................17
10.3. Haltbar machen ...................................................................................................17
11. Rezepte ....................................................................................................... 17
11.1. Fleisch ......................................................................................................................17
11.2. Gemüse ...................................................................................................................18
11.3. Fisch .........................................................................................................................18
12. Reinigen und Pflegen ................................................................................ 18
13. Außerbetriebnahme .................................................................................. 19
14. Fehlerbehebung ........................................................................................ 20
15. Entsorgung ................................................................................................. 20
16. Technische Daten ....................................................................................... 21
17. Konformitätsinformation .......................................................................... 21
18. Serviceinformationen ............................................................................... 21
19. Impressum .................................................................................................. 22
DE
CZ
PL
RO
BG
3
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 317892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 3 30.04.2018 10:11:0730.04.2018 10:11:07
Page 2
1. Zu dieser Bedienungsanleitung
Lesen Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und befolgen Sie alle aufge führten Hinweise. So gewährleisten Sie einen zu­verlässigen Betrieb und eine lange Lebenserwartung Ihres Gerätes. Hal­ten Sie diese Bedienungsanleitung stets griffbereit in der Nähe Ihres Ge­rätes. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf, um sie bei einer Veräußerung des Gerätes dem neuen Besitzer weitergeben zu können.
1.1. Zeichenerklärung
Ist ein Textabschnitt mit einem der nachfolgenden Warnsymbole gekennzeichnet, muss die im Text beschriebene Gefahr vermieden werden, um den dort beschriebe­nen, möglichen Konsequenzen vorzubeugen.
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!
HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
4
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 417892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 4 30.04.2018 10:11:2630.04.2018 10:11:26
Page 3
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
DE
CZ
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedienung
 Auszuführende Handlungsanweisung
Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der EG-Richtlinien.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist dazu geeignet, in Beutel vakuummierte Lebens­mittel wie z.B. Fleisch, Fisch oder Gemüse über einen längeren Zeitraum schonend zu garen.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen Haushaltsanwendungen verwendet zu werden, wie beispiels­weise:
− In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge- werblichen Bereichen;
− in landwirtschaftlichen Anwesen;
− von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrich- tungen;
− in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriel­len/kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä­ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
 Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelie­ferten Zusatzgeräte.
 Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er-
satz- und Zubehörteile.
PL
RO
BG
5
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 517892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 5 30.04.2018 10:11:2730.04.2018 10:11:27
Page 4
 Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei-
tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Be­dienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Per­sonen- oder Sachschäden führen.
3. Sicherheitshinweise
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit ver­ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fä­higkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, älte­re Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
 Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz
aufbewahren.
 Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.  Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.  Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden.  Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss-
leitung ferngehalten werden.  Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol-
stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.  Kinder dürfen nicht mit dem Verpackungsmaterial spielen.
6
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 617892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 6 30.04.2018 10:11:2730.04.2018 10:11:27
Page 5
GEFAHR! Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurz­schlusses durch stromführende Teile.
 Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird.
Das Netzkabel darf nicht geklemmt und gequetscht werden.
 Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder An-
schlussleitungen sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät heruntergefallen ist.
 Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu tren-
nen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wer­den. Ziehen Sie immer am Stecker, niemals am Kabel.
 Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene
Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei Gewitter immer den Netzstecker.
 Lassen Sie Reparaturen am Gerät oder der Anschlussleitung
nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchfüh­ren. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
 Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte
Steckdose an. Die Netzspannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
 Benutzen Sie das Gerät an einem separaten elektrischen An-
schluss. Andere Geräte dürfen nicht an derselben Steckdose angeschlossen sein.
 Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung sowie
bei nicht vorhandener Aufsicht den Stecker des Gerätes aus
der Steckdose.  Wickeln Sie das Kabel für den Betrieb vollständig ab.  Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Gegen-
ständen oder Oberflächen (z.B. Herdplatte) in Berührung kommt.  Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüs-
sigkeiten in Berührung kommen.
DE
CZ
PL
RO
BG
7
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 717892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 7 30.04.2018 10:11:2730.04.2018 10:11:27
Page 6
 Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.  Das Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder ei-
nem separaten Fernwirksystem (z. B. an einer Funksteckdose) betrieben werden.
 Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
− Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe,
− extrem hohe oder tiefe Temperaturen,
− direkte Sonneneinstrahlung,
− offenes Feuer.
WARNUNG! Brandgefahr!
Es besteht Brandgefahr durch Kontakt mit anderen Ge­genständen.
 Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und
ebene Fläche.  Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden  können (z. B. Herdplatten, offene Flammen).  Berührung mit einem anderen Gegenständen beim Betrieb
vermeiden. Ausreichend Abstand zu Gegenständen und Wän-
den nach allen Seiten einhalten.  Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante, es könnte kip-
pen und herunterfallen.  Stellen Sie nichts auf das Gerät.  Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt.  Achten Sie darauf, dass
− die Lüftungsschlitze nicht verdeckt sind (z. B. durch Gardinen, Zeitschriften, Vorhänge, Tischdecken o. ä.), damit immer eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist;
− keine direkten Wärmequellen (z. B. Heizungen) auf das Gerät wirken;
− kein direktes Sonnenlicht auf das Gerät trifft.
8
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 817892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 8 30.04.2018 10:11:2730.04.2018 10:11:27
Page 7
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Es besteht die Gefahr von Verbrennungen durch heiße Oberflächen und aufsteigendem Wasserdampf.
Das Gehäuse wird beim Gebrauch sehr heiß.
 Berühren Sie das Gerät nur den dafür vorgesehenen Griffen.
Verwenden Sie Topflappen / Topfhandschuhe, um sich vor Verbrennungen zu schützen!
 Bewegen Sie das Gerät nicht, während es in Betrieb ist. Es be-
steht Verbrennungsgefahr durch austretenden Dampf und heißes Wasser.
 Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist
oder Sie Schäden am Netzkabel oder Stecker feststellen.
ACHTUNG! Möglicher Geräteschaden!
Das Gerät kann bei unsachgemäßem Gebrauch beschä­digt werden.
 Das Gerät darf nur zum Erhitzen von Wasser verwendet wer-
den. Andere Flüssigkeiten könnten das Gerät beschädigen.
 Verwenden Sie das Gerät niemals ohne Wasser im Wasserbehälter.  Legen Sie die Lebensmittel nur in geeignete Vakuumbeutel.  Bei längeren Garzeiten vergewissern Sie sich regelmäßig, dass
genug Wasser im Tank ist.
 Überfüllen und unterfüllen Sie den Wasserbehälter nicht. Be-
achten Sie die Markierungen MIN und MAX im Wasserbehäl­ter. Der Wasserstand sollte immer zwischen den beiden Mar­kierungen sein.
 Lassen Sie kein ungenutztes Wasser im Wasserbehälter. Ent-
fernen Sie übriggebliebenes Wasser umgehend, um Kalk­oder Algenbildung zu vermeiden.
 Betreiben Sie das Gerät nie mit Zubehör anderer Geräte.  Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel. Die
Oberfläche kann zerkratzen.
DE
CZ
PL
RO
BG
9
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 917892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 9 30.04.2018 10:11:2730.04.2018 10:11:27
Page 8
Chemische Zusätze in Möbelbeschichtungen können das Ma­terial der Gerätefüße angreifen und Rückstände auf der Möbe­loberfläche verursachen.
 Stellen Sie das Gerät ggf. auf eine hitze- und wasserunempfindliche
Unterlage.
3.1. Reinigung und Pfl ege
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr durch stromführende Teile und heiße Oberflächen.
 Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten. – Falls die Basis doch in Flüssigkeit gefallen sein sollte, fassen Sie diese unter keinen Umständen an. Ziehen Sie zuerst
den Netzstecker!  Reinigen Sie das Gerät nur bei gezogenem Netzstecker.  Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen, um Verbren-
nungen zu vermeiden.
10
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 1017892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 10 30.04.2018 10:11:2830.04.2018 10:11:28
Page 9
4. Kochen mit dem Sous-Vide Garer
In Beuteln vakuumierte Lebensmittel wie z.B. Fleisch, Fisch oder Gemüse werden bei
niedrigen und konstanten Temperaturen unter 100 °C über einen längeren Zeitraum
schonend gegart. Beim Sous-Vide-Garen werden Tempertaur und Garzeit exakt kontrol-
liert, so dass ein Übergaren kaum mehr möglich ist. Durch die verwendeten Beutel kann
keine Flüssigkeit entweichen; insbesondere Fleisch gart im eigenen Saft und verliert
kaum an Gewicht. Die so zubereiteten Lebensmittel behalten ihr volles Aroma.
Ideal sind Temperaturen im Bereich zwischen 50 °C und 65 °C. Bei 62 °C werden die ge-
garten Lebensmittel pasteurisiert. Bei der Pasteurisierung wird jedoch erst durch die
richtige Kombination von Zeit und Temperatur die gewünschte Wirkung (Abtöten der
Mikroorganismen) erreicht. Grundsätzlich sollten Lebensmittel, die im Sous-Vide-Vefah-
ren gegart und danach aufbewahrt werden, nach dem Garen sofort in Eiswasser gelegt
und abgekühlt werden. Danach kann der Beutel entweder eingefroren oder bei unter
3 °C im Kühlschrank für einige Tage gelagert werden. Bitte beachten Sie hierzu ggf. die
entsprechenden Rezepte und Empfehlungen zu den einzelnen Gerichten.
Wenn empfindliche oder gefährdete Personen (immungeschwächte Personen, Schwan-
gere, Kleinkinder usw.) mitessen, achten Sie bitte grundsätzlich darauf, die Lebensmittel
ausreichend lang und so hoch wie möglich zu erhitzen.
Nur so kann gewährleistet werden, dass alle Keime abgetötet werden.
Achten Sie bei der Wahl der Vakkumbeutel darauf, dass diese sowohl zum Erhitzen als
auch zum Einfrieren geeignet sein müssen, um Schäden am Beutel zu vermeiden.
5. Lieferumfang
DE
CZ
PL
RO
BG
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verschlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien.
 Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern.
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns
bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Mit dem von Ihnen erworbenen Paket haben Sie erhalten:
• Sous-Vide Garer inkl.
− Garraumdeckel
− Garbeutelhalterung
− Einlegegitter
− Wasserbehälter
− Netzanschlusskabel
• Bedienungsanleitung mit Garantieinformationen
11
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 1117892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 11 30.04.2018 10:11:2830.04.2018 10:11:28
Page 10
6. Geräteübersicht
1
2
3
4
12
11
10
1) Deckelgriff
2) Sichtfenster
3) Deckel
4) Einlegegitter
5) Wasserbehälter
6) Gehäusegriff
7) Heizelement
8) Gehäuse
9) Bedienelemente
10) Netzstecker (nicht dargestellt) mit Anschlussleitung
11) MIN-MAX-Markierung
12) Garbeutelhalterung
5
6
7
8
9
12
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 1217892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 12 30.04.2018 10:11:2830.04.2018 10:11:28
Page 11
6.1. Bedienelemente
DE
CZ
13
19
18
14
15
16
17
13) Display
14) Garzeiteinstellung
15) - Taste
16) Ein-Ausschalter mit Betriebsleuchte
17) -Taste mit Betriebsleuchte
18) -Taste
19)
Temperatureinstellung
7. Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial sowie Schutzfolien und prüfen Sie
das Gerät und das Zubehör auf Beschädigungen.
 Vor dem Erstgebrauch und nach jedem Gebrauch reinigen Sie das Gehäuse mit ei-
nem leicht angefeuchteten Tuch und spülen Sie alle Zubehörteile mit Wasser und Spülmittel.
Lassen Sie alles gut trocknen.
 Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Arbeitsfläche.  Stellen Sie den Wasserbehälter in den Garraum und legen Sie das Einlegegitter
in den Wasserbehälter.
 Stellen Sie die Garbeutelhalterung in den Wasserbehälter zwischen die Einlege-
gitterstäbe.
Das Gerät ist betriebsbereit.
PL
RO
BG
13
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 1317892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 13 30.04.2018 10:11:2830.04.2018 10:11:28
Page 12
8. Sous-Vide Garer verwenden
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
Es besteht die Gefahr von Verbrennungen durch heiße Oberflächen und aufsteigendem Wasserdampf.
 Das Gerät, das Kochgeschirr und das Gargut werden
während und nach dem Betrieb sehr heiß.
 Verwenden Sie Topflappen, um Verbrennungen vor-
zubeugen.
 Das Wasser kann eine Temperatur von 90 °C errei-
chen. Fassen Sie nicht in den aufsteigenden Wasser­dampf. Es besteht Verbrühungsgefahr.
HINWEIS! Möglicher Geräteschaden!
Direkten Kontakt mit Lebensmitteln vermeiden.
 Ausschließlich Lebensmittel im vakuumierten
Kunststoffbeutel garen.
 Kochen Sie keine Suppe oder Soßen mit dem
Sous-Vide-Garer.
Halten Sie sich an Temperaturangaben sowie Garzeiten und Empfehlun­gen zur Weiterverabreitung. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich zur Zubereitung von vakuumierten Lebensmitteln.
 Schließen Sie das Gerät erst nach der Montage des Zubehörs an eine Haushalts-
steckdose.
 Füllen Sie sauberes warmes Wasser in den Wasserbehälter, bis sich der Wasser-
stand zwischen den beiden Markierungen MIN und MAX befindet. Beachten Sie
dabei, dass der Wasserstand nach dem Einlegen der Lebensmittel ansteigt.
Beim Einfüllen von kaltem Wasser kann sich die Garzeit bis zu 30 Minuten erhö­hen, da sich der Temperaturegler auf die Wassertemperatur einstellen muss.
 Drücken Sie die -Taste ca. 3 Sekunden, um das Gerät einzuschalten.
Die Betriebsleuchte neben dem Symbol angezeigt.
14
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 1417892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 14 30.04.2018 10:11:2930.04.2018 10:11:29
leuchtet rot und im Display wird 0000
Page 13
 Um die Gartemperatur einzustellen, drücken Sie die Taste und stellen Sie die
Gartemperatur mit den und Tasten ein (40°C – 99°C).
Durch kurzen Tastendruck wird die Temperatur in Einzelschritten geändert, langer
Tastendruck ermöglicht einen Schnelllauf.
 Um die Garzeit einzustellen, drücken Sie die Taste
mit den und Tasten ein (bis 24 Stunden).
 Drücken Sie die Taste , um die Eingabe zu bestätigen und das Gerät zu starten.
Sobald das Wasser die eingestellte Gartemperatur erreicht hat, ertönt ein Signalton,
die Betriebsleuchte neben dem Symbol fängt an zu blinken und der Timer zählt
die Garzeit herunter.
Beim Einschalten des Gerätes ist immer die Temperatur (40°C) und die Garzeit (01:00 Std.) voreingestellt.
 Wenn das Wasser die eingestellte Gartemperatur erreicht hat, geben Sie das va-
kuumierte Gargut in den Topf.
Die Wassertemperatur könnte nun ggf. durch das kältere Gargut an­fangs absinken.
Sie können die Lebensmittel vor dem Vakuumieren würzen oder Kräuter beifügen. Seien Sie mit der Würzung vorsichtig, da der Eigengeschmack bei der Sous-Vide-Zubereitung erhalten bleibt.
und stellen Sie die Garzeit
DE
CZ
PL
RO
BG
Die Lebensmittel müssen immer mit Wasser bedeckt sein.
 Sollten die Lebensmittel wegen einer Luftblase nicht vom Wasser umschlossen
sein, legen Sie ein Gewicht (z.B. einen hitzebeständigen Teller) auf den Beutel.
 Den Deckel aufsetzen. Ohne aufgesetzten Deckel funktioniert das Gerät nicht
zuverlässig.
 Sobald der Timer abgelaufen ist, ertönen drei Signaltöne und im Display wird
0000 angezeigt. Die Betriebsleuchte neben der -Taste erlischt.
 Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie ca. 3 Sekunden auf die Taste drücken.  Öffnen Sie vorsichtig den Deckel.  Entnehmen Sie die Beutel mit dem Gargut vorsichtig mit einer hitzebeständigen
Zange.
 Nach dem Gebrauch ziehen Sie den Netzstecker und lassen das Gerät vollstän-
dig abkühlen bevor Sie es reinigen.
15
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 1517892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 15 30.04.2018 10:11:2930.04.2018 10:11:29
Page 14
9. Garzeit
Die Garzeit ist abhängig von der Dicke der Lebensmittel. Bei tiefgefrorener Ware verlängert sich die Garzeit um mindestens 30%.
Alle Zeitangaben sind Richtwerte und sollten noch eigenem Geschmack angepasst werden. Bei zähem Fleisch muss die Garzeit ggf. verdoppelt werden.
Lebensmittel Garlevel Dicke/Gewicht
Rindfleisch,
Filet, Steak
medium rare 30 mm 56 °C 50 Minuten
medium rare 40 mm 56 °C 75 Minuten
Gar-
temperatur
Garzeit
Rindfleisch,
Roastbeef
Rindfleisch
Flank Steak
Schweine-
fleisch Filet
Schweinen-
acken
Lammrücken medium 10-15 mm 56 °C 45 Minuten
Hühnerbrust durchgegart 20-25 mm 72 °C 2 Stunden
Putenbrust durchgegart 15-30 mm 72 °C 2 Stunden
Entenbrust durchgegart 15-25 mm 72 °C 3 Stunden
Gänsebrust durchgegart 20 mm 80 °C 8 Stunden
Lachs zart 25 mm 45 °C 20 Minuten
Kabeljau zart 25 mm 52 °C 40 Minuten
Ozean Barsch zart 25 mm 47 °C 20 Minuten
Garnelen durchgegart 85 °C 20 Minuten
Jakobsmu-
scheln Möhren etwas fest ca. 10 mm 85 °C 40 Minuten Spargel fest aufgereiht 82 °C 25 Minuten
Eier in der
Schale
Eier in der
Schale
Eier in der
Schale
medium Streifen 60 mm 56 °C 6 Stunden
medium 57 °C 12 Stunden
durchgegart 30 mm 60 °C 2 Stunden durchgegart 40 mm 60 °C 2,5 Stunden
durchgegart 700 g 68 °C 24 Stunden
fest 18-25 mm 47 °C 30 Minuten
Eigelb dick
Eiweiß halbflüssig
Eigelb cremig
Eiweiß fester
Eigelb fest
Eiweiß fest
62 °C 1 Stunde
66 °C 1 Stunde
75 °C 1 Stunde
16
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 1617892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 16 30.04.2018 10:11:2930.04.2018 10:11:29
Page 15
10. Nach dem Garen
Das Fleisch oder die Fleischstücke können nach dem Garprozess noch kurz angbra­ten werden, um ein typisches Röstaroma zu erhalten.
DE
CZ
10.1. Sofortiges Verzehren
 Entnehmen Sie das Fleisch oder die Fleischstücke aus dem Beutel.  Braten Sie das Gargut in einer Pfanne mit etwas Öl, auf höchster Temperatur, von
jeder Seite ca. eine Minute an.
10.2. Rückwärts-Garen
 Indem man das rohe Fleisch kurz anbrät und bereits gewürzt vakuumiert, ist das
Fleisch nach dem Sous-Vide-Garen bereits komplett verzehrfertig.
 Des Weiteren kann man einen gewürzten Rotwein-Balsamico-Fond zubereiten,
das Fleisch hinzugeben, vakuumieren und Sous-Vide-Garen.
10.3. Haltbar machen
 Lassen Sie die Beutel sofort nach dem Garvorgang in Eiswasser abkühlen, um sie
dann im Tiefkühlfach aufzubewahren.
 Zum Auftauen das Gargut im geschlossenen Vakuumbeutel bei ca. 55 °C aufwär-
men. Eventuell anbraten und sofort verzehren.
10.3.1. Tipps
• Gibt man mehrere Beutel mit unterschiedlichen Garzeiten und Fleischqualitäten in den Sous-Vide Garer, sollte man sie vorher markieren.
• Fleisch kann bei 62°C im Wasserbad belassen werden und bei Bedarf entnom­men werden, ohne dass die Fleischstücke weiter garen.
PL
RO
BG
11. Rezepte
Entnehmen Sie die richtige Garzeit und Gartemperatur in der Tabelle Kapitel „„9. Garzeit“ auf Seite 16.
11.1. Fleisch
 Würzen Sie das Fleisch und vakuumieren dieses im Vakuumierbeutel.  Platzieren Sie die vakuumverpackten Lebensmittel im Wasserbehälter.  Nach Ende des Programms entnehmen Sie das Fleisch mit einer Greifzange aus
dem Wasserbad.
 Entnehmen Sie das Fleisch aus dem Vakuumbeutel und trocknen Sie es mit ei-
nem Papiertuch.
 Butter oder Öl in einer Pfanne erhitzen und das Fleisch kurz auf beiden Seiten
anbraten. Nach Belieben mit Pfeffer und Salz nachwürzen.
17
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 1717892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 17 30.04.2018 10:11:3030.04.2018 10:11:30
Page 16
11.2. Gemüse
 Das Gemüse gegebenenfalls schälen und waschen.  Mit Salz und Pfeffer würzen, ggf. etwas Butter hinzugegeben.  Platzieren Sie das Gemüse nebeneinander in einem Vakuumbeutel und
vakuumieren Sie ihn.  Legen Sie den Beutel in den Sous-Vide Garer.  Nach Ende des Programms entnehmen Sie das Gemüse mit einer Greifzange aus
dem Wasserbad.
11.3. Fisch
 Den Fisch waschen und dann trocknen lassen.
Bei Fischen mit Haut nicht die Haut entfernen. So fällt der Fisch beim Garen nicht auseinander.
 Den Fisch nach Belieben würzen (Salz, Pfeffer, Zitrone) und vakuumieren.  Legen Sie den Beutel in den Sous-Vide Garer.  Nach Ende des Programms entnehmen Sie den Fisch mit einer Greifzange aus dem
Wasserbad.  Entnehmen Sie den Fisch aus dem Vakuumbeutel und trocknen ihn mit einem
Papiertuch.  Butter oder Öl in einer Pfanne erhitzen und den Fisch kurz auf beiden Seiten an-
braten. Nach Belieben mit Pfeffer und Salz nachwürzen.
12. Reinigen und Pfl egen
GEFAHR! Stromschlaggefahr!
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurz­schlusses durch stromführende Teile.
 Ziehen Sie vor jeder Reinigung das Netzkabel aus der
Steckdose.  Ziehen Sie nicht am Kabel, sondern am Netzstecker.  Das Gerät darf niemals komplett in Wasser getaucht
werden.
18
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 1817892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 18 30.04.2018 10:11:3030.04.2018 10:11:30
Page 17
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennen durch
berühren von heißen Oberflächen.
 Lassen Sie das Gerät immer gut abkühlen bevor Sie
es reinigen.
HINWEIS!
Möglicher Geräteschaden!
Das Gerät kann bei unsachgemäßem Gebrauch beschädigt
werden.
 Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Putzmittel.  Tauchen Sie die Basis niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. – Falls die Basis doch in Flüssigkeit gefal­len sein sollte, fassen Sie diese unter keinen Umständen an. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker!
 Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch.  Das Zubehör (Wasserbehälter, Deckel, Einlegegitter und Garbeutehalterung) kann
unter fließendem Wasser mit einem milden Spülmittel gereinigt werden.
 Lassen Sie alles gut trocknen.
DE
CZ
PL
RO
BG
13. Außerbetriebnahme
Wenn Sie das Gerät über längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker und bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort auf.
19
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 1917892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 19 30.04.2018 10:11:3030.04.2018 10:11:30
Page 18
14. Fehlerbehebung
Das Produkt hat unser Haus in einem einwandfreien Zustand verlassen. Sollten Sie den­noch ein Problem feststellen, versuchen Sie es zunächst anhand der folgenden Tabelle zu beheben. Sollten Sie keinen Erfolg haben, kontaktieren Sie unseren Kundendienst.
Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung
Das Gerät funktioniert
nicht.
Lebensmittel nicht durchge­gart.
Wasser im va­kuumierten Beutel.
Der Netzstecker ist nicht mit einer Steck­dose verbunden.
• Zu wenig Wasser im Wasserbehälter.
• Die Garzeit ist zu kurz gewählt.
• Die Gartemperatur ist zu gering.
Der Beutel ist defekt.  Nehmen Sie einen neuen Vaku-
15. Entsorgung
VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpa­ckung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltscho­nend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zugeführt werden können.
 Schließen Sie das Gerät nur an
eine ordnungsgemäß installierte Steckdose an. Die örtliche Netz­spannung muss den technischen Daten des Gerätes entsprechen.
 Füllen Sie Wasser in den Behälter, so
dass sich der Wasserpegel immer zwi­schen den beiden Markierungen MIN und MAX befindet. Schalten Sie das Gerät erneut ein.
 Lassen Sie die Lebensmittel länger
im Wasserbad.
 Erhöhen Sie die Gartempertatur.
umierbeutel.
GERÄT
Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am Ende seiner Le-
bensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen. Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung zu-
geführt und die Belastung der Umwelt vermieden. Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder ei-
nem Wertstoffhof ab. Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsun-
ternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
20
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 2017892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 20 30.04.2018 10:11:3030.04.2018 10:11:30
Page 19
16. Technische Daten
Spannung: 230V ~ 50Hz Leistung: 550W Fassungsvermögen Wasserbehälter: ca. 5,5 Liter Temperatureinstellung: bis zu 99 °C (+/-2°C) Timer: 24 Stunden Abmessungen (B × T × H): ca. 450 x 290 x 230 mm
Technische Änderungen vorbehalten.
17. Konformitätsinformation
Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Gerät in Übereinstim­mung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen ein­schlägigen Bestimmungen befindet:
• EMV-Richtlinie 2014/30/EU
• Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU
• Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG
• RoHS-Richtlinie 2011/65/EU.
18. Serviceinformationen
Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kundenservice. Es stehen Ihnen verschiedene Wege zur Verfügung, um mit uns in Kontakt zu treten:
• In unserer Service Community treffen Sie auf andere Benutzer sowie unsere Mit­arbeiter und können dort Ihre Erfahrungen austauschen und Ihr Wissen weiter­geben. Sie finden unsere Service Community unter http://community.medion.com.
• Gerne können Sie auch unser Kontaktformular unter www.medion.com/contact nutzen.
• Selbstverständlich steht Ihnen unser Serviceteam auch über unsere Hotline oder postalisch zur Verfügung.
DE
CZ
PL
RO
BG
Öffnungszeiten Haushalt & Heimelektronik
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. / So.: 10:00 - 18:00
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 2117892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 21 30.04.2018 10:11:3030.04.2018 10:11:30
0201 22099-222
21
Page 20
Serviceadresse
MEDION AG 45092 Essen Deutschland
Diese und viele weitere Bedienungsanleitungen stehen Ihnen über das Serviceportal www.medion.com/de/service/start/ zum Download zur Verfügung.
Dort finden Sie auch Treiber und andere Software zu diversen Geräten.
Sie können auch den nebenstehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
19. Impressum
Copyright © 2018 Stand: 30.04.2018 Alle Rechte vorbehalten.
Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder anderen Form ohne die
schriftliche Genehmigung des Herstellers ist verboten. Das Copyright liegt bei der Firma:
MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland
Bitte beachten Sie, dass die oben stehende Anschrift keine Retourenanschrift ist. Kon­taktieren Sie zuerst immer unseren Kundenservice.
22
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 2217892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 22 30.04.2018 10:11:3030.04.2018 10:11:30
Page 21
Obsah
1. Otomto návodu kobsluze ........................................................................ 24
1.1. Vysvětlení symbolů ............................................................................................24
2. Používání vsouladu surčením ................................................................. 25
3. Bezpečnostní upozornění ......................................................................... 26
3.1. Čištění apéče ........................................................................................................29
4. Vaření svařičem Sous Vide ....................................................................... 30
5. Obsah dodávky .......................................................................................... 30
6. Přehled přístroje ........................................................................................ 31
6.1. Ovládací prvky .....................................................................................................32
7. Před prvním použitím ............................................................................... 32
8. Používání vařiče Sous Vide ....................................................................... 33
9. Doba vaření ................................................................................................ 35
10. Po vaření ..................................................................................................... 36
10.1. Okamžitá konzumace ........................................................................................36
10.2. Následné vaření ...................................................................................................36
10.3. Konzervace ............................................................................................................36
11. Recepty ....................................................................................................... 36
11.1. Maso .........................................................................................................................37
11.2. Zelenina ..................................................................................................................37
11.3. Ryby .........................................................................................................................37
12. Čištění a ošetřování ................................................................................... 38
13. Odstavení zprovozu .................................................................................. 38
14. Odstraňování poruch ................................................................................ 39
15. Likvidace .................................................................................................... 39
16. Technické údaje ......................................................................................... 40
17. Informace oshodě ..................................................................................... 40
18. Informace oservisu ................................................................................... 40
19. Tiráž ............................................................................................................ 41
DE
CZ
PL
RO
BG
23
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 2317892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 23 30.04.2018 10:11:3030.04.2018 10:11:30
Page 22
1. O tomto návodu k obsluze
Bezpodmínečně si pozorně pročtěte tento návod kobsluze ařiďte se všemi uvedenými pokyny. Zaručíte tak spolehlivý provoz adlouhou ži­votnost zařízení. Tento návod kobsluze vždy uchovávejte vblízkosti zaří­zení. Návod kobsluze řádně uschovejte, abyste ho mohli při prodeji zaří­zení předat novému majiteli.
1.1. Vysvětlení symbolů
Pokud je odstavec označen některým znásledujících výstražných symbolů, je nut­né se vyhnout nebezpečí popsanému vtextu, a předejít tak uvedeným možným dů­sledkům.
NEBEZPEČÍ!
Výstraha před bezprostředním nebezpečím ohrože­ní života!
VAROVÁNÍ!
Výstraha před možným nebezpečím ohrožení života nebo těžkým poraněním strvalými následky!
VAROVÁNÍ!
Varování před nebezpečím úrazu elektrickým prou­dem!
VAROVÁNÍ!
Výstraha před nebezpečím způsobeným horkými povrchy!
VAROVÁNÍ!
Výstraha před možným středně závažným nebo leh­kým poraněním!
UPOZORNĚNÍ!
Chcete-li předejít hmotným škodám, dbejte uvede­ných pokynů!
Další informace opoužívání zařízení!
24
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 2417892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 24 30.04.2018 10:11:3030.04.2018 10:11:30
Page 23
Dbejte upozornění uvedených vnávodu kobsluze!
DE
CZ
Položka seznamu/ informace oudálostech během obsluhy
Pracovní pokyn, který je třeba provést
Prohlášení oshodě (viz kapitolu Prohlášení oshodě): Výrobky ozna­čené tímto symbolem splňují požadavky směrnic ES.
2. Používání v souladu s určením
Tento přístroj je vhodný kšetrnému delšímu vaření potravin va­kuovaných vsáčku jako např. masa, ryb nebo zeleniny.
Přístroj je určen kpoužívání vdomácnostech a podobně, napří­klad:
− vkuchyňkách pro zaměstnance vobchodech, kancelářích,
− vzemědělských objektech,
− pro hosty vhotelech, motelech a podobných ubytovacích zařízeních,
− vpenzionech se snídaní.
Zařízení je určeno jen ksoukromému, nikoli průmyslovému či komerčnímu použití.
Vpřípadě používání zařízení vrozporu se zamýšleným použitím zaniká záruka:
 Zařízení bez našeho souhlasu neupravujte anepoužívejte
námi neschválené, resp. námi nedodané příslušenství.
 Používejte pouze námi dodané nebo schválené náhradní díly
apříslušenství.
PL
RO
BG
25
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 2517892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 25 30.04.2018 10:11:3130.04.2018 10:11:31
Page 24
 Dbejte všech informací uvedených vtomto návodu kobsluze,
zejména bezpečnostních upozornění. Jakýkoli jiný způsob ob­sluhy je vrozporu surčením zařízení amůže zapříčinit poško­zení zdraví osob nebo hmotné škody.
3. Bezpečnostní upozornění
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu!
Nebezpečí poranění pro děti aosoby somezenými fy­zickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi (např. částečně postižené nebo starší osoby somezený­mi fyzickými aduševními schopnostmi) nebo nedosta-
tečnými zkušenostmi avědomostmi (např. starší děti).  Zařízení a příslušenství ukládejte mimo dosah dětí.  Děti starší 8let a osoby somezenými fyzickými, smyslovými
nebo duševními schopnostmi nebo nedostatečnými zkuše­nostmi a znalostmi smějí zařízení používat jen pod dozorem nebo po poučení ojeho bezpečném používání a souvisejících
nebezpečích a jejich pochopení.  Děti si se zařízením nesmějí hrát.  Čištění auživatelskou údržbu nesmějí provádět děti.  Přístroj a napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dětí mlad-
ších 8let.  Veškeré použité obalové materiály (sáčky, kousky polystyrenu
atd.) uchovávejte mimo dosah dětí.  Děti si sobaly nesmějí hrát.
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem/zkratu vodivými součástmi.
 Dbejte na to, aby se síťový kabel nestal příčinou klopýtnutí. Sí-
ťový kabel nesmí být zmáčknutý ani přiskřípnutý.
26
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 2617892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 26 30.04.2018 10:11:3130.04.2018 10:11:31
Page 25
 Neuvádějte přístroj do provozu, pokud je viditelně poškozený
nebo spadl nebo má poškozený napájecí kabel.
 K úplnému vypnutí elektrického napájení je nutné vytáhnout
napájecí zástrčku ze zásuvky. Tahejte vždy za zástrčku, nikoli za kabel.
 Při bouřce se mohou přístroje připojené kelektrické síti po-
škodit. Při bouřce proto vždy vytáhněte napájecí zástrčku ze zásuvky.
 Opravy přístroje nebo napájecího kabelu svěřujte jen odbor-
ným opravnám, resp. servisnímu středisku. Neodborné opravy mohou vést kvážnému ohrožení uživatelů.
 Přístroj zapojujte jen do řádně instalované zásuvky. Síťové na-
pětí musí odpovídat technickým údajům zařízení.
 Přístroj musí mít samostatnou elektrickou přípojku. Nesmí se
zapojovat do stejné zásuvky sdalšími přístroji.
 Po každém použití, před každým čištěním, a když není přístroj
pod dohledem, vytáhněte zástrčku přístroje ze zásuvky.  Během provozu musí být kabel úplně rozvinutý.  Zajistěte, aby síťový kabel nepřišel do styku shorkými před-
měty nebo plochami (např. deskou sporáku).  Zamezte dotyk síťového kabelu svodou nebo jinými tekutinami.  Nepoužívejte přístroj venku.  Tento přístroj se nesmí používat sexterními spínacími hodina-
mi ani samostatným dálkovým řízením (např. bezdrátovou zá-
suvkou).  Nevystavujte přístroj extrémním podmínkám. Chraňte ho
před těmito podmínkami:
− vysoká vlhkost vzduchu nebo mokro,
− velmi vysoké nebo nízké teploty,
− přímé sluneční záření,
− otevřený oheň.
DE
CZ
PL
RO
BG
27
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 2717892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 27 30.04.2018 10:11:3130.04.2018 10:11:31
Page 26
VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru!
Při dotyku sjinými předměty hrozí požár.
Přístroj umístěte na suchý rovný povrch odolný
vůči teplu.
 Neumísťujte přístroj na plochy, které se mohou hodně zahří-
vat  (např. desky sporáku, nad otevřený oheň).  Během provozu zamezte dotyk sjinými předměty. Dodržujte
ze všech stran dostatečnou vzdálenost od předmětů a stěn.  Přístroj nepokládejte na kraj stolu, mohl by se převrhnout a
spadnout.  Nic nepokládejte na přístroj.  Nikdy nenechávejte přístroj vprovozu bez dohledu.  Dbejte na to, aby
− nebyly zakryté větrací otvory (např. záclonami, novinami, závěsy, ubrusem), aby bylo zajištěno dostatečné větrání,
− na přístroj nepůsobily přímé zdroje tepla (např. topení),
− na přístroj nesvítilo přímé sluneční světlo.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu!
Hrozí popálení ohorké plochy nebo stoupající vodní párou.
Pouzdro se za provozu velmi zahřívá.
 Přístroje se dotýkejte jen za určené úchyty. Před popálením se
chraňte kuchyňskými chňapkami/rukavicemi!
 Během provozu přístrojem nepohybujte. Hrozí opaření unika-
jící párou a horkou vodou.
 Přístroj nepoužívejte, když je poškozený nebo má poškozený
síťový kabel nebo zástrčku.
28
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 2817892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 28 30.04.2018 10:11:3130.04.2018 10:11:31
Page 27
POZOR! Hrozí poškození přístroje!
Při nesprávném používání může dojít kpoškození pří­stroje.
 Přístroj se smí používat jen kohřívání vody. Jiné kapaliny mo-
hou přístroj poškodit.
 Přístroj nikdy nepoužívejte bez vody vnádržce.  Potraviny vkládejte jen ve vhodných vakuových sáčcích.  Při delším vaření pravidelně kontrolujte, jestli je vnádržce
dost vody.
 Do nádržky nelijte příliš mnoho ani příliš málo vody. Řiďte se
značkami MIN a MAX vnádržce. Hladina vody musí být stále mezi těmito značkami.
 Nenechávejte vnádržce vodu, když se nepoužívá. Zbylou
vodu hned vylijte, aby se zní neusazoval vodní kámen nebo se nemnožily řasy.
 Přístroj nepoužívejte spříslušenstvím od jiných přístrojů.  K čištění nepoužívejte drsné čisticí prostředky. Mohly by po-
škrábat povrch.
Chemické přísady vpovrchových vrstvách nábytku mohou poško­dit materiál nožek zařízení a vytvářet stopy na povrchu nábytku.
 Přístroj případně postavte na podložku odolnou vůči teplu a
vodě.
DE
CZ
PL
RO
BG
3.1. Čištění a péče
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu!
Nebezpečí poranění odíly pod napětím a horké plochy.
 Podstavec nikdy neponořujte do vody ani jiných kapalin. Pokud
podstavec spadne do nějaké kapaliny, vžádném případě se jej nedotýkejte. Nejprve vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky!
 Přístroj čistěte jen svytaženou síťovou zástrčkou.  Před čištěním nechte přístroj vychladnout, abyste se nepopálili.
29
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 2917892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 29 30.04.2018 10:11:3130.04.2018 10:11:31
Page 28
4. Vaření s vařičem Sous Vide
Potraviny ve vakuových sáčcích jako např. maso, ryby nebo zelenina se vaří delší dobu za stálé nízké teploty nižší než 100°C. Při vaření Sous Vide se přesně řídí teplo­ta a doba vaření, takže nemůže dojít kpřevaření. Díky sáčkům nemohou unikat ka­paliny, takže se hlavně maso vaří ve šťávě a neztrácí na hmotnosti. Takto upravené potraviny si plně zachovají své aroma.
Ideální jsou teploty od50 do 65°C. Při 62°C se vařené potraviny pasterizují. Správ­ného účinku pasterizace (usmrcení mikroorganismů) lze ale dosáhnout jen správ­nou kombinací doby a teploty. Pokud se potraviny upravené procesem Sous Vide dále skladují, po uvaření se musí vždy vložit do ledové vody a zchladit. Pak lze sáček zmrazit nebo několik dní skladovat vchladničce při teplotě nižší než 3°C. Dodržujte příslušné recepty a doporučení ke konkrétním pokrmům.
Pokud jídlo jedí citlivé nebo ohrožené osoby (osoby soslabenou imunitou, těhot­né ženy, malé děti apod.), vždy dbejte na to, aby byly potraviny co nejvíce ohřáty na dostatečnou dobu.
Jen tak lze zaručit usmrcení všech zárodků. Používejte vakuové sáčky vhodné kzahřívání i mražení, aby se nemohly poškodit.
5. Obsah dodávky
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí udušení!
Při spolknutí nebo vdechnutí drobných součástí nebo fólií hrozí nebezpečí udušení.
 Obalovou fólii uchovávejte mimo dosah dětí.
Zkontrolujte úplnost dodávky. Není-li dodávka kompletní, do 14dnů od koupě nás informujte.
Součásti balení:
• vařič Sous Vide včetně
− víka na varný prostor,
− držáku varných sáčků,
− vkládací mřížky,
− nádržky na vodu,
− síťového kabelu,
• návodu kobsluze se záručními podmínkami.
30
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 3017892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 30 30.04.2018 10:11:3230.04.2018 10:11:32
Page 29
6. Přehled přístroje
DE
12
11
10
1
2
CZ
PL
RO
3
BG
4
5
6
7
8
9
1) Rukojeť přístroje
2) Okénko
3) Víko
4) Vkládací mřížka
5) Nádržka na vodu
6) Rukojeť pouzdra
7) Topné těleso
8) Pouzdro přístroje
9) Ovládací prvky
10) Síťová zástrčka (není na obrázku) snapájecím kabelem
11) Značka MIN-MAX
12) Držák varných sáčků
31
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 3117892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 31 30.04.2018 10:11:3230.04.2018 10:11:32
Page 30
6.1. Ovládací prvky
13
19
18
14
15
16
17
13) Displej
14) Nastavení doby vaření
15) Tlačítko
16) Vypínač sprovozní kontrolkou
17) Tlačítko sprovozní kontrolkou
18) Tlačítko
19) Nastavení teploty
7. Před prvním použitím
Odstraňte všechny obaly a ochranné fólie a zkontrolujte, jestli nejsou přístroj nebo příslušenství poškozené.
 Před prvním použitím a po každém použití těleso vyčistěte navlhčeným hadrem
a všechno příslušenství umyjte vodou a prostředkem na nádobí.
Nechte vše dobře uschnout.
 Přístroj umístěte na pevnou rovnou plochu.  Vložte do varného prostoru nádržku na vodu a do nádržky vložte mřížku.  Mezi příčky vkládací mřížky postavte držák na varné sáčky.
Přístroj je připravený kpoužití.
32
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 3217892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 32 30.04.2018 10:11:3230.04.2018 10:11:32
Page 31
8. Používání vařiče Sous Vide
DE
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu!
Hrozí popálení ohorké plochy nebo stoupající vodní párou.
 Přístroj, náčiní a vařené potraviny jsou při provozu a
po něm velmi horké.  Používejte kuchyňské chňapky, abyste se nepopálili.  Voda může dosáhnout teploty 90 °C. Nesahejte do
stoupající páry. Hrozí popálení.
UPOZORNĚNÍ! Hrozí poškození přístroje!
Zamezte přímý dotyk spotravinami.
 Potraviny vařte pouze ve vakuových sáčcích.  Ve vařiči Sous Vide nevařte polévky ani omáčky.
Dodržujte stanovené teploty a doby vaření a doporučené způsoby další úpravy. Přístroj používejte pouze kpřípravě vakuovaných potravin.
 Přístroj zapojte do zásuvky až po instalaci příslušenství.  Do nádržky nalijte čistou teplou vodu, aby byla hladina mezi značkami MIN a
MAX. Berte vúvahu, že hladina vody stoupne po vložení potravin.
CZ
PL
RO
BG
Při nalévání studené vody se může doba vaření prodloužit až o30 minut, protože se regulátor teploty musí přizpůsobit teplotě vody.
 Zapněte přístroj stisknutím tlačítka asi na 3sekundy.
Provozní kontrolka vedle symbolu
0000.
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 3317892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 33 30.04.2018 10:11:3230.04.2018 10:11:32
se rozsvítí červeně a na displeji se zobrazí údaj
33
Page 32
 K nastavení teploty stiskněte tlačítko a teplotu nastavte tlačítky a (40–
99°C).
Krátkým stisknutím tlačítka se teplota mění krokově, při delším stisknutí se údaj mění rychle.
 K nastavení doby vaření stiskněte tlačítko
a dobu nastavte tlačítky a (až
24hodin).
 Stisknutím tlačítka zadání potvrďte a spusťte přístroj.
Když voda dosáhne nastavené teploty, zazní zvukový signál, provozní kontrolka ve­dle symbolu začne blikat a časovač začne odpočítávat dobu vaření.
Při zapnutí přístroje je teplota a doba vaření vždy přednastavená (40°C a 01:00 hod.).
 Když voda dosáhne nastavené teploty vaření, vložte do nádoby vakuované po-
traviny.
Voda se může při vložení chladnějších potravin ochladit.
Do potravin můžete před vakuováním přidat koření nebo bylinky. Koření používejte opatrně, aby si potraviny při úpravě Sous Vide zachovaly svou chuť.
Potraviny musí být stále ponořené ve vodě.
 Pokud nejsou potraviny ponořené kvůli vzduchové bublině, sáček zatižte (např.
talířkem odolným vůči teplu).  Nasaďte víko. Bez nasazeného víka přístroj nefunguje spolehlivě.  Když doběhne časovač, zazní tři zvukové signály a na displeji se zobrazí údaj
0000. Provozní kontrolka vedle tlačítka zhasne.
 Přístroj vypněte stisknutím tlačítka asi na 3sekundy.  Opatrně otevřete víko.  Sáčky svařenými potravinami opatrně vyjměte kleštěmi odolnými vůči teplu.  Po použití vytáhněte napájecí zástrčku a před čištěním nechte přístroj úplně vy-
chladnout.
34
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 3417892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 34 30.04.2018 10:11:3330.04.2018 10:11:33
Page 33
9. Doba vaření
Doba vaření závisí na tloušťce potravin. U hluboce zmrazených potravin je doba va-
ření delší minimálně o30%.
Všechny časové údaje jsou orientační a je nutné je podle potřeby upravit. Tuhé
maso je někdy nutné vařit dvakrát déle.
Potravina
hovězí maso,
filet, steak
Stupeň pova-
ření
medium rare 30mm 56 °C 50min.
medium rare 40 mm 56 °C 75min.
Tloušťka/
hmotnost
Teplota va-
ření
Doba va-
ření
DE
CZ
PL
RO
BG
hovězí maso,
rostbíf
hovězí maso
steak zhovězí-
ho pupku
vepřový filet
vepřová krko-
vice
jehněčí hřbet medium 10–15mm 56 °C 45min.
kuřecí prsa
krůtí prsa
kachní prsa
husí prsa
losos do křehka 25 mm 45 °C 20min.
treska do křehka 25 mm 52 °C 40min.
mořský okoun do křehka 25 mm 47 °C 20min.
krevety
hřebenatky pevné 18-25 mm 47 °C 30min.
mrkev mírně tuhá asi10 mm 85 °C 40min.
Chřest tuhý srovnaný 82 °C 25min.
medium proužky 60mm 56 °C 6hod.
medium 57 °C 12hod.
důkladně pova-
řený
důkladně pova-
řený
důkladně pova-
řený
důkladně pova-
řený
důkladně pova-
řený
důkladně pova-
řený
důkladně pova-
řený
důkladně pova-
řený
30mm 60 °C 2hod.
40 mm 60 °C 2,5hod.
700 g 68 °C 24hod.
20-25 mm 72 °C 2hod.
15-30 mm 72 °C 2hod.
15-25 mm 72 °C 3hod.
20 mm 80 °C 8hod.
85 °C 20min.
35
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 3517892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 35 30.04.2018 10:11:3330.04.2018 10:11:33
Page 34
Potravina
vejce ve sko-
řápce
vejce ve sko-
řápce
vejce ve sko-
řápce
Stupeň pova-
ření
žloutek hustý
bílek polotekutý žloutek mazlavý
bílek tužší
žloutek natvrdo
bílek natvrdo
Tloušťka/
hmotnost
Teplota va-
ření
62 °C 1hod.
66 °C 1hod.
75 °C 1hod.
Doba va-
ření
10. Po vaření
Maso nebo kousky masa lze po vaření ještě krátce opéci, aby získalo typickou peče­nou vůni.
10.1. Okamžitá konzumace
 Maso nebo kousky masa vyjměte ze sáčku.  Potraviny opečte vpánvi na troše oleje na maximální teplotu, zkaždé strany asi
minutu.
10.2. Následné vaření
 Pokud syrové maso krátce opečete a vakuujete už okořeněné, je po vaření Sous
Vide připravené ke konzumaci.  Lze také připravit kořeněnou marinádu zčerveného vína a balzamikového octa,
naložit do ní maso, vakuovat a vařit postupem Sous Vide.
10.3. Konzervace
 Pokud chcete sáčky po vaření mrazit, hned po uvaření je nechte zchladit vledo-
vé vodě.  Vařené potraviny rozmrazujte vuzavřeném vakuovém sáčku při 55 °C. Potraviny
případně opečte a hned zkonzumujte.
10.3.1. Tipy
• Pokud do vařiče Sous Vide dáváte více sáčků srůznou dobou vaření a vlastnost­mi masa, předem je označte.
• Maso lze nechat ve vodní lázni při 62°C a vyjmout ho podle potřeby, aniž by se dále vařilo.
11. Recepty
Správné doby a teploty vaření najdete vtabulce vkapitole „9. Doba vaření“ na straně
35.
36
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 3617892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 36 30.04.2018 10:11:3330.04.2018 10:11:33
Page 35
11.1. Maso
 Maso okořeňte a vakuujte do sáčků.  Vakuované potraviny vložte do nádržky svodou.  Po dokončení programu maso zvodní lázně vyjměte kuchyňskými kleštěmi.  Vyjměte maso zvakuového sáčku a osušte ho papírovým ubrouskem.  V pánvi zahřejte máslo nebo olej a maso zobou stran krátce opečte. Podle chuti
přidejte pepř a sůl.
DE
CZ
PL
RO
11.2. Zelenina
 Zeleninu podle potřeby okrájejte nebo oloupejte a omyjte.  Osolte a opepřete, případně přidejte trochu másla.  Zeleninu naskládejte vedle sebe do sáčku a vakuově ho uzavřete.  Vložte sáček do vařiče Sous Vide.
 Po dokončení programu zeleninu zvodní lázně vyjměte kuchyňskými kleštěmi.
11.3. Ryby
 Rybu omyjte a nechte oschnout.
Pokud má ryba kůži, nestahujte ji. Díky ní se ryba při vaření nerozpadne.
 Rybu podle chuti okořeňte (solí, pepřem, citrónem) a vakuujte.  Vložte sáček do vařiče Sous Vide.  Po dokončení programu rybu zvodní lázně vyjměte kuchyňskými kleštěmi.  Vyjměte rybu zvakuového sáčku a osušte ji papírovým ubrouskem.  V pánvi zahřejte máslo nebo olej a rybu zobou stran krátce opečte. Podle chuti
přidejte pepř a sůl.
BG
37
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 3717892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 37 30.04.2018 10:11:3330.04.2018 10:11:33
Page 36
12. Čištění a ošetřování
NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem/zkratu vodivými součástmi.
 Před čištěním vždy vytáhněte síťový kabel ze zásuv-
ky.  Netahejte za kabel, ale za zástrčku.  Přístroj se nikdy nesmí úplně ponořit do vody.
VAROVÁNÍ! Nebezpečí úrazu!
Při dotyku shorkými plochami hrozí popálení.
 Před čištěním vždy nechte přístroj dobře vychlad-
nout.
UPOZORNĚNÍ! Hrozí poškození přístroje!
Při nesprávném používání může dojít kpoškození pří­stroje.
 K čištění nepoužívejte drsné čisticí prostředky.  Podstavec nikdy neponořujte do vody ani jiných ka-
palin. Pokud podstavec spadne do nějaké kapaliny,
vžádném případě se jej nedotýkejte. Nejprve vytáh-
něte síťovou zástrčku ze zásuvky!
 Pouzdro čistěte navlhčeným hadrem.  Příslušenství (nádržku na vodu, víko, vkládací mřížku a držák na varné sáčky) lze
mýt pod tekoucí vodou jemným prostředkem na nádobí.
 Nechte vše dobře uschnout.
13. Odstavení z provozu
Pokud nebudete přístroj delší dobu používat, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a pří­stroj uložte na suchém místě.
38
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 3817892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 38 30.04.2018 10:11:3330.04.2018 10:11:33
Page 37
14. Odstraňování poruch
Výrobek opustil naši firmu vbezvadném stavu. Pokud byste přesto zjistili problémy, pokuste se je nejprve vyřešit sami podle níže uvedené tabulky. Nebudete-li úspěšní, kontaktujte náš zákaznický servis.
Problém Možná příčina Odstraňování poruch
Přístroj nefunguje.
Síťová zástrčka není za­pojená do zásuvky.
 Přístroj zapojujte jen do řádně in-
stalované zásuvky. Síťové napětí musí odpovídat technickým úda­jům přístroje.
DE
CZ
PL
RO
BG
Potraviny ne­jsou uvařené.
Ve vakuovém sáčku je voda.
• Nedostatek vody
• Je nastavená příliš
• Je příliš nízká teplo-
Sáček je poškozený.  Použijte nový vakuový sáček.
15. Likvidace
OBAL
Přístroj je proti poškození při přepravě chráněn obalem. Obaly jsou vy-
robeny zmateriálů, které lze ekologicky likvidovat aodevzdat kodbor-
né recyklaci.
ZAŘÍZENÍ
Vyřazená zařízení se nesmějí vyhazovat do běžného domovního odpa-
du.
Podle směrnice 2012/19/EU je nutné zařízení po uplynutí jeho životnosti
odevzdat křádné likvidaci.
Druhotné suroviny, které zařízení obsahuje, se recyklují, aby se méně za-
těžovalo životní prostředí.
Vyřazené zařízení odevzdejte do sběrny elektrického odpadu nebo sběr-
ného dvora.
Bližší informace získáte od firem zajišťujících sběr odpadů nebo od míst-
ních úřadů.
vnádržce.
krátká doba vaření.
ta vaření.
 Do nádržky nalijte vodu, aby byla
hladina mezi značkami MIN a MAX. Znovu přístroj zapněte.
 Nechte potraviny ve vodní láz-
ni déle.
 Zvyšte teplotu vaření.
39
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 3917892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 39 30.04.2018 10:11:3330.04.2018 10:11:33
Page 38
16. Technické údaje
Napětí: 230V ~, 50Hz Výkon: 550W Objem nádržky na vodu: asi 5,5l Nastavení teploty: maximálně 99 °C (+/-2°C) Časovač: 24hod. Rozměry (Š×H×V): asi 450 × 290 × 230 mm
Možnost technických změn vyhrazena.
17. Informace o shodě
Výrobce tímto prohlašuje, že tento přístroj splňuje základní požadav­ky adalší příslušná ustanovení těchto předpisů:
• směrnice 2014/30/EU oelektromagnetické kompatibilitě,
• směrnice 2014/35/EU ozařízeních nízkého napětí,
• směrnice 2009/125/ES ostanovení rámce pro určení požadavků na ekodesign výrobků spojených se spotřebou energie,
• směrnice 2011/65/EU oomezení používání některých nebezpečných látek velektrických a elektronických zařízeních.
18. Informace o servisu
Pokud přístroj nebude fungovat podle vašich požadavků a očekávání, obraťte se nejprve na náš zákaznický servis. Kontaktovat nás můžete různými způsoby:
• Můžete také využít náš kontaktní formulář na www.medion.com/contact.
• Náš servisní tým je vám samozřejmě kdispozici i prostřednictvím naší servisní linky nebo poštovní adresy.
Pracovní doba Telefonní číslo
Po–pá: 9.00–17.00
40
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 4017892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 40 30.04.2018 10:11:3430.04.2018 10:11:34
00420246 037 643
Adresa servisu
MEDION AG
c/o Gebrüder Weiss spol.s.r.o
K Vypichu 986
CZ 252 19 Rudna
Czechia
Page 39
Tento a spousta dalších návodů kobsluze jsou ke stažení na servisním portálu www.medion.com/cz/.
Najdete tam také ovladače a další software knejrůznější přístro­jům.
Také můžete naskenovat uvedený QR kód anávod kobsluze si ze servisního portálu stáhnout do svého mobilního koncového za­řízení.
19. Tiráž
Copyright © 2018 Stav: 30.04.2018 Všechna práva vyhrazena.
Tento návod kobsluze je chráněn autorským právem. Bez písemného souhlasu výrobce je zakázáno ho mechanicky, elektronicky ijakko-
li jinak kopírovat. Držitelem autorských práv je firma:
MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Německo
DE
CZ
PL
RO
BG
Upozorňujeme, že výše uvedená adresa není adresou pro vrácení zboží. Vždy nejpr­ve kontaktujte náš zákaznický servis.
41
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 4117892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 41 30.04.2018 10:11:3430.04.2018 10:11:34
Page 40
42
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 4217892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 42 30.04.2018 10:11:3430.04.2018 10:11:34
Page 41
Spis treści
1. Informacje dotyczące niniejszej instrukcji obsługi ................................. 44
1.1. Objaśnienie znaków ...........................................................................................44
2. Użytkowanie zgodne zprzeznaczeniem ................................................. 45
3. Zasady bezpieczeństwa ............................................................................ 46
3.1. Czyszczenie i pielęgnacja .................................................................................50
4. Gotowanie w garnku próżniowym ........................................................... 51
5. Zawartość opakowania ............................................................................. 51
6. Widok urządzenia ...................................................................................... 52
6.1. Elementy obsługi ................................................................................................53
7. Przed pierwszym użyciem......................................................................... 53
8. Stosowanie garnka próżniowego ............................................................. 54
9. Czas gotowania .......................................................................................... 56
10. Po gotowaniu ............................................................................................. 57
10.1. Natychmiastowe spożycie ...............................................................................57
10.2. Odwrócone smażenie ........................................................................................57
10.3. Zapewnienie przydatności do spożycia......................................................57
11. Przepisy ...................................................................................................... 58
11.1. Mięso .......................................................................................................................58
11.2. Warzywa .................................................................................................................58
11.3. Ryba .........................................................................................................................58
12. Czyszczenie i pielęgnacja .......................................................................... 59
13. Wyłączenie z użytkowania ........................................................................ 60
14. Usunięcie problemu .................................................................................. 60
15. Utylizacja .................................................................................................... 61
16. Dane techniczne ........................................................................................ 61
17. Informacje dotyczące zgodności .............................................................. 61
18. Informacje serwisowe ............................................................................... 62
19. Stopka redakcyjna ..................................................................................... 62
DE
CZ
PL
RO
BG
43
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 4317892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 43 30.04.2018 10:11:3430.04.2018 10:11:34
Page 42
1. Informacje dotyczące niniejszej instrukcji
obsługi
Przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i przestrzegaj wszystkich podanych wskazówek. Zapewnisz w ten sposób niezawodne i długie działanie urządzenia. Przechowuj niniejszą instrukcję obsługi wmiejscu łatwo dostępnym, wpobliżu urządzenia. Przechowuj instrukcję obsługi wbezpiecznym miejscu, aby wprzypadku odsprzedaży urządzenia móc ją przekazać nowemu właścicielowi.
1.1. Objaśnienie znaków
Jeżeli fragment tekstu jest oznaczony jednym z poniższych symboli ostrzegaw­czych, należy unikać niebezpieczeństwa opisanego w tekście, aby zapobiec określo­nym w nim możliwym konsekwencjom.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Ostrzeżenie przed bezpośrednim zagrożeniem ży­cia!
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie przed możliwym zagrożeniem życia lub ciężkimi, nieodwracalnymi obrażeniami!
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z porażeniem elektrycznym!
OSTRZEŻENIE!
Ostrzeżenie przed niebezpieczeństwem związanym z gorącymi powierzchniami!
OSTROŻNIE!
Ostrzeżenie przed możliwymi średnio ciężkimi i/lub lekkimi obrażeniami!
WSKAZÓWKA!
Wskazuje na konieczność przestrzegania wskazó­wek w celu wykluczenia szkód materialnych!
44
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 4417892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 44 30.04.2018 10:11:3430.04.2018 10:11:34
Page 43
Szczegółowe informacje dotyczące użytkowania urządzenia!
DE
CZ
PL
Przestrzegaj wskazówek podanych w instrukcji obsługi!
Znak wypunktowania / informacja o zdarzeniach podczas obsługi
Instrukcja wymaganego postępowania
Deklaracja zgodności (zobacz rozdział „Deklaracja zgodności”): Pro­dukty oznaczone tym symbolem spełniają wymagania dyrektyw WE.
2. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone do delikatnego gotowania przez dłuższy czas żywności zapakowanej w worki próżniowe, np. mię­sa, ryb lub warzyw.
To urządzenie jest przeznaczone do używania w gospodar­stwach domowych i otoczeniu podobnym do domowego, na przykład:
− w kuchniach dla pracowników sklepów, biur i innych zakła- dów pracy;
− w gospodarstwach rolnych;
− przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach miesz- kalnych;
− w pensjonatach podających śniadania.
Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku prywatnego i nie należy go wykorzystywać wsposób przemysłowy lub komer­cyjny.
Uwaga — użytkowanie niezgodne zprzeznaczeniem powoduje utratę gwarancji:
 Nie modyfikuj urządzenia bez naszej zgody i nie używaj żad-
nych niedopuszczonych lub niedostarczonych przez nas urzą­dzeń dodatkowych.
RO
BG
45
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 4517892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 45 30.04.2018 10:11:3530.04.2018 10:11:35
Page 44
 Używaj tylko dostarczonych lub zatwierdzonych przez nas
części zamiennych i akcesoriów.
 Stosuj się do wszystkich informacji podanych wniniejszej in-
strukcji obsługi, a wszczególności do zasad bezpieczeństwa. Wszystkie inne sposoby obsługi urządzenia są uznawane zaniezgodne z przeznaczeniem i mogą powodować obraże­nia ciała lub szkody rzeczowe.
3. Zasady bezpieczeństwa
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń!
Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń przez dzieci i osoby oograniczonej sprawności fizycznej, sensorycz­nej lub intelektualnej (np. osoby częściowo niepełno­sprawne, osoby starsze zograniczeniem sprawności fi­zycznej i intelektualnej) lub niemające doświadczenia i wiedzy (np. starsze dzieci).
 Urządzenie i akcesoria powinny być przechowywane w miej-
scu niedostępnym dla dzieci.
 To urządzenie może być używane przez dzieci wwieku od
8 lat i przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sen­sorycznej lub umysłowej albo osoby nieposiadające wystar­czającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeżeli znajdują się one pod opieką lub otrzymały wskazówki dotyczące bezpieczne­go używania urządzenia i zrozumiały wynikające stąd zagro-
żenia.  Urządzenie nie może być używane przez dzieci do zabawy.  Dzieciom nie wolno czyścić ani wykonywać konserwacji urzą-
dzenia.  Dzieci w wieku poniżej 8 lat nie powinny być dopuszczane do
urządzenia i jego przewodu.  Wszystkie zastosowane materiały opakowaniowe (torebki, ka-
wałki polistyrenu itd.) przechowuj poza zasięgiem dzieci.
46
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 4617892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 46 30.04.2018 10:11:3530.04.2018 10:11:35
Page 45
 Materiał opakowaniowy nie może być używany przez dzieci
do zabawy.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym/ zwarcia przez dotknięcie części znajdujących się pod
napięciem.
 Wyeliminuj możliwość potknięcia się okabel sieciowy. Kabel
sieciowy nie może być zaciśnięty ani przygnieciony.
 Nie uruchamiaj urządzenia, jeżeli urządzenie lub przewody
przyłączeniowe mają widoczne uszkodzenia albo urządzenie upadło na ziemię.
 Aby całkowicie odłączyć urządzenie od źródła zasilania,
odłącz wtyczkę sieciową od gniazda elektrycznego. Zawsze ciągnij za wtyczkę, nigdy za kabel.
 W czasie burzy podłączone do sieci elektrycznej urządzenia
mogą zostać uszkodzone. W czasie burzy odłączaj wtyczkę urządzenia od gniazda elektrycznego.
 Naprawy urządzenia lub przewodu przyłączeniowego należy
zlecać tylko specjalistycznym firmom lub centrum serwisowe­mu. Nieodpowiednie naprawy mogą spowodować poważne niebezpieczeństwa dla użytkownika.
 Podłączaj urządzenie tylko do prawidłowo zainstalowanego
gniazda sieciowego. Napięcie sieciowe musi być zgodne z da­nymi technicznymi urządzenia.
 Używaj urządzenia tylko z zastosowaniem oddzielnego przy-
łącza elektrycznego. Do tego samego gniazda sieciowego nie wolno podłączać innych urządzeń.
 Po każdym użyciu, przed czyszczeniem urządzenia i gdy urzą-
dzenie ma być pozostawione bez nadzoru, odłączaj wtyczkę
urządzenia od gniazda sieciowego.  Na czas pracy rozwijaj kabel do końca.  Uważaj, aby kabel sieciowy nie stykał się z gorącymi przed-
DE
CZ
PL
RO
BG
47
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 4717892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 47 30.04.2018 10:11:3530.04.2018 10:11:35
Page 46
miotami lub powierzchniami (np. elektrycznymi płytami ku­chennymi).
 Nie pozwalaj na kontakt kabla sieciowego z wodą i innymi
cieczami.  Nie używaj urządzenia na wolnym powietrzu.  Urządzenie nie może być użytkowane z zewnętrznym progra-
matorem czasowym lub oddzielnym układem zdalnego stero-
wania (np. gniazdkiem zdalnie sterowanym).  Nie narażaj urządzenia na ekstremalne warunki. Należy uni-
kać:
− wysokiej wilgotności powietrza i wilgoci,
− bardzo wysokich lub niskich temperatur,
− bezpośredniego nasłonecznienia,
− otwartego ognia.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo pożaru!
Występuje niebezpieczeństwo pożaru z powodu ze­tknięcia zinnymi przedmiotami.
 Ustaw urządzenie na żaroodpornym, suchym i równym pod-
łożu.  Nie ustawiaj urządzenia na podłożach, które mogą się roz-
grzać  (np. elektryczne płyty kuchenne, otwarte płomienie).  W czasie pracy unikaj stykania zinnymi przedmiotami. Zacho-
waj odpowiedni odstęp odprzedmiotów i ścian z każdej stro-
ny.  Nie stawiaj urządzenia na krawędzi stołu, gdyż może się prze-
wrócić i spaść.  Nie stawiaj niczego na urządzeniu.  Nigdy nie pozostawiaj pracującego urządzenia beznadzoru.  Upewnij się, że
− szczeliny wentylacyjne nie są zakryte (np. przez firanki, ga- zety, zasłony, obrusy itp.), aby cały czas zapewniona była dostateczna wentylacja;
48
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 4817892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 48 30.04.2018 10:11:3530.04.2018 10:11:35
Page 47
− na urządzenie nie działają bezpośrednie źródła ciepła (np. kaloryfery);
− na urządzenie nie padają bezpośrednio promienie słońca.
DE
CZ
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń!
Niebezpieczeństwo oparzenia na skutek dotknięcia go­rących powierzchni i unoszącej się pary wodnej.
W trakcie użytkowania obudowa silnie się nagrzewa.
 Dotykaj urządzenia tylko za przeznaczone do tego uchwy-
ty. Używaj ścierek/rękawic do naczyń, aby zabezpieczyć się przed oparzeniami!
 Nie ruszaj urządzeniem podczas jego pracy. Istnieje niebez-
pieczeństwo oparzenia z powodu wydostającej się pary i go­rącej wody.
 Nigdy nie używaj urządzenia, jeżeli jest uszkodzone lub wra-
zie stwierdzenia uszkodzeń kabla sieciowego bądź wtyczki.
UWAGA! Możliwość uszkodzenia urządzenia!
Urządzenie może zostać uszkodzone z powodu niewła­ściwego użytkowania.
 Urządzenie wolno stosować tylko do podgrzewania wody.
Inne ciecze mogą spowodować uszkodzenia urządzenia.  Nigdy nie używaj urządzenia bez wody w pojemniku.  Żywność wkładaj tylko do właściwych worków próżniowych.  W przypadku dłuższego czasu gotowania upewniaj się regu-
larnie, że w zbiorniku jest odpowiednia ilość wody.  W pojemniku nie może być za dużo ani za mało wody. Zwra-
caj uwagę na oznaczenia MIN i MAX w pojemniku na wodę.
Poziom wody powinien zawsze znajdować się między tymi
dwoma oznaczeniami.  Nie pozostawiaj nieużywanej wody w pojemniku. Niezwłocz-
nie wylewaj pozostałą wodę, aby nie dopuścić do tworzenia
się kamienia i rozrostu glonów.
PL
RO
BG
49
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 4917892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 49 30.04.2018 10:11:3530.04.2018 10:11:35
Page 48
 Nigdy nie używaj urządzenia zakcesoriami od innych urzą-
dzeń.
 Do czyszczenia nie używaj ostrych środków czyszczących. Po-
wierzchnia może zostać porysowana.
Dodatki chemiczne w powłokach meblowych mogą oddziały­wać nanóżki urządzenia i powodować powstawanie śladów na powierzchni mebli.
 W razie potrzeby ustaw urządzenie na żaroodpornej i wodo-
odpornej podkładce.
3.1. Czyszczenie i pielęgnacja
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń!
Niebezpieczeństwo zranienia wskutek kontaktu z czę­ściami znajdującymi się pod napięciem i gorącymi po­wierzchniami.
 Nigdy nie zanurzaj podstawy wwodzie lub innych cieczach. –
Gdyby jednak podstawa wpadła do cieczy, pod żadnym pozo­rem jej nie dotykaj. Najpierw wyciągnij wtyczkę zgniazda sie-
ciowego!  Czyść urządzenie tylko pod odłączeniu wtyczki sieciowej.  Przed czyszczeniem pozostaw urządzenie do schłodzenia, aby
nie dopuścić do oparzeń.
50
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 5017892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 50 30.04.2018 10:11:3530.04.2018 10:11:35
Page 49
4. Gotowanie w garnku próżniowym
Żywność w workach próżniowych, np. mięso, ryba lub warzywa, gotuje się delikat-
nie w niskich i stałych temperaturach poniżej 100°C przez dłuższy czas. Podczas go-
towania próżniowego temperatura i czas gotowania są dokładnie kontrolowane,
wzwiązku z czym nie ma możliwości przegotowania. Dzięki stosowanym workom
nie wyciekają żadne ciecze. Wszczególności mięso gotuje się we własnym sosie i
prawie nie traci wagi. Tak przygotowana żywność zachowuje swój pełny zapach.
Idealne są temperatury wzakresie od 50°C do 65°C. Przy temperaturze 62°C ugo-
towana żywność ulega pasteryzacji. Podczas pasteryzacji odpowiedni efekt (zabi-
cie mikroorganizmów) uzyskuje się jednak dopiero przez właściwe połączenie czasu
i temperatury. Zasadniczo żywność gotowana metodą próżniową w celu dalszego
przechowywania powinna od razu po gotowaniu zostać włożona dowody z lodem,
aby się schłodziła. Następnie worek można zamrozić lub przechowywać przez kil-
ka dni w lodówce w temperaturze poniżej 3°C. Przestrzegaj ewentualnie odpowied-
nich przepisów i zaleceń dla poszczególnych potraw.
Jeżeli w posiłku uczestniczą osoby wrażliwe lub zagrożone (osoby zosłabionym
układem odpornościowym, kobiety w ciąży, małe dzieci itd.), zwracaj uwagę, aby
żywność podgrzewać przez odpowiednio długi czas i do maksymalnie możliwej
temperatury.
Tylko w ten sposób można zapewnić zabicie wszystkich zarazków.
Wybierając worki próżniowe pamiętaj, że muszą być one przystosowane do pod-
grzewania oraz zamrażania, aby uniknąć ich uszkodzeń.
5. Zawartość opakowania
DE
CZ
PL
RO
BG
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo uduszenia!
Niebezpieczeństwo uduszenia wskutek połknięcia albo inhalacji drobnych części i folii opakowaniowych.
 Trzymaj folię opakowaniową z daleka od dzieci.
Sprawdź kompletność dostawy i powiadom nas wciągu 14 dni od daty zakupu, jeśli
dostawa nie jest kompletna.
W zakupionym opakowaniu zawarte są następujące elementy:
• garnek próżniowy, w zestawie
− pokrywka komory gotowania
− uchwyt worków do gotowania
− kratka wkładana
− pojemnik na wodę
− kabel sieciowy
• instrukcja obsługi z informacjami dotyczącymi gwarancji
51
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 5117892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 51 30.04.2018 10:11:3530.04.2018 10:11:35
Page 50
6. Widok urządzenia
1
2
3
4
12
11
10
1) rączka pokrywki
2) wziernik
3) pokrywa
4) kratka wkładana
5) pojemnik na wodę
6) uchwyt na obudowie
7) element grzewczy
8) korpus
9) Elementy obsługi
10) wtyczka sieciowa (niewidoczna) zprzewodem przyłączeniowym
11) oznaczenie MIN-MAX
12) uchwyt worków do gotowania
5
6
7
8
9
52
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 5217892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 52 30.04.2018 10:11:3630.04.2018 10:11:36
Page 51
6.1. Elementy obsługi
DE
CZ
13
19
18
14
15
16
17
13) Wyświetlacz
14) ustawianie czasu gotowania
15) przycisk
16) włącznik/wyłącznik z lampką kontrolną
17) przycisk z lampką kontrolną
18) przycisk
19) ustawianie temperatury
7. Przed pierwszym użyciem
Zdejmij cały materiał opakowaniowy oraz folie ochronne i sprawdź, czy urządzenie
oraz akcesoria nie są uszkodzone.
 Przed pierwszym użyciem i pokażdym użyciu oczyść obudowę lekko zwilżoną
ścierką oraz przepłucz wszystkie elementy wyposażenia wodą i środkiem do my­cia.
Pozostaw urządzenie do wyschnięcia.
 Ustaw urządzenie na stabilnym, równym podłożu roboczym.  Włóż pojemnik na wodę w komorę gotowania oraz połóż na nim kratkę wkłada-
ną.
 Wstaw uchwyt worka do gotowania wpojemnik na wodę między pręty kratki
wkładanej.
Urządzenie jest gotowe do pracy.
PL
RO
BG
53
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 5317892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 53 30.04.2018 10:11:3630.04.2018 10:11:36
Page 52
8. Stosowanie garnka próżniowego
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń!
Niebezpieczeństwo oparzenia na skutek dotknięcia go­rących powierzchni i unoszącej się pary wodnej.
 Urządzenie, naczynia do gotowania i gotowane po-
trawy są bardzo gorące w czasie gotowania i później.  Korzystaj ze ścierek do naczyń, aby uniknąć oparzeń.  Woda może osiągać temperaturę 90°C. Nie wkładaj
rąk w unoszącą się parę. Istnieje niebezpieczeństwo
oparzenia.
WSKAZÓWKA! Możliwość uszkodzenia urządzenia!
Unikaj bezpośredniego kontaktu zżywnością.
 Gotuj wyłącznie żywność wplastikowych workach
próżniowych.  W garnku próżniowym nie gotuj zup ani sosów.
Przestrzegaj danych dotyczących temperatury oraz czasu gotowania i zaleceń dalszego przetwarzania. Używaj urządzenia wyłącznie do przy­gotowywania żywności pakowanej próżniowo.
 Urządzenie podłączać do domowego gniazda sieciowego dopiero po zamonto-
waniu akcesoriów.
 Wlewaj czystą, ciepłą wodę do pojemnika na wodę do poziomu między oby-
dwoma oznaczeniami MIN i MAX. Pamiętaj przy tym, że poziom wody wzrasta po włożeniu żywności.
Podczas wlewania zimnej wody czas gotowania może wydłużyć się do 30 minut, ponieważ regulator temperatury musi ustawić się na tempera­turę wody.
 Naciśnij przycisk
Lampka kontrolna obok symbolu świeci na czerwono, a na wyświetlaczu pojawia się 0000.
54
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 5417892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 54 30.04.2018 10:11:3630.04.2018 10:11:36
przez ok. 3sekundy, aby włączyć urządzenie.
Page 53
 Aby ustawić temperaturę gotowania, naciśnij przycisk i ustaw temperaturę
gotowania przyciskami oraz (40°C–99°C).
Krótkie naciśnięcie przycisku powoduje zmianę temperatury wpojedynczych kro­kach, a długie naciśnięcie przycisku umożliwia szybkie przechodzenie.
 Aby ustawić czas gotowania, naciśnij przycisk
skami oraz (do 24 godzin).
 Naciśnij przycisk , aby potwierdzić wprowadzoną wartość oraz uruchomić
urządzenie.
Kiedy woda osiągnie ustawioną temperaturę gotowania, rozlegnie się sygnał dźwię­kowy, lampka kontrolna obok symbolu zacznie migać, a zegar sterujący zacznie
odmierzać do zera czas gotowania.
Po włączeniu urządzenia zawsze ustawiona jest temperatura (40°C) i
czas gotowania (01:00 godz.).
 Jeżeli woda osiągnie ustawioną temperaturę gotowania, należy włożyć do garn-
ka potrawę do gotowania w opakowaniu próżniowym.
Temperatura wody może na początku obniżyć się z powodu zimniejszej
potrawy.
Przed zapakowaniem próżniowym można przyprawić żywność lub do-
dać zioła. Przyprawiaj ostrożnie, ponieważ podczas przygotowywania
próżniowego smak własny pozostaje zachowany.
i ustaw czas gotowania przyci-
DE
CZ
PL
RO
BG
Żywność musi być zawsze zakryta wodą.
 Jeżeli żywność nie będzie otoczona wodą z powodu pęcherzyków powietrza,
połóż obciążnik (np. talerz żaroodporny) na worek.  Załóż pokrywkę. Bez założonej pokrywki urządzenie nie działa niezawodnie.  Po upływie czasu na zegarze sterującym rozlegną się trzy sygnały dźwiękowe,
a na wyświetlaczu pojawi się 0000. Lampka kontrolna obok przycisku zga-
śnie.  Wyłącz urządzenie, naciskając przycisk przez ok. 3 sekundy.  Ostrożnie otwórz pokrywkę.  Ostrożnie wyjmij worek z gotowaną potrawą za pomocą szczypiec żaroodpor-
nych.  Po użyciu wyciągnij wtyczkę sieciową i przed czyszczeniem poczekaj na całkowi-
te ostygnięcie urządzenia.
55
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 5517892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 55 30.04.2018 10:11:3630.04.2018 10:11:36
Page 54
9. Czas gotowania
Czas gotowania zależy od grubości żywności. W przypadku potraw mrożonych czas gotowania jest dłuższy o co najmniej 30%.
Wszystkie czasy podano orientacyjnie i należy je dostosować według własnego uznania. W przypadku żylastego mięsa należy w razie potrzeby podwoić czas goto-
wania.
Artykuł spo-
żywczy
wołowina,
filet, stek
wołowina,
pieczeń wo-
łowa
wołowina stek z łaty
wieprzowina
filet
karkówka
baranina średnia 10-15 mm 56°C 45 minut
pierś z kurczaka
pierś z indyka
pierś z kaczki
pierś z gęsi
łosoś delikatny 25 mm 45°C 20 minut
dorsz delikatny 25 mm 52°C 40 minut
okoń oceanicz-
ny
krewetki
Poziom goto-
wania
średnio wysma-
żone
średnio wysma-
żone
średnia pasma 60 mm 56°C 6 godzin
średnia 57°C 12 godzin
gotowana po-
woli
gotowana po-
woli
gotowana po-
woli
gotowana po-
woli
gotowana po-
woli
gotowana po-
woli
gotowana po-
woli
delikatny 25 mm 47°C 20 minut
gotowane po-
woli
Grubość/waga
30 mm 56°C 50 minut
40 mm 56°C 75 minut
30 mm 60°C 2 godziny
40 mm 60°C 2,5 godziny
700 g 68°C 24 godziny
20-25 mm 72°C 2 godziny
15-30 mm 72°C 2 godziny
15-25 mm 72°C 3 godziny
20 mm 80°C 8 godzin
Temperatu-
ra gotowa-
nia
85°C 20 minut
Czas goto-
wania
56
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 5617892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 56 30.04.2018 10:11:3730.04.2018 10:11:37
Page 55
Artykuł spo-
żywczy
przegrzebki twarde 18-25 mm 47°C 30 minut marchewka nieco twarda ok. 10 mm 85°C 40 minut
szparagi twarde ułożone 82°C 25 minut
jajka w sko-
rupce
jajka w sko-
rupce
jajka w sko-
rupce
Poziom goto-
wania
żółtko twarde
białko półpłynne
żółtko kremowe
białko twarde białko twarde
żółtko twarde
Grubość/waga
Temperatu-
ra gotowa-
nia
62°C 1 godzina
66°C 1 godzina
75°C 1 godzina
Czas goto-
wania
10. Po gotowaniu
Mięso lub kawałki mięsa można jeszcze krótko podsmażyć po gotowaniu, aby uzy­skać typowy zapach pieczenia.
10.1. Natychmiastowe spożycie
 Wyjmij mięso lub kawałki mięsa zworka.  Podsmaż ugotowane mięso zkażdej strony przez ok. minutę na patelni z nie-
wielką ilością oleju wmaksymalnej temperaturze.
DE
CZ
PL
RO
BG
10.2. Odwrócone smażenie
 Po krótkim podsmażeniu świeżego mięsa i zapakowaniu próżniowym zprzypra-
wami jest ono gotowe wcałości do spożycia po gotowaniu próżniowym.  Ponadto można przygotować przyprawiony fond balsamico zczerwonym wi-
nem, dodać mięso, zapakować próżniowo i ugotować próżniowo.
10.3. Zapewnienie przydatności do spożycia
 Niezwłocznie po gotowaniu włóż worek do wody z lodem doostygnięcia, aby
potrawę można było przechowywać w zamrażarce.  W celu rozmrożenia podgrzej wzamkniętym worku próżniowym w temperatu-
rze ok. 55°C. Ewentualnie podsmaż i od razu spożyj.
10.3.1. Porady
• Jeżeli wkładasz do garnka dogotowania próżniowego kilka worków o różnym czasie gotowania i z mięsem różnego gatunku, najpierw je oznacz.
• Mięso można pozostawić w kąpieli wodnej w temperaturze 62°C i w razie po­trzeby wyjąć, aby kawałki mięsa nie gotowały się dłużej.
57
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 5717892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 57 30.04.2018 10:11:3730.04.2018 10:11:37
Page 56
11. Przepisy
Prawidłowy czas gotowania i temperatura gotowania podane są w tabeli w rozdzia­le „„9. Czas gotowania” na stronie 56”.
11.1. Mięso
 Przypraw mięso i zapakuj je próżniowo w worku próżniowym.  Umieść zapakowaną próżniowo żywność w pojemniku na wodę.  Po zakończeniu programu wyjmij mięso szczypcami z kąpieli wodnej.  Wyjmij mięso z worka próżniowego i osusz je ręcznikiem papierowym.  Podgrzej masło lub olej na patelni oraz krótko podsmaż mięso z obu stron. Do-
praw pieprzem i solą według własnego smaku.
11.2. Warzywa
 W razie potrzeby obierz i umyj warzywa.  Dopraw solą i pieprzem, ewentualnie dodaj nieco masła.  Umieść warzywa wworku próżniowym i zapakuj próżniowo.  Włóż worek do garnka do gotowania próżniowego.
 Po zakończeniu programu wyjmij warzywa szczypcami z kąpieli wodnej.
11.3. Ryba
 Umyj rybę i pozostaw do wyschnięcia.
W przypadku ryb ze skórą nie zdejmuj skóry. Dzięki temu ryba nie rozpadnie się podczas gotowania.
 Dopraw rybę według własnego smaku (sól, pieprz, cytryna) i zapakuj próżniowo.  Włóż worek do garnka do gotowania próżniowego.  Po zakończeniu programu wyjmij rybę szczypcami z kąpieli wodnej.  Wyjmij rybę z worka próżniowego i osusz ją ręcznikiem papierowym.  Podgrzej masło lub olej na patelni oraz krótko podpiecz rybę z dwóch stron. Do-
praw pieprzem i solą według własnego smaku.
58
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 5817892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 58 30.04.2018 10:11:3730.04.2018 10:11:37
Page 57
12. Czyszczenie i pielęgnacja
DE
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym/ zwarcia przez dotknięcie części znajdujących się pod napięciem.
 Przed każdym czyszczeniem wyciągnij kabel siecio-
wy z gniazda sieciowego.  Nie ciągnij za kabel, lecz za wtyczkę.  Urządzenia nigdy nie można całkowicie zanurzać w
wodzie.
OSTRZEŻENIE! Niebezpieczeństwo obrażeń!
Istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała wskutek opa­rzenia po dotknięciu gorących powierzchni.
 Przed czyszczeniem zawsze pozostaw urządzenie do
ostygnięcia.
WSKAZÓWKA! Możliwość uszkodzenia urządzenia!
Urządzenie może zostać uszkodzone z powodu niewła­ściwego użytkowania.
 Do czyszczenia nie używaj ostrych środków czysz-
czących.  Nigdy nie zanurzaj podstawy wwodzie lub innych
cieczach. – Gdyby jednak podstawa wpadła do cie-
czy, pod żadnym pozorem jej nie dotykaj. Najpierw
wyciągnij wtyczkę zgniazda sieciowego!
CZ
PL
RO
BG
 Do czyszczenia obudowy używaj lekko wilgotnej szmatki.  Akcesoria (pojemnik na wodę, pokrywka, kratka wkładana i uchwyt na worki do
gotowania) można myć wbieżącej wodzie z delikatnym płynem do mycia na­czyń.
 Pozostaw urządzenie do wyschnięcia.
59
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 5917892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 59 30.04.2018 10:11:3730.04.2018 10:11:37
Page 58
13. Wyłączenie z użytkowania
Jeżeli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, wyjmij wtyczkę zgniazda i prze­chowuj urządzenie wsuchym miejscu.
14. Usunięcie problemu
Produkt opuścił naszą firmę wnienagannym stanie. Jeżeli mimo to wystąpią proble­my, spróbuj je najpierw usunąć na podstawie poniższej tabeli. Jeżeli nie pozwoli to usunąć problemu, skontaktuj się z naszym działem obsługi Klienta.
Problem Możliwa przyczyna Usunięcie problemu
Urządzenie nie działa.
Przegotowana żywność.
Woda w za­mkniętym próżniowo worku.
Wtyczka kabla siecio­wego nie jest połączo­na z gniazdem.
• Za mało wody w pojemniku.
• Wybrano za krótki czas gotowania.
• Temperatura goto­wania za niska.
Worek jest uszkodzony.  Użyj nowego worka próżniowego.
 Podłączaj urządzenie tylko do
prawidłowo zainstalowanego gniazda sieciowego. Lokalne na­pięcie sieciowe musi być zgod­ne zdanymi technicznymi urzą­dzenia.
 Wlewaj wodę do pojemnika za-
wsze do poziomu między oby­dwoma oznaczeniami MIN i MAX. Ponownie włącz urządzenie.
 Pozostaw żywność dłużej w ką-
pieli wodnej.
 Zwiększ temperaturę gotowania.
60
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 6017892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 60 30.04.2018 10:11:3730.04.2018 10:11:37
Page 59
15. Utylizacja
OPAKOWANIE
Urządzenie jest zapakowane w celu zabezpieczenia przed uszkodzenia­mi transportowymi. Opakowania są wykonane zmateriałów nadających się do przyjaznej dla środowiska utylizacji i recyklingu.
DE
CZ
PL
URZĄDZENIE
Zużytych urządzeń nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami komunalnymi.
Zgodnie z dyrektywą 2012/19/UE po zakończeniu eksploatacji urządze­nia należy je odpowiednio zutylizować.
W ten sposób zawarte w urządzeniu surowce mogą zostać wykorzysta­ne ponownie, ograniczając negatywny wpływ na środowisko.
Przekaż zużyte urządzenie do punktu zbiórki urządzeń elektrycznych lub punktu skupu surowców wtórnych.
Więcej informacji uzyskasz wmiejscowym przedsiębiorstwie gospodarki odpadami lub w lokalnym urzędzie komunalnym.
16. Dane techniczne
Napięcie: 230V ~ 50Hz Moc: 550W Pojemność pojemnika na wodę: ok. 5,5litra Ustawianie temperatury: do 99°C (+/-2°C) Zegar sterujący: 24 godziny Wymiary (szer. × gł. × wys.): ok. 450 x 290 x 230 mm
Zmiany techniczne zastrzeżone.
RO
BG
17. Informacje dotyczące zgodności
Producent oświadcza, że niniejsze urządzenie spełnia wymogi pod­stawowych przepisów oraz innych właściwych norm:
• dyrektywa w sprawie kompatybilności elektromagnetycznej 2014/30/UE,
• dyrektywa niskonapięciowa 2014/35/UE,
• dyrektywa w sprawie ekoprojektu 2009/125/WE,
• dyrektywa RoHS 2011/65/UE.
61
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 6117892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 61 30.04.2018 10:11:3730.04.2018 10:11:37
Page 60
18. Informacje serwisowe
Jeżeli stwierdzisz, że urządzenie nie działa w sposób zgodny z Twoimi życzeniami lub oczekiwaniami, skontaktuj się z naszym serwisem. Możesz się skontaktować z nami różnymi dostępnymi drogami:
• Możesz także skorzystać z naszego formularza kontaktu dostępnego pod adre­sem www.medion.com/contact.
• Oczywiście nasz zespół serwisowy jest również dostępny przez naszą gorącą li­nię.
Czasy otwarcia Infolinia konsumenta
pon.–pt.: 08:00–18:00
Tę i wiele innych instrukcji obsługi można pobrać przez nasz por­tal serwisowy dostępny pod adresem www.medion.com/pl/index.php.
Znajdziesz tam również sterowniki i inne oprogramowanie dla różnych urządzeń.
Możesz również zeskanować widoczny z boku kod QR i wczy­tać instrukcję obsługi przez portal serwisowy na swoje mobilne urządzenie końcowe.
0048 221162736
19. Stopka redakcyjna
Copyright © 2018 Stan: 30.04.2018 Wszelkie prawa zastrzeżone.
Niniejsza instrukcja obsługi jest chroniona prawem autorskim. Powielanie niniejszego dokumentu w postaci mechanicznej, elektronicznej i jakiej-
kolwiek innej formie bez pisemnego pozwolenia producenta jest zabronione. Właścicielem praw autorskich jest firma: Właścicielem praw autorskich jest dystrybutor:
MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Niemcy
Pamiętaj, że wyżej podany adres nie jest adresem zwrotnym. Najpierw zawsze skon­taktuj się z naszym serwisem.
62
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 6217892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 62 30.04.2018 10:11:3830.04.2018 10:11:38
Page 61
Cuprins
1. Despre aceste instrucțiuni de utilizare .................................................... 64
1.1. Explicația simbolurilor .......................................................................................64
2. Utilizarea conformă cu destinația ............................................................ 65
3. Instrucțiuni privind siguranța .................................................................. 66
3.1. Curăţarea și îngrijirea .........................................................................................70
4. Gătitul cu Sous-Vide Garer ........................................................................ 71
5. Furnitura ..................................................................................................... 71
6. Prezentare generală a aparatului ............................................................. 72
6.1. elementele de operare ......................................................................................73
7. Înainte de prima utilizare .......................................................................... 73
8. Utilizare Sous-Vide Garer .......................................................................... 74
9. Timp de gătit .............................................................................................. 76
10. După gătire ................................................................................................ 77
10.1. Consum imediat ..................................................................................................77
10.2. Prepararea inversă ..............................................................................................77
10.3. Conservarea ..........................................................................................................77
11. Rețete ......................................................................................................... 77
11.1. Carnea .....................................................................................................................77
11.2. Legumele ...............................................................................................................78
11.3. Pește .........................................................................................................................78
12. Curățarea și îngrijirea produsului ............................................................ 78
13. Scoaterea din funcțiune ............................................................................ 79
14. Remedierea defecțiunilor ......................................................................... 80
15. Eliminarea .................................................................................................. 81
16. Date tehnice ............................................................................................... 81
17. Informații privind conformitatea ............................................................. 81
18. Informații despre service ..........................................................................82
19. Informații legale ........................................................................................ 82
DE
CZ
PL
RO
BG
63
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 6317892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 63 30.04.2018 10:11:3830.04.2018 10:11:38
Page 62
1. Despre aceste instrucţiuni de utilizare
Citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare și respectați toate indica­țiile specificate. În acest fel garantați o utilizare fiabilă și o durată lungă de viață a aparatului dumneavoastră. Păstrați întotdeauna aceste in­strucțiuni de utilizare în apropierea aparatului dumneavoastră. Păstrați instrucțiunile de utilizare într-un loc sigur, astfel încât să le puteți trans­mite noului proprietar în cazul înstrăinării.
1.1. Explicaţia simbolurilor
Dacă o secțiune de text este marcată cu unul dintre următoarele semne de avertiza­re, pericolul descris în text trebuie evitat, pentru a preveni posibilele consecințe de­scrise.
PERICOL!
Avertizare de pericol iminent pentru viață!
AVERTIZARE!
Avertizare de posibil pericol pentru viață și/sau lezi­uni grave, ireversibile!
AVERTIZARE!
Avertizare cu privire la pericolul de electrocutare!
AVERTIZARE!
Avertizare de pericol din cauza suprafețelor fierbinți!
PRECAUȚIE!
Avertizare privind posibilele leziuni medii și sau mi­nore!
INDICAȚIE!
Urmați instrucțiunile pentru a evita daune materiale!
Informații suplimentare privind utilizarea aparatului!
64
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 6417892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 64 30.04.2018 10:11:3830.04.2018 10:11:38
Page 63
Respectați indicațiile din instrucțiunile de utilizare!
DE
CZ
Instrucțiuni de acțiuni care trebuie efectuate
Punct de enumerare/informare despre evenimente în timpul utiliză­rii
Declarația de conformitate (a se vedea capitolul „Declarația de con­formitate”): Produsele marcate cu acest simbol îndeplinesc cerințe­le directivelor CE.
2. Utilizarea conformă cu destinaţia
Acest aparat este recomandat pentru prepararea cu grijă și len­tă, în pungă vidată, a alimentelor precum carnea, peștele sau le­gumele.
Acest aparat este destinat a fi utilizat în gospodărie și în utilizări casnice similare, cum ar fi:
− în bucătării pentru personalul din magazine, birouri și alte sectoare comerciale;
− în proprietăți agricole;
− de către clienți în hoteluri, moteluri și alte facilități reziden- țiale;
− în pensiuni cu mic dejun.
Aparatul este conceput exclusiv pentru uz privat și nu pentru uz industrial/comercial.
Vă rugăm să aveți în vedere faptul că utilizarea neconformă cu destinația înlătură răspunderea asumată:
 Nu modificați aparatul fără aprobarea noastră și nu utilizați
aparate suplimentare care nu sunt autorizate sau furnizate de noi.
 Utilizați numai piesele de schimb și accesoriile furnizate sau
aprobate de noi.
PL
RO
BG
65
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 6517892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 65 30.04.2018 10:11:3830.04.2018 10:11:38
Page 64
 Respectați toate informațiile din aceste instrucțiuni de utiliza-
re, în special instrucțiunile privind siguranța. Orice altă utiliza­re este considerată neconformă cu destinația și poate duce la vătămare corporală sau daune materiale.
3. Instrucţiuni privind siguranţa
AVERTIZARE! Pericol de rănire!
Există risc de rănire pentru copii și persoane cu abilități fizice, senzoriale sau mentale reduse (de exemplu, cu handicap parțial, persoanele în etate cu limitarea abili­tăților fizice și mentale) sau lipsa de experiență și de cu-
noștințe (de exemplu, copii mai mari).  Nu lăsați aparatul și accesoriile la îndemâna copiilor.  Acest aparat poate fi utilizat de către copii începând cu vârsta
de 8 ani și de persoane cu abilități fizice, senzoriale sau men­tale reduse sau cu lipsă de experiență și/sau cunoștințe, în ca­zul în care acestea sunt supravegheate sau dacă au fost instru­ite cu privire la utilizarea în siguranță a aparatului și au înțeles
riscurile care intervin.  Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.  Curățarea și întreținerea din partea utilizatorului nu trebuie
efectuate de către copii.  Copiii mai mici de 8 ani trebuie ținuți departe de aparat și de
cablul de alimentare.  Nu păstrați materialele de ambalare (saci, bucăți de polistiren
etc.) la îndemâna copiilor.  Copiii nu trebuie să se joace cu ambalajul.
66
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 6617892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 66 30.04.2018 10:11:3830.04.2018 10:11:38
Page 65
PERICOL! Pericol de electrocutare!
Există pericol de electrocutare/scurtcircuit din cauza pieselor conductoare de curent electric.
 Atenție la cablul de alimentare, ca acesta să nu reprezinte un
motiv de împiedicare. Cablul de alimentare nu trebuie înțepe­nit sau strivit.
 Nu puneți aparatul în funcțiune dacă acesta sau cablul de ali-
mentare prezintă defecte vizibile sau dacă aparatul a căzut.
 Pentru a deconecta complet aparatul de la tensiune, trebuie
să scoateți ștecărul din priză. Trageți întotdeauna de ștecăr, nu de cablul de alimentare.
 În cazul unei furtuni, aparatele conectate la rețeaua de curent
pot fi deteriorate. Din acest motiv, în caz de furtună, deconec­tați întotdeauna ștecărul de la alimentarea la rețea.
 Reparațiile la aparat sau la cablul de alimentare vor fi executa-
te doar de personal calificat sau în centre de service. Reparați­ile inadecvate pot reprezenta o sursă de mari pericole pentru utilizator.
 Conectați aparatul doar la o priză instalată corespunzător.
Tensiunea de alimentare trebuie să îndeplinească specificații­le aparatului.
 Utilizați aparatul la o conexiune electrică separată. La aceeași
priză nu trebuie să fie conectate alte aparate.
 După fiecare utilizare, înainte de fiecare curățare și în cazul lă-
sării aparatului nesupravegheat, trageți ștecărul aparatului
din priză.  Pentru utilizare, derulați cablul complet.  Aveți grijă ca obiecte sau suprafețe fierbinți să nu ajungă în
contact cu cablul de alimentare (de exemplu, plite).  Nu permiteţi intrarea în contact a cablului de alimentare cu
apa sau alte lichide.  Nu utilizați aparatul în aer liber.
DE
CZ
PL
RO
BG
67
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 6717892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 67 30.04.2018 10:11:3930.04.2018 10:11:39
Page 66
 Nu este permisă utilizarea acestui aparat cu un temporizator
extern sau cu un sistem separat de comandă de la distanță (de exemplu, cu o priză cu telecomandă).
 Nu expuneți aparatul unor condiții extreme. Se vor evita:
− umiditate ridicată sau umezeală,
− temperaturi foarte ridicate sau foarte scăzute,
− lumina directă a soarelui,
− foc deschis.
AVERTIZARE! Pericol de incendiu!
Există pericolul provocării unui incendiu prin contactul cu alte obiecte.
 Așezați aparatul pe o suprafață termorezistentă, uscată și pla-
nă.  Nu așezați aparatul pe suprafețe care se pot înfierbânta  (cum ar fi pe plite sau surse de foc deschis).  Evitați atingerea aparatului cu alte obiecte în timpul funcțio-
nării. Trebuie păstrată în toate direcțiile o distanță suficientă
față de alte obiecte și de pereți.  Nu așezați aparatul pe marginea unei mese, acesta s-ar putea
răsturna și cădea.  Nu așezați nimic pe aparat.  Nu lăsaţi în nicio situaţie nesupravegheat aparatul în timpul
funcţionării.  Aveți în vedere ca
− fantele de aerisire să nu fie acoperite (de ex., cu ziare sau reviste, perdele, draperii, fețe de masă etc.), pentru a asigu­ra mereu o ventilare suficientă a aparatului;
− aparatul nu trebuie expus niciunei surse directe de căldură (de ex., calorifer);
− aparatul nu trebuie expus direct la soare.
68
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 6817892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 68 30.04.2018 10:11:3930.04.2018 10:11:39
Page 67
AVERTIZARE! Pericol de rănire!
Suprafețele fierbinți și vaporii de apă care se ridică pot provoca arsuri.
În timpul funcționării aparatului, carcasa devine foarte fierbinte.
 Atingeți aparatul doar pe mânerele cu care a fost prevăzut.
Pentru a preveni arsurile, folosiți șervete termice/mănuși de bucătărie!
 Nu mișcați aparatul în timpul funcționării. Scurgerile de abur
și de apă fierbinte pot provoca arsuri.
 Nu folosiți aparatul în cazul în care acesta, ștecărul sau cablul
prezintă deteriorări.
ATENȚIE! Posibilă deteriorare a aparatului!
În caz de utilizare necorespunzătoare, aparatul poate suferi deteriorări.
 Aparatul trebuie folosit doar pentru încălzirea apei. Alte lichi-
de ar putea deteriora aparatul.
 Nu folosiți niciodată aparatul fără apă în recipientul de apă.  Plasați alimentele doar în pungi vidate corespunzătoare.  Dacă timpul de gătit este mai lung, asigurați-vă periodic că
există suficientă apă în rezervor.
 Nu supraîncărcați și nu lăsați subalimentat rezervorul de apă.
Țineți cont de marcajele MIN și MAX din recipientul de apă. Nivelul apei trebuie să se situeze întotdeauna între cele două marcaje.
 Nu lăsați apa nefolosită în recipientul de apă. Aruncați imediat
apa reziduală pentru a evita formarea de calcar sau depuneri de microorganisme.
 Nu folosiți niciodată aparatul împreună cu accesoriile altor aparate.
 Nu folosiți agenți de curățare abrazivi pentru a-l curăța. Supra-
fața se poate zgâria.
DE
CZ
PL
RO
BG
69
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 6917892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 69 30.04.2018 10:11:3930.04.2018 10:11:39
Page 68
Aditivii chimici din stratul mobilierului pot afecta materialul din care sunt compuse picioarele aparatului și pot cauza urme pe suprafața mobilei.
 Eventual, așezați aparatul pe o suprafață termorezistentă și re-
zistentă la apă.
3.1. Curăţarea şi îngrijirea
AVERTIZARE! Pericol de rănire!
Pericol de rănire provocat de componentele aflate sub tensiune și de suprafețele fierbinți.
 Nu introduceți niciodată baza aparatului în apă sau în alte li-
chide. – Dacă baza a căzut totuși în lichid, sub nicio formă nu
trebuie s-o atingeți. Scoateți mai întâi ștecărul!  Curățați aparatul doar dacă ștecărul este scos.  Înainte de curățare, lăsați aparatul să se răcească, pentru a nu
vă arde.
70
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 7017892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 70 30.04.2018 10:11:3930.04.2018 10:11:39
Page 69
4. Gătitul cu Sous-Vide Garer
Alimente precum carnea, peștele sau legumele, plasate în pungi vidate, sunt pre-
parate cu grijă și lent, la temperaturi constante și scăzute, de sub 100 °C. Gătind cu
Sous-Vide, temperaturile și timpul de gătit sunt controlate exact, astfel încât gătirea
în exces este aproape imposibilă. Pungile folosite nu permit scurgerile de lichide; în
special în cazul cărnii, aceasta se gătește în propriul suc și nu-și pierde aproape de-
loc din greutate. Alimentele preparate astfel își păstrează întreaga aromă.
Temperatura ideală se găsește în intervalul 50 °C - 65 °C. La 62 °C, alimentele pre-
parate sunt pasteurizate. Pasteurizarea are însă efectul scontat doar în urma com-
binației adecvate dintre timpul și temperatura de preparare (distrugerea microor-
ganismelor). Este esențial ca alimentele preparate în Sous-Vide și care apoi trebuie
depozitate, să fie scufundate în apă înghețată și răcite imediat după gătire. Ulteri-
or, punga poate fi congelată sau depozitată pentru câteva zile în frigider, la sub 3 °C.
Eventual, țineți cont de acest lucru la rețetele și recomandările de gătire pentru fie-
care preparat în parte.
Dacă preparatele vor fi servite persoanelor sensibile sau vulnerabile (celor cu imuni-
tate scăzută, gravidelor, copiilor mici etc.), este important să aveți în vedere că pro-
dusele trebuie să fie încălzite suficient de mult și la temperaturi cât mai ridicate.
Doar astfel vă puteți asigura că au fost distruși toți agenții patogeni.
Când alegeți pungile vidate, aveți în vedere faptul că acestea trebuie să fie adecva-
te deopotrivă pentru încălzire și pentru congelare, pentru a nu fi distruse în timpul
acestor procese.
5. Furnitura
DE
CZ
PL
RO
BG
PERICOL! Pericol de asfixiere!
Există pericol de asfixiere prin ingestia sau inhalarea pieselor de mici dimensiuni sau foliilor.
 Nu lăsați folia de ambalare la îndemâna copiilor.
Vă rugăm să verificați dacă livrarea este completă și notificați-ne în termen de 14 zile
de la cumpărare în cazul în care livrarea nu este completă.
Pachetul achiziționat de dumneavoastră include următoarele:
• Sous-Vide Garer inclusiv
− capacul spațiului de gătit
− suportul pentru pungi de gătit
− grătarul-raft
− recipientul de apă
− cablul de alimentare
• Instrucțiuni de utilizare cu informații privind garanția
71
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 7117892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 71 30.04.2018 10:11:3930.04.2018 10:11:39
Page 70
6. Prezentare generală a aparatului
1
2
3
4
12
11
10
1) mânerul capacului
2) geamul de inspecție
3) capacul
4) grătarul-raft
5) recipientul de apă
6) mânerul carcasei
7) elementul de încălzire
8) carcasa
9) elementele de operare
10) ștecărul (nu este reprezentat) cu cablul de alimentare
11) marcajele MIN-MAX
12) suportul pentru pungi de gătit
5
6
7
8
9
72
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 7217892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 72 30.04.2018 10:11:3930.04.2018 10:11:39
Page 71
6.1. elementele de operare
DE
CZ
13
19
18
14
15
16
17
13) ecranul
14) Setarea timpului de gătit
15) Tasta
16) Comutator pornire/oprire, cu lampă de funcționare
17) Tasta cu lampă de funcționare
18) Tasta
19) Setarea temperaturii
7. Înainte de prima utilizare
Eliminați întregul ambalaj și foliile de protecție și verificați dacă aparatul și accesorii-
le sunt deteriorate.
 Înainte de prima utilizare și după fiecare folosire, curățați carcasa cu o lavetă ușor
umedă și spălați toate componentele accesoriilor cu apă și soluție de curățare.
Lăsați totul să se usuce bine.
 Așezați aparatul pe o suprafață solidă și plană.  Introduceți recipientul de apă în spațiul de gătit și așezați grătarul-raft în recipi-
entul de apă.
 Așezați suportul pentru pungi de gătit în recipientul de apă, între barele grătaru-
lui-raft.
Aparatul este gata de utilizare.
PL
RO
BG
73
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 7317892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 73 30.04.2018 10:11:4030.04.2018 10:11:40
Page 72
8. Utilizare Sous-Vide Garer
AVERTIZARE! Pericol de rănire!
Suprafețele fierbinți și vaporii de apă care se ridică pot provoca arsuri.
 Aparatul, ustensilele de gătit și preparatele vor fi ex-
trem de fierbinți în timpul și în urma procesului de
gătit.  Folosiți șervete termice pentru a nu vă arde.  Apa poate atinge o temperatură de 90 °C. Nu vă ex-
puneți aburilor care se ridică. Există pericolul să vă
opăriți.
INDICAȚIE! Posibilă deteriorare a aparatului!
Evitați contactul direct cu alimentele.
 Gătiți alimentele exclusiv în pungile vidate din plas-
tic.  Nu gătiți supe sau sosuri în Sous-Vide Garer.
Pentru continuarea procesării, țineți cont de indicațiile privind tempera­tura, timpii de gătit și restul recomandărilor. Folosiți aparatul exclusiv pentru prepararea alimentelor vidate.
 Conectați aparatul doar după montarea accesoriilor la o priză casnică.  Umpleți recipientul de apă cu apă curată și caldă, astfel încât nivelul apei să se
găsească întotdeauna între cele două marcaje MIN și MAX. Țineți cont de faptul că nivelul apei crește după introducerea alimentelor.
Dacă se completează cu apă rece, timpul de gătit crește cu până la 30 de minute, deoarece regulatorul de tensiune trebuie să se adapteze la tem­peratura apei.
 Apăsați tasta pentru cca. 3 secunde, pentru a porni aparatul.
Lampa de funcționare de lângă simbolul
0000.
74
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 7417892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 74 30.04.2018 10:11:4030.04.2018 10:11:40
luminează roșu, iar pe ecran este afișat
Page 73
 Pentru setarea temperaturii de gătire, apăsați tasta și setați temperatura de
gătire cu tastele și (40 °C – 99 °C).
Prin apăsarea scurtă a tastei, temperatura se modifică incremental; apăsarea mai lungă a tastei permite desfășurarea rapidă a procesului.
 Pentru setarea temperaturii de gătire, apăsați tasta
gătire cu tastele și (până la 24 de ore).
 Apăsați tasta pentru confirmarea datelor introduse și pentru a porni apara-
tul.
De îndată ce apa a atins temperatura setată, este emis un semnal sonor, lampa de funcționare de lângă simbolul începe să lumineze intermitent, iar temporizatorul
contorizează cât a mai rămas din timpul de gătit.
La pornirea aparatului, apar implicit temperatura (40 °C) și timpul de gă-
tit (01:00 ore).
 Când apa atinge temperatura setată pentru gătit, puneți preparatul vidat în vas.
Temperatura apei ar putea scădea la început din cauza produsului rece.
Înainte de vidare, puteți adăuga condimente sau ierburi aromatice ali-
mentelor. La condimentare, aveți în vedere faptul că la prepararea cu
Sous-Vide gustul propriu al alimentelor se păstrează.
și setați temperatura de
DE
CZ
PL
RO
BG
Alimentele trebuie să fie întotdeauna acoperite cu apă.
 Dacă din cauza unei bule de aer alimentele nu vor fi înconjurate de apă, așezați
pe pungă o greutate (de ex., o farfurie rezistentă la temperaturi înalte).
 Puneți capacul. În cazul în care capacul nu va fi așezat, aparatul nu va prezenta
siguranță în funcționare.
 De îndată ce timpul a expirat, sunt emise trei semnale sonore, iar pe ecran va fi
afișat 0000. Lampa de funcționare de lângă tasta se stinge.
 Opriți aparatul apăsând cca. 3 secunde pe tasta .  Deschideți prudent capacul.  Scoateți cu atenție punga cu preparatul, cu ajutorul unui clește rezistent la tem-
peraturi ridicate.
 După utilizare, scoateți ștecărul și lăsați aparatul să se răcească complet, înainte
de a-l curăța.
75
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 7517892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 75 30.04.2018 10:11:4030.04.2018 10:11:40
Page 74
9. Timp de gătit
Timpul de gătit depinde de grosimea alimentelor. În cazul preparatelor congelate, timpul de gătire se prelungește cu cel puțin 30%.
Toate informațiile privind timpii de gătire sunt orientative și trebuie adaptate în funcție de gust. În cazul cărnii tari, timpul de gătit trebuie eventual dublat.
Alimente Nivel de gătire
Carne de vită,
file, friptură
pătrunsă mediu 30 mm 56 °C 50 minute
pătrunsă mediu 40 mm 56 °C 75 minute
Grosime/gre-
utate
Temperatu-
ră de gătit
Timp de
gătit
Carne de vită,
Friptură de vită
Carne de vită
Coaste
File din carne
de porc
Ceafă de porc pătruns 700 g 68 °C 24 ore Spate de miel mediu 10-15 mm 56 °C 45 minute
Piept de pui pătruns 20-25 mm 72 °C 2 ore
Piept de curcan pătruns 15-30 mm 72 °C 2 ore
Piept de rață pătruns 15-25 mm 72 °C 3 ore
Piept de gâscă pătruns 20 mm 80 °C 8 ore
Somon fraged 25 mm 45 °C 20 minute
Cod fraged 25 mm 52 °C 40 minute
Biban de mare fraged 25 mm 47 °C 20 minute
Creveți pătruns 85 °C 20 minute
Scoici ferm 18-25 mm 47 °C 30 minute
Morcovi parțial ferm cca 10 mm 85 °C 40 minute
Sparanghel ferm aliniat 82 °C 25 minute
Ouă în coajă
Ouă în coajă
Ouă în coajă
mediu Fâșii 60 mm 56 °C 6 ore
mediu 57 °C 12 ore
pătruns 30 mm 60 °C 2 ore pătruns 40 mm 60 °C 2,5 ore
Gălbenuș tare
Albuș moale
Gălbenuș cremos
Albuș mai tare
Gălbenuș tare
Albuș tare
62 °C 1 oră
66 °C 1 oră
75 °C 1 oră
76
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 7617892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 76 30.04.2018 10:11:4030.04.2018 10:11:40
Page 75
10. După gătire
După gătire, carnea sau bucățile de carne mai pot fi puțin rumenite, pentru a căpăta aroma caracteristică cărnii prăjite.
DE
CZ
10.1. Consum imediat
 Scoateți carnea sau bucățile de carne din pungă.  Prăjiți-o într-o tigaie cu puțin ulei, la foc maxim, pe fiecare parte, circa un minut.
10.2. Prepararea inversă
 Carnea crudă puțin rumenită, condimentată și vidată va fi deja gata de consum
imediat după prepararea la Sous-Vide.
 De asemenea, puteți să pregătiți și să adăugați un sos de oțet balsamic din vin
roșu, să vidați amestecul și să-l gătiți.
10.3. Conservarea
 Imediat după preparare, lăsați pungile să se răcească în apă înghețată, pentru a
le păstra în congelator la temperaturi foarte scăzute.
 Pentru dezghețare, carnea aflată în punga vidată închisă se va încălzi la cca 55 °C.
Eventual rumeniți-o puțin și consumați-o imediat.
10.3.1. Sfaturi
• Dacă în Sous-Vide sunt introduse mai multe pungi, cu timpi diferiți de gătire și cu mai multe tipuri de carne, acestea trebuie marcate în prealabil.
• Carnea poate fi lăsată în baie de apă la 62°C, iar la nevoie poate fi scoasă, fără ca bucățile de carne să continue să se gătească.
11. Reţete
Timpul și temperatura corespunzătoare preparării le găsiți în tabelul din capitolul „„9. Timp de gătit” la pagina 76.
PL
RO
BG
11.1. Carnea
 Condimentați carnea și vidați-o în pungi de vidare.  Așezați alimentele vidate în recipientul de apă.  După terminarea programului, scoateți carnea din baia de apă cu un clește adec-
vat.
 Scoateți carnea din punga vidată și uscați-o cu un șervețel de hârtie.  Încingeți unt sau ulei într-o tigaie și rumeniți puțin carnea pe ambele părți. Adă-
ugați piper și sare după gust.
77
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 7717892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 77 30.04.2018 10:11:4130.04.2018 10:11:41
Page 76
11.2. Legumele
 Curățați dacă este cazul legumele și spălați-le.  Adăugați sare și piper, eventual și puțin unt.  Așezați legumele una lângă alta într-o pungă pentru vidat și vidați-o.  Așezați punga în Sous-Vide Garer.  După terminarea programului, scoateți legumele din baia de apă cu un clește
adecvat.
11.3. Pește
 Spălați peștele și lăsați-l să se usuce.
Nu înlăturați pielița, dacă peștele are așa ceva. Astfel veți evita fărâmițarea peștelui în timpul gătirii.
 Condimentați peștele după gust (sare, piper, lămâie) și vidați-l.  Așezați punga în Sous-Vide Garer.  După terminarea programului, scoateți peștele din baia de apă cu un clește
adecvat.  Scoateți peștele din punga vidată și uscați-l cu un șervețel de hârtie.  Încingeți unt sau ulei într-o tigaie și rumeniți puțin peștele pe ambele părți. Adă-
ugați piper și sare după gust.
12. Curăţarea și îngrijirea produsului
PERICOL! Pericol de electrocutare!
Există pericol de electrocutare/scurtcircuit din cauza pieselor conductoare de curent electric.
 Înainte de orice curățare, scoateţi din priză ștecărul
pentru alimentarea la reţea.  Nu trageți de cablul de alimentare, ci de ștecăr.  Sub nicio formă nu este permisă scufundarea com-
pletă a aparatului în apă.
78
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 7817892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 78 30.04.2018 10:11:4130.04.2018 10:11:41
Page 77
AVERTIZARE!
Pericol de rănire!
Există pericolul de rănire prin ardere, ca urmare a atin-
gerii suprafețelor fierbinți.
 Înainte de a curăța aparatul, lăsați-l întotdeauna să se
răcească bine.
INDICAȚIE!
Posibilă deteriorare a aparatului!
În caz de utilizare necorespunzătoare, aparatul poate
suferi deteriorări.
 Nu folosiți agenți de curățare abrazivi pentru a-l cu-
răța.
 Nu introduceți niciodată baza aparatului în apă sau
în alte lichide. – Dacă baza a căzut totuși în lichid, sub nicio formă nu trebuie s-o atingeți. Scoateți mai întâi ștecărul!
 Curățați carcasa cu o lavetă ușor umezită.  Accesoriile (recipientul cu apă, capacul, grătarul-raft, suportul pungii pentru gă-
tit) pot fi curățate sub jet de apă, cu un detergent delicat.
 Lăsați totul să se usuce bine.
DE
CZ
PL
RO
BG
13. Scoaterea din funcţiune
Dacă nu utilizați aparatul pentru o perioadă mai lungă de timp, scoateți ștecărul și păstrați aparatul într-un loc uscat.
79
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 7917892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 79 30.04.2018 10:11:4130.04.2018 10:11:41
Page 78
14. Remedierea defecţiunilor
Produsul este furnizat de noi într-o stare impecabilă. În cazul în care totuși veți con­stata o problemă, încercați mai întâi să o remediați cu ajutorul următorului tabel. Dacă nu reușiți, contactați serviciul nostru pentru clienți.
Problemă Cauză posibilă Remedierea defecțiunilor
Aparatul nu funcționea-
ză.
Alimentul nu este gătit în profunzime.
Apă în punga vidată.
Ștecărul nu este intro­dus într-o priză.
• Prea puțină apă în recipientul de apă.
• Timpul de gătit se­lectat este prea scurt.
• Temperatura de gă­tit este prea scă­zută.
Punga este deteriorată.  Folosiți o altă pungă vidată.
 Conectați aparatul doar la o pri-
ză instalată corespunzător. Ten­siunea locală a rețelei trebuie să corespundă datelor tehnice ale aparatului.
 Completați recipientul cu apă ast-
fel încât nivelul apei să se găseas­că întotdeauna între cele două marcaje MIN și MAX. Reporniți aparatul.
 Lăsați mai mult alimentele în baia
de apă.
 Creșteți temperatura de gătit.
80
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 8017892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 80 30.04.2018 10:11:4130.04.2018 10:11:41
Page 79
15. Eliminarea
AMBALAJUL
Aparatul dumneavoastră este ambalat pentru a fi protejat împotriva de­teriorării în timpul transportului. Ambalajul este fabricat din materiale care pot fi eliminate ecologic și pot fi predate unui centru specializat de reciclare.
APARATUL
Aparatele vechi nu trebuie aruncate la gunoiul menajer normal. Aparatul trebuie eliminat corespunzător în conformitate cu Directiva
2012/19/UE la sfârșitul duratei sale de utilizare. Materialele valoroase pentru reciclare conținute de aparat sunt revalori-
ficate și astfel se previne impactul asupra mediului. Eliminați aparatul vechi la un punct de colectare pentru deșeuri electro-
nice sau la un centru de reciclare. Pentru informații suplimentare, contactați compania dumneavoastră lo-
cală de eliminare a deșeurilor sau administrația locală.
16. Date tehnice
Tensiune: 230V ~ 50Hz Putere: 550W Capacitatea de încărcare a recipientu-
lui cu apă: Setarea temperaturii: până la 99 °C (+/-2 °C) Temporizator: 24 ore Dimensiuni (l x a x L): cca 450 x 290 x 230 mm
Ne rezervăm dreptul de a efectua modificări tehnice.
cca 5,5 litri
DE
CZ
PL
RO
BG
17. Informaţii privind conformitatea
Prin prezenta, producătorul declară că acest aparat corespunde ce­rințelor esențiale și celorlalte dispoziții relevante:
• Directiva EMC 2014/30/UE
• Directiva de joasă tensiune 2014/35/UE
• Directiva privind proiectarea ecologică 2009/125/CE
• Directiva RoHS 2011/65/UE.
81
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 8117892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 81 30.04.2018 10:11:4130.04.2018 10:11:41
Page 80
18. Informaţii despre service
Dacă aparatul dumneavoastră nu funcționează conform așteptărilor și dorințelor dumneavoastră, adresați-vă mai întâi serviciul nostru pentru clienți. Există mai mul­te modalități de a ne contacta:
• Puteți folosi și formularul nostru de contact de pe www.medion.com/contact.
• Desigur, echipa noastră de service este disponibilă și prin linia noastră de asis­tență sau prin poștă.
Ori de deschidere Numărul de serviciu
Lu. - Vi.: 09:00 - 17:00
0040 312295801
19. Informaţii legale
Copyright © 2018 Stadiu: 30.04.2018 Toate drepturile rezervate.
Acest manual de utilizare este protejat de drepturile de autor. Este interzisă multiplicarea mecanică, electronică și sub orice altă formă fără acordul
scris al producătorului. Drepturile de autor sunt deținute de compania:
MEDION AG Am Zehnthof 77 45307 Essen Germania
Vă rugăm să țineți cont de faptul că adresa de mai sus nu este o adresă de retur. În­totdeauna contactați întâi serviciul nostru pentru clienți.
82
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 8217892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 82 30.04.2018 10:11:4130.04.2018 10:11:41
Page 81
Съдържание
1. Относно ръководството за употреба ................................................... 84
1.1. Легенда ..................................................................................................................84
2. Употреба по предназначение ................................................................ 85
3. Указания за безопасност ........................................................................ 86
3.1. Почистване и грижа .........................................................................................90
4. Готвене „су вид“ (sous-vide) .................................................................... 91
5. Обхват на доставката .............................................................................. 92
6. Преглед на уреда ..................................................................................... 93
6.1. Контролни елементи .......................................................................................94
7. Преди първоначална употреба ............................................................. 94
8. Използване на уреда за готвене „су вид“ ............................................ 95
9. Време за готвене ...................................................................................... 97
10. След сготвяне на продукта ..................................................................... 98
10.1. Непосредствена консумация ......................................................................98
10.2. Подготовка преди готвене ............................................................................98
10.3. Продължително съхранение .......................................................................98
11. Рецепти ...................................................................................................... 99
11.1. Месо ........................................................................................................................99
11.2. Зеленчуци .............................................................................................................99
11.3. Риба .........................................................................................................................99
12. Почистване и поддръжка ..................................................................... 100
13. Извеждане от експлоатация ................................................................101
14. Отстраняване на проблем .................................................................... 101
15. Изхвърляне ............................................................................................. 102
16. Технически данни .................................................................................. 102
17. Информация за съответствие ............................................................. 102
18. Сервизна информация .........................................................................103
19. Редакторско каре ................................................................................... 103
DE
CZ
PL
RO
BG
83
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 8317892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 83 30.04.2018 10:11:4130.04.2018 10:11:41
Page 82
1. Относно ръководството за употреба
Не забравяйте да прочетете внимателно това ръководство за упо­треба и следвайте всички дадени указания. Така ще гарантирате на­деждна и продължителна експлоатация на Вашия уред. Винаги съх­ранявайте ръководството за употреба на достъпно място и в близост до уреда. Съхранявайте грижливо ръководството за работа, за да го предадете на новия собственик при евентуална продажба на уреда.
1.1. Легенда
Ако даден абзац е обозначен с някой от следните предупредителни символи, посочената в текста опасност трябва да бъде избегната, за да се предотвратят описаните възможни последствия.
ОПАСНОСТ!
Предупреждение за непосредствена опасност за живота!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Предупреждение за възможна опасност за живо­та и/или тежки необратими наранявания!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Предупреждение за опасност от токов удар!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
Предупреждение за опасност от горещи повърх­ности!
ВНИМАНИЕ!
Предупреждение за възможни средни или леки наранявания!
ЗАБЕЛЕЖКА!
Спазвайте забележките, за да предотвратите ма­териални щети!
Допълнителна информация за употребата на уреда!
84
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 8417892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 84 30.04.2018 10:11:4130.04.2018 10:11:41
Page 83
Съблюдавайте указанията в инструкцията за експлоатация!
DE
CZ
Инструкция за изпълнение
Точка за изброяване/информация за събитията по време на ра­бота
Декларация за съответствие (виж глава „Декларация за съответ­ствие“): Обозначените с този символ продукти отговарят на из­искванията на директивите на ЕО.
2. Употреба по предназначение
Този уред е предназначен за бавно готвене по щадящ храни­телното съдържание на вакуумирани в торбички хранителни продукти, като месо, риба или зеленчуци.
Този уред е предназначен да се използва в домакинството и в свързани с домакинството приложения, като напр.:
− в кухни за служители в магазини, офиси и други профе- сионални сфери;
− в земеделски стопанства;
− от клиенти на хотели, мотели и други сгради за жилищ- ни цели;
− в закусвални.
Уредът е предназначен за домашна, а не за промишлена/тър­говска употреба.
Моля, обърнете внимание, че в случай на използване не по предназначение отпада отговорността на производителя:
 Не модифицирайте уреда без наше съгласие и не използ-
вайте допълнителни уреди, които не са одобрени или до­ставени от нас.
 Използвайте само доставени или одобрени от нас резерв-
ни части и принадлежности.
PL
RO
BG
85
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 8517892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 85 30.04.2018 10:11:4230.04.2018 10:11:42
Page 84
 Обърнете внимание на цялата информация в това ръко-
водство за употреба, и по-специално на указанията за безопасност. Всеки друг вид употреба се счита за нере­гламентиран и може да доведе до материални щети и на­ранявания на хора.
3. Указания за безопасност
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване!
Съществува опасност от нараняване на деца и въз­растни с намалени физически, сетивни и умстве­ни способности (напр. хора с частична инвалидност, възрастни хора с ограничени физически и умстве­ни способности) или хора без опит и знания (напр. по-големи деца).
 Съхранявайте уреда и принадлежностите на недостъпно
за деца място.
 Този уред може да се използва от деца над 8-годишна въз-
раст и от възрастни с намалени физически, сетивни или умствени способности или хора без опит и/или знания, ко­гато те са под надзор от други или са съответно инструк­тирани за безопасното ползване на уреда и са разбрали
евентуалните опасности, свързани с неговото използване.  Децата не трябва да си играят с уреда.  Почистването и потребителското обслужване не трябва да
се извършват от деца.  Деца под 8 години трябва да се държат далеч от уреда и
кабелите му.  Всички използвани опаковъчни материали (чували, парче-
та полистирол и др.) да се съхраняват далеч от деца.  Децата не трябва да си играят с опаковъчния материал.
86
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 8617892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 86 30.04.2018 10:11:4230.04.2018 10:11:42
Page 85
ОПАСНОСТ! Опасност от токов удар!
Съществува опасност от токов удар/късо съедине­ние поради наличие на токопроводящи части.
 Уверете се, че свързващият кабел не представлява опас-
ност от спъване. Свързващият кабел не трябва да се при­щипва и притиска.
 Не включвайте уреда, ако той, мрежовият адаптер или
свързващите проводници са видимо повредени или уре­дът е бил изпуснат.
 За да бъде уредът напълно изключен от електрическото
захранване, щепселът му трябва да се извади от контакта. Винаги изваждайте кабела, като го хващате за щепсела, а не за самия кабел.
 При буря уредите, свързани към електрическата мрежа,
могат да бъдат повредени. Затова при бури винаги изваж­дайте щепсела от контакта.
 Възлагайте ремонти на уреда или на свързващите провод-
ници само в квалифициран сервиз или сервизен център. Вследствие на неправилно извършен ремонт могат да въз­никнат сериозни рискове за потребителя.
 Свързвайте уреда само към правилно инсталиран контакт.
Напрежението на мрежата трябва да отговаря на техниче­ските данни на уреда.
 Използвайте уреда свързан в отделен електрически кон-
такт. В същия контакт не трябва да има включени други уреди.
 След всяка употреба, преди почистване, както и при липса
на наблюдение изваждайте щепсела от контакта.  Развийте напълно кабела по време на работа.  Уверете се, че свързващият кабел не влиза в контакт с го-
рещи предмети или повърхности (напр. котлон).
DE
CZ
PL
RO
BG
87
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 8717892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 87 30.04.2018 10:11:4230.04.2018 10:11:42
Page 86
 Пазете мрежовия кабел от намокряне с вода или други
течности.  Не използвайте уреда на открито.  Този уред не трябва да се използва с външен таймер или
отделна система за дистанционно управление (напр. ра-
диоуправляем контакт).  Не излагайте уреда на екстремни условия. Необходимо е
да избягвате:
− висока влажност на въздуха или влага,
− екстремно високи или ниски температури,
− директна слънчева светлина,
− открит огън.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от пожар!
Съществува опасност от пожар вследствие на кон­такт с други предмети.
 Поставете уреда върху топлоустойчива, суха и равна по-
върхност.  Не поставяйте уреда върху повърхности, които могат  да се нагорещят (напр. котлони, открит огън).  Избягвайте контакта с други уреди по време на употреба.
Спазвайте достатъчно отстояние до предмети и стени от
всички страни.  Не поставяйте уреда върху ръб на маса, може да се прео-
бърне и да падне.  Не поставяйте нищо върху уреда.  Никога не оставайте уреда без наблюдение, когато работи.  Уверете се, че:
− вентилационните отвори не са покрити (напр. от перде- та, списания, завеси, покривки и др.), така че винаги да се осигурява достатъчна вентилация;
− върху уреда не въздействат директни източници на то- плина (напр. нагреватели);
− върху уреда не попада директна слънчева светлина.
88
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 8817892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 88 30.04.2018 10:11:4230.04.2018 10:11:42
Page 87
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване!
Съществува опасност от изгаряне вследствие на го­рещи повърхности и издигаща се пара.
При употреба корпусът се нагорещява значително.
 Докосвайте уреда само за предвидените за това дръжки.
Използвайте ръкохватки/ръкавици за горещи съдове, за да се предпазите от изгаряне!
 Не местете уреда по време на работа. Съществува опас-
ност вследствие на излизащата пара и горещата вода.
 В никакъв случай не използвайте уреда, ако е повреден
или ако установите повреди по свързващия кабел и щеп­села.
ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! Възможна повреда на уреда!
При неправилна употреба уредът може да бъде по­вреден.
 Уредът може да се използва само за загряването на вода.
Други видове течност могат да повредят уреда.
 Никога не използвайте уреда без вода в съда за вода.  Поставяйте хранителните продукти само в подходящи тор-
бички за вакуумиране.
 При по-продължително готвене се убедете, че в резерво-
ара има достатъчно вода.
 Не наливайте повече или по-малко вода. Спазвайте мар-
кировките MIN и MAX на съда за вода. Нивото на водата трябва да е винаги между двете маркировки.
 Не оставяйте неизползвана вода в съда за вода. Незабавно
отстранявайте останалата вода, за да избегнете отлагане на котлен камък и образуване на водорасли.
 Никога не използвайте уреда с аксесоари от други уреди.  За почистване не използвайте стържещи предмети. По-
върхността може да се надраска.
DE
CZ
PL
RO
BG
89
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 8917892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 89 30.04.2018 10:11:4230.04.2018 10:11:42
Page 88
Химическите добавки в мебелните покрития могат да повре­дят материала на крачетата на уреда и да предизвикат насло­яване върху мебелните повърхности.
 При необходимост поставете уреда върху топлоустойчива
и водоустойчива поставка.
3.1. Почистване и грижа
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване!
Опасност от нараняване вследствие на токопрово­дящи и горещи повърхности.
 Никога не потапяйте основата във вода или други течно-
сти. – Ако все пак се случи основата да попадне във вода, при никакви обстоятелства не я хващайте с ръце. Първо
извадете щепсела!  Почиствайте уреда само при изваден щепсел.  Преди почистване оставете уреда да изстине, за да избег-
нете изгаряне.
90
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 9017892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 90 30.04.2018 10:11:4230.04.2018 10:11:42
Page 89
4. Готвене „су вид“ (sous-vide)
Вакуумирани в торбички хранителни продукти, като месо, риба или зеленчу-
ци, се готвят бавно и по щадящ хранителното съдържание начин при ниски и
постоянни температури от под 100°C. При метода на готвене „су вид“ темпера-
турата и продължителността се контролират прецизно, така че е почти невъз-
можно да се стигне до преваряване. Използването на торбички не позволява
изтичане на течност; специално месото се готви в собствения си сос и почти не
губи от теглото си. Приготвените по този начин хранителни продукти запазват
пълния си аромат.
Идеални са температурите в диапазона между 50°C и 65°C. Приготвяните при
62°C хранителни продукти се пастьоризират. При пастьоризиране обаче жела-
ният ефект (унищожаване на микроорганизмите) се постига само при правил-
ното комбиниране на продължителност и температура. По правило хранител-
ните продукти, които се приготвят по метода „су вид“ и след това се съхраняват,
след готвенето трябва веднага да се поставят във вода с лед и да се охладят.
След това торбичката може или да се замрази, или да се съхранява в хладилник
за няколко дни при температура от под 3°C. Моля, в тези случаи спазвайте съ-
ответните рецепти и препоръки за приготвяне на отделните ястия.
Моля, ако приготвяте храна за хора със специални потребности или от уязвими
групи (с отслабена имунна система, бременни, малки деца и т.н.),имайте пред-
вид, че хранителните продукти трябва да се готвят достатъчно дълго и при въз-
можно най-висока температура.
Само така може да се гарантира, че са унищожени всички бактерии.
При избора на торбички за вакуумиране внимавайте те да са подходящи както
за загряване, така и за замразяване, за да се избегне увреждането им.
DE
CZ
PL
RO
BG
91
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 9117892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 91 30.04.2018 10:11:4330.04.2018 10:11:43
Page 90
5. Обхват на доставката
ОПАСНОСТ! Опасност от задушаване!
Съществува опасност от задушаване вследствие на поглъщане или вдишване на малки частици или фо­лио.
 Дръжте опаковъчното фолио далеч от деца.
Моля, проверете доставката за липси и ни информирайте в рамките на 14 дни след покупката, ако доставката не е пълна.
Със закупения от Вас пакет получавате:
• уред за готвене „су вид“, заедно с:
− капак на тенджерата за готвене,
− поставка за торбичката с продукта за готвене,
− скара,
− съд за вода,
− кабел за свързване към електрическата мрежа,
• ръководство за употреба с информация за гаранцията.
92
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 9217892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 92 30.04.2018 10:11:4330.04.2018 10:11:43
Page 91
6. Преглед на уреда
DE
12
11
10
1
2
CZ
PL
RO
3
BG
4
5
6
7
8
9
1) Дръжка на капака
2) Предпазен прозорец
3) Капак
4) Скара
5) Съд за вода
6) Дръжка на корпуса
7) Нагревателен елемент
8) Корпус
9) Контролни елементи
10) Щепсел (без изображение) със свързващ проводник
11) Маркировка MIN-MAX
12) Поставка за торбички с продукта за готвене
93
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 9317892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 93 30.04.2018 10:11:4330.04.2018 10:11:43
Page 92
6.1. Контролни елементи
13
19
18
14
15
16
17
13) Дисплей
14) Настройване на времето за готвене
15) Бутон
16) Бутон за включване/изключване със светлинен индикатор
17) Бутон със светлинен индикатор
18) Бутон
19) Настройване на температурата
7. Преди първоначална употреба
Отстранете целия опаковъчен материал, както и предпазното фолио и прове­рете уреда и принадлежностите за повреди.
 Преди първоначална употреба и след всяка следваща употреба почиствай-
те корпуса с леко навлажнена кърпа и изплаквайте всички части на принад-
лежностите с вода и миещ препарат.
Оставете всичко да изсъхне добре.
 Поставете уреда върху твърда, равна работна повърхност.  Поставете съда за вода в отделението за готвене и сложете скарата в съда за
вода.
 Сложете поставката за торбичката в съда за вода между решетките на скара-
та.
Уредът е готов за употреба.
94
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 9417892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 94 30.04.2018 10:11:4330.04.2018 10:11:43
Page 93
8. Използване на уреда за готвене „су вид“
DE
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване!
Съществува опасност от изгаряне вследствие на го­рещи повърхности и издигаща се пара.
 Уредът, съдовете за готвене и приготвяният про-
дукт се нагорещяват значително при и след готве­не.
 Използвайте ръкохватки за съдове, за да предо-
твратите изгаряне.
 Водата може да достигне температура от 90°C. Из-
бягвайте контакт с издигащата се пара. Съществу­ва опасност от изгаряне.
ЗАБЕЛЕЖКА! Възможна повреда на уреда!
Избягвайте директния контакт с хранителни проду­кти.
 Гответе само хранителни продукти във
вакуумирани найлонови торбички.
 Не гответе супи или сосове по метода „су вид“.
CZ
PL
RO
BG
При готвенето се придържайте към препоръчаните температурни стойности и продължителност. Използвайте уреда единствено за приготвянето на вакуумирани хранителни продукти.
 Едва след като монтирате уреда, го включете в обикновен контакт.  Налейте чиста топла вода в съда за вода, така че нивото на водата да е меж-
ду двете маркировки MIN и MAX. При това следете нивото на водата да се покачи след поставянето на продукта.
При наливане на студена вода времето за готвене може да се удъл­жи с до 30 минути, тъй като температурният регулатор трябва да се настрои спрямо температурата на водата.
 Натиснете за около 3 секунди бутона , за да включите уреда.
Светлинният индикатор до символа
ва 0000.
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 9517892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 95 30.04.2018 10:11:4430.04.2018 10:11:44
свети в червено и на дисплея се показ-
95
Page 94
 За да настроите температурата на готвене, натиснете бутон и задайте тем-
пературата с бутони и (40°C – 99°C).
С кратко натискане температурата се променя на малки стъпки, а продължи­телното натискане позволява по-бързото й промяна.
 За да настроите времето за готвене, натиснете бутон
и задайте времето
с бутони и (до 24 часа).
 Натиснете бутон , за да потвърдите настройката и за да започнете рабо-
та с уреда.
Щом водата достигне настроената температура на готвене, се чува сигнал, свет­линният индикатор до символа започва да мига и таймерът започва да отчи-
та времето за готвене.
При всяко включване на уреда предварително са настроени темпе­ратурата (40°C) и времето (01:00 ч).
 Щом водата достигне настроената температура на готвене, поставете ваку-
мирания продукт в тенджерата.
Температурата на водата в началото може да спадне вследствие на по-студения продукт.
Преди вакуумирането може да овкусите продукта и да му добавите подправки. Внимавайте с овкусяването, тъй като при готвенето „су вид“ собственият вкус на продукта се запазва.
Хранителните продукти трябва винаги да са покрити с вода.
 Ако заради въздух в торбичката те не са обградени отвсякъде с вода, поста-
вете отгоре някаква тежест (напр. топлоустойчива чиния).
 Поставете капака. Без поставен капак уредът не работи надеждно.  Щом изтече времето, зададено на таймера, се чува трикратен сигнал и на
дисплея се показва 0000. Светлинният индикатор до бутона изгасва.
 Изключете уреда, като натиснете бутон за около 3 секунди.  Внимателно отворете капака.  С топлоустойчива щипка внимателно извадете торбичката с продукта.  След употреба издърпайте щепсела и оставете уреда напълно да се охлади,
преди да го почистите.
96
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 9617892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 96 30.04.2018 10:11:4430.04.2018 10:11:44
Page 95
9. Време за готвене
Времето за готвене зависи от дебелината на хранителния продукт. При дълбоко
замразени храни времето за готвене се удължава с минимум 30%.
Всички времена са ориентировъчни и трябва да се съобразят със собствения
вкус. Ако месото е жилаво, може да се наложи времето за готвене да се удвои.
Хранителен
продукт
Говеждо месо,
филе, стек
Говеждо месо,
ростбийф
Говеждо месо,
фланк стек
Свинско месо,
филе
Свински врат
Агнешки кот-
лет
Пилешки гър-диНапълно сваре-
Пуешки гърди
Патешки гър-диНапълно сваре-
Гъши гърди
Сьомга Леко сварена 25 мм 45°C 20 минути
Треска Леко сварена 25 мм 52°C 40 минути
Океански кос-
тур
Степен на го-
товност
Средно сваре­но към сурово
(medium rare)
Средно сваре­но към сурово
(medium rare)
Средно сварено
(medium)
Средно сварено
(medium)
Напълно сваре-
но (well done)
Напълно сваре-
но (well done)
Напълно сваре-
но (well done)
Средно сварен
(medium)
ни (well done)
Напълно сваре-
ни (well done)
ни (well done)
Напълно сваре-
ни (well done)
Леко сварен 25 мм 47°C 20 минути
Дебелина/те-
гло
30 мм 56°C 50 минути
40 мм 56°C 75 минути
Ивици 60 мм 56°C 6 часа
30 мм 60°C 2 часа
40 мм 60°C 2,5 часа
700 г 68°C 24 часа
10–15 мм 56°C 45 минути
20–25 мм 72°C 2 часа
15–30 мм 72°C 2 часа
15–25 мм 72°C 3 часа
20 мм 80°C 8 часа
Температу-
ра на готве-
не
57°C 12 часа
Време за
готвене
DE
CZ
PL
RO
BG
97
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 9717892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 97 30.04.2018 10:11:4430.04.2018 10:11:44
Page 96
Хранителен
продукт
Скариди
Миди Твърдо сварени 18–25 мм 47°C 30 минути
Моркови Леко хрупкави Около 10 мм 85°C 40 минути
Аспержи Хрупкави На един ред 82°C 25 минути
Яйца с черупка
Яйца с черупка
Яйца с черупка
Степен на го-
товност
Напълно сва-
рени
Течен жълтък,
полутечен бел-
тък
Рохко сварен
жълтък,
по-твърдо сва-
рен белтък
Твърдо сварен
жълтък,
твърдо сварен
белтък
Дебелина/те-
гло
Температу-
ра на готве-
не
85°C 20 минути
62 °C 1 час
66°C 1 час
75°C 1 час
Време за
готвене
10. След сготвяне на продукта
След процеса на готвене в уреда месото или парчетата месо може за кратко да се допекат, за да се получи типичен мирис на препечено.
10.1. Непосредствена консумация
 Извадете месото или парчетата месо от торбичката.  Запържете продукта на тиган в малко мазнина на висока температура от
всяка страна за около една минута.
10.2. Подготовка преди готвене
 Ако суровото месо се запържи леко и се овкуси още преди да се вакуумира,
след приготвянето му по метода „су вид“ е напълно готово за консумация.
 Освен това може да се приготви овкусена марината от червено вино и бал-
самико, в която да се сложи месото, да се вакуумира и да се сготви по мето-
да „су вид“.
10.3. Продължително съхранение
 Веднага след процеса на готвене охладете торбичката във вода с лед, за да я
приберете след това за съхранение в хладилната камера.
 За размразяване затоплете продукта в затворената вакуумирана торбичка
на около 55°C. Евентуално запържете и консумирайте веднага.
98
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 9817892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 98 30.04.2018 10:11:4430.04.2018 10:11:44
Page 97
10.3.1. Съвети
• Ако готвите по метода „су вид“ едновременно няколко торбички с различни времена за готвене и различни видове месо в уреда, преди това трябва да ги маркирате.
• Месото може да се остави във водна баня при температура от 62°C и при необходимост да се извади, без да е нужно парчетата месо да се готвят до­пълнително.
DE
CZ
PL
RO
11. Рецепти
Правилните време за готвене и температура на готвене ще намерите в таблица­та в раздел „9. Време за готвене“ на страница 97.
11.1. Месо
 Овкусете месото и го вакуумирайте в торбичка.  Поставете вакуумирания продукт в съда за вода.  След като програмата свърши, извадете с щипка месото от водната баня.  Извадете месото от вакуумираната торбичка и го подсушете с кухненска
хартия.
 Загрейте масло или олио в тиган и запържете за кратко месото от двете
страни. По желание добавете черен пипер и сол.
11.2. Зеленчуци
 Ако е нужно, обелете и измийте зеленчуците.  Овкусете ги със сол и черен пипер, по желание добавете масло.  Поставете зеленчуците на един ред в торбичката и я вакумирайте.  Поставете торбичката в уреда за готвене „су вид“.
 След като програмата свърши, извадете с щипка от водната баня.
11.3. Риба
 Измийте и подсушете рибата.
При видовете риба с кожа не я премахвайте. Така при готвенето рибата няма да се разпадне.
 Овкусете рибата по желание (сол, пипер, лимон) и я вакуумирайте.  Поставете торбичката в уреда за готвене „су вид“.  След като програмата свърши, извадете с щипка рибата от водната баня.  Извадете рибата от вакуумираната торбичка и я подсушете с кухненска хар-
тия.
 Загрейте масло или олио в тиган и запържете за кратко рибата от двете
страни. По желание добавете черен пипер и сол.
BG
99
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 9917892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 99 30.04.2018 10:11:4430.04.2018 10:11:44
Page 98
12. Почистване и поддръжка
ОПАСНОСТ! Опасност от токов удар!
Съществува опасност от токов удар/късо съедине­ние поради наличие на токопроводящи части.
 Преди всяко почистване изваждайте мрежовия
кабел от контакта.  Не изваждайте за кабела, а за щепсела.  Уредът никога не трябва да се потапя целия във
вода.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасност от нараняване!
Съществува опасност от изгаряне при докосване на горещите повърхности.
 Винаги оставяйте уредът добре да се охлади, пре-
ди да го почистите.
ЗАБЕЛЕЖКА! Възможна повреда на уреда!
При неправилна употреба уредът може да бъде по­вреден.
 За почистване не използвайте стържещи предме-
ти.  Никога не потапяйте основата във вода или други
течности. – Ако все пак се случи основата да по-
падне във вода, при никакви обстоятелства не я
хващайте с ръце. Първо извадете щепсела!
 Почиствайте корпуса само с леко навлажнена кърпа.  Принадлежностите (съд за вода, капак, скара за поставяне и поставка за
торбичката) могат да се почистват под течаща вода с мек миещ препарат.
 Оставете всичко да изсъхне добре.
100
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 10017892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 100 30.04.2018 10:11:4430.04.2018 10:11:44
Page 99
13. Извеждане от експлоатация
Ако не използвате уреда дълго време, извадете щепсела и съхранявайте уреда на сухо място.
DE
CZ
14. Отстраняване на проблем
Продуктът е напуснал склада ни в отлично състояние. Ако въпреки това уста­новите проблем, опитайте се първо да го отстраните, като използвате следната таблица. Ако не успеете, свържете се с нашия отдел за обслужване на клиенти.
Проблем Възможна причина Отстраняване на проблем
Уредът не работи.
Хранителните продукти не са сготвят.
Щепселът не е свър­зан към електрически контакт.
• Недостатъчно ко­личество вода в съда за вода.
• Избрано е по-кратко време за готвене.
• Температурата на готвене е твърде ниска.
 Свързвайте уреда само към
правилно инсталиран контакт. Местното напрежение на мре­жата трябва да отговаря на тех­ническите данни на уреда.
 Налейте вода в съда така, че ни-
вото й да е между двете марки­ровки MIN и MAX. Включете от­ново уреда.
 Оставете хранителните проду-
кти по-дълго време във водна­та баня.
 Увеличете температурата на го-
твене.
PL
RO
BG
Вода във ва­куумираната торбичка.
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 10117892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 101 30.04.2018 10:11:4530.04.2018 10:11:45
Торбичката е дефе­ктна.
 Вземете нова торбичка за ваку-
умиране.
101
Page 100
15. Изхвърляне
ОПАКОВКА
Вашият уред се намира в опаковка с цел защита от транспортни щети. Опаковките са изработени от материали, които се изхвърлят по безвреден за околната среда начин и се предават на специализи­рани места за рециклиране.
УРЕД
Използваните уреди не трябва да се изхвърлят в контейнерите, предназначени за битови отпадъци.
В съответствие с Директива 2012/19/ЕС в края на своя експлоата­ционен живот уредът трябва да бъде изхвърлен по подходящ начин.
Съдържащите се в уреда ценни материали се подлагат на рецикли­ране и така се предотвратява замърсяването на околната среда.
Предайте ненужния уред в събирателен пункт за електронни отпа­дъци или в център за рециклиране.
За повече информация се обърнете към Вашата местна фирма за съ­биране на отпадъци или местната администрация.
16. Технически данни
Напрежение: 230V ~ 50Hz Мощност: 550W Вместимост на съда за вода: около 5,5 литра Настройване на температурата: до 99 °C (+/-2°C) Таймер: 24 часа Размери (Д x Ш x В): около 450 x 290 x 230 мм
Производителят си запазва правото на технически изменения.
17. Информация за съответствие
С настоящето производителят декларира, че уредът отговаря на основните изисквания и останалите действащи разпоредби:
• Директива 2014/30/EС за електромагнитна съвместимост;
• Директива 2014/35/ЕС за електроуредите с ниско напрежение;
• Директива 2009/125/ЕО за екодизайн на продукти, свързани с енергопо­треблението;
• Директива 2011/65/EС за ограничаването на употребата на някои опасни ве­щества в електрическото и електронното оборудване.
102
17892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 10217892 ML-Kaufland MSN 5005 9704 Content RC1.indb 102 30.04.2018 10:11:4530.04.2018 10:11:45
Loading...