Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise
aufmerksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf
dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung immer in Reichweite auf. Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiter geben, händigen Sie unbedingt auch diese Bedienungsanleitung und die Garantiekarte aus.
1.1. Verwendete Symbole und Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder
schweren irreversiblen Verletzungen!
WARNUNG!
Warnung vor Lebensgefahr durch elektrischen Schlag!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen!
VORSICHT!
Hinweise beachten, um Verletzungen und Sachschäden zu vermeiden!
ACHTUNG!
Hinweise beachten, um Sachschäden zu vermeiden!
HINWEIS!
Weiterführende Information für den Gebrauch des Geräts.
4 von 72
Page 4
HINWEIS!
DE
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
Aufzählungspunkt / Information über Ereignisse während der Bedie-
•
nung
Auszuführende Handlungsanweisung
2. Lieferumfang
WARNUNG!
Erstickungsgefahr!
Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsfolien!
Halten Sie daher die Verpackungsfolien von Kindern fern
Vergewissern Sie sich beim Auspacken, dass folgende Teile mitgeliefert wurden:
−Toaster
−Krümelschublade (im Gerät)
FR
IT
EN
−Brötchenaufsatz
−Bedienungsanleitung und Garantiekarte
3. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Privathaushalt und ähnlichen
Haushaltsanwendungen zum Toasten von Brot verwendet zu
werden, wie beispielsweise
− in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen ge-
werblichen Bereichen;
− in landwirtschaftlichen Anwesen;
− von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrich-
tungen;
− in Frühstückspensionen.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen und industriellen Gebrauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
• Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und
5 von 72
Page 5
verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder gelieferten Zusatzgeräte.
• Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Ersatz- und Zubehörteile.
• Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Setzen Sie das Gerät keinen extremen Bedingungen aus. Zu
vermeiden sind:
− Hohe Luftfeuchtigkeit oder Nässe
− Extrem hohe oder tiefe Temperaturen
− Direkte Sonneneinstrahlung
− Offenes Feuer
4. Sicherheitshinweise
WARNUNG!
Verletzungsgefahr!
Verletzungsgefahr für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und
mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und
Wissen (beispielsweise ältere Kinder).
Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz
aufbewahren.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Be-
6 von 72
Page 6
nutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre und älter und werden beaufsichtigt;
DE
FR
Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Gerät und der Anschluss-
leitung ferngehalten werden.
Alle verwendeten Verpackungsmaterialien (Säcke, Polystyrol-
stücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
4.1. Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, feste, ebene
Oberfläche.
Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kip-
pen und herunterfallen.
WARNUNG!
Brandgefahr.
Es besteht Brandgefahr durch heiße Oberflächen.
Die Heizelemente in den Brotschächten werden während des
IT
EN
Betriebs sehr heiß. Das geröstete Brot kann brennen. Betreiben Sie daher den Toaster niemals in der Nähe oder unterhalb
von leicht brennbaren Gegenständen wie Gardinen, Vorhängen, Papier etc.
Lassen Sie etwas Abstand zwischen dem Gerät und anderen
Geräten bzw. der Wand, so dass die Luft frei zirkulieren kann.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nicht ab.
GEFAHR!
Stromschlaggefahr/Brandgefahr durch Kurzschluss.
Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses durch hohe
Feuchtigkeit.
Stellen Sie das Gerät nicht oberhalb einer Kochplatte oder an-
deren hitzeerzeugenden Geräten auf (Grill, Fritteuse); auch
dann nicht, wenn darüber ein Dunstabzug installiert ist.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe eines Spülbeckens auf.
Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien.
7 von 72
Page 7
4.2. Netzanschluss
Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal-
lierte Schutzkontaktsteckdose 220-240V~50 Hz an, die sich
in der Nähe des Aufstellortes befindet. Für den Fall, dass Sie
das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel beim Betrieb ganz ab-
gewickelt ist.
Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung sowie
bei nicht vorhandener Aufsicht den Stecker des Gerätes aus
der Steckdose.
Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht. Ziehen Sie das Netzkabel ab, wenn Sie das Gerät nicht benut-
zen, reinigen, oder wenn eine Störung auftritt.
Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose,
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlänge-
rungskabel verwenden.
Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdose, betrieben werden.
4.3. Sicher mit dem Gerät umgehen
GEFAHR!
Stromschlaggefahr.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn sichtbare Schäden
am Gerät oder Netzkabel und dem Stecker erkennbar sind.
Keine Fremdkörper oder verpackte Nahrungsmittel (z.B. Alu-
folie, Frischhaltefolie) in die Brotschlitze stecken.
Niemals in die Brotschächte fassen. Fassen Sie das Gehäuse an
den Seiten an, wenn Sie das Gerät transportieren.
8 von 72
Page 8
WARNUNG!
Brandgefahr.
Brotscheiben und anderes Backwerk können sich ent-
DE
FR
zünden.
Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsich-
tigt.
Keine Fremdkörper oder verpackte Nahrungsmittel (z.B. Alu-
folie, Frischhaltefolie) in die Brotschlitze stecken.
Toaster immer mit Krümelschublade betreiben.
VORSICHT!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennen.
Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß.
Fassen Sie das Gerät während des Betriebs daher nur
an den dafür vorgesehenen Tasten und Griffen an.
4.4. Gerät reinigen
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
IT
EN
keiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gehäuse des Gerätes reinigen.
Lassen Sie das Gerät immer gut abkühlen. Entleeren Sie regelmäßig die Krümelschublade (siehe „8.1. Krü-
melschublade leeren“auf Seite 14).
4.5. Störungen
GEFAHR!
Stromschlaggefahr.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
Drücken Sie die Abbruch-Taste und ziehen Sie bei Störungen
sofort das Netzkabel ab.
Versuchen Sie auf keinen Fall, ein Geräteteil selbst zu öffnen
und/oder zu reparieren.
9 von 72
Page 9
Beschädigte Netzkabel dürfen nur von einer autorisierten
Fachwerkstatt oder vom technischen Kundendienst ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
Wenden Sie sich im Störungsfall an unser Service Center oder
eine andere geeignete Fachwerkstatt.
5. Geräteübersicht
1
2
3
4
5
6
7
1) Brötchenaufsatz
2) Toastschacht
3) Abbruch-Taste mit LED
4) Auftau-Taste
5) Aufwärm-Taste
6) Bräunungsregler
7) Krümelschublade
mit LED
mit LED
9
8
8) Netzkabel (nicht dargestellt)
9) Brotheber
10 von 72
Page 10
6. Inbetriebnahme und Gebrauch
DE
VORSICHT!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennen.
Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß.
Fassen Sie das Gerät während des Betriebs daher nur
an den dafür vorgesehenen Tasten und Griffen an.
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, gehen Sie folgendermaßen
vor:
Schließen Sie den Toaster an eine Schutzkontaktsteckdose 220-240V~50 Hz an.Stellen Sie den Bräunungsregler auf die höchste Stufe (7) und drücken Sie den
Brotheber nach unten, um den Toaster einzuschalten. Betreiben Sie den Toaster
dabei ohne Brot oder Toast.
Wenn der Toaster sich ausgeschaltet hat, wiederholen Sie diesen Vorgang viermal.
Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Hinweis
Eine leichte Dampf- und Geruchsentwicklung ist normal, wenn Sie den
Toaster zum ersten Mal in Betrieb nehmen. Lüften Sie ggf. die Räume
gut.
FR
IT
EN
7. Den Toaster bedienen
Um Toast/Brot zu toasten, gehen Sie wie folgt vor:
Schließen Sie den Toaster an eine Schutzkontaktsteckdose 220-240V~50 Hz an.
Achten Sie darauf, dass die Krümelschublade richtig eingesetzt ist.
Stellen Sie jeweils max. zwei Scheiben Toast oder Brot in jeweils einen Toaster-
schacht.
Stellen Sie den Bräunungsregler je nach Geschmack auf die gewünschte Stufe (1
Wenn Sie den Toaster zum ersten Mal benutzen oder nicht sicher sind,
welche Bräunungsstufe richtig ist, wählen Sie eine niedrigere Stufe. Die
Bräunungsstufe hängt von der Brotsorte ab. Führen Sie mehrere Versuche durch, um festzustellen, welche Bräunungsstufe für welche Brotsorte geeignet ist.
Um eine gleichmäßige Bräunung bei mehreren Röstvorgängen zu erreichen, warten Sie nach jedem Röstvorgang ca. eine 1/2 Minute.
11 von 72
Page 11
Hinweis
Falls Sie nur einen Toasterschacht verwenden oder den Toasterschacht
nicht voll beladen, wird ein höherer Bräunungsgrad erreicht. Stellen Sie
daher den Bräunungsregler höchstens zwischen Stufe2 und 3, um zu
dunklen Toast zu vermeiden.
Schieben Sie den Brotheber herunter, bis er hörbar einrastet. Die Heizelemen-
te werden automatisch eingeschaltet und die LED neben der Abbruch-Taste
leuchtet. Sobald das Toastbrot den eingestellten Bräunungsgrad erreicht hat,
wird es aus dem Toasterschacht gehoben. Die Heizelemente schalten ab.
Möchten Sie den Toastvorgang vorzeitig beenden, drücken Sie die Abbruch-Tas-
te . Die Heizelemente schalten ab und das Brot wird aus dem Toasterschacht
gehoben.
Die Lampe neben der Abbruch-Taste auf dem Gerät leuchtet auf, sobald der
Toaster in Betrieb ist.
7.1. Gefrorenen Toast/Brot auftauen
Wenn Sie gefrorenen Toast/Brot toasten möchten,
stecken Sie den Toast/das Brot in den Toaster, wählen Sie den Bräunungsgrad und drücken Sie den Brotheber nach unten.
Dann drücken Sie die Auftau-Taste . Die Auftau-LED leuchtet.
Der Auftauvorgang benötigt gegenüber dem normalen Toastvorgang bei gleicher
Bräunungsstufe eine etwas längere Zeit.
7.2. Brot aufwärmen
Wenn Sie bereits abgekühltes oder getoastetes Brot erneut aufwärmen möchten,
drücken Sie den Brotheber herunter und drücken dann die Aufwärm-Taste
Die Aufwärm-LED leuchtet.
Die Aufwärmdauer liegt unabhänging von der eingestellten Röststufe bei ca. 1/2
Minute.
7.3. Brötchenaufsatz verwenden
VORSICHT!
Es besteht Verletzungsgefahr durch Verbrennen.
Das Gehäuse wird während des Betriebes heiß.
Berühren Sie nach der Benutzung den Brötchenauf-
satz daher nur an den Kunststoffgriffen, nicht an den
Metallstäben.
.
12 von 72
Page 12
WARNUNG!
Brandgefahr.
Eine unzureichende Luftzirkulation kann zu Wärmestau
DE
FR
führen.
Niemals Toast / Brot in den Schächten und gleichzei-
tig Brötchen auf dem Brötchenaufsatz aufwärmen.
Stecken Sie den Aufsatz niemals ins Gerät.
Klappen Sie die beiden Ständer des Brötchenauf-
satzes auf, bis Sie einrasten.
Stellen Sie den Brötchenaufsatz so auf den Toaster,
dass jeweils die Füße des Ständers in die beiden
Toasterschächte passen.
Stellen Sie den Bräunungsregler auf Stufe 3, so
dass die Brötchen innen warm und außen leicht
knusprig werden.
Legen Sie ein bis vier Brötchen auf den Brötchen-
aufsatz und drücken Sie den Brotheber herunter.
Wenn die Brötchen den gewünschten Bräunungs-
grad erreicht haben, wenden Sie die Brötchen für
einen weiteren Durchgang oder beenden Sie den
IT
EN
Röstvorgang durch Drücken der Abbruch-Taste
.
7.4. Eingeklemmte Brotscheiben
entfernen
Achten Sie darauf, dass das Brot/der Toast nicht zu dick
ist. Sollte trotzdem eine Brot-/Toastscheibe im Toasterschacht stecken bleiben, gehen Sie folgendermaßen
vor:
Schalten Sie den Toaster ab, indem Sie die Abbruch-Taste
hen Sie den Stecker.
Warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat.Lösen Sie das eingeklemmte Brot dann vorsichtig mit einem stumpfen, nicht
metallischen Gegenstand (z. B. mit einem Stiel eines Holzkochlöffels), ohne da-
bei die Heizelemente des Toasters zu berühren.
drücken, und zie-
13 von 72
Page 13
8. Gerät reinigen
GEFAHR!
Stromschlaggefahr.
Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags durch
stromführende Teile.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere
Flüssigkeiten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor
Sie das Gehäuse des Gerätes reinigen.
VORSICHT!
Verbrennungsgefahr!
Das Gerät wird beim Betrieb heiß.
Lassen Sie das Gerät immer gut abkühlen.
ACHTUNG!
Beschädigungsgefahr.
Geräteschaden durch unsachgemäßen Umgang mit
empfindlichen Oberflächen.
Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungs-
mittel, da diese die Oberfläche und/oder Beschriftung des Geräts beschädigen können.
8.1. Krümelschublade leeren
Ziehen Sie bei regelmäßigem Gebrauch des Toasters ca. einmal pro Woche die
Krümelschublade heraus, um sie von Krümeln zu befreien.
8.2. Gehäuse reinigen
Verwenden Sie für die Reinigung nur ein feuchtes Tuch und eine milde Seifen-
lauge. Vermeiden Sie chemische Lösungs- und Reinigungsmittel, da diese die
Oberfläche und/oder Beschriftung des Geräts beschädigen können.
14 von 72
Page 14
9. Gerät aufbewahren
Ziehen Sie den Stecker aus der Schutzkontaktsteckdose.Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelaufnahme an der Geräteunterseite.
Bewahren Sie den Toaster an einem trockenen Ort auf, wo er vor Feuchtigkeit,
Tropf- und Spritzwasser geschützt ist. Vermeiden Sie Staub, Hitze und direkte
Sonneneinstrahlung, um Beschädigungen zu verhindern.
10. Entsorgung
DE
FR
IT
EN
Verpackung
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Verpackung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wieder verwendungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden.
Gerät
Werfen Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den normalen Hausmüll. Entsprechend Richtlinie 2012/19/EU ist das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer einer geordneten Entsorgung zuzuführen.
Dabei werden im Gerät enthaltene Wertstoffe der Wiederverwertung
zugeführt und die Belastung der Umwelt vermieden.
Geben Sie das Altgerät an einer Sammelstelle für Elektroschrott oder einem Wertstoffhof ab.
Wenden Sie sich für nähere Auskünfte an Ihr örtliches Entsorgungsunternehmen oder Ihre kommunale Verwaltung.
deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstellers
ist verboten
Das Copyright liegt bei der Firma:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Deutschland
Die Bedienungsanleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und
steht über das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung.
Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Bedienungsanleitung über das Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
14. Allgemeine Garantiebedingungen
14.1. Allgemeines
Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Produktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die
bei normaler Verwendung auftreten können.
Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält
sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn
dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung transportsicher verpackt ist. Sofern nichts anderes vermerkt ist, tragen sie die Kosten der
Einsendung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die
nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des Produktes gehören, übernimmt der Garantiegeber keine Haftung.
Bitte überlassen Sie dem Garantiegeber mit dem Gerät eine möglichst detaillierte
16 von 72
Page 16
Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung,
kontaktieren sie bitte die Hotline des Garantiegebers oder das Service Portal. Sie erhalten dort Informationen über die weiteren Schritte.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb
des Produktes durch den Endkunden erfolgte.
DE
FR
IT
14.1.1. Umfang
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewährleistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Produktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem
Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur
Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher
Qualität zu ersetzen.
Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Verbrauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Abständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grundsätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte
entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Für eingebrannte Bilder bei Plasma- oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße
Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt der Garantiegeber keine Garantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma- bzw. LCD-Gerätes
entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in einem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.
EN
Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt,
der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich der Garantiegeber das Recht vor,
die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichtige Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in
Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ihnen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen.
14.1.2. Ausschluss
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädigungen, unsachgemäße Verwendung, am Produkt vorgenommene Veränderungen,
Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren
oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder
Verlust bei Rücksendung des Produktes entstanden sind, übernimmt der Garantiegeber keine Garantie.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur entstanden ist, die durch jemand anderen als durch einen vom Garantiegeber autorisierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkleber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert
17 von 72
Page 17
oder unleserlich gemacht wurden.
14.1.3. Service Hotline
Vor Einsendung des Gerätes an den Garantiegeber müssen Sie sich über die Service
Hotline oder das Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehende Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können.
Die Inanspruchnahme der Hotline ist ggf. kostenpflichtig.
Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw.
Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdprodukten.
14.2. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort
Reparatur bzw. den Vorort Austausch
Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gelten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch für Ihr Produkt.
Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer
Seite Folgendes sichergestellt werden:
• Mitarbeitern des Garantiegebers, die zu vorgenanntem Zweck bei Ihnen eintref-
fen, soll uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang zu den Geräten
gewährt werden.
• Telekommunikationseinrichtungen, die von diesen Mitarbeitern zur ordnungs-
gemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur
Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Verfügung gestellt werden.
• Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der
Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch den Garantiegeber selbst verantwortlich.
• Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte
nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch den Garantiegeber selbst
verantwortlich.
• Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus-
tausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäteten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt werden.
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de
mettre l'appareil en service. Tenez compte des avertissements figurant sur l'appareil et dans le mode d'emploi.
Gardez toujours ce mode d'emploi à portée de main. Si
vous vendez ou donnez l'appareil, pensez impérativement à remettre ce mode d'emploi ainsi que la carte de
garantie au nouveau propriétaire.
1.1. Symboles et avertissements utilisés
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de
blessures graves irréversibles !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital dû à un choc électrique !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque dû à des surfaces très
chaudes !
PRUDENCE !
Respecter les consignes pour éviter toute blessure et
tout dommage matériel !
ATTENTION !
Respecter les consignes pour éviter tout dommage
matériel !
22 / 72
Page 22
REMARQUE !
DE
Information supplémentaire pour l'utilisation de l'appareil.
REMARQUE !
Respecter les consignes du mode d'emploi !
Énumération / information sur des événements se produisant en cours
•
d'utilisation
Action à exécuter
2. Contenu de l'emballage
AVERTISSEMENT !
Risque de suffocation !
Les films d'emballage présentent un risque de suffoca-
FR
IT
EN
tion !
Conservez donc les films d'emballage hors de la por-
tée des enfants.
Au cours du déballage, assurez-vous que les éléments suivants ont bien été livrés :
−Grille-pain
−Tiroir ramasse-miettes (dans l'appareil)
−Support viennoiserie
−Mode d'emploi et carte de garantie
3. Utilisation conforme
Cet appareil est destiné à être utilisé pour griller du pain dans les
ménages privés ou pour des applications ménagères similaires
par exemple
− par le personnel de cuisines, magasins ou bureaux et
d'autres domaines professionnels ;
− dans les exploitations agricoles ;
− par les clients d'hôtels, de motels et d'autres établisse-
ments d'hébergement ;
− dans les bed and breakfasts.
23 / 72
Page 23
L'appareil n'est pas destiné à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie
est annulée :
• Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez
pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous
avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
• Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires
que nous avons livrés ou autorisés.
• Tenez compte de toutes les informations contenues dans le
présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non
conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
• N'exposez pas l'appareil à des conditions extrêmes. À éviter :
− Humidité de l'air élevée ou contact avec des liquides
− Températures extrêmement hautes ou basses
− Rayonnement direct du soleil
− Feu nu
4. Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT !
Risque de blessure !
Risque de blessure pour les enfants et personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes
(par exemple personnes partiellement handicapées,
personnes âgées avec diminution de leurs capacités
physiques et mentales) ou manquant d'expériences et/
ou de connaissances (par exemple enfants plus âgés).
Conserver l'appareil et les accessoires dans un endroit hors de
la portée des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou men-
24 / 72
Page 24
tales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instructions pour
pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les
DE
FR
dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil. Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si
ceux-ci sont âgés de 8 ans et plus et sont surveillés.
Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de la
portée des enfants de moins de 8 ans.
Conserver tous les emballages utilisés (sachets, polystyrène,
etc.) hors de la portée des enfants.
4.1. Installation
Installez l'appareil sur une surface stable et plane résistante à
la chaleur.
Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter
qu'il ne bascule et tombe.
IT
EN
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie.
Les surfaces très chaudes peuvent provoquer un in-
cendie.
Les résistances dans les fentes chauffent fortement pendant
le fonctionnement. Le pain grillé peut brûler. N'utilisez donc
jamais le grille-pain à proximité ou en dessous d'objets facilement inflammables tels que rideaux, voilages, papier, etc.
Laissez suffisamment d'espace entre le grille-pain et d'autres
appareils ou le mur pour que l'air puisse circuler librement. Ne
recouvrez pas l'appareil pendant le fonctionnement.
DANGER !
Risque d'électrocution/risque d'incendie par
court-circuit.
Une humidité élevée présente un risque de court-circuit.
25 / 72
Page 25
N'installez pas l'appareil au-dessus d'une plaque de cuisson
ou d'un autre appareil générant de la chaleur (gril, friteuse),
même si ceux-ci sont surmontés d'une hotte aspirante.
N'installez pas l'appareil à proximité d'un évier.
N'utilisez pas l'appareil en plein air.
4.2. Raccordement au secteur
Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre régle-
mentaire de 220-240 V~ 50 Hz située à proximité du lieu
d'installation de l'appareil. La prise doit rester accessible s'il
devait s'avérer nécessaire de débrancher rapidement l'appareil.
Veillez à ce que le cordon d'alimentation soit complètement
déroulé pendant le fonctionnement.
Débranchez la fiche de l'appareil de la prise de courant après
chaque utilisation, avant chaque nettoyage ou si l'appareil est
laissé sans surveillance.
Évitez de plier ou de coincer le cordon d'alimentation. Débranchez le cordon d'alimentation lorsque vous n'utilisez
pas l'appareil, pour le nettoyer ou en cas de dysfonctionnement.
Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez jamais
sur le cordon d'alimentation, mais toujours au niveau de la
fiche.
Pour éviter tout risque de trébuchement, n'utilisez pas de ral-
longe.
Cet appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie ex-
terne ou un système de télécommande séparé tel qu'une
prise radiocommandée.
26 / 72
Page 26
4.3. Manipuler l'appareil en toute sécurité
DE
DANGER !
Risque d'électrocution.
Les pièces conductrices de courant présentent un
risque de choc électrique.
Si vous constatez des dommages visibles sur l'appareil, le cor-
don d'alimentation ou la fiche, n'utilisez en aucun cas l'appareil.
Ne pas introduire de corps étrangers ni d'aliments emballés
(p. ex. papier alu, film alimentaire) dans les fentes.
Ne jamais mettre les doigts dans les fentes. Pour transporter
l'appareil, toujours le saisir par les côtés du boîtier.
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie.
Les tranches de pain et autres aliments grillés peuvent
FR
IT
EN
s'enflammer.
Ne pas laisser l'appareil fonctionner sans surveillance. Ne pas introduire de corps étrangers ni d'aliments emballés
(p. ex. papier alu, film alimentaire) dans les fentes.
Toujours utiliser le grille-pain avec tiroir ramasse-miettes insé-
ré.
PRUDENCE !
Risque de blessure par brûlure.
Le boîtier chauffe fortement pendant le fonctionne-
ment.
Ne touchez donc alors l'appareil que par les touches
et poignées prévues à cet effet.
4.4. Nettoyer l'appareil
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li-
quide.
Débranchez la fiche de la prise de courant avant de nettoyer
le boîtier de l'appareil.
27 / 72
Page 27
Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment. Videz régulièrement le tiroir ramasse-miettes (voir «8.1. Vider le
tiroir ramasse-miettes» à la page 33).
4.5. Dysfonctionnements
DANGER !
Risque d'électrocution.
Les pièces conductrices de courant présentent un
risque de choc électrique.
En cas de dysfonctionnement, appuyez sur la touche d'inter-
ruption et débranchez immédiatement le cordon d'alimentation de la prise de courant.
N'essayez en aucun cas d'ouvrir et/ou de réparer vous-même
une pièce de l'appareil.
Afin d'éviter tout danger, les cordons d'alimentation endom-
magés doivent être remplacés uniquement par un atelier spécialisé agréé ou par le service après-vente technique.
En cas de problème, adressez-vous à notre centre de service
après-vente ou à un autre atelier spécialisé.
28 / 72
Page 28
5. Vue d'ensemble de l'appareil
DE
1
2
3
4
5
6
7
FR
IT
EN
9
8
1) Support viennoiserie
2) Fente pour tranches de pain
3) Touche d'interruption avec LED
4) Touche de décongélation avec LED
5) Touche de réchauffage
6) Sélecteur de brunissage
7) Tiroir ramasse-miettes
8) Cordon d'alimentation (non représenté)
9) Lève pain
avec LED
29 / 72
Page 29
6. Mise en service et utilisation
PRUDENCE !
Risque de blessure par brûlure.
Le boîtier chauffe fortement pendant le fonctionnement.
Ne touchez donc alors l'appareil que par les touches
et poignées prévues à cet effet.
Avant d'utiliser le grille-pain pour la première fois, procédez comme suit :
Branchez le grille-pain sur une prise de terre de 220-240 V~ 50 Hz.Ne mettez pas de pain dans les fentes, réglez le sélecteur de brunissage sur le ni-
veau maximum (7) et abaissez le lève pain pour allumer le grille-pain.
Attendez que le grille-pain s'arrête et répétez l'opération quatre fois.
Le grille-pain est maintenant prêt à fonctionner.
Remarque
Une légère formation de vapeur ou d'odeur est normale lorsque vous
utilisez le grille-pain pour la première fois. Aérez bien la pièce si nécessaire.
7. Utiliser le grille-pain
Pour griller du pain/pain de mie, procédez comme suit :
Branchez le grille-pain sur une prise de terre de 220-240 V~ 50 Hz. Veillez à ce
que le tiroir ramasse-miettes soit correctement inséré.
Placez au maximum deux tranches de pain de mie ou de pain dans chaque
fente.
Réglez le sélecteur de brunissage sur le niveau souhaité selon vos goûts (1 = de-
gré de brunissage minimal, 7 = degré de brunissage maximal).
Remarque
Si vous utilisez le grille-pain pour la première fois et que vous ne savez
donc pas encore quel degré de brunissage vous convient, choisissez
tout d'abord un degré minimal. Le degré de brunissage dépend du type
de pain grillé. Faites donc plusieurs essais pour déterminer quel degré
de brunissage convient pour quel type de pain.
Pour obtenir un brunissage uniforme si vous grillez plusieurs fois le pain,
attendez env. 1/2 minute après chaque grillage.
30 / 72
Page 30
Remarque
Si vous n'utilisez qu'une fente du grille-pain ou ne remplissez pas com-
plètement les fentes, le pain grillé sera plus bruni. Réglez donc le sélec-
teur de brunissage au maximum entre le niveau 2 et 3 pour éviter que le
pain ne soit trop foncé.
Abaissez le lève pain jusqu'à ce qu'il s'enclenche distinctement. Les résistances
s'activent automatiquement et la LED à côté de la touche d'interruption
lume. Dès que le pain a atteint le degré de brunissage réglé, il est éjecté des
fentes. Les résistances s'éteignent.
Pour arrêter prématurément le grille-pain, appuyez sur la touche d'interruption
. Les résistances s'éteignent et le pain est éjecté des fentes.
La LED à côté de la touche d'interruption s'allume dès que le grille-pain est en
fonctionnement.
s'al-
7.1. Décongeler du pain/pain de mie surgelé
Pour faire griller du pain/pain de mie surgelé :
Mettez le pain/pain de mie dans le grille-pain.
DE
FR
IT
EN
Sélectionnez le degré de brunissage et abaissez le lève pain.Puis appuyez sur la touche de décongélation
décongélation s'allume.
Avec le même degré de brunissage réglé, la décongélation prend un peu plus longtemps que le grillage normal.
. La LED à côté de la touche de
7.2. Réchauff er du pain
Pour réchauffer du pain ou pain de mie qui a déjà refroidi ou pour griller à nouveau
du pain déjà toasté :
Abaissez le lève pain puis appuyez sur la touche de réchauffage
côté de la touche de réchauffage s'allume.
Quel que soit le degré de brunissage réglé, le réchauffage dure environ 1/2 minute.
. La LED à
7.3. Utiliser le support viennoiserie
PRUDENCE !
Risque de blessure par brûlure.
Le boîtier chauffe fortement pendant le fonctionne-
ment.
Après avoir utilisé le support viennoiserie, saisissez-le
donc uniquement par les poignées en plastique et
non pas par les tiges en métal.
31 / 72
Page 31
AVERTISSEMENT !
Risque d'incendie.
Une circulation de l'air insuffisante peut entraîner une
accumulation de chaleur.
Ne jamais faire simultanément griller du pain ou pain
de mie dans les fentes et réchauffer des petits pains
sur le support viennoiserie.
Ne jamais insérer le support viennoiserie dans l'ap-
pareil.
Relevez les deux montants du support viennoise-
rie jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent.
Mettez le support viennoiserie sur le grille-pain
de telle manière que les pieds de chaque montant rentrent dans les deux fentes pour tranches
de pain.
Réglez le sélecteur de brunissage sur le niveau 3
pour que les petits pains soient chauds à l'intérieur
et légèrement croustillants à l'extérieur.
Placez un à quatre petits pains sur le support vien-
noiserie et abaissez le lève pain.
Une fois que les petits pains ont atteint le degré
de brunissage souhaité, retournez-les pour les griller de l'autre côté ou arrêtez le grille-pain en ap-
puyant sur la touche d'interruption
.
7.4. Enlever des tranches de pain
coincées
Veillez à ce que les tranches de pain ou pain de mie
que vous voulez griller ne soient pas trop épaisses. Si
une tranche de pain devait malgré tout rester coincée dans la fente, procédez comme
suit:
Éteignez le grille-pain en appuyant sur la touche d'interruption et débran-
chez la fiche de la prise de courant.
Attendez que l'appareil ait refroidi.Décoincez prudemment le pain à l'aide d'un objet arrondi non métallique (p. ex.
le manche d'une cuillère en bois) sans toucher les résistances du grille-pain.
32 / 72
Page 32
8. Nettoyer l'appareil
DE
DANGER !
Risque d'électrocution.
Les pièces conductrices de courant présentent un
risque de choc électrique.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout
autre liquide.
Débranchez la fiche de la prise de courant avant de
nettoyer le boîtier de l'appareil.
PRUDENCE !
Risque de brûlure !
L'appareil chauffe fortement pendant le fonctionnement.
Laissez toujours l'appareil refroidir suffisamment.
FR
IT
EN
ATTENTION !
Risque de dommage.
Toute manipulation incorrecte des surfaces sensibles
peut endommager l'appareil.
Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques
qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les
inscriptions de l'appareil.
8.1. Vider le tiroir ramasse-miettes
Si vous utilisez régulièrement le grille-pain, sortez environ une fois par semaine
le tiroir ramasse-miettes de l'appareil afin de le vider.
8.2. Nettoyer le boîtier
Pour nettoyer le boîtier, utilisez uniquement un chiffon humide et une eau sa-
vonneuse douce. Évitez les solvants et produits d'entretien chimiques qui risqueraient d'endommager la surface et/ou les inscriptions de l'appareil.
33 / 72
Page 33
9. Ranger le grille-pain
Débranchez la fiche de la prise de courant.Enroulez le cordon d'alimentation autour du support prévu sur le dessous de
l'appareil.
Rangez le grille-pain dans un endroit sec où il ne soit pas exposé à l'humidité ni
à des gouttes ou projections d'eau. Protégez également le grille-pain de la pous-
sière, de la chaleur et du rayonnement direct du soleil afin d'éviter de l'endom-
mager.
10. Élimination
Emballage
Votre appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont
des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le
circuit des matières premières.
Appareil
Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec
les déchets domestiques. Conformément à la directive 2012/19/UE,
lorsque l'appareil est arrivé en fin de vie, il doit être recyclé de manière
réglementaire. Les matériaux recyclables que contient l'appareil sont
alors réutilisés, ce qui permet de ménager l'environnement.
Remettez l'appareil usagé dans un centre de collecte des déchets
d'équipements électriques et électroniques ou une déchetterie.
Pour plus de renseignements, veuillez vous adresser à une entreprise
de recyclage locale ou à votre municipalité.
Le présent mode d'emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous
toute autre forme que ce soit est interdite sans l'autorisation
préalable écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
IT
EN
Allemagne
Le mode d'emploi peut être à nouveau commandé via la hotline de service et télé-
chargé sur le portail de service www.medionservice.fr.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d'emploi sur
votre terminal mobile via le portail de service.
35 / 72
Page 35
14. Conditions générales de la garantie
commerciale
14.1. Dispositions générales
La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du
produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type
susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.
Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve
le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmation de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit.
Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour
ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur votre bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le
risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute responsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot
initial.
Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détaillée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant
l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le portail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure.
La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle
est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par
le client final.
14.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra
en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix entre la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer
le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de
même qualité.
La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pièces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du
produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs.
La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment coloré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie commerciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le
mode d‘emploi du produit concerné.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à
une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière
correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du
produit concerné.
36 / 72
Page 36
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés
dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel
inadapté.
S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garantie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme
d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la
main-d‘œuvre après présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client
informé au préalable et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procédure.
14.1.2. Exclusions de la garantie
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes
externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur,
une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions
apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers,
l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou
l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.
La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de réparation ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires
commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants
ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été
modifiés ou rendus illisibles.
DE
FR
IT
EN
14.1.3. Ligne d‘assistance SAV
Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne
d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations
complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.
Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant.
La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de
l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la responsabilité pour les produits tiers.
14.2. Conditions particulières de la garantie
commerciale pour les réparations et/ou échanges
sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparation et/ou d‘échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la
garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site.
Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l‘échange sur site, veuillez tenir
compte des points suivants :
• Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but
susmentionné l‘accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
• Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installati-
37 / 72
Page 37
ons de télécommunication nécessaires à l‘exécution correcte de votre demande,
les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
• Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu
recours aux services du garant.
• Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de
votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu
recours aux services du garant.
• La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande
d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce
délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous seront facturés.
15. Adresse du Service
15.1. France
02 43 16 60 30
(appel non surtaxé)
Service PREMIUM hors garantie
08 92 35 05 40
(0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre
opérateur)
Lun - Ven : 09:00 - 19:00
www.medion.fr
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
15.2. Suisse
0848 - 33 33 32
(0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre
opérateur)
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
www.medion.ch
@ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
38 / 72
Page 38
Sommario
1. Informazioni relative al presente manuale ............................................. 40
1.1. Simboli e avvertenze utilizzati ..........................................................................40
DE
FR
2. Contenuto della confezione ...................................................................... 41
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avvertenze riportate sull'apparecchio e nelle istruzioni per
l'uso.
Tenere sempre a portata di mano le istruzioni per l'uso
e consegnarle insieme al certificato di garanzia in caso
di vendita o cessione dell'apparecchio.
1.1. Simboli e avvertenze utilizzati
PERICOLO!
Avviso di pericolo letale immediato!
AVVERTENZA!
Avviso di un possibile pericolo letale e/o del pericolo
di gravi lesioni irreversibili!
AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo di scosse elettriche letali!
AVVERTENZA!
Segnalazione di pericolo dovuto a superfici che scottano!
ATTENZIONE!
Seguire le indicazioni al fine di evitare lesioni alle persone e danni alle cose!
ATTENZIONE!
Seguire le indicazioni al fine di evitare danni alle cose!
L'apparecchio è destinato all’uso in ambiente domestico o in
contesti simili, quali ad esempio
− nelle cucine per i collaboratori di un negozio, di un ufficio o
di altre aziende;
− in tenute agricole;
− per clienti di hotel, motel e altri contesti abitativi;
− nei bed & breakfast.
L’apparecchio non è destinato all’uso professionale o industriale.
Attenzione, in caso di utilizzo non conforme, la garanzia decade:
• Non modificare l’apparecchio senza la nostra approvazione e
non utilizzare alcuna attrezzatura aggiuntiva non approvata o
fornita da noi.
41 di 72
Page 41
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori forniti
o approvati da noi.
• Attenersi a tutte le indicazioni fornite dalle presenti istruzioni per l'uso, in particolare alle indicazioni di sicurezza. Qualsiasi altro utilizzo è considerato non conforme e può provocare
danni alle persone o alle cose.
• Non esporre l’apparecchio a condizioni estreme. Occorre evitare:
− Elevata umidità dell'aria o umidità in generale
− Temperature estremamente alte o basse
− Luce diretta del sole
− Fiamme libere
4. Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA!
Pericolo di lesioni!
Pericolo di lesioni per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o intellettive (ad esempio
persone parzialmente disabili, anziani con capacità fisiche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e
di conoscenze (ad esempio bambini grandi).
Tenere l'apparecchio e gli accessori fuori dalla portata dei
bambini.
Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli
8 anni in su e da persone con capacità fisiche, sensoriali o intellettive ridotte o con carenza di esperienza e/o di conoscenze, a condizione che siano sorvegliati o istruiti circa l'utilizzo
sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei pericoli che
ne derivano. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione spettante all'utilizzatore non devono essere eseguite da bambini, a meno che questi abbiano
più di 8 anni e siano sorvegliati.
Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla por-
42 di 72
Page 42
tata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
Tenere tutti materiali di imballaggio utilizzati (sacchetti, pezzi
di polistirolo, ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
DE
FR
4.1. Posizionamento
Posizionare l’apparecchio su una superficie resistente al calo-
re, piana e stabile.
Non posizionare l’apparecchio su uno spigolo del tavolo in
quanto potrebbe rovesciarsi e cadere.
AVVERTENZA!
Pericolo d’incendio.
Pericolo d’incendio causato da superfici molto calde.
Gli elementi riscaldanti negli scomparti per il pane si scalda-
no molto durante il funzionamento. Il pane tostato può prendere fuoco. Non utilizzare pertanto mai il tostapane sotto o
in prossimità di oggetti facilmente infiammabili come tende,
teli, carta, ecc.
IT
EN
Lasciare uno spazio sufficiente tra l’apparecchio e altri disposi-
tivi o la parete, in modo da consentire all’aria di circolare liberamente. Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento.
PERICOLO!
Pericolo di scosse elettriche/incendio dovuti a cor-
tocircuito.
Pericolo di cortocircuito a causa di elevata umidità.
Non posizionare l’apparecchio sopra un fornello o altri appa-
recchi che generano calore (griglie, friggitrici), nemmeno se al
di sopra di questi è installata una cappa aspirante.
Non posizionare l’apparecchio accanto a un lavandino.
Non utilizzarlo all’aperto.
4.2. Collegamento alla rete elettrica
Collegare l’apparecchio soltanto a una presa con messa a ter-
ra da 220-240 V ~ 50 Hz, installata a norma e posta in prossimità del luogo di utilizzo. La presa di corrente deve essere
43 di 72
Page 43
liberamente accessibile per consentire di scollegare rapidamente l'apparecchio dalla rete elettrica in caso di emergenza.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia svolto completa-
mente quando l'apparecchio è in funzione.
Staccare la spina dalla presa dopo ogni utilizzo, prima di ogni
pulizia e nel caso in cui l’apparecchio non sia sorvegliato.
Non piegare o schiacciare il cavo di alimentazione. Scollegare il cavo di rete quando l’apparecchio non viene uti-
lizzato, durante la pulizia, o in caso di guasto.
Estrarre il cavo di alimentazione dalla presa afferrandolo dalla
spina e non tirando il cavo.
Per non rischiare di inciampare, evitare l'uso di prolunghe. Non utilizzare l'apparecchio con un timer esterno né con un
sistema di telecontrollo separato, ad es. una presa radio.
4.3. Utilizzo sicuro dell'apparecchio
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica.
Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto
tensione.
Non utilizzare l'apparecchio se si riscontrano danni visibili allo
stesso, al cavo di alimentazione o alla spina.
Non inserire corpi estranei o alimenti impacchettati (ad es.
con pellicola di alluminio, pellicola trasparente) nelle fessure
per il pane.
Non toccare mai l’interno degli scomparti per il pane. Quando
si trasporta l'apparecchio, afferrarlo sui lati del rivestimento.
AVVERTENZA!
Pericolo d’incendio.
Le fette di pane e altri prodotti da forno possono pren-
dere fuoco.
Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è in funzione. Non inserire corpi estranei o alimenti impacchettati (ad es.
44 di 72
Page 44
con pellicola di alluminio, pellicola trasparente) nelle fessure
per il pane.
Utilizzare sempre l’apparecchio col cassetto raccoglibriciole
DE
FR
inserito.
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni da ustioni.
Il rivestimento dell'apparecchio diventa molto caldo
durante il funzionamento.
Pertanto, quando l'apparecchio è in funzione, tocca-
re solo i tasti e le impugnature.
4.4. Pulizia dell’apparecchio
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Prima di pulire il rivestimento dell’apparecchio, scollegare la
spina dalla presa elettrica.
Lasciare sempre raffreddare bene l’apparecchio. Svuotare regolarmente il cassetto raccoglibriciole (vedere “8.1.
IT
EN
Svuotamento del vassoio raccoglibriciole“ a pagina 50).
4.5. Malfunzionamenti
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica.
Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto
tensione.
In caso di malfunzionamenti, premere il tasto di arresto e scol-
legare immediatamente il cavo di alimentazione.
Non provare in alcun caso ad aprire e/o riparare un compo-
nente dell'apparecchio per conto proprio.
I cavi di alimentazione danneggiati possono essere sostituiti
solo da un laboratorio autorizzato o dal servizio di assistenza
tecnica ai clienti, al fine di evitare pericoli.
In caso di malfunzionamenti rivolgersi al nostro servizio di as-
sistenza o a un altro laboratorio specializzato.
45 di 72
Page 45
5. Caratteristiche dell'apparecchio
1
2
3
4
5
6
7
1) Scaldabrioche
2) Scomparto per il pane
3) Tasto di arresto con LED
4) Tasto di scongelamento con LED
5) Tasto di riscaldamento
6) Regolatore del grado di doratura
7) Cassetto raccoglibriciole
8) Cavo di alimentazione (non raffigurato)
con LED
9
8
9) Leva di espulsione
46 di 72
Page 46
6. Messa in funzione e utilizzo
DE
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni da ustioni.
Il rivestimento dell'apparecchio diventa molto caldo
durante il funzionamento.
Pertanto, quando l'apparecchio è in funzione, tocca-
re solo i tasti e le impugnature.
Attenersi alle seguenti istruzioni prima di utilizzare il tostapane per la prima volta:
Collegare il tostapane a una presa con contatto di terra da 220-240 V ~ 50 Hz.Posizionare il regolatore del grado di doratura sul livello massimo (7) e premere
la leva verso il basso per accendere il tostapane. Lasciare in funzione il tostapane
senza inserire pane o toast.
Quando il tostapane si spegne, ripetere questa operazione per altre quattro vol-
te.
A questo punto l'apparecchio è pronto all’uso.
Avviso
Un lieve vapore o odore è normale durante il primo utilizzo del tostapane. All'occorrenza aerare bene i locali.
FR
IT
EN
7. Utilizzo del tostapane
Per tostare dei toast o delle fette di pane procedere come segue:
Collegare il tostapane a una presa con contatto di terra da 220-240 V ~ 50 Hz. As-
sicurarsi che il cassetto raccoglibriciole sia inserito correttamente.
Introdurre un massimo di due fette di toast o pane in ognuno dei due scomparti.Impostare il regolatore di doratura su un livello di proprio gradimento (1 = grado
di doratura basso, 7 = grado di doratura massimo).
Avviso
Quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta o non si è sicuri di
quale sia il grado di doratura appropriato, selezionare un livello basso.
Il grado di doratura dipende dal tipo di pane. Eseguire alcune prove per
determinare il grado di doratura più adatto per ogni tipo di pane.
Per ottenere una doratura omogenea quando si effettuano più tostature, attendere 1 o 2 minuti fra una tostatura e l'altra.
47 di 72
Page 47
Avviso
Se si utilizza un solo scomparto o non si carica completamente lo scomparto, si otterrà un grado di doratura più elevato. In tal caso, impostare
quindi il grado di doratura a un livello massimo di 2 o 3 per evitare di ottenere toast troppo abbrustoliti.
Spingere verso il basso la leva fino al punto in cui scatta in sede. Gli elementi ri-
scaldanti si accendono automaticamente e il LED accanto al tasto di arresto
si illumina. Una volta raggiunto il grado di doratura selezionato, il pane verrà
espulso dallo scomparto. Gli elementi riscaldanti si spegneranno.
Qualora si desiderasse interrompere anticipatamente la tostatura, premere il ta-
sto di arresto . Gli elementi riscaldanti si spegneranno e il pane verrà espulso
dallo scomparto.
La spia accanto al tasto di arresto si accende quando il tostapane è in funzione.
7.1. Scongelare toast/pane
Se si desidera tostare fette di toast o pane congelate,
inserire il toast/pane nel tostapane, selezionare il grado di doratura e premere la leva verso il basso.
Premere quindi il tasto di scongelamento
derà.
Rispetto alla normale tostatura, lo scongelamento necessita di più tempo per ottenere lo stesso grado di doratura.
. Il LED di scongelamento si accen-
7.2. Riscaldare il pane
Se si desidera riscaldare del pane che è già stato tostato e si è già raffreddato,
spingere verso il basso la leva e premere il tasto di riscaldamento
scaldamento si accenderà.
La durata del riscaldamento è di 1/2 minuti ed è indipendente dal grado di doratura selezionato.
. Il LED di ri-
7.3. Utilizzo dello scaldabrioche
ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni da ustioni.
Il rivestimento dell'apparecchio diventa molto caldo
durante il funzionamento.
Pertanto, dopo avere utilizzato lo scaldabrioche, af-
ferrarlo toccando solo le impugnature di plastica e
non le aste di metallo.
48 di 72
Page 48
AVVERTENZA!
Pericolo d’incendio.
Un’insufficiente circolazione dell’aria può condurre a ri-
DE
FR
stagno di calore.
Non inserire mai toast o pane negli scomparti e con-
temporaneamente riscaldare dei panini sullo scaldabrioche.
Non introdurre mai lo scaldabrioche nel tostapane.
Aprire i due supporti di base dello scaldabrioche in
modo che scattino in sede.
Posizionare lo scaldabrioche sul tostapane in
modo che le basi dei supporti entrino nei due
scomparti.
Impostare il regolatore di doratura al livello 3 in
modo che i panini diventino caldi all’interno e leg-
germente croccanti all’esterno.
Collocare un massimo di quattro panini sullo scal-
dabrioche e spingere la leva verso il basso.
Quando i panini hanno raggiunto il grado di dora-
tura desiderato, girarli per effettuare un'altra tosta-
tura oppure terminare il procedimento premendo
IT
EN
il tasto di arresto
.
7.4. Rimuovere fette di pane
incastrate
Assicurarsi che il pane/toast non sia troppo spesso. Se
nonostante ciò una fetta di pane/toast dovesse rimanere incastrata nello scomparto, procedere come segue:
spegnere il tostapane premendo il tasto di arresto Attendere che l’apparecchio si raffreddi.Rimuovere quindi con cautela il pane incastrato utilizzando un oggetto non me-
tallico e non affilato (ad es. il manico di un cucchiaio di legno) senza toccare gli
elementi riscaldanti.
e staccare la spina.
49 di 72
Page 49
8. Pulizia dell’apparecchio
PERICOLO!
Pericolo di scossa elettrica.
Pericolo di scossa elettrica per la presenza di parti sotto
tensione.
Non immergere mai l’apparecchio in acqua o altri li-
quidi.
Prima di pulire il rivestimento dell’apparecchio, scol-
legare la spina dalla presa elettrica.
ATTENZIONE!
Pericolo di ustioni!
Durante il funzionamento l’apparecchio diventa molto
caldo.
Lasciare sempre raffreddare bene l’apparecchio.
ATTENZIONE!
Pericolo di danni.
Pericolo di danni all'apparecchio in caso di operazioni
improprie compiute sulle superfici delicate dello stesso.
Evitare l’uso di soluzioni o detergenti chimici, in
quanto potrebbero danneggiare la superficie e/o le
scritte dell’apparecchio.
8.1. Svuotamento del vassoio raccoglibriciole
In caso di utilizzo regolare del tostapane, estrarre il cassetto raccoglibriciole circa
una volta alla settimana per togliere le briciole.
8.2. Pulizia del rivestimento
Per la pulizia utilizzare esclusivamente un panno umido e un detergente delica-
to. Evitare l’uso di soluzioni o detergenti chimici, in quanto potrebbero danneggiare la superficie e/o le scritte dell’apparecchio.
50 di 72
Page 50
9. Conservazione dell'apparecchio
Scollegare la spina dalla presa elettrica dotata di messa a terra.Avvolgere il cavo di alimentazione intorno al portacavo sul lato inferiore dell'ap-
parecchio.
Conservare il tostapane in un luogo asciutto, protetto da umidità, gocce e spruz-
zi d’acqua. Proteggerlo da polvere, calore e luce diretta del sole al fine di prevenire danni.
10. Smaltimento
DE
FR
IT
EN
Imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchio da eventuali danni durante il trasporto. Gli imballaggi consistono in materiali grezzi e quindi sono riutilizzabili oppure possono essere riciclati.
Apparecchio
Al termine del ciclo di vita dell'apparecchio, non smaltirlo in nessun
caso assieme ai normali rifiuti domestici. Come previsto dalla direttiva 2012/19/UE, occorre smaltire correttamente l'apparecchio al termine
del suo ciclo di vita. In questo modo i materiali contenuti nell'apparecchio verranno riciclati e si ridurrà l'impatto ambientale.
Consegnare l'apparecchio usato a un punto di raccolta per rifiuti elettrici o a un centro di smaltimento.
Per ulteriori informazioni rivolgersi all'azienda locale di smaltimento o
all'amministrazione comunale.
11. Dati tecnici
Tensione nominale: 220–240 V ~ 50 Hz
Alimentazione: 770–920 W
Con riserva di modifiche tecniche.
51 di 72
Page 51
12. Informazioni sulla conformità
MEDION AG dichiara che il prodotto MD 17023 è conforme ai seguenti requisiti europei:
• Direttiva EMC 2014/30/UE
• Direttiva bassa tensione 2014/35/UE
• Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Tutte le dichiarazioni di conformità sono disponibili all’indirizzo
qualsiasi altra forma senza l'autorizzazione scritta del produttore.
Il copyright appartiene all'azienda:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germania
Una copia delle istruzioni per l'uso può essere ordinata alla hotline del servizio di assistenza o scaricata dal portale di assistenza www.medionservice.de.
È inoltre possibile effettuare una scansione del codice QR riportato sopra e scaricare
il manuale dal portale dell'assistenza utilizzando un dispositivo portatile.
14. Condizioni generali di garanzia
14.1. Informazioni generali
Il periodo coperto da garanzia è di 24 mesi a partire dal giorno di acquisto del prodotto. La durata della garanzia si riferisce a danni materiali e a difetti di produzione
di qualsiasi tipo che si possono manifestare durante il normale utilizzo.
Si prega di conservare con cura lo scontrino d‘acquisto originale. Il garante si riserva
il diritto di rifiutare una riparazione in garanzia o una conferma di garanzia, nel caso
in cui non venga presentata questa prova di acquisto.
Nel caso in cui sia necessaria la spedizione dell‘apparecchio, assicurarsi che sia imballato in modo sicuro per il trasporto. Se non indicato diversamente, i costi di spedizione e i relativi rischi sono a carico dell’acquirente. Il garante non si assume alcuna responsabilità nel caso in cui riceva dei materiali che non erano inclusi nella
fornitura originale del prodotto.
Insieme al prodotto si prega di fornire al garante una descrizione del difetto quan-
52 di 72
Page 52
to più dettagliata. Per richiedere assistenza in garanzia, prima di spedire il prodotto
contattare la hotline del garante o il portale dell‘assistenza. In questo modo si riceveranno informazioni su come procedere.
La presente garanzia non interferisce in alcun modo sui diritti legali di garanzia
dell‘acquirente ed è soggetta alle leggi vigenti nel Paese in cui l‘acquirente finale ha
effettuato il primo acquisto del prodotto.
DE
FR
IT
14.1.1. Ambito
Nel caso in cui un difetto del prodotto sia coperto dalla presente garanzia, il garante
garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto. La decisione tra riparazione
o sostituzione degli apparecchi compete al garante. A tale proposito egli può decidere, dopo una valutazione, che l’apparecchio da riparare in garanzia venga sostituito con un apparecchio revisionato di qualità identica.
Per pile e batterie non è riconosciuta alcuna garanzia. Lo stesso vale anche per i materiali di consumo, vale a dire i componenti che con l’uso dell’apparecchio devono
essere sostituiti periodicamente, ad esempio la lampada di un proiettore.
L‘errore di un pixel (punto colorato dell‘immagine, permanentemente chiaro o scuro) non viene in linea generale considerato un difetto. Per sapere qual è il numero esatto di pixel difettosi consentiti, consultare la relativa sezione del manuale del
prodotto.
Per immagini rimaste impresse su schermi al plasma o LCD, che derivano da un utilizzo improprio dell’apparecchio, il garante non riconosce alcuna garanzia. Per conoscere la procedura esatta di utilizzo degli schermi al plasma o LCD si veda la relativa
descrizione nel manuale del prodotto.
La garanzia non si estende a difetti di riproduzione di supporti dati il cui formato
non è compatibile o a difetti di riproduzione di dati che sono stati generati con un
software improprio.
EN
Nel caso in cui durante la riparazione emerga un difetto non coperto da garanzia, il
garante si riserva il diritto di addebitare gli eventuali costi di gestione all‘acquirente
sotto forma di un importo forfettario e di effettuare la riparazione a pagamento
dopo avere inviato al cliente un preventivo per i costi del materiale e della manodopera. L‘acquirente ne verrà informato e avrà la facoltà di decidere se accettare o rifiutare.
14.1.2. Esclusione di garanzia
Il garante non riconosce alcuna garanzia per guasti e danni dovuti ad agenti esterni, danni accidentali, utilizzo improprio, modifiche apportate al prodotto, trasformazioni, ampliamenti, utilizzo di componenti estranei, incuria, virus o difetti software,
trasporto improprio, imballaggio inadeguato o smarrimento durante la restituzione
del prodotto.
La garanzia decade se il difetto dell’apparecchio è stato causato da un intervento di
manutenzione o riparazione non eseguito né dal garante né da un partner autorizzato dal garante all‘assistenza del prodotto. La garanzia decade anche se l‘etichetta
adesiva o i numeri di serie dell’apparecchio o di un componente dell’apparecchio
53 di 72
Page 53
sono stati alterati o resi illeggibili.
14.1.3. Hotline di assistenza
Prima di spedire un apparecchio al garante è necessario che l‘acquirente ci contatti tramite la hotline dell‘assistenza o il portale di assistenza. In questo modo riceverà
tutte le opportune informazioni per potersi avvalere della garanzia.
L’utilizzo della hotline può essere a pagamento.
La hotline dell‘assistenza non sostituisce in alcun modo l‘apprendimento
dell’utilizzatore in ambito software o hardware, né la consultazione del manuale, né
l‘assistenza su prodotti di terzi.
14.2. Particolari condizioni di garanzia per riparazioni
o sostituzioni a domicilio
Nel caso in cui sia previsto il diritto alla riparazione a domicilio o alla sostituzione a
domicilio, si applicano le condizioni di garanzia particolari per la riparazione o sostituzione a domicilio del prodotto.
Per l’esecuzione della riparazione o della sostituzione a domicilio è necessario che
l’acquirente si accerti di quanto riportato di seguito:
• Ai collaboratori del garante che si recano presso il domicilio dell‘acquirente al
fine di eseguire le attività qui sopra menzionate deve essere garantito l‘accesso
sicuro, illimitato e immediato agli apparecchi.
• Le apparecchiature di telecomunicazione necessarie a tali collaboratori per la
corretta esecuzione dell‘ordine, per prove, diagnosi e correzione di difetti devono essere messe a disposizione a spese dell‘acquirente.
• L’acquirente è responsabile del ripristino dei propri software applicativi dopo il
ricorso alle prestazioni del garante.
• L’acquirente è inoltre responsabile della configurazione e del collegamento di
eventuali altri dispositivi esterni dopo il ricorso alle prestazioni del garante.
• L‘intervallo di tempo per un annullamento gratuito della riparazione o sostituzio-
ne a domicilio è di almeno 48 ore. I costi derivanti da mancato o tardivo annullamento verranno addebitati all‘acquirente.
54 di 72
Page 54
15. Service Indirizzo
DE
15.1. Italia
Mutlimedia
199 309077
Prodotto CE
199 309078
(0,12 €/min + I.V.A. dalla rete fissa, i costi possono variare nelle reti mobili)
Lun - Ven: 09:00 - 17:00
www.medion.it
@ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact
15.2. Svizzera
0848 - 33 33 32
(0,08 CHF/min, i costi possono variare nelle reti mobili)
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
FR
IT
EN
www.medion.ch
@ Utilizzare il modulo di contatto sottostante: www.medion.com/contact
55 di 72
Page 55
56 di 72
Page 56
Contents
1. About these operating instructions ......................................................... 58
1.1. Symbols and signal words used in these instructions ..............................58
14. General Warranty Conditions ................................................................... 70
14.1. General information ..............................................................................................70
14.2. Special warranty conditions for repair on site or replacement on site 72
15. Service Address.......................................................................................... 72
57 of 72
Page 57
1. About these operating instructions
Read the safety instructions carefully before using the
appliance for the first time. Note the warnings on the
appliance and in the operating instructions.
Always keep the operating instructions close to hand.
If you sell the appliance or give it away, make sure you
also hand over these operating instructions and the
warranty card.
1.1. Symbols and signal words used in these
instructions
DANGER!
Warning of immediate mortal danger!
WARNING!
Warning of possible risk of fatal injury and/or serious
irreversible injuries!
WARNING!
Warning of risk of fatal electric shock!
WARNING!
Warning: danger due to hot surfaces!
CAUTION!
Please follow the instructions to prevent injuries and
property damage!
ATTENTION!
Please follow the instructions to avoid property damage!
58 of 72
Page 58
NOTE!
DE
Additional information on using the appliance.
PLEASE NOTE!
Please follow the guidelines in the operating instructions!
• Bullet point/information on steps during operation
Instructions to be carried out
2. Package contents
WARNING!
Risk of suffocation!
There is a risk of suffocation from plastic packaging.
FR
IT
EN
Keep plastic packaging out of the reach of children.
When unpacking, ensure that the following parts are included:
−Toaster
−Crumb tray (integrated)
−Bun rack
−Operating instructions and warranty card
3. Proper use
This appliance is intended to be used in private households and
similar household applications for toasting bread, for example:
− in kitchens for employees in shops, offices and other com-
mercial areas;
− on agricultural estates;
− by customers in hotels, motels and other residential facili-
ties;
− in bed & breakfast accommodation.
The appliance is not suitable for commercial or industrial use.
Please note that we shall not be liable in cases of improper use:
• Do not modify the appliance without our consent and do not
59 of 72
Page 59
use any auxiliary equipment which we have not approved or
supplied.
• Use only spare parts and accessories that we have supplied or
approved.
• Heed all the information in these operating instructions, especially the safety information. Any other use is deemed improper and can cause personal injury or property damage.
• Do not expose the product to extreme conditions. The following should be avoided:
− High levels of humidity or moisture
− Extremely high or low temperatures
− Direct sunlight
− Naked flames
4. Safety information
WARNING!
Risk of injury!
Risk of injury for children or persons with limited physical, sensory or mental capabilities (for example partially
disabled people or older persons with limited physical
and mental capabilities) or no knowledge and experience (older children, for example).
Store the appliance and its accessories in a place beyond the
reach of children.
This device may be used by children over the age of 8 and by
persons with reduced physical, sensory or mental abilities or
by those without experience and/or knowledge, if they are
supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the dangers that result from
it. Children must not be allowed to play with the appliance.
Cleaning and user maintenance may not be carried out by
children, unless they are aged 8 or over and are supervised.
Children younger than 8 should be kept away from the appli-
60 of 72
Page 60
ance and the mains cable.
Do not store any of the packaging material used (bags, poly-
styrene, etc.) within the reach of children.
DE
FR
4.1. Setting up
Place the appliance on a heat-resistant, firm, level surface. Never place the appliance on the edge of a table – it could tip
over and fall.
WARNING!
Risk of fire.
Hot surfaces pose a risk of fire.
The heating elements in the slots become very hot during
use. Toasted bread can burn. For this reason, you should never
use the toaster near or underneath highly flammable objects
such as curtains, blinds and paper etc.
Leave a little space between this appliance and other appli-
ances or the wall to allow the air to circulate freely. Do not
IT
EN
cover the appliance during use.
DANGER!
Risk of electric shock/burning due to short-circuit-
ing.
Risk of short-circuiting due to high levels of moisture.
Do not position the appliance over a hotplate or other
heat-generating appliances (grill, deep fat fryer); this applies
even if an extraction fan is installed above it.
Never set up the device near to a sink.
Do not use the appliance outdoors.
4.2. Mains connection
Only connect the appliance to a correctly installed safety
socket 220-240V~50/60Hz that is close to the set-up location. The socket must be freely accessible so that you can unplug the appliance from the mains quickly if necessary.
Ensure that the mains cable has been completely unwound
61 of 72
Page 61
during operation.
Remove the plug from the socket after each use, before clean-
ing and during periods when the appliance is left unattended.
Do not kink or crush the mains cable. Disconnect the mains cable when you are not using the appli-
ance, cleaning the appliance or if a fault occurs.
Always remove the mains cable from the socket by grasping
the plug – do not pull the cable itself.
Avoid the use of extension cables in order to prevent tripping. This appliance may not be operated on an external timer or
a separate remote control system (e.g. a remote-controlled
socket).
4.3. Handling the appliance safely
DANGER!
Risk of electric shock.
There is a risk of electric shock due to live parts.
Do not use the appliance under any circumstances when
there is visible damage to the appliance, the mains cable or
the plug.
Do not insert any foreign bodies or packaged foods (e.g. alu-
minium foil or cling film) into the slots.
Never put your fingers into the slots. Hold the casing by the
sides when you are transporting the appliance.
WARNING!
Risk of fire.
Slices of bread and other baked goods can catch fire.
Do not leave the appliance unattended during operation. Do not insert any foreign bodies or packaged foods (e.g. alu-
minium foil or cling film) into the slots.
Always use the toaster in conjunction with the crumb tray.
62 of 72
Page 62
CAUTION!
Risk of injury from burning.
The casing will become hot during operation.
DE
FR
Therefore, only touch the appliance during opera-
tion using the buttons and handles provided for this
purpose.
4.4. Cleaning the appliance
Never immerse the appliance in water or other liquids. Disconnect the plug from the socket before cleaning the ap-
pliance casing.
Always allow the appliance to cool down completely. Empty the crumb tray regularly (see “8.1. Emptying the crumb
tray“ on page 68).
4.5. Faults
DANGER!
IT
EN
Risk of electric shock.
There is a risk of electric shock due to live parts.
Press the cancel button and disconnect the mains cable im-
mediately if there is a fault.
Never try to open and/or repair an appliance component
yourself.
A damaged mains cable may only be replaced by an author-
ised specialist workshop or by technical customer services to
avoid any risks.
In the event of a fault, contact our Service Centre or another
suitable specialist workshop.
63 of 72
Page 63
5. Appliance overview
1
2
3
4
5
6
7
1) Bun rack
2) Slot
3) Cancel button with LED
4) Defrost button with LED
5) Warming button
6) Browning control
7) Crumb tray
8) Mains cable (not shown)
with LED
9
8
9) Lever
64 of 72
Page 64
6. Initial operation and use
DE
CAUTION!
Risk of injury from burning.
The casing will become hot during operation.
Therefore, only touch the appliance during opera-
tion using the buttons and handles provided for this
purpose.
Before you use the appliance for the first time, please proceed as follows:
Connect the toaster to a 220-240V~50/60Hz safety socket;Set the browning control to the highest level (7) and push the lever down to
switch on the toaster. Do not put any bread into the toaster this time.
Repeat this process four times once the toaster has switched itself off.
The appliance is now ready for use.
Please note
There may be some steam and/or smell when the toaster is switched on
for the first time. This is quite normal. You might need to ventilate the
room well.
FR
IT
EN
7. Using the toaster
Proceed as follows for toasting bread:
Connect the toaster to a 220-240V~50/60Hz safety socket. Make sure that the
crumb tray is correctly inserted.
Put a maximum of two slices of bread into the toaster, one in each slot.Set the browning control to the required level according to taste (1 = lowest lev-
el of browning, 7 = highest level of browning).
Note
When using the toaster for the first time, or if you are unsure of the required level of browning, select a lower level. The level of browning depends on the type of bread. You will need to make several attempts to
find out which level of browning is suitable for which type of bread.
To achieve even browning by toasting several times, wait around 1/2
minute after each time.
65 of 72
Page 65
Please note
The level of browning will be higher if you only use one slot in the toaster or if the slot is not full. You should therefore set the browning control
between level 2 and 3 as a maximum, to avoid excessively dark toast.
Press down the lever until you hear it lock into place. The heat-
ing elements switch on automatically and the LED next to the cancel button
lights up. The toast pops out of the slot as soon as it reaches the level of browning set. The heating elements will turn off.
If you want to end the toasting process early, press the cancel button . The
heating elements will turn off and the toast will pop up.
The light next to the cancel button on the appliance comes on as soon as the
toaster is in use.
7.1. Defrosting frozen bread
If you want to toast frozen bread,
put the bread into the toaster, select the level of browning and push down the lever.
Then, press the defrost button
Compared with normal toasting, the defrosting process takes a little longer to
achieve the same level of browning.
. The defrost LED lights up.
7.2. Warming up bread
If you want to warm up toasted bread that has cooled down,
push down the lever and press the warm-up button
lights up.
Warm-up lasts for around 1/2 minute, regardless of the level of browning set.
. The warm-up LED
7.3. Using the bun rack
CAUTION!
Risk of injury from burning.
The casing will become hot during operation.
After use, only handle the bun rack by the plastic
grips, not by the metal parts.
66 of 72
Page 66
WARNING!
Risk of fire.
Inadequate air circulation can lead to build-up of heat.
DE
FR
Never toast bread in the slots at the same time as
warming up rolls on the bun rack.
Never insert the rack into the appliance.
Fold open both stands of the bun rack until they
lock into place.
Position the bun rack on top of the toaster so that
the feet of the stand fit into both slots.
Set the browning control to level 3 so that the rolls
are warm on the inside and slightly crispy on the
outside.
Place one to four rolls on the bun rack and push
down the lever.
When the rolls have reached the required level of
browning, turn over the rolls and toast again or
stop toasting by pressing the cancel button .
7.4. Removing jammed slices of
IT
EN
bread
Make sure the bread is not too thick. If, nevertheless, a
slice does get stuck in the toaster, proceed as follows:
Switch off the toaster by pressing the cancel but-
ton and pulling out the plug.
Wait until the appliance has cooled down.Then, carefully detach the jammed bread with a blunt, non-metallic object (e.g.
the handle of a wooden spoon), without touching the heating elements of the
toaster.
67 of 72
Page 67
8. Cleaning the appliance
DANGER!
Risk of electric shock.
There is a risk of electric shock due to live parts.
Never immerse the appliance in water or other liq-
uids.
Disconnect the plug from the socket before cleaning
the appliance casing.
CAUTION!
Risk of burning!
The appliance becomes hot during use.
Always allow the appliance to cool down completely.
ATTENTION!
Risk of damage.
Damage to the appliance caused by improper handling
of sensitive surfaces.
Avoid using chemical solvents or cleaning products
as they can damage the surface and/or labelling of
the appliance.
8.1. Emptying the crumb tray
If you are using the toaster regularly, empty out the crumb tray approximately
once a week.
8.2. Cleaning the casing
Only use a damp cloth and mild soap suds for cleaning. Avoid using chemical
solvents or cleaning products as they can damage the surface and/or labelling
of the appliance.
68 of 72
Page 68
9. Storing the appliance
Unplug the appliance from the safety socket.Wrap the mains cable around the cable holder on the underside of the appli-
ance.
Store the toaster in a dry place where it will be protected from moisture, drips
and spray. Avoid dust, heat and direct sunlight in order to prevent damage.
10. Disposal
DE
FR
IT
EN
Packaging
The product has been packaged to protect it from damage in transit.
Packaging is raw material and can be re-used or added to the recycling
system.
Appliance
Do not under any circumstances dispose of the appliance with the
household rubbish at the end of its service life. In accordance with Directive 2012/19/EU, the appliance must be properly disposed of at the
end of its service life. This involves separating the materials in the appliance for the purpose of recycling and avoiding any impact on the environment.
Take old appliances to a collection point for electrical scrap or a recycling centre.
Contact your local waste disposal company or your local authority for
more information on this subject.
11. Technical data
Rated voltage: 220–240V ~ 50Hz
Rated consumption: 770–920 W
Subject to technical modifications!
69 of 72
Page 69
12. Conformity information
Medion AG hereby declares that the product MD 17023 conforms to the following
European requirements:
• EMC Directive 2014/30/EU
• Low Voltage Directive 2014/35/EU
• RoHS Directive 2011/65/EU.
Full declarations of conformity are available at www.medion.com/conformity.
prohibited without the written permission of the manufacturer.
Copyright is owned by the company:
Medion AG
Am Zehnthof 77
45307 Essen
Germany
These operating instructions can be re-ordered via the Service Hotline and are available for download on the Service web page www.medionservice.de.
You can also scan the QR code above to download the instructions onto your mobile device from the service website.
14. General Warranty Conditions
14.1. General information
The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased.
The warranty covers all types of material and product damage that could occur during normal use.
Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider
reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a repair under warranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
If it is necessary to return your device for repair, please ensure that it is suitably packaged for transportation. Unless otherwise specified, you shall bear the costs for
sending the device and the transport risk. The warranty provider does not assume
any liability for additional materials sent with the product that do not belong to the
original package contents supplied with the product.
Please enclose as much information as possible about the fault when sending the
device to the warranty provider. In order to make a valid claim under warranty and
before returning the device, please contact the Service Hotline operated by the war-
70 of 72
Page 70
ranty provider or the Service Portal. They will provide you with information on how
to proceed further.
DE
This warranty has no effect on your statutory warranty rights and is subject to the
laws of the country in which the first purchase of the product was made by the end
customer.
14.1.1. Scope
In the event of a fault on your product that is covered by this warranty, the warranty
provider guarantees to repair or replace the product. The decision about whether to
repair or replace the device is taken by the warranty provider. Therefore, the warranty provider can at its own discretion decide to replace a device submitted for repair
under warranty with a refurbished device of the same quality.
No warranty is provided for batteries or rechargeable batteries or for consumable
materials i.e. parts which have to be replaced at regular intervals during the normal
use of the product e.g. video projector lamps.
A pixel error (permanently coloured, light or dark point in an image) is not generally
considered a fault. Please refer to the information provided in the manual for this
product for the precise number of permissible defects in the image.
The warranty provider gives no warranty for burnt-in images on plasma or LCD devices that result from the improper use of the device. Please refer to the information
provided in the manual for this product for precise instructions on operating your
plasma or LCD device.
FR
IT
EN
The warranty does not cover errors relating to the playback of data media that have
been created in an incompatible format or as a result of using unsuitable software.
If it is discovered during the repair that the fault concerned is not covered under
warranty, the warranty provider reserves the right to invoice the customer for the
costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to charge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting
a cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair
charges; you are responsible for accepting or rejecting the repair process.
14.1.2. Exclusions
Malfunctions and damage to the device caused by external influences, accidental
damage, improper use, changes made to the product, modifications, upgrades, the
use of third-party parts, neglect, viruses or software faults, improper transport, improper packaging or loss during the return of the product are not covered by the
warranty issued by the warranty provider.
The warranty will be invalidated if the fault to the device is caused by maintenance
or repair carried out by someone other than a service partner authorized by the
warranty provider. The warranty will also be invalidated if labels or serial numbers
on the device or a component of the device have been modified or made illegible.
14.1.3. Service Hotline
Before sending the device to the warranty provider, you must contact us via the Service Hotline or the Service Portal. This ensures that you receive further information
71 of 72
Page 71
on how to make a valid claim under warranty.
The use of the hotline may be subject to a charge.
The Service Hotline should under no circumstances be considered a substitute for
user training for software and hardware or reading the manual , nor does it provide
support for third-party products.
14.2. Special warranty conditions for repair on site or
replacement on site
If there is an entitlement to on-site repair or replacement, the specific warranty
terms and conditions for on-site repair or replacement shall apply to your product.
The following provisions must be ensured by you for carrying out repairs or replacements on site:
• Personnel from the warranty provider who arrive at your premises for the above-
mentioned purpose must have unrestricted, safe and immediate access to the
devices.
• Telecommunication facilities required by these personnel for the proper execu-
tion of your order, for testing and diagnostic purposes or for remedying faults
must be provided by you at your own expense.
• You shall be personally responsible for restoring your own application software
after completion of the service by the warranty provider.
• You shall be personally responsible for configuring and connecting any existing
external devices after completion of the service by the warranty provider.
• The free cancellation period for repairs or replacements on site is at least 48
hours, thereafter we shall invoice you for any costs resulting from a late or missing cancellation.
15. Service Address
0333 3213106 01793 715716
(costs: local)
Mo - Fr: 08:00 - 20:00Sa - Su: 10:00 - 16:00
www.medion.co.uk
@ Please use the contact form at www.medion.com/contact
Letzte Seite
72 of 72
Page 72
08/2016
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.