Medion MD 16383 Instruction Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Handleiding
Doppelwaffeleisen Double Waffle Maker Gaufrier double Dubbel wafelijzer
MD 16383
Page 2
Inhaltsverzeichnis
1. Zu dieser Anleitung ..................................................................................... 4
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter .......4
DE
EN
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................5
2. Sicherheitshinweise ..................................................................................... 6
2.1. Eingeschränkter Personenkreis .........................................................................6
2.2. Allgemeine Hinweise .............................................................................................6
2.3. Das Gerät sicher aufstellen ..................................................................................7
2.4. Netzanschluss .......................................................................................................... 8
2.5. Sicher mit dem Gerät umgehen ........................................................................ 9
2.6. Niemals selbst reparieren ..................................................................................10
3. Lieferumfang .............................................................................................. 10
4. Geräteübersicht ......................................................................................... 11
5. Bedienung .................................................................................................. 12
5.1. Vor dem ersten Gebrauch ..................................................................................12
5.2. Waffeln backen ......................................................................................................13
5.3. Außerbetriebnahme ............................................................................................14
5.4. Tipps ..........................................................................................................................14
6. Grundrezept für Waffeln ........................................................................... 15
7. Störung und Abhilfe .................................................................................. 15
FR
NL
8. Reinigung ................................................................................................... 16
9. Entsorgung ................................................................................................. 16
10. Technische Daten ....................................................................................... 17
11. Impressum .................................................................................................. 17
12. Allgemeine Garantiebedingungen .......................................................... 18
13. Service-Adressen ....................................................................................... 21
3 von 80
Page 3
1. Zu dieser Anleitung
Bitte lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes diese Bedie­nungsanleitung sorgfältig durch und befolgen Sie insbesondere die Si­cherheitshinweise! Dieses Gerät sollte nur so gebraucht oder behandelt werden, wie es in der Bedienungsanleitung beschrieben ist. Bitte heben Sie diese Anleitung für späteren Gebrauch an einem sicheren Ort auf. Legen Sie bitte diese Bedienungsanleitung bei, wenn Sie das Gerät an Dritte abgeben wollen.
1.1. In dieser Anleitung verwendete Warnsymbole und Signalwörter
GEFAHR!
Warnung vor unmittelbarer Lebensgefahr!
WARNUNG!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren irreversiblen Verletzungen!
VORSICHT!
Warnung vor möglichen mittleren und oder leichten Verletzungen!
HINWEIS!
Hinweise beachten, um Sachschaden zu vermei­den!
Weiterführende Informationen für den Gebrauch des Gerätes!
HINWEIS!
Hinweise in der Bedienungsanleitung beachten!
WARNUNG!
Warnung vor Gefahr durch elektrischen Schlag!
4 von 80
Page 4
WARNUNG!
DE
Warnung vor Gefahr durch heiße Oberflächen!
Aufzählungszeichen
Auszuführende Handlungsanweisungen
1.2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Ihr Gerät bietet Ihnen die Möglichkeit, Waffeln zu backen. Ver­wenden Sie das Gerät nicht im Freien. Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge­brauch bestimmt.
Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht bestimmungsgemä­ßen Gebrauchs die Haftung erlischt:
− Bauen Sie das Gerät nicht ohne unsere Zustimmung um und verwenden Sie keine nicht von uns genehmigten oder
EN
FR
NL
gelieferten Zusatzgeräte.
− Verwenden Sie nur von uns gelieferte oder genehmigte Er- satz- und Zubehörteile.
− Beachten Sie alle Informationen in dieser Bedienungsanlei- tung, insbesondere die Sicherheitshinweise. Jede andere Bedienung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
− Nutzen Sie das Gerät nicht unter extremen Umgebungsbe- dingungen.
5 von 80
Page 5
2. Sicherheitshinweise
2.1. Eingeschränkter Personenkreis
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso­nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen be­nutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des si­cheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt.
• Kinder jünger als 8 Jahre sind vom Gerät und der Anschluss­leitung fernzuhalten.
GEFAHR! Erstickungsgefahr!
Verpackungsfolien können verschluckt oder unsachge­mäß benutzt werden, daher besteht Erstickungsgefahr!
Halten Sie das Verpackungsmaterial, wie z.B. Folien
oder Plastikbeutel von Kindern fern.
2.2. Allgemeine Hinweise
• Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht zur Stol­perfalle wird. Die Anschlussleitung darf nicht geklemmt und gequetscht werden.
• Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Gerät oder An­schlussleitungen sichtbare Schäden aufweisen oder das Gerät heruntergefallen ist.
• Im Inneren des Gerätes gibt es gefährliche Spannungen. Öff­nen Sie niemals das Gehäuse oder führen durch die Belüf­tungsschlitze Gegenstände ein. Lebensgefahr durch Strom­schlag!
6 von 80
Page 6
• Um das Gerät vollständig von der Stromversorgung zu tren-
nen, muss der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wer­den.
DE
EN
• Bei einem Gewitter können am Stromnetz angeschlossene
Geräte beschädigt werden. Ziehen Sie deshalb bei Gewitter immer den Netzstecker.
• Warten Sie mit dem Anschluss des Netzsteckers, wenn das
Gerät von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Um­ständen das Gerät zerstören. Wenn das Gerät Zimmertempe­ratur erreicht hat, kann das Gerät gefahrlos in Betrieb genom­men werden.
• Lassen Sie Reparaturen am Gerät oder der Anschlussleitung
nur von einer Fachwerkstatt bzw. im Service-Center durchfüh­ren. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen.
2.3. Das Gerät sicher aufstellen
FR
NL
• Stellen Sie das Gerät auf eine hitzebeständige, trockene und
ebene Oberfläche.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf Flächen ab, die heiß werden
können (z.B. Herdplatten).
VORSICHT! Brandgefahr!
Teile des Gerätes werden heiß und können leicht brennbare Materialien entzünden.
Achten Sie darauf, dass das Gerät im Betrieb keine
Berührung mit einem anderen Gegenstand hat.
Lassen Sie ausreichend Abstand nach allen Seiten
und nach oben.
Stellen Sie es insbesondere nicht in der Nähe von
leicht brennbaren Materialien (Gardinen, Vorhän­gen, Papier etc.) auf.
7 von 80
Page 7
• Decken Sie das Gerät nicht ab.
• Stellen Sie keine Gegenstände auf dem Gerät ab.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kip­pen und herunterfallen.
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wasch-
becken auf und setzen Sie es nicht Tropf- und Spritzwasser aus.
2.4. Netzanschluss
• Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß instal­lierte und gut erreichbare Schutzkontaktsteckdose 220-240V ~ 50Hz an, die sich in der Nähe des Arbeitsortes befindet. Lassen Sie die Steckdose frei zugänglich, damit der Stecker ungehindert abgezogen werden kann.
• Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung sowie bei nicht vorhandener Aufsicht den Stecker des Gerätes aus der Steckdose.
• Ziehen Sie das Netzkabel stets am Stecker aus der Steckdose, ziehen Sie nicht am Kabel.
• Wickeln Sie das Kabel für den Betrieb vollständig ab.
• Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht.
• Um Stolperfallen zu vermeiden, sollten Sie keine Verlänge­rungskabel verwenden.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht mit heißen Ge­genständen oder Oberflächen (z.B. Herdplatte) in Berührung kommt.
• Lassen Sie das Netzkabel nicht mit Wasser oder anderen Flüs­sigkeiten in Berührung kommen.
8 von 80
Page 8
• Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder
einem separaten Fernwirksystem, wie z. B. einer Funksteckdo­se, betrieben werden.
DE
EN
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um die Strom-
versorgung zu Ihrem Gerät zu unterbrechen oder es gänzlich von Spannung freizuschalten.
2.5. Sicher mit dem Gerät umgehen
• Lassen Sie das Gerät während des Betriebs niemals unbeauf-
sichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es beschädigt ist
oder Sie Schäden am Netzkabel oder Stecker feststellen.
• Bewegen Sie das Gerät niemals während des Betriebs.
WARNUNG! Verbrühungsgefahr!
Die berührbaren Oberflächen des Geräts werden wäh­rend des Betriebs sehr heiß.
FR
NL
Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nur
am Griff oder Temperaturregler!
Benutzen Sie hierfür Topfhandschuhe.
• Füllen Sie das Gerät nur mit so viel Teig, dass der Rand der
Backfläche frei bleibt. Der Teig kann sonst auslaufen.
• Während des Backens tritt Dampf aus. Fassen Sie nicht in die-
sen Dampf; es besteht Verbrühungsgefahr!
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssig-
keiten.
• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien.
• Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen vollständig abkühlen.
Verwenden Sie zum Reinigen der Backflächen keine Metall­gegenstände, sondern nur ein weiches, leicht mit Wasser an­gefeuchtetes Tuch. Beachten Sie die Hinweise im Abschnitt
16.
9 von 80
Page 9
2.6. Niemals selbst reparieren
• Ziehen Sie bei Beschädigungen des Steckers, der Anschluss­leitung oder des Geräts sofort den Stecker aus der Steckdose.
• Wenn die Anschlussleitung des Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Bei unsachgemäßer Reparatur besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags!
Versuchen Sie auf keinen Fall, das Gerät zu öffnen
oder selbst zu reparieren!
Wenden Sie sich im Störungsfall an das Service
Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
3. Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist. Mit dem von Ihnen Gerät haben Sie folgende Komponenten erhalten::
• Waffeleisen
Bedienungsanleitung und Garantiedokumente
10 von 80
Page 10
4. Geräteübersicht
DE
1
2 3
EN
4
FR
3
2
1
4
5
5
6
NL
1) Betriebs-LED
2) Temperaturregler
3) Temperaturkontrollleuchten
4) Netzkabel (auf dem Bild nicht sichtbar)
5) Gehäuse mit Backflächen (Waffelplatten)
6) Griff
11 von 80
Page 11
5. Bedienung
5.1. Vor dem ersten Gebrauch
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, trockene und hitzebeständige Arbeitsfläche
in angenehmer Arbeitshöhe.
5.1.1. Aufheizen vor dem ersten Gebrauch
Vor dem ersten Waffelbacken ist es notwendig, das Gerät für ein paar Minuten leer aufzuheizen, um fertigungsbedingte Rückstände von den Backflächen zu beseiti­gen.
HINWEIS!
Beim ersten Aufheizen kann es zu einer leichten Geruchsentwicklung kommen. Dies ist keine Fehlfunktion des Geräts. Sorgen Sie bitte für eine ausreichende Belüftung, z. B. durch Öffnen des Fensters.
Wischen Sie die Backflächen mit einem feuchten Tuch ab. Schließen Sie den Deckel. Wickeln Sie die Anschlussleitung vollständig ab. Stellen Sie den Temperaturregler auf die niedrigste Stufe.
Stecken Sie den Stecker in eine Schutzkontakt-Steckdose
220-240V ~ 50Hz.
Die rote Kontrollleuchter leuchtet auf.
Stellen Sie den Temperaturregler auf die höchste Stufe.
Wenn die grüne Kontrollleuchte aufleuchtet, hat das Waffelei-
sen die gewünschte Temperatur erreicht.
WARNUNG! Verbrühungsgefahr!
3
2
1
3
2
1
4
5
4
5
Die berührbaren Oberflächen des Geräts werden wäh­rend des Betriebs sehr heiß.
Berühren Sie das Gerät während des Betriebs nur
am Griff oder Temperaturregler!
Benutzen Sie hierfür Topfhandschuhe.
12 von 80
Page 12
Warten Sie ca. 8 Minuten und stellen Sie den Temperaturregler
dann wieder auf die niedrigste Stufe. Ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose. Klappen Sie den Deckel auf. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Wischen Sie die Backflächen nach dem Abkühlen mit einem
Haushaltstuch gründlich ab.
2
1
HINWEIS!
Für die Reinigung der Backflächen nach der ersten Inbetriebnahme ent­sorgen Sie bitte die erste gebackene Waffel, ohne sie zu essen.
5.2. Waff eln backen
Bereiten Sie den Teig vor. Schließen Sie den Deckel und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Heizstufe.
3
DE
4
EN
FR
5
NL
HINWEIS!
Wählen Sie am Anfang eine mittlere Temperatur, bis Sie die gewünsch­ten Abstufungen herausgefunden haben. Sie können die Temperatur auch während des Backens korrigieren. Wenn die grüne Leuchte angeht (nach ca. 2-3 Minuten), ist die Backtemperatur erreicht.
Klappen Sie den Deckel auf. Füllen Sie langsam und vorsichtig mit einem Schöpflöffel Teig auf die unteren
Backflächen. Geben Sie den Teig in die Mitte der Backflächen. Der flüssige Teig soll sich nach
außen ausbreiten. Füllen Sie nur so viel Teig ein, dass am Rand noch ca. 2 cm frei
bleiben! Klappen Sie den Deckel wieder zu und drücken Sie leicht auf den Deckel.
Die grüne Kontrollleuchte erlischt und das Waffeleisen heizt wieder bis zur einge­stellten Temperatur auf. Dies ist gleichzeitig der Backvorgang.
VORSICHT! Verbrühungsgefahr!
Der, während des Backvorgangs, aus dem Gerät austre­tende Dampf ist heiß und es besteht Verbrühungsge­fahr.
Vermeiden Sie es, den Dampf zu berühren. Benutzen Sie hierfür Topfhandschuhe.
13 von 80
Page 13
Wenn die grüne Kontrollleuchte erneut aufleuchtet, hat das Waffeleisen die ein-
gestellte Temperatur wieder erreicht. Prüfen Sie ob die Waffel genügend geba­cken ist.
Falls sie noch zu hell oder noch nicht fest genug ist, schließen Sie den Deckel
wieder für kurze Zeit.
Wenn die Waffel fertiggebacken ist, nehmen Sie sie mit einem hitzebeständigen
Holz- oder Kunststoffbesteck heraus.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Die Antihaftbeschichtung der Backflächen ist empfind­lich. Es besteht die Gefahr des Verkratzens.
Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände oder
Besteck aus Metall.
Sie können nun direkt den Teig für die nächste Waffel einfüllen.
HINWEIS!
Anfangs kann es etwas länger dauern, bis die Waffeln fertig sind. Wenn Sie das Waffeleisen längere Zeit benutzen, verkürzt sich die Backzeit.
5.3. Außerbetriebnahme
Nach dem Gebrauch schalten Sie das Gerät aus, indem Sie den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
Lassen Sie das Gerät mit geöffneten Backflächen abkühlen und reinigen Sie es.
5.4. Tipps
Mit Milch gebackene Waffeln werden weicher und dunkler.
Mineralwasser mit Kohlensäure anstelle der Milch macht die Waffeln lockerer.
Auch Vollkornmehl führt zu einem guten Backergebnis.
Alle Zutaten sollten gleichmäßig vermischt werden, damit eine gleichmäßige Bräunung entsteht.
Wenn der gewünschte Bräunungsgrad nicht erreicht wird, können Sie die hei­ßen Backflächen mit einem Pinsel und etwas Speiseöl einfetten.
14 von 80
Page 14
6. Grundrezept für Waff eln
DE
Zutaten:
250 g Mehl 250 g Zucker 125 g zerlassene Butter ¼ L Wasser 1 Ei
Zubereitung:
Das Wasser und den Zucker verrühren und zum Kochen bringen. Die ganze Masse bei höchster Rührstufe auf einmal unter das Mehl rühren. Dabei das Ei und die zerlassene Butter unterrühren. Der Teig sollte nun eine dickflüssige Konsistenz haben. Geben Sie 50 – 100 ml lauwarmes Wasser nach, falls der Teig noch zu dickflüssig
ist.
7. Störung und Abhilfe
Störung Abhilfe
EN
FR
NL
Keine Funktion Ist der Stecker in der Steckdose?
Zeigt die grüne Kontrollleuchte noch den
Die Waffeln sind zu hell.
Die Waffeln sind zu dunkel. Ggf. Temperaturregler niedriger stellen.
Die Waffeln kleben an den Backflächen fest.
Heizbetrieb an? Waffeln noch etwas länger backen lassen. Ggf. Temperaturregler höher stellen.
Fetten Sie die Backflächen ggf. mit einem Pin­sel und etwas Speiseöl ein.
15 von 80
Page 15
8. Reinigung
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Eindringende Feuchtigkeit kann zu einem elektrischen Schlag führen.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder an-
dere Flüssigkeiten.
HINWEIS! Beschädigungsgefahr!
Die Antihaftbeschichtung der Backflächen und das Ge­häuse des Gerätes sind empfindlich. Es besteht die Ge­fahr des Verkratzens.
Verwenden Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel.
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose, bevor Sie das Gerät reinigen. Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen. Entfernen Sie Krümel von den Backflächen. Wischen Sie die abgekühlten Backflächen und das Gehäuseoberteil mit einem
weichen, leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch ab.
Trocknen Sie die Backflächen mit einem weichen Tuch ab.
9. Entsorgung
VERPACKUNG
Ihr Gerät befindet sich zum Schutz vor Transportschäden in einer Ver­packung. Verpackungen sind Rohmaterialien und somit wieder verwen­dungsfähig oder können dem Rohstoff-Kreislauf zurückgeführt werden.
GERÄT
Werfen Sie Ihr Gerät am Ende seiner Lebenszeit keinesfalls in den nor­malen Hausmüll. Erkundigen Sie sich bei Ihrer Stadt- oder Gemeindever­waltung nach einer Umwelt- und sachgerechten Entsorgung.
16 von 80
Page 16
10. Technische Daten
Spannungsversorgung: 220-240 V ~ 50 Hz Leistung: 1200 Watt
DE
EN
Schutzklasse: 1
Technische Änderungen vorbehalten!
11. Impressum
Copyright © 2015 Alle Rechte vorbehalten. Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Vervielfältigung in mechanischer, elektronischer und jeder an-
deren Form ohne die schriftliche Genehmigung des Herstel­lers ist verboten
Das Copyright liegt bei der Firma: Medion AG
FR
NL
Am Zehnthof 77 45307 Essen Deutschland Die Anleitung kann über die Service Hotline nachbestellt werden und steht über
das Serviceportal www.medionservice.de zum Download zur Verfügung. Sie können auch den oben stehenden QR Code scannen und die Anleitung über das
Serviceportal auf Ihr mobiles Endgerät laden.
17 von 80
Page 17
12. Allgemeine Garantiebedingungen
12.1. Allgemeines
Die Laufzeit der Garantie beträgt 24 Monate und beginnt am Tag des Kaufs des Pro­duktes. Die Garantie bezieht sich auf Material- und Produktionsschäden aller Art, die bei normaler Verwendung auftreten können.
Bitte bewahren Sie den originalen Kaufnachweis gut auf. Der Garantiegeber behält sich vor, eine Garantiereparatur oder eine Garantiebestätigung zu verweigern, wenn dieser Nachweis nicht erbracht werden kann.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Gerät im Falle einer notwendigen Einsendung trans­portsicher verpackt ist. Sofern nichts anderes vermerkt ist, tragen sie die Kosten der Einsendung sowie das Transportrisiko. Für zusätzlich eingesendete Materialien, die nicht zum ursprünglichen Lieferumfang des Produktes gehören, übernimmt der Ga­rantiegeber keine Haftung.
Bitte überlassen Sie dem Garantiegeber mit dem Gerät eine möglichst detaillierte Fehlerbeschreibung. Zur Geltendmachung ihrer Ansprüche bzw. vor Einsendung, kontaktieren sie bitte die Hotline des Garantiegebers oder das Service Portal. Sie er­halten dort Informationen über die weiteren Schritte.
Diese Garantie hat keine Auswirkungen auf Ihre gesetzlichen Gewährleistungsan­sprüche und unterliegt dem geltenden Recht des Landes, in dem der Ersterwerb des Produktes durch den Endkunden erfolgte.
12.1.1. Umfang
Im Falle eines durch diese Garantie abgedeckten Defekts an ihrem Produkt gewähr­leistet der Garantiegeber mit dieser Garantie die Reparatur oder den Ersatz des Pro­duktes. Die Entscheidung zwischen Reparatur oder Ersatz der Geräte obliegt dem Garantiegeber. Insoweit kann dieser nach eigenem Ermessen entscheiden, das zur Garantiereparatur eingesendete Gerät durch ein generalüberholtes Gerät gleicher Qualität zu ersetzen.
Für Batterien oder Akkus wird keine Garantie übernommen, gleiches gilt für Ver­brauchsmaterialien, d.h. Teile, die bei der Nutzung des Gerätes in regelmäßigen Ab­ständen ersetzt werden müssen, wie z.B. Projektionslampe in Beamer.
Ein Pixelfehler (dauerhaft farbiger, heller oder dunkler Bildpunkt) ist nicht grund­sätzlich als Mangel zu betrachten. Die genaue Anzahl zulässiger defekter Bildpunkte entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Für eingebrannte Bilder bei Plasma- oder LCD-Geräten, die durch unsachgemäße Verwendung des Gerätes entstanden sind, übernimmt der Garantiegeber keine Ga­rantie. Die genaue Vorgehensweise zum Betrieb Ihres Plasma- bzw. LCD-Gerätes entnehmen Sie bitte der Beschreibung im Handbuch für dieses Produkt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Wiedergabefehler von Datenträgern, die in ei­nem nicht kompatiblen Format oder mit ungeeigneter Software erstellt wurden.
Sollte sich bei der Reparatur herausstellen, dass es sich um einen Fehler handelt, der von der Garantie nicht gedeckt ist, behält sich der Garantiegeber das Recht vor,
18 von 80
Page 18
die anfallenden Kosten in Form einer Handling Pauschale sowie die kostenpflichti­ge Reparatur für Material und Arbeit nach einem Kostenvoranschlag dem Kunden in Rechnung zu stellen. Hierüber werden Sie als Kunde vorab informiert; es obliegt Ih­nen diesem Vorgehen zuzustimmen oder abzulehnen.
DE
EN
12.1.2. Ausschluss
Für Versagen und Schäden, die durch äußere Einflüsse, versehentliche Beschädi­gungen, unsachgemäße Verwendung, am Produkt vorgenommene Veränderungen, Umbauten, Erweiterungen, Verwendung von Fremdteilen, Vernachlässigung, Viren oder Softwarefehler, unsachgemäßen Transport, unsachgemäße Verpackung oder Verlust bei Rücksendung des Produktes entstanden sind, übernimmt der Garantie­geber keine Garantie.
Die Garantie erlischt, wenn der Fehler am Gerät durch Wartung oder Reparatur ent­standen ist, die durch jemand anderen als durch einen vom Garantiegeber autori­sierten Servicepartner durchgeführt wurde. Die Garantie erlischt auch, wenn Aufkle­ber oder Seriennummern des Gerätes oder eines Bestandteils des Gerätes verändert oder unleserlich gemacht wurden.
12.1.3. Service Hotline
Vor Einsendung des Gerätes an den Garantiegeber müssen Sie sich über die Service Hotline oder das Service Portal an uns wenden. Sie erhalten insoweit weitergehen­de Informationen, wie Sie Ihren Garantieanspruch geltend machen können.
Die Inanspruchnahme der Hotline ist ggf. kostenpflichtig.
FR
NL
Die Service Hotline ersetzt auf keinen Fall eine Anwenderschulung für Soft- bzw. Hardware, das Nachschlagen im Handbuch oder die Betreuung von Fremdproduk­ten.
12.2. Besondere Garantiebedingungen für PC,
Notebook, Pocket PC (PDA), Geräte mit Navigationsfunktion (PNA), Telefongeräte, Mobiltelefone und Geräte mit Speicherfunktion
Hat eine der mitgelieferten Optionen (z.B. Speicherkarten, etc.) einen Defekt, so ha­ben Sie auch einen Anspruch auf Reparatur oder Ersatz. Die Garantie deckt Material­und Arbeitskosten für die Wiederherstellung der Funktionsfähigkeit für das betrof­fene Produkt.
Hardware zu Ihrem Produkt, die nicht vom Garantiegeber produziert oder vertrie­ben wurde, kann die Garantie zum Erlöschen bringen, wenn dadurch ein Schaden am Produkt selbst oder den mitgelieferten Optionen entstanden ist.
Für mitgelieferte Software wird eine eingeschränkte Garantie übernommen. Dies gilt für ein vorinstalliertes Betriebssystem, aber auch für mitgelieferte Programme. Bei der vom Garantiegeber mitgelieferten Software wird für die Datenträger, z.B. und CD-ROMs, auf denen diese Software geliefert wird, die Freiheit von Material­und Verarbeitungsfehlern für eine Frist von 90 Tagen nach Kauf garantiert. Bei Liefe-
19 von 80
Page 19
rung defekter Datenträger ersetzt der Garantiegeber die defekten Datenträger kos­tenfrei; darüber hinausgehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Mit Ausnahme der Garantie für die Datenträger wird jede Software ohne Mängelgewähr geliefert. Fer­ner wird nicht zugesichert, dass diese Software ohne Unterbrechungen oder fehler­frei funktioniert oder Ihren Anforderungen genügt. Für mitgeliefertes Kartenmate­rial bei Geräten mit Navigationsfunktion wird keine Garantie für die Vollständigkeit übernommen.
Bei der Reparatur des Produktes kann es notwendig sein, alle Daten vom Gerät zu löschen. Stellen Sie vor dem Versand des Gerätes sicher, dass Sie von allen auf dem Gerät befindlichen Daten eine Sicherungskopie besitzen. Es wird ausdrücklich da­rauf hingewiesen, dass im Falle einer Reparatur der Auslieferzustand wiederherge­stellt wird. Für die Kosten einer Softwarekonfiguration, für entgangene Einnahmen, den Verlust von Daten bzw. Software oder sonstige Folgeschäden übernimmt der Garantiegeber keine Haftung.
12.3. Besondere Garantiebedingungen für die Vorort
Reparatur bzw. den Vorort Austausch
Soweit sich ein Anspruch auf Vorort Reparatur bzw. Vorort Austausch ergibt, gel­ten die besonderen Garantiebedingungen für die Vorort Reparatur bzw. Vorort Aus­tausch für Ihr Produkt.
Zur Durchführung der Vorort Reparatur bzw. des Vorort Austauschs muss von Ihrer Seite Folgendes sichergestellt werden:
Mitarbeitern des Garantiegebers, die zu vorgenanntem Zweck bei Ihnen eintref­fen, soll uneingeschränkter, sicherer und unverzüglicher Zugang zu den Geräten gewährt werden.
Telekommunikationseinrichtungen, die von diesen Mitarbeitern zur ordnungs­gemäßen Ausführung Ihres Auftrages, für Test- und Diagnosezwecke sowie zur Fehlerbehebung benötigt werden, müssen von Ihnen auf eigene Kosten zur Ver­fügung gestellt werden.
Sie sind für die Wiederherstellung der eigenen Anwendungssoftware nach der Inanspruchnahme der Dienstleistungen durch den Garantiegeber selbst verant­wortlich.
Sie sind für die Konfiguration und Verbindung ggf. vorhandener, externer Geräte nach der Inanspruchnahme der Dienstleistung durch den Garantiegeber selbst verantwortlich.
Der kostenfreie Storno-Zeitraum für die Vorort Reparatur bzw. den Vorort Aus­tausch beträgt mind. 48 Stunden, danach müssen die uns durch den verspäte­ten oder nicht erfolgten Storno entstandenen Kosten in Rechnung gestellt wer­den.
20 von 80
Page 20
13. Service-Adressen
DE
13.1. Deutschland
Multimedia  01805 - 633 466 01805 - 654 654 CE-Produkte  01805 - 633 633 01805 - 665 566 (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 €/Min.)
Mo. - Fr.: 07:00 - 23:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00
www.medion.de @ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
13.2. Österreich
0810 - 001 048 (0,10 €/Min. aus dem Festnetz) 07242 - 939 675 92
EN
FR
NL
Mo. - Fr.: 08:00 - 21:00 Sa. - So.: 10:00 - 18:00
www.medion.at @ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
13.3. Schweiz
0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, abweichende Kosten aus dem Mobilfunknetz)
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
www.medion.ch @ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
21 von 80
Page 21
13.4. Belgien
022006198  022006199 (Lokaltarif)
Premium Hotline 0900-51111 (0,45 €/min)
Mo - Fr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be @ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
13.5. Luxemburg
34-20 808 664 34-20 808 665 (Lokaltarif)
Mo - Fr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/lu @ Bitte benutzen Sie das Kontaktformular unter www.medion.com/contact
22 von 80
Page 22
Contents
1. About these instructions ........................................................................... 24
1.1. Warning symbols and key words used in these instructions ................24
DE
EN
1.2. Proper use ................................................................................................................25
2. Safety information ..................................................................................... 26
2.1. People with reduced capacities .......................................................................26
2.2. General notes .........................................................................................................26
2.3. Setting up the appliance safely .......................................................................27
2.4. Mains connection .................................................................................................28
2.5. Handling the appliance safely ..........................................................................29
2.6. Never carry out repairs yourself ......................................................................30
3. Package contents ....................................................................................... 30
4. Overview of the appliance ........................................................................ 31
5. Operation ................................................................................................... 32
5.1. Before first use .......................................................................................................32
5.2. Cooking waffles .....................................................................................................33
5.3. End of operation ...................................................................................................34
5.4. Tips .............................................................................................................................34
6. Basic recipe for waffles .............................................................................. 35
7. Faults and remedies................................................................................... 35
FR
NL
8. Cleaning ...................................................................................................... 36
9. Disposal ...................................................................................................... 36
10. Technical data ............................................................................................ 37
11. Legal notice ................................................................................................ 37
12. General Warranty Conditions ................................................................... 38
13. Service Address .......................................................................................... 40
23 of 80
Page 23
1. About these instructions
Before using this appliance for the first time, please read these operating instructions carefully, taking particular note of the safety instructions! This appliance is only to be used or handled as specified in these operat­ing instructions. Please store these instructions somewhere safe in case you need them later. If you pass this appliance on to a third party, please include these operating instructions.
1.1. Warning symbols and key words used
in these instructions
DANGER!
Warning of immediate mortal danger!
WARNING!
Warning of possible risk of fatal injury and/or se­rious irreversible injuries!
CAUTION!
Danger of possible minor or moderate injuries!
NOTICE!
Please follow the guidelines to avoid property damage!
Additional information on using the appliance!
NOTICE!
Please follow the guidelines in the operating in­structions!
WARNING!
Warning: risk of electric shock!
WARNING!
Warning: danger due to hot surfaces!
24 of 80
Page 24
Bullet points
DE
Instructions to be carried out
1.2. Proper use
Your appliance enables you to cook waffles. Do not use the ap­pliance outdoors. The appliance is intended for private use only and not for industrial/commercial use.
Please note that we shall not be liable in cases of improper use:
− Do not modify the appliance without our consent and do not use any auxiliary equipment that we have not ap­proved or supplied.
− Use only spare parts and accessories that we have supplied or approved.
− Heed all the information in these operating instructions,
EN
FR
NL
especially the safety information. Any other use is deemed improper and can cause personal injury or property dam­age.
− Do not use the appliance in extreme environmental condi- tions.
25 of 80
Page 25
2. Safety information
2.1. People with reduced capacities
• This appliance may be used by children over the age of 8 and by persons with reduced physical, sensory or mental abili­ties or by those without experience and/or knowledge, if they are supervised or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks. Children must not be allowed to play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance must not be carried out by children, unless they are aged 8 or over and are supervised.
• Children younger than 8 should be kept away from the appli­ance and the mains cable.
DANGER! Risk of suffocation!
Packaging film can be swallowed or used improperly. Therefore, there is a risk of suffocation!
Keep packaging material such as plastic film or
plastic bags away from children.
2.2. General notes
• Make sure that the mains cable does not present a trip haz­ard. Do not allow the connecting cable to become trapped or squashed.
• Do not use the appliance if it or the connecting cables are vis­ibly damaged or if the appliance itself has been dropped.
• There are dangerous voltages inside the appliance. Never open the housing or insert objects into the ventilation slots. Risk of fatal electrical shock!
26 of 80
Page 26
• In order to disconnect the appliance completely from the
power supply, pull the plug from the socket.
• Appliances left connected to the mains power supply during
DE
EN
thunderstorms may be damaged. Therefore, always remove the mains plug if there is a thunderstorm.
• If the appliance has been moved from a cold room to a warm
room, wait before connecting up the mains plug. The result­ing condensation may damage the appliance. The appliance can be operated safely as soon as it has reached room tem­perature.
• Only allow a specialist workshop or the Service Centre to re-
pair the appliance or mains lead. The user may be subject to serious risks if repairs are not carried out by a qualified per­son.
2.3. Setting up the appliance safely
• Place the appliance on a heat-resistant, dry and level surface.
FR
NL
• Do not place the appliance on surfaces that can become hot
(e.g. on hotplates).
CAUTION! Risk of fire!
Parts of the appliance will become hot and could ignite easily flammable materials.
Ensure that the appliance does not come into con-
tact with any other objects during operation.
Leave a sufficient distance around all sides and the
top.
Especially, do not set up the appliance near easily
flammable materials (curtains, drapes, paper, etc.).
27 of 80
Page 27
• Do not cover the appliance.
• Do not place any objects on the appliance.
• Never place the appliance on the edge of a table – it could tip over and fall.
WARNING! Risk of electric shock!
Moisture penetrating into the appliance can lead to an electric shock.
Do not place the appliance near sinks and keep
away from drips and splashes.
2.4. Mains connection
• Only connect the appliance to a properly installed 220­240V~50Hz safety socket that is easy to reach and close to the working area. Keep the plug socket free of obstructions so that the plug can be pulled out easily.
• Remove the plug from the mains socket after each use, before cleaning and during periods when the appliance is left unat­tended.
• When disconnecting the appliance from the mains supply, al­ways pull on the plug rather than on the cable.
• Unwind the cable fully when using the appliance.
• Do not kink or crush the mains cable.
• Avoid the use of extension cables in order to prevent tripping.
• Do not allow the mains cable to come into contact with hot objects or surfaces (e.g. cooker hob).
• Do not allow the mains cable to come into contact with water or other liquids.
28 of 80
Page 28
• This appliance may not be operated on an external timer or
a separate remote control system (e.g. a remote-controlled mains socket).
DE
EN
• Pull the mains plug out of the socket to disconnect your ap-
pliance from the power supply and isolate it entirely from voltage sources.
2.5. Handling the appliance safely
• Never leave the appliance unattended during operation.
• Never use the appliance if it has been damaged or if the
mains cable or plug shows signs of damage.
• Do not move the appliance while it is in use.
WARNING! Risk of scalding!
The touchable surfaces of the appliance will become very hot during operation.
Only touch the appliance on the handle or the tem-
FR
NL
perature control during operation!
Use oven gloves for this reason.
• Only add enough batter to the appliance so that the edge of
the cooking surface is still free of batter. The batter could oth­erwise leak out of the appliance.
• Steam is released during cooking. Do not reach into the
steam; there is a risk of scalding!
• Never immerse the appliance in water or other liquids.
• Do not use the appliance outside.
• Allow the appliance to cool down completely before cleaning.
Do not use any metal objects to clean the cooking surfaces but rather a slightly damp, soft cloth. Observe the instructions in section “8. Cleaning” on page 36.
29 of 80
Page 29
2.6. Never carry out repairs yourself
• If the plug, cable or appliance itself is damaged, disconnect the appliance from the mains immediately.
• If the mains cable on the appliance is damaged it must be re­placed by the manufacturer, its customer service agent or an­other suitably qualified person. This is to avoid hazards.
WARNING! Risk of electric shock!
There is a risk of electric shock if repairs are not carried out by qualified personnel!
Never try to open or repair the product yourself! In the event of a fault, please contact the Service
Centre or an approved repair specialist.
3. Package contents
Please check your purchase to ensure that all items are included. If anything is miss­ing, please contact us within 14 days of purchase. The following components are supplied with the appliance you have purchased:
• Waffle maker
Operating instructions and warranty documents
30 of 80
Page 30
4. Overview of the appliance
DE
1
2 3
EN
4
FR
3
2
1
4
5
5
6
NL
1) Operating LED
2) Temperature control
3) Temperature indicator lights
4) Mains cable (not visible on the image)
5) Housing with cooking surfaces (waffle plates)
6) Handle
31 of 80
Page 31
5. Operation
5.1. Before fi rst use
Remove all packaging materials. Set up the appliance on a level, dry and heat-resistant work surface at a comfort-
able height.
5.1.1. Heating before first use
Before using your waffle maker for the first time, the appliance must be heated while empty for a few minutes to remove any manufacturing-related residues from the cooking surfaces.
PLEASE NOTE!
During this initial heating period you may notice faint odours. This is not a malfunction of the appliance. Ensure adequate ventilation, e.g. by opening a window.
Wipe the cooking surfaces with a damp cloth. Close the lid. Unwind the connection cable fully. Set the temperature control to the lowest level.
Insert the mains plug into an earthed 220-240V ~ 50Hz pow-
er socket.
The red indicator light lights up.
Set the temperature control to the highest level.
When the green indicator light lights up, the waffle maker has
reached the desired temperature.
WARNING! Risk of scalding!
3
2
1
3
2
1
4
5
4
5
The touchable surfaces of the appliance will become very hot during operation.
Only touch the appliance on the handle or the tem-
perature control during operation!
Use oven gloves for this reason.
32 of 80
Page 32
Wait for approx. 8 minutes and then set the temperature con-
trol back to the lowest level. Disconnect the plug from the mains socket. Fold back the lid. Allow the appliance to cool down. Once it has cooled down, wipe the cooking surfaces thorough-
ly with kitchen towel.
NOTE!
When cleaning the cooking surfaces after using the appliance for the first time, please dispose of the first waffle without eating it.
5.2. Cooking waffl es
Prepare the batter. Close the lid and insert the mains plug into the power socket. Turn the temperature control to the required heat level.
3
DE
2
4
EN
FR
1
5
NL
PLEASE NOTE!
Select a medium temperature at the beginning until you have got used to the different temperature levels. You can also correct the temperature during the cooking process. When the green light lights up (after ap­prox. 2-3 minutes), the cooking temperature has been reached.
Fold back the lid. Slowly and carefully fill the lower cooking surfaces with a ladle of batter. Add the batter to the centre of the cooking surfaces. The liquid batter should
spread outwards. Only add enough batter so that approx. 2 cm of the cooking
area is still free of batter around the edge! Fold the lid back down and push down lightly on the lid.
The green indicator light goes out and the waffle maker will heat up again until it reaches the set temperature. This is also the cooking process.
CAUTION! Risk of scalding!
The steam that escapes from the appliance during the cooking process is hot and there is a risk of scalding.
Avoid touching the steam. Use oven gloves for this reason.
33 of 80
Page 33
When the green indicator light lights up again, the waffle maker has reached
the desired temperature again. Check whether the waffle has been cooked suffi­ciently.
If it is still too light or not solid enough, close the lid again for a short period of
time.
When the waffle has finished cooking, remove it using heat-resistant wooden or
plastic cutlery.
PLEASE NOTE! Risk of damage!
The non-stick coating on the cooking surfaces is sensi­tive. There is a risk of scratching the surfaces.
Do not use any sharp objects or metal cutlery.
You can now immediately fill the appliance with batter for the next waffle.
PLEASE NOTE!
It may take a little longer for the waffles to cook at the beginning. If you use the waffle maker for a longer period of time, it will shorten the cook­ing time.
5.3. End of operation
Switch off the appliance after using it by removing the mains plug from the
power socket.
Allow the appliance to cool down with the cooking surfaces open and then
clean it.
5.4. Tips
Waffles made using milk are softer and darker.
Using sparkling mineral water instead of milk makes the waffles fluffier.
Wholemeal flour also produces good results.
All of the ingredients should be mixed evenly to achieve a uniform level of browning.
If the desired level of browning is not achieved, you can add a little cooking oil to the hot cooking surfaces using a small brush.
34 of 80
Page 34
6. Basic recipe for waffl es
DE
Ingredients:
250 g plain flour 250 g sugar 125 g melted butter ¼ litre of water 1 egg
Preparation:
Mix together the water and sugar and bring to the boil. Beat the entire mass into the flour in one go using the highest setting on your
mixer. Also mix in the egg and the melted butter. The batter should now have a viscous consistency. Add 50-100 ml of lukewarm water if the batter is still too viscous.
7. Faults and remedies
Malfunction Remedy
EN
FR
NL
The appliance does not work Is the plug inserted in the mains socket?
Does the green indicator light still indicate heating mode?
The waffles are too light.
The waffles are too dark.
The waffles stick to the cooking surfaces.
Allow the waffles to cook for a little longer. If necessary, set the temperature control to a
higher temperature.
If necessary, set the temperature control to a lower temperature.
Grease the cooking surfaces, if necessary, us­ing a small brush and a little cooking oil.
35 of 80
Page 35
8. Cleaning
WARNING! Risk of electric shock!
Moisture penetrating into the appliance can lead to an electric shock.
Never immerse the appliance in water or other liq-
uids.
PLEASE NOTE! Risk of damage!
The non-stick coating on the cooking surfaces and the housing of the appliance is sensitive. There is a risk of scratching the surfaces.
Do not use any sharp or abrasive cleaning agents.
Pull the plug from the mains socket before cleaning the appliance. Allow the appliance to cool down completely. Remove any crumbs from the cooking surfaces. Wipe the cooled down cooking surfaces and the top of the appliance with a
slightly damp, soft cloth.
Dry the cooking surfaces with a soft cloth.
9. Disposal
PACKAGING
The product has been packaged to protect it from damage in transit. Packaging is raw material and can be re-used or added to the recycling system.
APPLIANCE
Do not under any circumstances dispose of the appliance with the household rubbish at the end of its service life. Please consult your local authority for advice on correct and eco-friendly methods of disposal.
36 of 80
Page 36
10. Technical data
Power supply: 220-240 V~ 50 Hz Output: 1200 watts
DE
EN
Protection class: 1
Subject to technical modifications!
11. Legal notice
Copyright © 2015 All rights reserved. This operating manual is protected by copyright. Mechanical, electronic and any other form of reproduction is
prohibited without the written permission of the manufacturer Copyright is owned by the company:
Medion AG Am Zehnthof 77
FR
NL
45307 Essen Germany
The operating manual can be reordered via the service hotline and is available for download via the service portal at www.medion.com/gb/service/start/.
You can also scan the QR code above and download the operating manual onto your mobile device via the service portal.
37 of 80
Page 37
12. General Warranty Conditions
12.1. General information
The warranty period is 24 months and begins on the day the product is purchased. The warranty covers all types of material and product damage that could occur du­ring normal use.
Please keep your original proof of purchase in a safe place. The warranty provider reserves the right to refuse to confirm the status of the warranty or to carry out a re­pair under warranty if a valid proof of purchase cannot be produced.
If it is necessary to return your device for repair, please ensure that it is suitably pa­ckaged for transportation. Unless otherwise specified, you shall bear the costs for sending the device and the transport risk. The warranty provider does not assume any liability for additional materials sent with the product that do not belong to the original package contents supplied with the product.
Please enclose as much information as possible about the fault when sending the device to the warranty provider. In order to make a valid claim under warranty and before returning the device, please contact the Service Hotline operated by the war­ranty provider or the Service Portal. They will provide you with information on how to proceed further.
This warranty has no effect on your statutory warranty rights and is subject to the laws of the country in which the first purchase of the product was made by the end customer.
12.1.1. Scope
In the event of a fault on your product that is covered by this warranty, the warranty provider guarantees to repair or replace the product. The decision about whether to repair or replace the device is taken by the warranty provider. Therefore, the warran­ty provider can at its own discretion decide to replace a device submitted for repair under warranty with a refurbished device of the same quality.
No warranty is provided for batteries or rechargeable batteries or for consumable materials i.e. parts which have to be replaced at regular intervals during the normal use of the product e.g. video projector lamps.
A pixel error (permanently coloured, light or dark point in an image) is not generally considered a fault. Please refer to the information provided in the manual for this product for the precise number of permissible defects in the image.
The warranty provider gives no warranty for burnt-in images on plasma or LCD de­vices that result from the improper use of the device. Please refer to the information provided in the manual for this product for precise instructions on operating your plasma or LCD device.
The warranty does not cover errors relating to the playback of data media that have been created in an incompatible format or as a result of using unsuitable software.
If it is discovered during the repair that the fault concerned is not covered under warranty, the warranty provider reserves the right to invoice the customer for the
38 of 80
Page 38
costs already incurred in the form of a flat-rate handling charge, as well as to char­ge the customer for the materials and labour required for the repair after submitting a cost estimate. You will be informed in advance as the customer about these repair charges; you are responsible for accepting or rejecting the repair process.
DE
EN
12.1.2. Exclusions
Malfunctions and damage to the device caused by external influences, accidental damage, improper use, changes made to the product, modifications, upgrades, the use of third-party parts, neglect, viruses or software faults, improper transport, im­proper packaging or loss during the return of the product are not covered by the warranty issued by the warranty provider.
The warranty will be invalidated if the fault to the device is caused by maintenance or repair carried out by someone other than a service partner authorized by the warranty provider. The warranty will also be invalidated if labels or serial numbers on the device or a component of the device have been modified or made illegible.
12.1.3. Service Hotline
Before sending the device to the warranty provider, you must contact us via the Ser­vice Hotline or the Service Portal. This ensures that you receive further information on how to make a valid claim under warranty.
The use of the hotline may be subject to a charge. The Service Hotline should under no circumstances be considered a substitute for
user training for software and hardware or reading the manual , nor does it provide support for third-party products.
FR
NL
12.2. Special warranty conditions for PC, notebook, pocket PC (PDA), devices with navigation functions (PNA), telephone devices, mobile telephones and devices with a memory function
Should any of the supplied options (e.g. memory cards, etc.) have a fault, you are en­titled to a repair or replacement. The warranty covers material and labour costs for restoring the functionality of the product concerned.
The warranty can be invalidated if any damage to the product itself or the supplied options results from the addition of any hardware to your product that is not produ­ced or distributed by the warranty provider.
A limited warranty is provided for supplied software. This applies to a pre-installed operating system and also to supplied programs. For software supplied with the de­vice by the warranty provider, a warranty is issued that any data media, e.g. discs and CD-ROMs on which the software is supplied, shall be free from faults in terms of their materials and workmanship for a period of 90 days following purchase. In the event of a faulty data medium being supplied, the warranty provider shall repla­ce the faulty data medium free of charge; any further claims are excluded. Excluding the warranty for data media, all software is supplied without warranty. Furthermore,
39 of 80
Page 39
it is not warranted that this software shall function without interruption or errors or that it will meet your requirements. In the case of map material supplied for a device with navigation functions, no warranty is provided for its completeness.
It may be necessary to delete all data from the device in order to repair it. Please en­sure that you have a backup copy for all of the data on the device before sending back the device. We expressly point out that the factory settings will be restored in the event of a repair. The warranty provider assumes no liability for the cost of a software configuration, lost revenue, loss of data or software, or other consequenti­al damages.
12.3. Special warranty conditions for repair on site or replacement on site
If there is an entitlement to on-site repair or replacement, the specific warranty terms and conditions for on-site repair or replacement shall apply to your product.
The following provisions must be ensured by you for carrying out repairs or replace­ments on site:
Personnel from the warranty provider who arrive at your premises for the above-
mentioned purpose must have unrestricted, safe and immediate access to the devices.
Telecommunication facilities required by these personnel for the proper execu-
tion of your order, for testing and diagnostic purposes or for remedying faults must be provided by you at your own expense.
You shall be personally responsible for restoring your own application software
after completion of the service by the warranty provider.
You shall be personally responsible for configuring and connecting any existing
external devices after completion of the service by the warranty provider.
The free cancellation period for repairs or replacements on site is at least 48
hours, thereafter we shall invoice you for any costs resulting from a late or mis­sing cancellation.
13. Service Address
0333 3213106  01793 715716 (costs: local)
Mo - Fr: 08:00 - 20:00 Sa - Su: 10:00 - 16:00
www.medion.co.uk @ Please use the contact form at www.medion.com/contact
40 of 80
Page 40
Sommaire
1. À propos de ce mode d'emploi ................................................................. 42
1.1. Symboles et avertissements utilisés dans ce mode d'emploi ..............42
DE
EN
1.2. Utilisation conforme ............................................................................................43
2. Consignes de sécurité ................................................................................ 44
2.1. Catégories de personnes restreintes .............................................................44
2.2. Remarques générales ..........................................................................................44
2.3. Installation de l'appareil en toute sécurité ..................................................45
2.4. Raccordement au secteur ..................................................................................46
2.5. Manipulation sûre de l'appareil .......................................................................47
2.6. Ne jamais réparer soi-même l'appareil .........................................................48
3. Contenu de l'emballage ............................................................................ 48
4. Vue d'ensemble de l'appareil .................................................................... 49
5. Utilisation ................................................................................................... 50
5.1. Avant la première utilisation .............................................................................50
5.2. Cuire des gaufres ..................................................................................................51
5.3. Mise hors tension ..................................................................................................52
5.4. Conseils ....................................................................................................................52
6. Recette de base des gaufres ..................................................................... 53
7. Problèmes et solutions .............................................................................. 53
FR
NL
8. Nettoyage ................................................................................................... 54
9. Élimination ................................................................................................. 54
10. Caractéristiques techniques ..................................................................... 55
11. Mentions légales ........................................................................................ 55
12. Conditions générales de la garantie commerciale .................................. 56
13. Adresse du Service ..................................................................................... 59
41 / 80
Page 41
1. À propos de ce mode d'emploi
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, lisez attentivement le présent mode d'emploi et respectez en particulier les consignes de sé­curité ! Cet appareil ne doit être utilisé et manipulé que comme décrit dans ce mode d'emploi. Veuillez conserver ce mode d'emploi dans un endroit sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement. Pensez à joindre ce mode d'emploi à l'appareil si vous le donnez ou le vendez à des tiers.
1.1. Symboles et avertissements utilisés
dans ce mode d'emploi
DANGER !
Avertissement d'un risque vital immédiat !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque vital possible et/ou de blessures graves irréversibles !
ATTENTION !
Avertissement d'un risque possible de blessures moyennes à légères !
REMARQUE!
Respecter les consignes pour éviter tout dom­mage matériel !
Informations supplémentaires pour l'utilisation de l'appareil !
REMARQUE!
Respecter les consignes du mode d'emploi !
AVERTISSEMENT !
Avertissement d'un risque d'électrocution !
42 / 80
Page 42
AVERTISSEMENT !
DE
Avertissement d'un risque dû à des surfaces brû­lantes !
Puces
Actions à exécuter
1.2. Utilisation conforme
Cet appareil sert à cuire des gaufres. N'utilisez pas l'appareil en plein air. L'appareil est destiné exclusivement à un usage privé et non à une utilisation industrielle/commerciale.
Veuillez noter qu'en cas d'utilisation non conforme, la garantie est annulée :
− Ne transformez pas l'appareil sans notre accord et n'utilisez pas d'appareils supplémentaires autres que ceux que nous
EN
FR
NL
avons nous-mêmes autorisés ou livrés.
− Utilisez uniquement des pièces de rechange et accessoires que nous avons livrés ou autorisés.
− Tenez compte de toutes les informations contenues dans le présent mode d'emploi, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels.
− N'utilisez pas l'appareil dans des conditions ambiantes ex- trêmes.
43 / 80
Page 43
2. Consignes de sécurité
2.1. Catégories de personnes restreintes
• Le présent appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d'expériences et/ou de connaissances s'ils sont surveillés ou s'ils ont reçu des instruc­tions pour pouvoir utiliser l'appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant. Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
• Le nettoyage et la maintenance de l'appareil par l'utilisateur ne doivent pas être exécutés par des enfants, sauf si ceux-ci sont âgés de plus de 8 ans et sont surveillés.
• Conserver l'appareil et le cordon d'alimentation hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
DANGER! Risque de suffocation!
Les films d'emballage peuvent être avalés ou utilisés dans un autre but que celui prévu et présentent donc un risque de suffocation !
Conserver les emballages tels que les films ou
sachets en plastique hors de la portée des enfants.
2.2. Remarques générales
• Disposez le cordon d'alimentation de manière à éviter tout risque de trébuchement. Le cordon d'alimentation ne doit être ni coincé ni écrasé.
• Ne mettez jamais l'appareil en marche si vous constatez des dommages visibles de l'appareil ou du cordon d'alimentation ni si l'appareil est tombé par terre.
• L'intérieur de l'appareil comporte des tensions dangereuses. N'ouvrez jamais le boîtier et n'introduisez aucun objet à tra­vers les fentes d'aération. Danger de mort par électrocution !
44 / 80
Page 44
• Pour mettre l'appareil totalement hors tension, débranchez la
fiche d'alimentation de la prise de courant.
• Les appareils raccordés au réseau électrique peuvent être en-
DE
EN
dommagés pendant un orage. Débranchez donc toujours la fiche d'alimentation de la prise de courant en cas d'orage.
• Si l'appareil a été transporté d'un environnement froid dans
une pièce chaude, attendez avant de brancher la fiche d'ali­mentation sur une prise de courant. L'eau de condensation due au changement de température pourrait détruire l'ap­pareil. Lorsque l'appareil a atteint la température ambiante, il peut être mis en marche sans danger.
• Faites effectuer toute réparation de l'appareil ou du cordon
d'alimentation uniquement auprès d'un atelier spécialisé ou du centre de service après-vente. Des réparations incorrectes exposent l'utilisateur à des dangers considérables.
2.3. Installation de l'appareil en toute sécurité
FR
NL
• Installez l'appareil sur un support plan, sec et résistant à la
chaleur.
• Ne posez pas l'appareil sur des surfaces pouvant chauffer (p.
ex. plaques électriques).
ATTENTION ! Risque d'incendie !
Des parties de l'appareil chauffent fortement et peuvent mettre feu à des matières facilement inflam­mables.
Veillez à ce que l'appareil n'entre pas en contact
avec un autre objet lorsqu'il fonctionne.
Laissez suffisamment d'espace tout autour et
au-dessus de l'appareil.
Ne posez en particulier pas l'appareil à proximité
de matières facilement inflammables (voilages, ri­deaux, papier, etc.).
45 / 80
Page 45
• Ne recouvrez pas l'appareil.
• Ne posez pas d'objets sur l'appareil.
• Ne posez pas l'appareil sur le bord d'une table afin d'éviter qu'il ne bascule et tombe.
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution!
Toute infiltration d'humidité peut provoquer un choc électrique.
N'installez donc pas l'appareil à proximité d'un
évier et ne l'exposez pas à des gouttes d'eau ou éclaboussures.
2.4. Raccordement au secteur
• Branchez l'appareil uniquement sur une prise de terre régle­mentaire et facilement accessible de 220-240V ~ 50Hz située à proximité du lieu d'utilisation de l'appareil. La prise doit res­ter accessible au cas où vous auriez besoin de débrancher ra­pidement l'appareil.
• Débranchez la fiche de la prise de courant après chaque utili­sation, avant chaque nettoyage ou si l'appareil est laissé sans surveillance.
• Lorsque vous débranchez la fiche de la prise, ne tirez jamais sur le cordon, mais toujours au niveau de la fiche.
• Pour utiliser l'appareil, déroulez entièrement le cordon d'ali­mentation.
• Ne pliez pas et ne coincez pas le cordon d'alimentation.
• Pour éviter tout risque de trébuchement, n'utilisez pas de ral­longe.
• Veillez toujours à ce que le cordon d'alimentation n'entre pas en contact avec des objets ou surfaces brûlants (p. ex. plaques électriques).
• Ne laissez jamais le cordon d'alimentation entrer en contact avec de l'eau ou d'autres liquides.
46 / 80
Page 46
• Le présent appareil ne doit pas être utilisé avec une minuterie
externe ou un système de télécommande séparé tel qu'une prise radiocommandée.
DE
EN
• Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant
pour interrompre l'alimentation électrique de votre appareil et le mettre totalement hors tension.
2.5. Manipulation sûre de l'appareil
• Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance lorsqu'il fonc-
tionne.
• N'utilisez en aucun cas l'appareil lorsqu'il est endommagé ou
si vous constatez des dommages au niveau du cordon d'ali­mentation ou de la fiche.
• Ne bougez jamais l'appareil lorsqu'il fonctionne.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure!
Les surfaces de contact de l'appareil chauffent forte-
FR
NL
ment pendant le fonctionnement.
Ne touchez donc l'appareil que par la poignéeou le
sélecteur de température lorsqu'il fonctionne !
Utilisez pour cela des gants de cuisine.
• Lorsque vous versez la pâte sur les plaques de cuisson, veillez
à laisser les bords libres. Sinon, la pâte risque de déborder.
• Pendant la cuisson, de la vapeur s'échappe de l'appareil. Évi-
tez tout contact avec cette vapeur: risque de brûlure!
• Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout autre li-
quide.
• N'utilisez pas l'appareil en plein air.
• Laissez l'appareil refroidir entièrement avant de le nettoyer.
Pour nettoyer les plaques de cuisson, n'utilisez pas d'objets métalliques, mais uniquement un chiffon doux légèrement imbibé d'eau. Respectez les consignes indiquées à la section «8. Nettoyage» à la page 54.
47 / 80
Page 47
2.6. Ne jamais réparer soi-même l'appareil
• Si la fiche, le cordon d'alimentation ou l'appareil est endom­magé, débranchez immédiatement la fiche de la prise.
• Si le cordon d'alimentation de l'appareil est endommagé, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou une personne qualifiée afin d'éviter tout danger.
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution!
Risque de choc électrique en cas de réparation incor­recte !
N'essayez en aucun cas d'ouvrir ou de réparer vous-
même l'appareil !
En cas de problème, adressez-vous au centre de
service après-vente ou à un autre atelier spécialisé.
3. Contenu de l'emballage
Veuillez vérifier si la livraison est complète et nous informer dans un délai de quinze jours à compter de la date d'achat si ce n'est pas le cas. Avec le produit que vous ve­nez d'acheter, vous recevez :
• Gaufrier
Mode d'emploi et documents relatifs à la garantie
48 / 80
Page 48
4. Vue d'ensemble de l'appareil
DE
1
2 3
EN
4
FR
3
2
1
4
5
5
6
NL
1) LED de fonctionnement
2) Sélecteur de température
3) Voyants de contrôle de la température
4) Cordon d'alimentation (non visible sur l'illustration)
5) Boîtier avec plaques de cuisson des gaufres
6) Poignée
49 / 80
Page 49
5. Utilisation
5.1. Avant la première utilisation
Retirez tous les emballages. Installez l'appareil sur un support plan, sec et résistant à la chaleur à la hauteur
de travail qui vous convient.
5.1.1. Préchauffage avant la première utilisation
Avant de cuire la première gaufre, il est nécessaire de préchauffer l'appareil à vide pendant quelques minutes afin d'éliminer les résidus de fabrication sur les plaques de cuisson.
REMARQUE !
Lors du premier préchauffage, il est possible qu'une légère odeur se dé­gage. Il ne s'agit pas d'un défaut de l'appareil. Veillez simplement à bien aérer la pièce, p. ex. en ouvrant la fenêtre.
Essuyez les plaques de cuisson avec un chiffon humide. Fermez le couvercle. Déroulez entièrement le cordon d'alimentation. Réglez le sélecteur de température sur le niveau minimum.
Branchez la fiche sur une prise de terre de 220-240V ~ 50Hz. Le voyant de contrôle rouge s'allume.
Réglez le sélecteur de température sur le niveau maximum.
Le gaufrier a atteint la température souhaitée lorsque le
voyant de contrôle vert s'allume.
AVERTISSEMENT ! Risque de brûlure!
Les surfaces de contact de l'appareil chauffent forte-
3
2
1
3
2
1
4
5
4
5
ment pendant le fonctionnement.
Ne touchez donc l'appareil que par la poignéeou le
sélecteur de température lorsqu'il fonctionne !
Utilisez pour cela des gants de cuisine.
50 / 80
Page 50
Patientez env. 8 minutes puis remettez le sélecteur de tempé-
rature sur le niveau minimum. Débranchez ensuite la fiche de la prise de courant. Ouvrez le couvercle. Laissez l'appareil refroidir. Une fois l'appareil refroidi, essuyez soigneusement les plaques
de cuisson avec un torchon.
REMARQUE !
Pour nettoyer les plaques de cuisson après la première mise en service, jetez la première gaufre cuite sans la manger.
5.2. Cuire des gaufres
Préparez la pâte. Fermez le couvercle et branchez la fiche sur la prise de courant. Réglez le sélecteur de température sur le niveau souhaité.
3
DE
2
4
EN
FR
1
5
NL
REMARQUE !
Choisissez tout d'abord une température moyenne jusqu'à ce que vous ayez trouvé le niveau qui vous convient. Vous pouvez également modi­fier la température pendant la cuisson. La température de cuisson est at­teinte lorsque le voyant vert s'allume (au bout de 2 à 3 minutes).
Ouvrez le couvercle. Versez lentement et prudemment la pâte avec une louche sur les plaques à
gaufres inférieures. Versez la pâte au milieu des plaques de manière à ce qu'elle s'étale sur les
plaques lorsque vous refermez le couvercle et en veillant à laisser 2 cm libres sur
les bords ! Refermez le couvercle et appuyez légèrement dessus.
Le voyant de contrôle vert s'éteint et le gaufrier chauffe de nouveau jusqu'à la tem­pérature réglée. Il s'agit ici simultanément du processus de cuisson.
ATTENTION ! Risque de brûlure!
La vapeur s'échappant de l'appareil en fonctionnement est très chaude, il y a donc risque de brûlure.
Évitez tout contact avec cette vapeur. Utilisez des gants de cuisine.
51 / 80
Page 51
Le gaufrier a de nouveau atteint la température souhaitée lorsque le voyant de
contrôle vert se rallume. Vérifiez si la gaufre est assez cuite.
Si elle vous semble encore trop molle ou pas assez dorée, refermez le couvercle
et laissez-la cuire encore un peu.
Une fois la gaufre prête, enlevez-la de l'appareil à l'aide d'un couvert en bois ou
en plastique résistant à la chaleur.
REMARQUE ! Risque de dommages !
Le revêtement anti-adhésif des plaques de cuisson est sensible. Risque de rayure !
N'utilisez pas d'objets contondants ni de couverts
en métal.
Vous pouvez maintenant verser directement la pâte pour la prochaine gaufre.
REMARQUE !
Il est possible qu'au début, la cuisson des gaufres dure un peu plus long­temps. Plus vous utilisez le gaufrier longtemps, plus le temps de cuisson se réduit.
5.3. Mise hors tension
Après l'utilisation, éteignez l'appareil en débranchant la fiche de la prise de cou-
rant.
Laissez l'appareil refroidir en position ouverte et nettoyez-le.
5.4. Conseils
Si la pâte contient du lait, les gaufres seront plus molles et plus dorées.
Remplacez le lait par de l'eau minérale gazeuse et les gaufres seront plus légères.
L'utilisation de farine complète donne aussi un bon résultat de cuisson.
Mélangez tous les ingrédients de façon à obtenir une pâte homogène et vos gaufres seront dorées uniformément.
Si les gaufres ne sont pas assez dorées, vous pouvez graisser les plaques de cuis­son chaudes avec un pinceau et un peu d'huile alimentaire.
52 / 80
Page 52
6. Recette de base des gaufres
DE
Ingrédients :
250 g de farine 250 g de sucre 125 g de beurre fondu ¼ de litre d'eau 1 œuf
Préparation :
Mélanger l'eau et le sucre et faire bouillir. Incorporer le mélange eau/sucre en une fois dans la farine à l'aide d'un batteur à
vitesse maximale. Ajouter l'œuf et le beurre fondu tout en continuant à battre. La pâte devrait maintenant avoir la bonne consistance. Si la pâte vous semble toutefois trop épaisse, rajoutez 50 à 100 ml d'eau tiède.
7. Problèmes et solutions
Problème Solution
EN
FR
NL
L'appareil ne fonctionne pas. La fiche est-elle branchée sur la prise?
Le voyant de contrôle vert indique-t-il que l'appareil est toujours en mode de préchauf-
Les gaufres ne sont pas assez dorées.
Les gaufres sont trop dorées.
Les gaufres restent collées sur les plaques de cuisson.
fage? Laisser les gaufres cuire encore un peu. Régler éventuellement le sélecteur de tempé-
rature sur un niveau supérieur.
Régler éventuellement le sélecteur de tempé­rature sur un niveau inférieur.
Graisser éventuellement les plaques de cuis­son avec un pinceau et un peu d'huile alimen­taire.
53 / 80
Page 53
8. Nettoyage
AVERTISSEMENT ! Risque d'électrocution!
Toute infiltration d'humidité peut provoquer un choc électrique.
Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou tout
autre liquide.
REMARQUE ! Risque de dommages !
Le revêtement anti-adhésif des plaques de cuisson et le boîtier de l'appareil sont sensibles. Risque de rayure !
N'utilisez pas de détergents agressifs ou récurants.
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant avant de nettoyer l'ap-
pareil. Laissez l'appareil refroidir entièrement. Enlevez les miettes des plaques de cuisson. Essuyez les plaques de cuisson refroidies et le dessus du boîtier avec un chiffon
doux, légèrement imbibé d'eau. Séchez les plaques de cuisson avec un chiffon doux.
9. Élimination
EMBALLAGE
Cet appareil se trouve dans un emballage de protection afin d'éviter qu'il ne soit endommagé au cours du transport. Les emballages sont des matières premières et peuvent être recyclés ou réintégrés dans le circuit des matières premières.
APPAREIL
Une fois l'appareil arrivé en fin de vie, ne le jetez en aucun cas avec les déchets domestiques. Informez-vous auprès de votre municipalité des possibilités de recyclage écologique et adapté.
54 / 80
Page 54
10. Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation : 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance : 1200 watts
DE
EN
Classe de protection : 1
Sous réserve de modifications techniques !
11. Mentions légales
Copyright © 2015
Tous droits réservés.
Le présent mode d‘emploi est protégé par le copyright.
La reproduction sous forme mécanique, électronique ou sous toute autre forme que
ce soit est interdite sans l‘autorisation écrite du fabricant.
Le copyright est la propriété de la société :
Medion AG
Am Zehnthof 77
FR
NL
45307 Essen
Allemagne
Le mode d‘emploi peut être à nouveau commandé via la hotline SAV et téléchargé
sur le portail SAV.
Vous pouvez aussi scanner le code QR ci-dessus et charger le mode d‘emploi sur
votre terminal mobile via le portail SAV.
URL QR Code
FR www.medion.com/fr/service/accueil/
CH www.medion.com/ch/fr/service/start/
55 / 80
Page 55
URL QR Code
BE www.medion.com/be/fr/service/start/
12. Conditions générales de la garantie commerciale
12.1. Dispositions générales
La période de garantie est de 24 mois et commence à courir le jour de l‘achat du produit. La garantie couvre les défauts de matériau et de fabrication de tout type susceptibles de nuire à une utilisation normale du produit.
Veuillez conserver précieusement le justificatif d‘achat original. Le garant se réserve le droit de refuser la réparation au titre de la garantie commerciale ou la confirmati­on de la garantie commerciale si ce justificatif d‘achat n‘est pas produit.
Veuillez vous assurer que le produit retourné est suffisamment bien emballé pour ne pas être endommagé au cours du transport. Sauf mention contraire sur vot­re bon de garantie, vous devez prendre en charge les frais d‘envoi et supporter le risque d‘endommagement du produit lors de son envoi. Le garant décline toute res­ponsabilité pour les objets envoyés avec le produit qui ne faisaient pas partie du lot initial.
Veuillez également joindre au produit retourné une description complète et détail­lée du défaut réclamé. Pour la mise en œuvre de la garantie commerciale et avant l‘envoi du produit, veuillez contacter le garant via la ligne d‘assistance SAV ou le por­tail SAV. Vous recevrez alors des informations sur la suite de la procédure.
La présente garantie n‘a aucune incidence sur vos recours en garantie légaux et elle est régie par le droit en vigueur dans le pays de première acquisition du produit par le client final.
12.1.1. Étendue de la garantie commerciale
En cas de défaut de votre produit couvert par la présente garantie, le garant prendra en charge la réparation ou le remplacement du produit. Le garant aura le choix ent­re la réparation et le remplacement du produit et se réserve la possibilité de réparer le produit envoyé pour réparation ou de le remplacer par un produit remis à neuf de même qualité.
La garantie ne couvre pas les batteries et piles, ni les consommables, c.-à-d. les pi­èces destinées à être remplacées à intervalles réguliers au cours de l‘utilisation du produit, p. ex. les ampoules des vidéoprojecteurs.
La présence d‘un pixel défectueux sur un écran (point de l‘image constamment co-
56 / 80
Page 56
loré, clair ou foncé) ne constitue pas, en soi, un défaut couvert par la garantie com­merciale. Le nombre exact admissible de pixels défectueux est indiqué dans le mode d‘emploi du produit concerné.
La présente garantie commerciale ne couvre pas la détérioration du produit due à une mauvaise utilisation, notamment pour les écrans plasma ou LCD. La manière correcte d‘utiliser votre écran plasma ou LCD est décrite dans le mode d‘emploi du produit concerné.
La garantie ne couvre pas les erreurs de lecture de supports de données formatés dans un format incompatible ou qui sont provoquées par l‘utilisation d‘un logiciel inadapté.
S‘il est constaté lors de la réparation que le défaut n‘est pas couvert par la garan­tie, le garant se réserve le droit de facturer les frais avancés au client sous la forme d‘un forfait de prise en charge ainsi que les coûts de réparation plus le matériel et la main-d‘œuvre après présentation d‘un devis. Vous en serez alors en tant que client informé au préalable et il vous appartiendra d‘accepter ou de refuser cette procédu­re.
12.1.2. Exclusions de la garantie
DE
EN
FR
NL
La garantie ne couvre pas les défaillances et dommages provoqués par des causes externes, l‘endommagement volontaire ou par négligence du fait de l‘utilisateur, une utilisation inappropriée, les modifications, transformations ou extensions apportées au produit, l‘utilisation de pièces provenant d‘un constructeur tiers, l‘absence d‘entretien nécessaire, les virus ou les erreurs de logiciels, le transport ou l‘emballage inapproprié ou la perte du colis lors du renvoi du produit au garant.
La garantie s‘éteint si le défaut du produit est survenu suite à une tentative de répa­ration ou d‘entretien par une personne n‘appartenant pas à l‘un des partenaires commerciaux agréés par le garant. De même, la garantie s‘éteint si des autocollants ou des numéros de série se trouvant sur le produit ou l‘un des accessoires ont été modifiés ou rendus illisibles.
12.1.3. Ligne d‘assistance SAV
Avant de retourner le produit au garant, veuillez contacter ce dernier via la ligne d‘assistance SAV ou le portail SAV. Il vous sera alors communiqué des informations complémentaires sur la marche à suivre pour faire appel à la garantie.
Le recours à la ligne d‘assistance peut être payant. La ligne d‘assistance SAV ne se substitue en aucun cas à la familiarisation de
l‘utilisateur avec le logiciel ou le matériel, à la lecture du mode d‘emploi ni à la res­ponsabilité pour les produits tiers.
12.2. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les ordinateurs personnels, ordinateurs portables, ordinateurs de poche (PDA), appareils avec fonction de navigation
57 / 80
Page 57
(PNA), téléphones, portables et appareils avec fonction de stockage
En cas de défaut de l‘une des options fournies (p. ex. cartes mémoire), le garant prendra en charge sa réparation ou son remplacement. La garantie couvre les frais de matériel et le temps de travail nécessaires à la remise en état du produit concer­né.
L‘utilisation de matériel qui n‘a pas été produit ou vendu par le garant peut entraî­ner l‘extinction de la garantie commerciale s‘il s‘avère qu‘un dommage a été causé au produit ou à l‘une de ses options par ce matériel.
Les logiciels livrés avec le produit sont couverts par une garantie commerciale li­mitée spéciale. Cette garantie commerciale couvre le système d‘exploitation préin­stallé ainsi que les programmes livrés avec le produit. Pour les logiciels livrés avec le produit par le garant et pour les supports de données tels que CD ou DVD con­tenant ces logiciels, l‘absence de défauts de fabrication et de matériau est garan­tie pendant une durée de 90 jours suivant l‘achat du produit. Le garant remplacera gratuitement les supports de données qui étaient défectueux lors de leur livraison ; tout autre recours est exclu. Cette garantie commerciale ne couvre que les supports physiques de données et non le fonctionnement des logiciels. Aucune garantie n‘est en outre donnée concernant le fonctionnement ininterrompu ou parfait des logi­ciels et leur aptitude à satisfaire à vos besoins. Le garant n‘assume aucune responsa­bilité pour l‘exactitude à 100 % des cartes fournies avec les produits ayant une fonc­tion de navigation.
Lors de la réparation du produit, il peut s‘avérer nécessaire de supprimer toutes les données qui y sont stockées. Par conséquent, avant de renvoyer le produit au ga­rant, assurez-vous que vous êtes en possession d‘une sauvegarde de vos données. Il est expressément précisé que lors de la réparation, le produit est remis dans son état initial à la livraison. Le garant ne pourra pas être tenu responsable desfrais d‘une configuration logicielle, d‘une perte de gain, de la perte de données ou d‘un logiciel ou autres dommages consécutifs.
12.3. Conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site
Dans la mesure où le bon de garantie de votre produit stipule le service de réparati­on et/ou d‘échange sur site, il sera fait application des conditions particulières de la garantie commerciale pour les réparations et/ou échanges sur site.
Pour la bonne exécution de la réparation et/ou de l‘échange sur site, veuillez tenir compte des points suivants :
Vous devez garantir aux collaborateurs du garant venant chez vous dans le but
susmentionné l‘accès sans restrictions, sûr et immédiat au produit défectueux.
Vous devez, à vos frais, mettre à la disposition de ces collaborateurs les installati-
ons de télécommunication nécessaires à l‘exécution correcte de votre demande,
58 / 80
Page 58
les tests, le diagnostic et la réparation du produit.
Vous êtes seul responsable de restaurer vos logiciels d‘application après avoir eu recours aux services du garant.
Vous êtes seul responsable de la reconfiguration éventuellement nécessaire de votre connexion Internet et des appareils périphériques existants après avoir eu recours aux services du garant.
La période pendant laquelle vous pouvez annuler gratuitement une demande d‘intervention sur site est de 48 heures minimum avant le rendez-vous. Passé ce délai, les frais causés par l‘annulation tardive ou l‘omission d‘annulation vous se­ront facturés.
13. Adresse du Service
13.1. France
02 43 16 60 30 (appel non surtaxé) Service PREMIUM hors garantie
DE
EN
FR
NL
08 92 35 05 40 (0,34 €/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre
opérateur)
Lun - Ven : 09:00 - 19:00
www.medion.fr @ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
13.2. Suisse
0848 - 33 33 32 (0,08 CHF/min, coût d‘un appel depuis un téléphone mobile variable selon votre
opérateur)
Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00
www.medion.ch @ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
59 / 80
Page 59
13.3. Belgique
022006198  022006199 (Appel non surtaxé)
Premium Hotline 0900-51111 (0,45 €/min)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be @ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
13.4. Luxembourg
34-20 808 664 34-20 808 665 (Appel non surtaxé)
Lu - Ve: 09:00 - 19:00
www.medion.com/lu @ Veuillez utiliser le formulaire de contact sous:www.medion.com/contact
60 / 80
Page 60
Inhoudsopgave
1. Over deze handleiding .............................................................................. 62
1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en
-woorden .................................................................................................................62
1.2. Gebruik voor het beoogde doel ......................................................................63
DE
EN
FR
2. Veiligheidsinstructies ................................................................................ 64
2.1. Personen met beperkingen ..............................................................................64
2.2. Algemene aanwijzingen ....................................................................................64
2.3. Het toestel veilig opstellen ................................................................................65
2.4. Netaansluiting ........................................................................................................66
2.5. Veilige omgang met de machine ....................................................................67
2.6. Nooit zelf repareren .............................................................................................68
3. Inhoud van de verpakking ........................................................................ 68
4. Overzicht van het apparaat ...................................................................... 69
5. Bediening ................................................................................................... 70
5.1. Vóór het eerste gebruik ......................................................................................70
5.2. Wafels bakken ........................................................................................................71
5.3. Buiten gebruik stellen .........................................................................................72
5.4. Tips .............................................................................................................................72
6. Basisrecept voor wafels ............................................................................. 73
7. Verhelpen van storingen ........................................................................... 73
8. Reiniging .................................................................................................... 74
NL
9. Afvoer ......................................................................................................... 74
10. Technische specificaties ............................................................................ 75
11. Colofon ....................................................................................................... 75
12. Algemene garantievoorwaarden ............................................................. 76
13. Dienst Adres ............................................................................................... 79
61 van 80
Page 61
1. Over deze handleiding
Lees deze handleiding voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en neem vooral alle veiligheidsaanwijzingen in acht! Het apparaat mag alleen gebruikt worden zoals in de handleiding be­schreven. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats zodat u deze later nog eens kunt raadplegen. Als u het apparaat aan anderen over­draagt, geef deze handleiding dan mee.
1.1. In deze handleiding gebruikte waarschuwingspictogrammen en -woorden
GEVAAR!
Waarschuwing voor acuut levensgevaar!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig onherstelbaar letsel!
VOORZICHTIG!
Waarschuwing voor mogelijk minder ernstig of gering letsel!
OPMERKING!
Neem de aanwijzingen in acht om materiële schade te voorkomen!
Aanvullende informatie over het gebruik van deze machine!
OPMERKING!
Neem de aanwijzingen in de handleiding in acht!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor gevaar van een elektrische schok!
62 van 80
Page 62
WAARSCHUWING!
DE
Waarschuwing voor gevaren door hete oppervlak­ken!
Opsommingstekens
Aanwijzingen voor uit te voeren handelingen
1.2. Gebruik voor het beoogde doel
Met dit apparaat kunt u wafels bakken. Gebruik het apparaat niet in de open lucht. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor particulier gebruik en is niet geschikt voor industriële of zakelij­ke toepassingen.
Let erop dat de garantie vervalt bij oneigenlijk gebruik:
− Breng geen wijzigingen aan zonder onze toestemming en gebruik geen accessoires die niet door ons zijn goedge-
EN
FR
NL
keurd of geleverd.
− Gebruik alleen door ons geleverde of goedgekeurde (ver- vangende) onderdelen en accessoires.
− Neem alle informatie in deze handleiding in acht, met name de veiligheidsvoorschriften. Elke andere toepassing wordt beschouwd als oneigenlijk gebruik en kan leiden tot letsel of schade.
− Gebruik de machine niet onder extreme omgevingsom- standigheden.
63 van 80
Page 63
2. Veiligheidsinstructies
2.1. Personen met beperkingen
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met onvoldoende ervaring en/of kennis, mits deze personen onder toezicht staan of zijn geïn­strueerd in het gebruik van het apparaat zodat zij de daarmee samenhangende gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met de machine spelen.
• Reiniging en door de gebruiker uit te voeren onderhoud mo­gen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij deze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
• Kinderen die jonger zijn dan 8 jaar moeten uit de omgeving van de machine en het netsnoer worden gehouden.
GEVAAR! Verstikkingsgevaar!
Verpakkingsfolie kan worden ingeslikt of verkeerd wor­den gebruikt. Hierdoor bestaat gevaar voor verstikking!
Houd het verpakkingsmateriaal, zoals folie of plas-
tic zakken, uit de buurt van kinderen.
2.2. Algemene aanwijzingen
• Zorg ervoor dat u niet over het aansluitsnoer kunt struikelen. Het aansluitsnoer mag niet ingeklemd of platgedrukt worden.
• Gebruik het apparaat niet als het apparaat zelf of de aansluit­snoeren zichtbaar beschadigd zijn of als het apparaat is geval­len.
• In het binnenste van het apparaat zijn gevaarlijke spanningen aanwezig. De behuizing mag niet worden geopend. Steek geen voorwerpen in de ventilatieopeningen. Kans op elektri­sche schok. Levensgevaar!
64 van 80
Page 64
• Om het apparaat volledig van het lichtnet los te koppelen,
moet u de stekker uit het stopcontact trekken.
• Bij onweer kunnen op het elektriciteitsnet aangesloten ap-
DE
EN
paraten beschadigd raken. Trek daarom bij onweer altijd de stekker uit het stopcontact.
• Wacht even met het aansluiten van de stekker als het appa-
raat van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht. Door de condensatie die daarbij kan ontstaan, kan het appa­raat onder bepaalde omstandigheden onherstelbaar worden beschadigd. Als het apparaat op kamertemperatuur is geko­men, kan het zonder risico worden gebruikt.
• Laat reparaties aan het apparaat of het aansluitsnoer alleen
uitvoeren door een deskundig reparatiebedrijf of ons Service Center. Ondeskundige reparatie kan aanzienlijke risico's voor de gebruiker met zich meebrengen.
2.3. Het toestel veilig opstellen
FR
NL
• Plaats het apparaat op een hittebestendige, droge en vlakke
ondergrond.
• Plaats het apparaat niet op een ondergrond die heet kan wor-
den (zoals een kookplaat).
VOORZICHTIG! Brandgevaar!
Onderdelen van het apparaat worden heet en kunnen licht ontvlambare materialen laten ontbranden.
Zorg ervoor dat het apparaat tijdens gebruik niet in
contact kan komen met andere voorwerpen.
Zorg voor voldoende afstand aan alle zijden en aan
de bovenkant.
Plaats het apparaat in het bijzonder niet in de di-
recte omgeving van brandbare materialen (gordij­nen, vitrages, papier etc.).
65 van 80
Page 65
• Dek het apparaat niet af.
• Leg geen voorwerpen op het apparaat.
• Plaats het apparaat niet op de rand van een tafel omdat het daar kan kantelen en vallen.
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een elektrische schok ver­oorzaken.
Plaats het apparaat niet in de buurt van wasbakken
en stel het niet bloot aan druip- of spatwater.
2.4. Netaansluiting
• Sluit het apparaat alleen aan op een correct geïnstalleerd en goed bereikbaar geaard stopcontact van 220-240V~, 50Hz in de buurt van de plaats waar het apparaat wordt opgesteld. Zorg dat het stopcontact altijd goed toegankelijk is, zodat de stekker zonder problemen uit het stopcontact kan worden getrokken.
• Trek de stekker van het apparaat na ieder gebruik, vóór iede­re schoonmaakbeurt en als er geen toezicht op wordt gehou­den uit het stopcontact.
• Trek het netsnoer altijd aan de stekker uit het stopcontact, trek niet aan het snoer.
• Rol het snoer vóór gebruik helemaal af.
• Let er op dat het snoer niet kan worden geknikt of ingeklemd.
• Om struikelen te voorkomen, wordt aangeraden om geen ge­bruik te maken van verlengsnoeren.
• Let erop dat het netsnoer niet in contact kan komen met hete voorwerpen (zoals kookplaten) of oppervlakken.
• Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact kan komen met water of andere vloeistoffen.
66 van 80
Page 66
• Dit apparaat mag niet met een externe timer of een aparte af-
standsbediening, zoals een radiografisch stopcontact, worden gebruikt.
DE
EN
• Trek de stekker uit het stopcontact om de stroomvoorziening
van uw apparaat te onderbreken of alle spanning uit te scha­kelen.
2.5. Veilige omgang met de machine
• Laat het apparaat tijdens gebruik nooit zonder toezicht wer-
ken.
• Gebruik het apparaat in geen geval bij beschadigingen aan
het apparaat, het snoer of de stekker.
• Verplaats het apparaat nooit terwijl het in gebruik is.
WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden!
De oppervlakken van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet.
FR
NL
Raak tijdens het gebruik alleen de handgreep of de
temperatuurregelaar aan!
Gebruik hiervoor ovenwanten.
• Vul het apparaat niet met te veel beslag: de rand van het ba-
koppervlak moet vrij blijven. Anders kan het beslag gaan lek­ken.
• Tijdens het bakken komt stoom vrij. Raak deze stoom niet
aan; er bestaat gevaar voor brandwonden!
• Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloei-
stoffen.
• Gebruik het apparaat niet in de open lucht.
• Laat het apparaat voor het schoonmaken volledig afkoe-
len. Gebruik voor het schoonmaken van de bakoppervlakken geen metalen voorwerpen maar alleen een zachte, licht met water bevochtigde doek. Neem de instructies in paragraaf “8. Reiniging” op pagina 74 in acht.
67 van 80
Page 67
2.6. Nooit zelf repareren
• Trek bij beschadiging van de stekker, het aansluitsnoer of het apparaat zelf, meteen de stekker uit het stopcontact.
• Als het netsnoer van het apparaat beschadigd is, moet dit, om gevaar te voorkomen, worden vervangen door de klantenser­vice van de fabrikant of een andere deskundige persoon.
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok!
Bij onjuiste reparatie bestaat er gevaar voor een elektri­sche schok!
Probeer in geen geval de machine te openen of zelf
te repareren!
Neem bij storingen contact op met het Service
Center of een andere geschikte reparatiedienst.
3. Inhoud van de verpakking
Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid en stel ons binnen 14 da­gen na aanschaf op de hoogte van eventueel ontbrekende onderdelen. De levering van het door u aangeschafte apparaat omvat de volgende onderdelen:
• Wafelijzer
Handleiding en garantiedocumenten
68 van 80
Page 68
4. Overzicht van het apparaat
DE
1
2 3
EN
4
FR
3
2
1
4
5
5
6
NL
1) Aan/uit-led
2) Temperatuurregelaar
3) Controlelampje temperatuur
4) Netsnoer (niet zichtbaar op de afbeelding)
5) Behuizing met bakoppervlakken (wafelplaten)
6) Handgreep
69 van 80
Page 69
5. Bediening
5.1. Vóór het eerste gebruik
Verwijder alle verpakkingsmateriaal. Plaats het apparaat op een vlak, droog en hittebestendig werkvlak op een aan-
gename werkhoogte.
5.1.1. Opwarmen vóór het eerste gebruik
Voordat u de eerste wafel bakt, moet het apparaat gedurende enkele minuten leeg worden opgewarmd om resten als gevolg van de productie van de bakoppervlak­ken te verwijderen.
OPMERKING!
Wanneer het apparaat voor het eerst wordt opgewarmd kan er geurvor­ming ontstaan. Dit is geen storing van het apparaat. Zorg voor voldoen­de ventilatie, bijvoorbeeld door een raam te openen.
Neem de bakoppervlakken af met een vochtige doek. Sluit het deksel. Wikkel het aansluitsnoer volledig af. Stel de temperatuurregelaar in op de laagste stand.
Plug de stekker in een geaard stopcontact van 220-240V~,
50Hz.
Het rode controlelampje gaat branden.
Stel de temperatuurregelaar in op de hoogste stand.
Als het groene controlelampje gaat branden, heeft het wafelij-
zer de gewenste temperatuur bereikt.
WAARSCHUWING! Gevaar voor brandwonden!
3
2
1
3
2
1
4
5
4
5
De oppervlakken van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet.
Raak tijdens het gebruik alleen de handgreep of de
temperatuurregelaar aan!
Gebruik hiervoor ovenwanten.
70 van 80
Page 70
Wacht ca. 8 minuten en zet de temperatuurregelaar dan weer
op de laagste stand. Trek vervolgens de stekker uit het stopcontact. Klap het deksel omhoog. Laat het apparaat afkoelen. Neem de bakoppervlakken na afkoelen zorgvuldig af met een
stuk keukenpapier.
OPMERKING!
Om de bakoppervlakken na de eerste ingebruikname te reinigen, dient u de eerst gebakken wafel weg te gooien zonder deze op te eten.
5.2. Wafels bakken
Bereid het beslag voor. Sluit het deksel en plug de stekker in het stopcontact. Stel de temperatuurregelaar in op de gewenste stand.
3
DE
2
4
EN
FR
1
5
NL
OPMERKING!
Kies om te beginnen een gemiddelde temperatuur, totdat u vertrouwd bent met de verschillende standen. U kunt de temperatuur ook tijdens het bakken bijstellen. Als het groene lampje gaat branden (na ca. 2-3 mi­nuten) is de baktemperatuur bereikt.
Klap het deksel omhoog. Vul langzaam en voorzichtig het onderste bakoppervlak met beslag. Gebruik
hiervoor een pollepel. Giet het beslag in het midden van het bakoppervlak. Het vloeibare beslag loopt
nu uit. Gebruik niet te veel beslag: aan de rand moet nog ca. 2 cm vrij blijven! Klap het deksel weer dicht en druk het voorzichtig aan.
Het groene controlelampje gaat uit en het wafelijzer wordt opnieuw verhit tot de ingestelde temperatuur. Hiermee vindt tegelijkertijd het bakken plaats.
VOORZICHTIG! Gevaar voor brandwonden!
De tijdens het bakproces uit het apparaat vrijkomende stoom is heet en er bestaat gevaar voor brandwonden.
Voorkom dat u met de stoom in aanraking komt. Gebruik hiervoor ovenwanten.
71 van 80
Page 71
Als het groene controlelampje opnieuw gaat branden, heeft het wafelijzer de in-
gestelde temperatuur weer bereikt. Controleer of de wafel voldoende gebakken
is. Is deze nog te licht of niet hard genoeg, sluit het deksel dan weer even. Als de wafel afgebakken is, haalt u deze met hittebestendig houten of kunststof
bestek uit het apparaat.
OPMERKING! Gevaar voor beschadiging!
De antiaanbaklaag van de bakoppervlakken is gevoe­lig. Er bestaat gevaar voor krassen.
Gebruik geen puntige voorwerpen of metalen be-
stek.
Nu kunt u het beslag voor de volgende wafel op de plaat gieten.
OPMERKING!
In het begin kan het iets langer duren totdat de wafels klaar zijn. Naar­mate u het wafelijzer langer gebruikt, wordt de baktijd korter.
5.3. Buiten gebruik stellen
Schakel het apparaat na gebruik uit door de stekker uit het stopcontact te trekken. Laat het apparaat met geopende bakoppervlakken afkoelen en maak het
schoon.
5.4. Tips
Met melk gebakken wafels worden zachter en donkerder.
Het gebruik van koolzuurhoudend mineraalwater in plaats van melk maakt de wafels luchtiger.
Ook volkorenmeel leidt tot een goed bakresultaat.
Alle ingrediënten moeten gelijkmatig worden gemengd, zodat een egale brui­ning ontstaat.
Indien de gewenste bruiningsgraad niet bereikt wordt, kunt u de hete bakop­pervlakken invetten met een kwastje en een beetje plantaardige olie.
72 van 80
Page 72
6. Basisrecept voor wafels
DE
Ingrediënten:
250 g meel 250 g suiker 125 g gesmolten boter ¼ l water 1 ei
Bereiding:
Meng het water en de suiker en breng aan de kook. Mix de hele massa op de hoogste stand in één keer door het meel. Meng vervolgens het ei en de gesmolten boter erdoor. Het beslag zou nu dik en vloeibaar moeten zijn. Voeg 50 - 100 ml lauw water toe als het beslag nog iets te dik is.
7. Verhelpen van storingen
Storing Oplossing
EN
FR
NL
Geen functie Zit de stekker in het stopcontact?
Geeft het groene controlelampje aan dat het apparaat heet is?
De wafels zijn te licht.
De wafels zijn te donker.
De wafels blijven aan de bakop­pervlakken plakken.
Laat de wafels nog iets langer bakken. Zet indien nodig de temperatuurregelaar ho-
ger.
Zet indien nodig de temperatuurregelaar la­ger.
Vet de bakoppervlakken indien nodig in met een kwastje en een beetje plantaardige olie.
73 van 80
Page 73
8. Reiniging
WAARSCHUWING! Gevaar voor elektrische schok!
Binnendringend vocht kan een elektrische schok ver­oorzaken.
Dompel het apparaat nooit onder in water of ande-
re vloeistoffen.
OPMERKING! Gevaar voor beschadiging!
De antiaanbaklaag van de bakoppervlakken en de be­huizing van het apparaat zijn gevoelig. Er bestaat ge­vaar voor krassen.
Gebruik geen bijtende of schurende schoonmaak-
middelen.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt. Laat het apparaat volledig afkoelen. Verwijder kruimels van de bakoppervlakken. Neem de afgekoelde bakoppervlakken en de bovenkant van de behuizing af
met een zachte, licht met water bevochtigde doek.
Droog de bakoppervlakken af met een zachte doek.
9. Afvoer
VERPAKKING
Dit apparaat is verpakt om het tijdens transport te beschermen tegen beschadiging. Verpakkingen zijn grondstoffen en kunnen worden her­gebruikt of teruggebracht in de grondstoffenkringloop.
MACHINE
Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur in geen geval weg met het gewone huisvuil. Informeer bij uw gemeente hoe u het appa­raat op een milieubewuste en correcte wijze kunt afvoeren.
74 van 80
Page 74
10. Technische specifi caties
Voeding: 220-240 V~, 50 Hz Vermogen: 1200 Watt
DE
EN
Beschermingsklasse: 1
Technische wijzigingen voorbehouden!
11. Colofon
Copyright © 2015 Alle rechten voorbehouden. Deze gebruiksaanwijzing is auteursrechtelijk beschermd. Vermenigvuldiging in mechanische, elektronische of enige
andere vorm zonder schriftelijke toestemming van de fabri­kant is verboden
Het copyright berust bij de firma: Medion AG
FR
NL
Am Zehnthof 77 45307 Essen Duitsland De handleiding kan via de servicehotline worden nabesteld en is beschikbaar om te
worden gedownload via het serviceportaal www.medionservice.de. U kunt ook de hierboven staande QR-code scannen om de handleiding via het ser-
viceportaal naar uw mobiele apparaat te downloaden.
75 van 80
Page 75
12. Algemene garantievoorwaarden
12.1. Algemeen
De looptijd van de garantie bedraagt 24 maanden en gaat in op de dag van aanko­op van het product. De garantie heeft betrekking op materiaal- en fabricagefouten van allerlei aard die bij normaal gebruik kunnen optreden.
Bewaar daarom het originele aankoopbewijs goed. De garantieverlener behoudt zich het recht voor, een reparatie onder garantie of bevestiging van garantie te wei­geren wanneer het recht op garantie niet kan worden aangetoond.
Zorg ervoor dat het apparaat op de juiste manier en veilig is verpakt wanneer het moet worden ingezonden. Indien niets anders is aangegeven, draagt de eindgeb­ruiker de kosten en het risico voor de verzending. Voor aanvullend ingezonden ma­teriaal dat geen deel uitmaakt van de oorspronkelijk levering van het product, aan­vaard de garantieverlener geen aansprakelijkheid.
Stuur met het ingezonden apparaat een zo gedetailleerd mogelijke beschrijving van de storing mee. Om aanspraak te maken op uw recht op garantie of voordat u het apparaat instuurt, dient u contact op te nemen met de hotline van de garantie­verlener of met de Service Portal. Hier ontvangt u informatie over de verdere stap­pen.
Deze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke recht op garantie en is onder­worpen aan het geldend recht in het land waarin het apparaat in eerste instantie door een eindgebruiker is aangeschaft.
12.1.1. Omvang
In geval van een door deze garantie gedekt defect aan uw product garandeert de garantieverlener met deze garantie de reparatie of vervanging van het product. De garantieverlener behoudt zich het recht voor te beslissen over reparatie of vervan­ging. Deze kan daarom naar eigen inzicht beslissen, het ter garantie ingezonden ap­paraat te vervangen door een gelijkwaardig, volledig gereviseerd apparaat van de­zelfde kwaliteit.
Er wordt geen garantie gegeven op batterijen of accu‘s en op verbruiksmaterialen, d.w.z. onderdelen die tijdens gebruik van het apparaat regelmatig moeten worden vervangen zoals de projectielamp in een beamer.
Een pixelfout (permanent gekleurde, lichte of donkere beeldpunt) is niet zonder meer aan te merken als gebrek. Het exacte aantal toegestane defecte pixels wordt beschreven in de handleiding bij het product.
Voor ingebrande beelden op plasma- of lcd-schermen die zijn ontstaan door onjuist gebruik van het apparaat, is de garantieverlener niet aansprakelijk. De exacte han­delswijze voor correct gebruik van een plasma- of een lcd-scherm wordt beschre­ven in de handleiding bij dit product.
De garantie geldt niet voor fouten bij de weergave vanaf gegevensdragers met een niet-compatibel formaat of die zijn gemaakt met ongeschikte software.
Wanneer tijdens de reparatie wordt vastgesteld dat er sprake is van een fout of sto-
76 van 80
Page 76
ring die niet door de garantie wordt gedekt, behoudt de garantieverlener zich het recht voor, na offerte aan de eindgebruiker, de reparatiekosten (materiaal en ar­beidsloon) in rekening te brengen, vermeerderd met een vast bedrag voor verwer­kingskosten. Hierover wordt u als klant vooraf geïnformeerd. De keus om hiermee al dan niet akkoord te gaan ligt bij u.
DE
EN
FR
12.1.2. Uitsluitingen
Voor gebreken en schade die ontstaan door inwerking van buitenaf, onopzettelijke beschadiging, onjuist gebruik, aan het product aangebrachte veranderingen, om­bouw, uitbreidingen, gebruik van vreemde onderdelen, verwaarlozing, virussen of softwarefouten, onjuist transport, ongeschikte verpakking of verlies bij retourzen­ding van het product kan de garantieverlener niet aansprakelijk worden gesteld.
Het recht op garantie vervalt wanneer de storing aan het apparaat is ontstaan door onderhoud of reparatie die is uitgevoerd door iemand anders dan een door de ga­rantieverlener geautoriseerde servicepartner. De garantie vervalt ook wanneer sti­ckers of serienummers van het apparaat of onderdelen van het apparaat worden gewijzigd of onherkenbaar worden gemaakt.
12.1.3. Service Hotline
Vóór inzending van het apparaat aan de garantieverlener, moet u via de Service Hotline of de Service Portal contact met ons opnemen. U ontvangt dan verdere in­formatie over de juiste manier om aanspraak te maken op uw garantie.
Voor het gebruik van de Hotline worden mogelijk kosten in rekening gebracht. De Service Hotline vormt geen vervanging voor de scholing van de gebruiker op
het gebied van soft- en hardware, het raadplegen van de handleiding of gebruik van producten van derden.
NL
12.2. Bijzondere garantiebepalingen voor pc‘s,
notebooks, pocket-pc‘s (PDA‘s), apparatuur met navigatiefunctie (PNA), telefoontoestellen, mobiele telefoons en apparaten met opslagfunctie
Wanneer een van de meegeleverde opties (zoals geheugenkaarten etc.) een defect vertoont, heeft u ook hiervoor recht op reparatie of vervanging. De garantie dekt de materiaalkosten en het arbeidsloon voor het herstel van de correcte werking van het betreffende product.
Bij gebruik van hardware die niet door de garantieverlener is gefabriceerd of op de markt gebracht, kan het recht op garantie komen te vervallen wanneer de schade aan het product zelf of een van de meegeleverde opties daardoor is ontstaan.
Voor de meegeleverde software geldt een beperkte garantie. Dit geldt voor zowel het vooraf geïnstalleerde besturingssysteem als de meegeleverde programma‘s. Met betrekking tot de door de garantieverlener meegeleverde software wordt voor de gegevensdragers en cd-rom‘s waarop deze software wordt geleverd, gegarande-
77 van 80
Page 77
erd dat deze vrij zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een periode van 90 dagen na de aanschaf. Bij levering van een defecte gegevensdrager zal de garan­tieverlener de defecte gegevensdrager kosteloos vervangen. Verdergaande aans­praken worden op voorhand uitgesloten. Met uitzondering van de garantie op de gegevensdragers, wordt alle software zonder garantie op gebreken geleverd. Te­vens wordt niet gegarandeerd dat deze software ononderbroken of zonder storin­gen functioneert of aan uw verwachtingen voldoet. Voor het meegeleverde kaart­materiaal bij navigatieapparatuur wordt geen garantie gegeven op volledigheid.
Bij reparatie van het product kan het noodzakelijk zijn om alle gegevens van het ap­paraat te wissen. Zorg dat u van alle gegevens op het apparaat een back-up of een kopie maakt voordat u het apparaat inzendt. Er wordt nadrukkelijk op gewezen dat bij reparatie de oorspronkelijke leveringstoestand wordt hersteld. De garantieverle­ner kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de kosten van gegevensherstel, der­ving van inkomsten, verlies van gegevens of software, of overige gevolgschade.
12.3. Bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie
of vervanging op locatie
Indien er een recht op reparatie of vervanging op locatie bestaat, gelden voor uw product de bijzondere garantievoorwaarden voor reparatie of vervanging op loca­tie.
Voor uitvoering van de reparatie of vervanging op locatie moet u zorgen voor het onderstaande:
Aan medewerkers van de garantieverlener die zich hiertoe bij u melden, dient onbeperkte, veilige en onmiddellijke toegang tot de apparaten te worden verst­rekt.
Telecommunicatievoorzieningen die voor deze medewerkers tijdens uitvoering van de opdracht, voor test- en diagnosedoeleinden en voor het herstellen van storingen benodigd zijn, moeten op uw kosten beschikbaar worden gesteld.
U bent zelf verantwoordelijk voor het herstellen van de eigen gebruikerssoft­ware na uitvoering van de dienstverlening door de garantieverlener.
U bent zelf verantwoordelijk voor de configuratie en verbinding van eventueel bestaande externe apparatuur na uitvoering van de dienstverlening door de ga­rantieverlener.
Afspraken voor reparatie of vervanging op locatie kunnen tot maximaal 48 uur voor de afspraak kosteloos worden gewijzigd of afgezegd. Daarna worden de kosten voor een latere of niet uitgevoerde dienstverlening in rekening gebracht.
78 van 80
Page 78
13. Dienst Adres
DE
13.1. Nederland
0900 - 235 2534 0900 - 329 2534  0900 - 435 7835 (SIM-PC)  0900 - 543 3832 (OYO)
(€ 1 per gesprek/fax)
Ma - Vr: 07:00 - 23:00 Za - Zo: 10:00 - 18:00 Feestdagen: 10:00 - 17:00
Premium Hotline:
0900 - 543 3833 (0,70 €/minuut)
Ma - Vr: 08:30 - 17:00
www.medion.nl @ Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact
EN
FR
NL
13.2. België
022006198  022006199 (Lokaal tarief)
Premium Hotline 0900-51111 (0,45 €/min)
Ma - Vr: 09:00 - 19:00
www.medion.com/be @ Maak gebruik van het contactformulier onder: www.medion.com/contact
79 van 80
Page 79
x
80 van 80
Page 80
Loading...